VL 5569 LB - Ventilador AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VL 5569 LB AEG em formato PDF.
| Marca | AEG |
| Modelo | VL 5569 LB |
| Tipo de produto | Ventilador com umidificador integrado |
| Alimentação | 220-240 V~, 50 Hz |
| Consumo | 85 W |
| Peso líquido | 3,60 kg |
| Capacidade do reservatório de água | Aproximadamente 3 litros |
| Velocidades do ventilador | 3 níveis: baixo (LO), médio (MI), alto (HI) |
| Modos de ventilação | Normal (NOR), Natural (NAT), Sono (SLE) |
| Temporizador | Até 7,5 horas, ajustável em incrementos de 30 minutos |
| Oscilação | Sim, alcance de aproximadamente 60° |
| Umidificador | Ultrassônico, 3 níveis de intensidade (LO, MI, HI) |
| Comandos | No corpo do interruptor e controle remoto |
| Controle remoto | Alcance de aproximadamente 8 metros, pilhas 2 x AAA (não incluídas) |
| Indicadores LED | POWER e níveis de umidade |
| Ângulo de inclinação | Aproximadamente 10 graus |
| Material da grade | Plástico com ganchos de fixação |
| Acessórios fornecidos | Pé de apoio, tubos, grades dianteira e traseira, hélice, parafusos e porcas, controle remoto |
| Limpeza | Pano úmido para o corpo; vinagre branco para o reservatório e a base |
| Segurança | Grade de proteção, desligamento automático em caso de tombamento (não especificado), não imergir |
Perguntas frequentes - VL 5569 LB AEG
Perguntas dos utilizadores sobre VL 5569 LB AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ventilador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VL 5569 LB - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VL 5569 LB da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR VL 5569 LB AEG
Instrucciones de service Manual de instruções
Visao geral da montagem.. Pagina 4
Montage · Aperçu du montage
Resumen de montaje · Visão geral da montagem
Panoramaçada dell'assemblaggio
Visao geral da montagem 4
Instruções gerais de segurança 33
Criancae pessos debeis 33
Simbolos nestas Instruções de uso 34
Instruções especialis de seguranca 34
Instruções gerais 34
Utilização conforme à sua finalidade 34
Notas sobre a utilização 34
Local de funciona 34
Elementosdoaparelho 34
Visao general da montagem dos acessos 34
Desembalar o aparelho 35
Instruções de montagem 35
Base (Fig. a-c) 35
Ventoinha (Fig. d) 35
Humidificador (Fig. e - f) 35
Agua 36
Encha com agua. 36
Primeirautilização. 36
Ligaoelectrica 36
Colocar pilhas no controlo remoto. 36
Alcance do controlo remoto 36
Utilização 37
Regulaçõesbasicas. 37
Operacao 37
ON/OFF Ligar/Desligar. 37
SPEED Velocidade. 37
Instruções gerais de segurança
Antes de por este aparelho a functionar, leiq muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, jintamente com o talão de garantia, o talão de comprae, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terreiros, entrega-lhes también as Instruções de Utilização.
- Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins commerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiacao solar directa, da humidade (nao o imergir de forma alguma em quaisquer liquidos) e de arestas aguçadas. Nao utilize o aparelho com as mao molhadas. No caso de o aparelho ficar humido ou molhado, retire imeditamente a ficha da tomada. - Sempre que não utilizes o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpa-lo, ou ainda em caso de avarias,deerá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxePGA fica e nãoelofo).
- O aparelho nãodeerafuncionarsem vigilancia.Se sesuantardoquarto,deslige sempre o aparelho.Retirea ficha da tomada de rede.
- O aparelho e o cabo de ligação à rede tem de ser regularamente examinados quando a sinais de danificação. Se se verifica um dano, o aparelho não pode ser realizado.
- Não tente reparar o aparecido, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizzato. Para fazer什么样 queridos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualida. Taldeer ser efectuado pelo fabricante,culos nossois serviços de assistência ou por outras pessoas com as vezes高素质es.
- Utilize開放as accesórios de origem.
- E favor observar as seguições "Instruções especialis de segurança".
Crianças e pessoas debeis
- Para a segurarça dos seuis filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plácicos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe criançasPICQUENAS BRINCAREM com folhas de plastico.Perigo de asfixia!
- Este aparecido não foi acontecido para ser realizado por pessoas (inclusamente por crianças) com limitações das capacidades fisicas, sensoriais ou psiquicas ou sem experiencia ou conhecimentos, a não ser que, para a sua segurar, sejam vigiados por uma pessoa responsavel ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de UTILIZATION do aparecido.
- Crianças devem ser vigiadas para fazer que brinquem com o aparecido.
34
PORTUGUES
Simbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurarça está marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atençao a estas indicacoes, para evaporar acidentes e estragos no aparecido:

AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua Saúde e para possiveis riscos de ferimento.

ATENÇA:
Chama a atençao para possiveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos.

INDICADA:
Realca sugestoes e informacoes para si.
Instruções especialis de segurarça
- Não introduzir os dedos não quaisquer outros objectos na grelha de proteção!
- Cuido com@cabelos compridos:estes poderao ser aspirados pela ventoinha!
- O aparecido so deverá funciona com a grelha de proteção fechada!
- O aparecido terá de ser montado Completely, antes de ser utilisé!
- Escolher uma superficie apropriada para que o aparecido não tombe durante o acontecimiento!
- Não coloque ou aparecido directamente ao lado de aquecimentos ou de outras fontes de calor.

ATENÇA:
O humidificador integrado funciona atraves de ultrason. Este som pode ser incomodativo para animais domesticos.
Instruções gerais
Utilização conforme à sua finalidade
Este aparelho pode ser'utilizzato como ventoinha e/ou humidificador.
Apenas foi concebido para esta finalidade e so pode ser uso para tal. So deve ser utilizado como descririto nas Instruções de utilizesçao. Não pode utiliser este aparelho para fins industriais.
Qualquer outra'utilização é considerada como contrária à finalidade e pode levar a danos materiais ou mesmo pessoais.
A ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH não se responsabiliza por danos causados pela utilização inadverta do aparelho.
Notas sobre a utilização
É possévil utiliser este aparelho para augmentar a humida do ar num ambiente seco. Isto oferece os seguentes benefécios:
- Proporcióna um ambiente interior mais saudável,送去 assim benéfico para o seu bem-estar.
- A sua pele não seca tao rapidamente.
- A electricidade estatica no ar é eliminada.
O aparecido funciona melhor se as portas e as janelas foram mantidas fechadas, quando for utilizes no modo de Humidade.
Local de funciona
Adequada como local de funciona é uma superficie antiderrapante e plana.
Elementos do aparelho
Visão geral
1 Gancho
2 Gancho de fixação
3 Helice
4 Grelha de protecao
5 Parafuso M2,5*8mm com porca
6 Caixa de distribuição
7 Tubos de pé
8 Tubo com tampa do deposito
9 DepoSito da agua
10 Base do humidificador
11 Pe com cobertura
Visão geral da montagem
12 Parafusos M518mm
13 Pe de suporte (Prato da base)
14 Placa metálica com furos
15 Porcas M5
16 Cobertura da base
17 Parafusos M610mm com porcas
18 Motor
19 Grelha de protecao traseira
20 Porca para a traseira da greha da ventoinha
21 Parafuso de fixação para a helice
22 Greha de protecao dianteira
Sem Figura
- Comando remoto
- Parafuso ST4*25mm para aperture o humidificador a base
- Porcas M6 para aperture motor aos tubos da base
Visão geral da montagem dos acessórios
| Número Quantidad Acecssórios Tamanho | ||
| 5 1 Parafuso M2,5*8mm | ||
| 5 1 Porca M2,5 | ||
| 12 4 Parafusos | M5*18mm | |
| 14 1 Placa metalíca | ||
| 15 4 Porcas | M5 | |
| 17 2 Parafusos | M6*10mm | |
| Número Quantidad Acessórios Tamanho | ||
| 201Porca | ||
| 211Parafuso | ||
| Nenhum 1 | Parafuso ST4*25mm | |
| Nenhum 2 | Porcas M6 | |
Desembalar o aparelho
- Retire o aparelho da sua embalagem.
- Remova todo o material de embalagem, como folhas, material para encher a embalagem e embalagem de cartão.
- Verifique o volume de fornecimento.
INDICADA:
Pode ainda encontrar pó ou restos de produção no aparvelho. Aconsehamos de limpar rapidamente o involucro com um pano humido.
Instruções de montagem
O aparecido deva estar Completely montado antes de ser utilisé! Recomendamos que consulte as imagens "Visão geral" e "Visão geral da montagem" quando o montar.
Base (Fig. a-c)
- Aparafuse os tubos (7) à base (13). Utilize os quatro parafusos (12), a placá metálica (14) e as quatro porcas (15).
- Prenda a cobertura da base (16) aos suportes da base.
INDICACAO:
As porcas e os parafudos (17) está pre-instalados na traseira da cobertura do interruptor.
3. Verifique se os parafusos (17) terao sido aparafusados demasiado profundamente. Neste caso, desaparafuseos um peu. Não os desaparafuse completeness!
INDICADAO:
Se um parafuso ou porca se soltarem, procura do靼é mode:
- Secure na unidade pré-montada (motor (18), caixa de distribuicao (6) e base do humidificador (10)) de forma a que o motor aponte para baixo.
- Introduza una porca (M6) em cada um dos eixos na lateral dos buracos para os tubos.
-
Aparafuse um peu osinous parafusos (17) na retaguarda da caixa de distribuição nas porcas.
-
Coloque a unidade pré-montada de modo a que fique a uma profundidade de circa de 3 cm nos tubos de pé.
INDICADA:
O cabo do humidificador deve ser colocado entre os dois tubos.
Prenda a unidade pré-montada aos tubos da base apertando osinous parafusos (17).
- Prenda a base do humidificador (10) com o parafuso grande (ST4^*25mm) à superficie da base. Para tal, introduza o parafuso a partir de baixo atraves dos tubos e da tampa ate ao pouco bordo exterior. (Fig. à direita)

Ventoinha (Fig. d)
- Remova a porca pre-instalada (20) do motor (18). Mantenha-a por perto.
- Alinhe a traseira da grelha de protecção (19) com as calhas do motor (18).
INDICADA:
A pega delve estar virada para cima.
- Aperte a porca (20) da grelha traseira de protecção na direção dos ponteiros do relógio.
- Prenda a helice (3). Ao fazê-lo, utilize o pino guia no eixo do motor.
- Aperte o parafuso (21) da helice na direcção contraria a dos ponteiros do relógio.
- Remova o parafuso e a porca (5) pre-montados da grelha frontal de protecao (22). Mantenha-a por perto.
- Abra o gancho de fixação (2) na grelha frontal de proteção.
- Prenda a grelha frontal de protecao engatando a ranhura do gancho (1) na grelha traseira de protecao.
INDICACAO:
Os furos para o parafuso (5) nas grelhas frontal e traseira de protecao devem ser alinhados.
- Prenda a grelha de protecao com o parafuso e a porca (5).
- Fecha os quatre trincos (2).
Humidificador (Fig. e - f)
O tubo pode ja ter sido instalado na caixa de distribuição. Neste caso,continue a montagem a partir do punto 18.
16. Alimente o tubo (8) da fronte paraTRS entre os dois suportes do pé (7).Depois, introduza o tubo de baixo para cima atraves da abertura na parte de baixo da cobertura do interruptor (6).
INDICACAO:
A extremidade do tubo com a tampa do deposito deve ser posicionada àrente, acima do humidificador.
- Introduza o tubo de trás para a FREnte atraves da abertura no topo da cobertura do interruptor.
- Coloque o tubo apertado para que fique plano com a traseira da cobertura do interruptor.
PORTUGUES
INDICACAO:
Ambas as extremidades do tubo devem possuar aproximamente o mesmo comprimento.
- Ligue a extremidade superior do tubo ao ligador do tubo na grelha de protecao (22).
INDICADAO:
O tubo acima da cobertura do interruptor não deve "sag". A água que se acumula no tubo evita a formação de humidade. Se for necessário, empurre a parte de cima do tubo.
- Coloque o deposito da agua (9) na base do humidificador (10).
- Coloque a tampa do deposito na extremidade inferior do tubo no deposito da agua. A reentrancia na tampa do deposito deve encaixar na calha da abertura do deposito da agua.
INDICACAO:
- A tampa do deposito na extremidade do tubo pode ser girada.
- O deposito da agua deve ser insalado de forma seguro a base para que a humidade não possa escapar entre o deposito da agua e a base. Se for necessario, aperte a parte de baixo do tubo.
Água
- Utilize apenaságua da torneira fria destilada ou ferrida, sem aditivos.
ATENÇA:
Nao encha o deposito da agua com agua de secadores de roupa e agua com aditivos (tais como oleos perfumados, perfume, amaciadores ou outros químicos). Fazê-lo pode danificar o aparelho.
- Substitua a agua a cada 3-4 días, mesmo se não for realizada.
- Se o aparelho não tiver sido utilizado por um periodo de tempo longo, remove a água do deposito de agua e da base do humidificador.
Encha com agua
- Puxe a extremidade do tubo com a tampa do deposito para fora do deposito da agua.
- Levante a tampa da base do humidificador e volte-a. O buraco de enchimento encontrar-se no fundo do deposito.
- Volte a tampa do deposito e encha-o de agua até 1 centimetro abaixo da borda. O deposito compara cerca de 3 litres.
-
Fecha novamente a tampa e colque o deposito de volta na base.
-
Coloque a extremidade do tubo com a tampa do deposito no deposito da água.
INDICACAO:
Tomenota da reentrancia da tampa do deposito (consulte as instruções da montagem, punto 21).
Primeira'utilisation
Ligação eletrica
- Antes de se colocar a ficha na tomada, verificar se a tensão da corrente corresponde à do aparelho. Os dados necessários encontrar-se na placá de caractéristicas.
- Ligar o aparelho a uma tomada com proteção de contactos de 230V 50Hz . A luz indicatora POWER minha que o abastecimento de electricidade está ligado.
Colocar pilhas no controlo remoto
(as baterias não está contidas no volume de fornecimento)
- Abra a tampa do compartmento das baterias na parte de vez do commando remoto.
- Introduza 2 baterias MICROdo tipo R03"AAA1,5V.
-
Tenha em conta a polaridade correcta. Podem ser encontrados pormenores no compartmento das pilhas.
-
Fecha o compartmento das baterias.
INDICADAO:
Se o controlo remoto não for uso durante um periodo de tempo prolongado, retire as baterias, para fazer um "derrame" do acido das mesmas.
ATENCAO:
- As baterias usadas não devem ser deitadas para o lixo(caseiro. Leve as baterias usadas para um punto de recolha para tal previsto. Encontra informacoes a este respeito na sua Junta de Freguesia.
- Não deve'utilizar temas de bateria diferentes ou baterias novas e usadas.
Alcance do controlo remoto
O controlo remoto possui um alcance de circa de 8 metros. Se este alcance se tornar mais curto, as pilhas devem ser mudadas.
- Para usar o controlo remoto, aponte-o para o sensor narente da cobertura do interruptor.
- Assegure-se de que não existem obstáculos entre o controlo remot e o sensor.
- O ángulo do controlo remoto para o sensor do controlo remoto não deve excesser os 30^ , para a direita, esquerda, cima e baixo.
Utilização
Regulaçõesbasicas
Antes de se utiliser o aparelho,deerá proceder-se a regulação do ángulo de inclinação da ventoinha. Para se colocar o aparelho na posiço desejada,bastará inclinarse a caixa da ventoinha, pegando-lhe com ambas as mês.
INDICACAO:
- O ângulo de inclinação compora cerca de 10 graus.
- O tubo acima da cobertura do interruptor não deve "sag" devido à inclinação da ventoinha. A água que se acumule no tubo evita a formação da humidade.
Operação
É possével utiliser o aparecido utilizing o controlo remoto, assim como os botões na cobertura do interruptor. As funções são IDENTicas.
INDICACAO:
Os LED's na cobertura do interruptor indicam as definições.
ON/OFF Ligar/Desligar
Utilize o botão ON/OFF para ligar ou desligar o aparelho.
INDICADAO:
- Quando ligar o aparelho da primeira vez antes ter ligado a ficha à tomada, a ventoinha funciona em modo NOR (normal) com velocidade reduzida (LO).
- Após desligar e ligar novamente utilizing o botão ON/OFF, o aparecido continua a funciona no mesmo modo previamente definido.
SPEED Velocidade
Prima o botão SPEED, para selecciónar um dosTRS graus de velocidade.
- LO reduzida
MI media
HI elevada
TIMER Temporizador
Quando quiser que o aparecido se deslgue,(before de ter funcionado um periodo de tempo preco, Prima a tecla TIMER.
INDICADA:
Com cada pressão sobre a tecla TIMER prolonga-se o periodo de tempo de funcionaimento por meia hora. Tempo máximo para desligar: 7,5 horas.
MODE Funções de alteração da ventilação
O aparecido dispõe de das funções especialis: NAT (NATURE) e SLE (SLEEP). A rotação do ventilador é variada em ambas as funções.
Prima o botão MODE, para ligar estas funções.
-
NAT Modo natural
-
Se estiver selecionada a definição HI (velocidade elevada), a velocidade alterna entre elevada - media - reduzida - desligado.
- Se estiver seleccionada a velocidade Ml (velocidade média), a velocidade alterna entre média - reduzida - desligado.
- Na definição LO (velocidade reduzida), a velocidade alternna entre reduzida - desligado.
SLE Modo Dormir
- Se estiver definira velocidade Hl: a ventoinha funcao nos primeiros 30 minutos tal como no "Modo natural" da definicao de velocidade Hl.
Nos 30 Minutes seguintes, a ventoinha funciona tal como no "Modo natural" da definição de velocidade MI. Durante o tempo restante, a ventoinha funciona tal como no "Modo natural" da definição de velocidade LO.
- Se estiver definira velocidade MI: a ventoinha funcao nos primeiros 30 minutos tal como no "Modo natural" da definicao de velocidade MI. Durante o tempo restante, a ventoinha funcao tal como no "Modo natural" da definiacao de velocidade LO.
-
Se estiver definida velocidade LO: a ventoinha alterna entre a velocidade reduzida e desligada tal como no "Modo natural".
-
Selecione a funcao NOR (NORMAL), para voltar ao funciona normal.
OSC Oscilação
O humidificador pode ser ligado e desligado independente do modo da ventoinha.
Prima o botao MOIST para selecionar a intensidade da humidade:
- LO reduzida
MI media - HI elevada
- Para desactivar a funcao, prima novamente o botao MOIST.
Reabastecer agua
Quando pretende reabastecer o deposito:
Desligue o aparelho.
Desligue a ficha da tomada.
- Se for necessario, verta a agua restante do deposito.
- Proceda tal como descririto em "Encher com agua".
PORTUGUES
Desligar
Se pretender desligar a ventoinha:
- Desligue o aparelho.
Desligue a ficha da tomada. - Esvazie o deposito da agua e a base do humidificador, se não pretender usar o aparecido durante algo tempo.
Limpeza

AVISO:
- Antes da limpeza retire sempre a ficha da rede da tomada.
- Se quiser(retar a grade de proteção: Desígue sempre o aparecido e tire a ficha da rede de alimentação da tomada.
- Não emergir de modo algoqum para limpeza o aparelho em agua. Tal poderia ter umCHOque elecrico ou um fogo como consequencecia.

ATENÇA:
- Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abrasivos.
- Não utilizeiros de limpeza agressivos ou abrasi-vos.
Exterior
- Limpe o aparelho por fora com um pano seco sem adicional而出ros produits.
- No caso de sujidades maiores, molhar o pano en agua e exhugar seguidamente o aparelho.
DepoSito da agua
- Enxague o deposto com agua limpa.
- Permita que o deposto seque antes de o fechar novamente.
- Se o deposito estiver muito sujo, adiconeerca de 100 ml de vinagre branco a agua de limpeza.
- Deixe a solução no deposito duranteça de 10 minutos.
- Enxague o deposto da agua com agua limpa.
Base do humidificador
- Limpe a area onde o deposito da agua está colocado uma vez por semana.
- Limpe a area com um pano humido.
- Se for necessario, utilize algumas gotas de vinagre branco e deix-e-o actuar durante_while de 5 Minutes.
Depois limpe novamente a area. - Sujidade persistente pode ser solta com uma escova de nylon.
| Problema Causa Solutação | ||
| O aparecido não funciona. | Sem但现在e eletrica | Verifique a tomada eletrica. |
| Electrónica com defeito | Procure assistência por parte de um revendedor ou centro técnico. | |
| O LED de POWER e o de MOIST (LO/MI/ HI) está aceses, mas não está a ser produzida qualquer規模. | O depessoito da água está vazio. | Encha o depessoito da agua. |
| Não está a ser produzida規模 adequado suficiente. | A água acu-mulou-se no tubo abaixo da cobertura do interruptor | Empurre a parte de cima do tubo para trás para que a água não se possa acumular. |
| O humidificador está sujo. | Limpe o humidificador. | |
| A água está suja. | Mude a agua. | |
| Humidade ou água saem entre o depessoito da água e a base do humidificador. | A parte de baixo do tubo é dema-siado curta. | Puxe a parte de baixo do tubo para trás para que o depessoito da água encaixe na base de forma segura. |
| Existe um ligeiro odor. | A água é dema-siado antigua ou está suja. | Mude a agua e limpe o humidificador. |
\section*{Caracteristicas sociales}
Modelo: VL 5569 LB
Alimentação da correrente: 220-240 V~, 50 Hz
Consumo de energia: 85 W
Categoria de protecao:
Reserva-se o direito de alteracoes!
Este aparecido foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segança técnica.
Deposição -Significado do symbolo "contentor do lixo"
Poupe o nostro meio ambiente, nao deite aparelhos electricos para o lixo domestico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos electricos e entrega ai os aparelhos que não pretende Continuing a utiliser.
Desta forma, contribuirá paraaabdar a evitar os potecuarias efeitos perniciosos que um falso deposito de objectos usados terao, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saude humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveito-mentation de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparehos electricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de frequesia, informa-oes sobre os locais onde poderentarais aparelhos.
Sommario
Panorama 3
Parasito (e - f. abra) 62
Viz 63
Feltoltes vizzel 63
Uzembehelyezes 63