VL 5569 LB - Ventilatore AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VL 5569 LB AEG in formato PDF.
| Marca | AEG |
| Modello | VL 5569 LB |
| Tipo di prodotto | Ventilatore con umidificatore integrato |
| Alimentazione | 220-240 V~, 50 Hz |
| Consumo | 85 W |
| Peso netto | 3,60 kg |
| Capacità del serbatoio dell'acqua | Circa 3 litri |
| Velocità del ventilatore | 3 livelli: basso (LO), medio (MI), alto (HI) |
| Modalità di ventilazione | Normale (NOR), Naturale (NAT), Sonno (SLE) |
| Timer | Fino a 7,5 ore, regolabile in incrementi di 30 minuti |
| Oscillazione | Sì, range di circa 60° |
| Umidificatore | Ultrasonico, 3 livelli di intensità (LO, MI, HI) |
| Comandi | Sull'alloggiamento dell'interruttore e telecomando |
| Telecomando | Portata di circa 8 metri, batterie 2 x AAA (non incluse) |
| Indicatori LED | POWER e livelli di umidità |
| Angolo di inclinazione | Circa 10 gradi |
| Materiale della griglia | Plastica con ganci di fissaggio |
| Accessori inclusi | Base di supporto, tubi, griglie anteriore e posteriore, elica, viti e dadi, telecomando |
| Pulizia | Panno umido per l'alloggiamento; aceto bianco per il serbatoio e la base |
| Sicurezza | Griglia di protezione, arresto automatico in caso di ribaltamento (non specificato), non immergere |
Domande frequenti - VL 5569 LB AEG
Domande degli utenti su VL 5569 LB AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ventilatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VL 5569 LB - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VL 5569 LB del marchio AEG.
MANUALE UTENTE VL 5569 LB AEG
Istruzioni per l'uso - Instruction Manual
Ventilatore a pianmana con umidificatore
Standing fan with humidifier
Conteudo.. Pagina 33
Characteristicassecnicas.. Pagina 38
ITALIANO
Indices
Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panorama dell'assemblaggio. .4
Summario . 40
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH
Contents
Overview.. Page 3
Spis tresci. Strona 53
Panorama dell'assemblaggio 4
Norme di sicurezza generali 40
Bambini e persone fragili 40
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso ...41
Avertenze speciali per la sicurezza 41
Istruzioni generali 41
Utilizzo conforme alla destinazione 41
Note sull'impiego 41
Sito. 41
Elenco dei pezzi 41
Panorama degli accessori di assemblaggio 41
Disimballare I'apparecchio 42
Istruzioni per il montaggio 42
Unità base (Fig. a-c) 42
Ventilatore (Fig. d) 42
Umidificatore (Fig. e - f) 42
Acqua 43
Riempire con acqua 43
Messa in funzione 43
Allacciamento alla rete elettrica 43
Inserimento delle batterie nel telecomando 43
Impostazioni di base 43
Funzionamento 44
ON/OFF Accensione/spegnimento 44
SPEED Velocità 44
TIMER Timer 44
MODE Funzioni dichioia 44
OSC Oscillazione 44
MOIST Umidita 44
Riempire il serbatoio d'acqua 44
Spegnimento 44
Pulizia 45
Alloggiamo. 45
Serbatoio dell'acqua 45
Base dell'umidificatore 45
Risoluzione di problemi 45
Dati tecnici. 45
Smaltimento- Significato del symbolo "Eliminazione".46
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione quello appareccchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'appareccchio a terzi, consignate ancche le istruzioni per l'uso.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediatamente la spina.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (pretendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
Non mettere in funzione l'apparecchio sono sorveglianza. Spagnere sempre l'apparecchio, se si desidera uscire allaStanza. Estrarre la spina alla presa.
- Controllare regolamente che l'apparecchio e il cavo non presentino trace di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non deve più essere utilizzato.
Non tentare di riparare l'apparecchio, bensi rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostuzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare escludamente accessori originali.
- Rispettare le seguenti "Speciali norme di sicurezza".
Bambini e persone fragili
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori alla portata dei bambini.

AVVISO!
Non lasciar gliocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
-
Quest'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con capacité fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persona sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga molto la sorvegianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da但这a persona istruzioni su come debba essere utilizzato l'apparecchio.
-
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportanti per la propria sicurezza sono indicati appropriamente.Osservare assolutamente queste significazioni,per evitare incidenti e danni all'apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per I' apparecchio o altri oggetti.
i NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali per la sicurezza
Non inflatable mai le dita né oggetti nella grata
- Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspi-rati nella corrente d'aria!
- Mettete in funzione l'apparecchio solo a gratà di protezione chiusa!
- Prima dell'uso l'apparecchiouve essere interamente montato!
- Scegliete una superficie piana affinché l'apparecchio non possa rovesciarsi quando è in funzione!
Non mettere l'apparecchio direttamente accanto a forn i o altre fonti di calore.
ATTENZIONE:
L'umidificatore integrato funzione con gli ultrasuoni.
Questo suono potrebbe disturbare animali domestici.
Istruzioni generali
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo dispositivo più essere usato come ventilatore e/o umidificatore.
E' destinato esclusivamente a Anything scopo e cui estere impiegato solo a Anything fine. Puo essere utilizzato solo nelle modalità descritte in queste istruzioni per l'uso. Non è permesso usare l'apparecchio per scopi commerciali.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destinazione e può causare danni alle cose o addirittura alle persone.
ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declina qualsiasi responsabilita per danni causati da utilizzo non conforme alla destinazione.
Note sull'impiego
É possible usare questo dispositivo per augmentare l'umidità dell'aria in un ambiente secco. Questo consente i seguentivantaggi:
-
Fornire un ambiente interno salute e quindi beneficiare al benessere.
-
La pelle non si secca fácilmente.
- La staticità dell'aria è eliminata.
Il disposivo funziona meglio se le finestre e le porte sono chiuse se usato in modalità Umidità.
Sito
Sito idoneo é una superficie piané e non scivolosa.
Elenco dei pezzi
Panorama
1 Gancio
2 Gancio di fissaggio
3 Elica
4 Griglia di protezione
5 Vite di montaggio M2,5*8mm con dato
6 Cassetta di lavoro
7 Tubid'appoggio
8 Tubo con coperchio del serbatoio
9 Serbatoio dell'acqua
10 Base dell'umidificatore
11 Base con coperchio
Panorama dell'assemblaggio
12 Viti M518mm
13 Piede d'appoggio (Piastra base)
14 Piastra metallica con fori di montaggio
15 Dadi M5
16 Coperchio della base
17 Viti M610mm con dadi
18 Motore
19 Grata posteriore
20 Dadi per griglia del protezione posteriore
21 Vite di fissaggio per elica
22 Grata di protezione anteriore
Non nell'imagine
Telecomando
Vite ST4*25mm per fermare l'umidificatore alla base
Dadi M6 per fermare il motore ai tubi base
Panorama degli accessori di assemblaggio
| Numero Quantità Accessori Dimensione | ||
| 5 1 Vite M2,5*8mm | ||
| 5 1 Dado M2,5 | ||
| 12 4 Viti M5*18mm | ||
| 14 1 Piastra metallica | ||
| 15 4 Dadi | M5 | |
| 17 2 Viti M6*10mm | ||
| 20 1 Dado | ||
| 21 | 1 Vite | |
| Nessuno | 1 Vite ST4*25mm | |
| Nessuno | 2 Dadi M6 | |
Disimballare I'apparecchio
- Togliere l'apparecchio dal suo imballo.
- Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pelli-cole, materiale di riempimento, fermacavo e scatola.
- Controllare il contentuto.

TA:
Sull'apparecchio possono esserci ancora trace di polvere o residui di produzione. Noi consigliamo di spolverare la custodia con un panno umido.
Istruzioni per il montaggio
Il dispositivo deve essere montato completeness prima dell'uso! Si consiglia di far riferimento alle figure "Panorama" e "Panorama dell'assemblaggio" durante il montaggio.
Unità base (Fig. a-c)
- Avvitare i tubi (7) sulla base (13). Utilizzare le quattro viti (12), la piastra metallica (14) e i quattro dadi (15).
- Montare il coperchio della base (16) sui tubi della base.

TA:
I dadi e le viti (17) sono preinstallate sul retro dell'alloggiamento di accensione.
3. Controllare se le viti (17) sono state avvitate per bene. In quello caso, svitare leggermente le viti. Non avvitarepletamente!
I NOTEA:
Se una vite o un bullone è caduta, procedure come di seguito:
- Tenere l'unità premontata (motore (18), alloggia-mento dell'interruttore (6) e base dell'umidificatore (10)) in modo che il motore sia rivolto verso il basso.
- Inserire un dato (M6) nell'asse al lato delle chiusure per i tubi.
-
Avitare leggermente le due viti (17) sul retro dell'alloggiamento dell'interruttore nei dadi.
-
Regolare l'unità premontata per una profondità di circa 3 cm sui tubi d'appoggio.
I NOTE:
L'impugnatura deve essere rivolta verso l'alto.
Fermare l'unità premontata ai tubi base stringendo le due viti (17).
- Fermare la base dell'umidificatore (10) con la vite grande (ST4*25mm) alla base del corpo. A tale scopo insertre la vite dal basso nell'appoggio e il coperchio sul foro esterno piccolo. (Fig. sulla destra)

Ventilatore (Fig. d)
- Rimuovere il dato preinstallato (20) dal motore (18). Tenerlo vicino alla mano.
- Allineare la griglia di protezione posteriore (19) con le rientranze del motore (18).
iNOTA:
L'impugnatura deve essere rivolta verso l'alto.
- Stringere il dato (20) in senso orario per la griglia di potezione posteriori.
- Montare l'elica (3). In esta fase, usare la spina guida sull'asse del motore.
- Stringere la vite (21) anti orario per l'elica girando in senso.
- Rimuovere la vite premontata e il dato (5) alla griglia di protezione anteriore (22). Tenerlo vicino alla mano.
- Apriere i ganci di fissaggio (2) sul lato anterior della griglia protettiva.
- Montare la griglia di protezione anteriore facendo combacciare la scanalatura del gancio (1) alla griglia di protezione posteriori.
iNOTA:
I fori per la vite (5) della griglia di protezione anteriore e posteriori devono essere allineati.
- Fermare la griglia del protezione con la vita e il dato (5).
- Chiudere i quattro ganci di fissaggio (2).
Umidificatore (Fig. e - f)
Il tubo può essere più installato sull'alloggiamento dell'interruttore. In quello caso, continuare l'assemblaggio alla voce 18.
16. Introduire il tubo (8) dal lato anterio a quello posteriore tra i due tubi base (7). Inserire poi il tubo dal basso versusl'altoattraversol'apertura del lato inferiore dell'alloggiamento dell'interruttore (6).
I NOTEA:
L'estremita del tubo con il coperchio del serbatoio deve essere posizionata sul lato anterio sopra I'umidificatore.
- Inserire il tubo dal lato posteriore a quello anteriore attraverso l'apertura sopra l'alloggiamento dell'interruttore.
- Tirare il tubo in modo che sia completeness contro il lato posteriori dell'alloggiamento dell'interruttore.
iNOTA:
Le due estremità del tubo devono avere quasi la stessa lunghezza.
- Collegare l'estremita superiore del tubo al connettore del tubo sulla griglia di protezione (22).
i NOTA:
Il tubo sopra l'alloggiamento dell'interruttore non deve essere "curvo". L'acqua che si accumula nel tubo previene la formazione di umidità. Se necessario, spingere la sezione superiore del tubo.
- Mettere il serbatoio dell'acqua (9) sulla base dell'umidificatore (10).
- Montare il coperchio del serbatoio sull'estremità inferiore del tubo sul serbatoio dell'acqua. L'incavo del coperchio del serbatoio deve aderire nella scanalatura dell'apertura al serbatoio dell'acqua.
NOTA:
- Il coperchio del serbatoio sull'estremità del tubo cui po èssere girato.
- Il serbatoio dell'acqua deve essere montato correttamente alla base in modo che l'umidità non fuoriesca tra il serbatoio dell'acqua e la base. Se necessario, stringere la sezione inferiore del tubo.
Acqua
Utilizzare solo acqua di rubinetto fredda, distillata o bollita, alla additivi.
ATTENZIONE:
Non riempire il serbatoio dell'acqua con acqua di asciugatrici e acqua con additivi (come oli profumati, profumi, immorbidenti o altri prodotti chimici). In quello modo si rischia di danneggiare il dispositivo.
- Sostituire l'acqua ogni 3-4 giorni,anche se non è stata ancorautilizzata.
- Se il dispositorio non è stato utilizzato per lunghi pe-riodi, rimuovere l'acqua dal serbatoio dell'acqua e alla base dell'umidificatore.
Riempire con acqua
- Tirare l'estremita del tubo con il coperchio del serbatoio dal serbatoio dell'acqua.
- Sollevare il serbatoio nella base dell'umidificatore e girarlo. Il foro di riempimento è situato sulla base del serbatoio.
- Girare il coperchio del serbatoio e riempirlo fino a ca. 1 centimetro al di fatto del bordo. Il serbatoio riempie circa 3 litri.
- Chiudere nuovamente il coperchio e rimettere il serba-toio sulla base.
- Mettere l'estremita del tubo con il coperchio del serbatoio sul serbatoio dell'acqua.
iNOTA:
Prendere notadell'incavo del coperchio del serbatoio (vedere le struzioni di assemblaggio, voce 21).
Messa in funzione
Allacciamento alla rete elettrica
- Prima di infrilare la spina nella presa, esaminare se la tensione di rete che si intende utilizzato corrisponde a那一 dell'apparecchio. I relativi dati sono riportati sull'etichetta di identificazione.
- Collegare l'apparecchio ad una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230V 50Hz . La spia luminosa POWER在哪 che l'alimentazione è connessa.
Inserimento delle batterie nel telecomando
(Le batterie sono esclude alla fornitura)
- Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando.
- Inserire 2 batterie MICRO del tipo R03 "AAA"1,5V.
- Fare attenzione che i poli coincidano. Ulteriori informazioni posso essere trovate nel vano batteria.
- Chidere il vano batterie.
iNOTA:
Se il telecomando non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere le batterie per evitare l'ossidazione.
ATTENZIONE:
- Non gettare le batterie esauste nei rifiuti domestici. Portare le batterie esauste in un apposto centro di raccolta. Il vostro comune vi fornirà informazioni in merito.
- Non impiegare contemporaneamente batterie di tipo diverso o batterie nuove insieme a batterie usate.
Uso del telecomando
Il telecomando funzione in un arco di ca. 8 metri. Sequesta distance diminuisce, le batterie devono essere sostituite.
- Per usare il telecomando, puntolro versus il sensore sul lato anteriore dell'alloggiamento dell'interruttore.
- Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore.
- L'angolo del telecomando al sensore del telecomando non deve superare i 30^ da destra, sinistra, sopra e除去.
Uso
Impostazioni di base
Prima di mettere in funzione l'apparecchio regolare l'angolo di inclinazione della ventola. Si può portare l'angolo di inclinazione nella posizione desiderata rivolgendo la scatola della ventola all'indietro.
44
ITALIANO

NOTA:
L'angolo di inclinazione è di ca. 10 gradi.
- Il tubo sopra l'alloggiamento dell'interruttore non deve essere "piegato" per l'inclinazione dell'unità di emissione aria. L'acqua che si raccoglie nel tubo previene la formazione di umidità.
Funzionamento
É possible utilizes il dispositoo utilizzando il telecomando e i tasti sull'alloggiamento dell'interruttore. Le funzioni sono identiche.

NOTA:
LED sull'alloggiamento dell'interruttore indicano le impostazioni.
ON/OFF Accensione/spegnimento
Utilizzato il tasting ON/OFF per accenderere o spegnere il dispositivo.

NOTA:
- Quando si accende per la prima volta il dispositorio后再o che è stato collegato all'alimentazione mediana la presa, il ventilatore funziona in modalità NOR (normale) con una bassa velocità (LO).
- Dopo aver spento e riaccesso nuovamente il dispositivo utilizzato il tasto ON/OFF, il dispositivo continua a funzionare nell'ultima modalità impostata.
SPEED Velocità
Premere il tastingo SPEED per selezionare uno dei tre livelli di velocità.
- LO bassa
MI media
HI alta
TIMER Timer
Se si desidera spegnere l'apparecchio a tempo, premere il tasto TIMER.

NOTA:
Ogni volta che si preme il tasto TIMER, il tempo di funzionamento si prolunga di una mezzora. Tempo di spegnimento massimo: 7,5 ore.
MODE Funzioni dichioaria
L'apparecchio dispone di due funzioni speciali: NAT (NATURE) e SLE (SLEEP). Il numero di giri del ventilatore varia diversamente in entrambe le funzioni.
Premere il tastingo MODE er attivare queste funzioni.
NAT Modalità naturale
-
Se è selezionata l'impostazione HI (velocità alta), la velocità si alterna tra alta- media - bassa - disattiva.
-
Se è stata selezionata l'impostazione MI (velocità media), la velocità si alterna tra media - Bassa - disattiva.
-
Nell'impostazione LO (velocità bassa), la velocità si alternata tra bassa - disattiva.
-
SLE Modalità Sleep
-
Se è impostata la velocità HI: Il ventilatore funziona per i primi 30 minuti come in "Modalità naturale" all'impostazione di velocità HI. Nei successivi 30 minuti il ventilatore funziona come in "Modalità naturale" all'impostazione MI. Per il tempo rimanente il ventilatore funziona come in "Modalità naturale" all'impostazione di velocità LO.
- Se la velocità MI è impostata: Il ventilatore funzioni per i primi 30 minuti come in "Modalità naturale" all'impostazione di velocità MI. Per il tempo rimanente il ventilatore funzione come in "Modalità naturale" all'impostazione di velocità LO.
-
Se è impostata la velocità LO: Selezionare le velocitàasse spegnimento del ventilatore come in "Modalità naturale".
-
Selezionare la funzione NOR (NORMAL) per ripristinare il funzionamento normale.
OSC Oscillazione
- Se si selezione la funzione OSC, l'apparecchio oscilla autonomamente in un raggio di 60 gradi circa.
- Per disattivare la funzione, premere di nuovo il tasto OSC.
MOIST Umidita
L'umidificatore può essere accesso e spento indipendenteamente nella modalità del ventilatore.
Premere il tastingo MOIST per selezionare l'intensita di umidita:
- LO bassa
MI media - HI alta
- Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto MOIST.
Riempire il serbatoio d'acqua
Quando si riempie il serbatoio:
- Spagnere il dispositivo.
- Scollegare la spina di alimentazione.
- Se necessario, versare via l'acqua rimanente dal serba-tojo.
- Procedure come descripto in "Riempire con acqua".
Spegnimento
Se si desidera spegnere il ventilatore:
- Spagnere il dispositivo.
-
Scollegare la spina di alimentazione.
-
Svuotare il serbatoio dell'accua e la base dell'umidificatore se non si usa il disposicao per un lungo periodo.
Pulizia
AVISO:
-
Prima della pulizia staccare sempre la spina.
-
Qualora si tolga la griglia di protezione: spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina.
-
In nessun caso immergere l'apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendidio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Alloggiamento
- Pulire l'apparecchio dall'esterno con un panno morbido e asciutto, alla aggianta di detergenti.
- Nel caso di sporco resistente inumidire il panno in acqua ed infine asciugare.
Serbatoio dell'acqua
- Sciacquare il serbatoio con acqua pulita.
- Attendere che il serbatoio si asciughi prima di chiudere nuovamente il dispositorio.
- Se il serbatoio è molto sporco, aggiungere ca. 100 ml di aceto bianco all'acqua.
- Lasciare la soluzione nel serbatoio per ca. 10 minuti.
- Sciacquare il serbatoio con acqua pulita.
Base dell'umidificatore
- Pulire l'area sulla quale poggia il serbatoio dell'acqua una volta alla settimana.
- Pulire l'area con un panno umido.
- Se necessario, usare quale goccia di aceto bianco e lasciarla agire per ca. 5 minuti.
- Poi pulire nuovamente l'area.
- Lo sporco eccessivo cui si sono con una spaz-zola di nylon.
Risoluzione di problemi
| Problema Causa Solutazione | ||
| Il dispositivo non funziona. | No alimentazione. | Controllare la presa principale. |
| Elettronica difettosa | Contattare il centro assistenza o il rivenditore. | |
| Il POWER LED e quello dell'MOIST LED (LO/MI/HI) sono accesi, ma non viene prodotta umidità. | Il serbatoio dell'accua è vuoto. | Riempire il serba-toio dell'accua. |
| Non viene prodotta abbastanza umidi-tà. | L'accua viene raccolta nel tubo sotto l'alloggiamento dell'interruttore. | Spingere la sezione superiore del tubo in modo che l'accua non si accumuli. |
| L'umidificatore è sporco. | Pulire l'umidificatore. | |
| L'accua è sporca. | Cambiare l'accua. | |
| Umidità e acqua fuoriescono tra il serbatoio dell'acc-qua e la base dell'umidificatore. | La sezione infe-rione del tubo è troppo corta. | Spingere la sezione inferiore del tubo in modo che il ser-batoio dell'accua sia ben posizionato sulla base. |
| C'è un cattivo odore. | L'accua è troppo vecchia o sporca. | Cambiare l'accua e pulire l'umidificatore. |
Dati tecnici
Modello: VL 5569 LB
Alimentazione rete: 220-240 V\~, 50 Hz
Consumo di energia: 85 W
Classe di protezione:
Peso netto: 3,60 kg
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.

Smaltimento- Significato del symbolo "Eliminazione"
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce casi ad evitare un effetto potenziale sull' ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparentecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Contents
Overview 3
Assembly overview 4
Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia
Cartao de garantia · Guarantee card
Karta gwarancyjna · Zaručni list · Garancia lap
「rapaHTHnTaNIOH·「papAHnHaN KaTOHkA
VL 5569 LB
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie según la déclaration de garantia 24 meses de garantia, conforme a déclaración de garantia 24 mesi di garaniaa a seconda della spiegazione della garania 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 manders garanti i henhold til garantierklaering 24 misiace gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej Záruka 24 mésicu podle prohlaseni o zaruce A garanciat lásd a hasznalati utasitában 24 MCHI rapaHTII 3rɪnO 3 rapaHTIHH NICTOM - rapaHTHbIe 06R3aTeJIbCTBa - CMOTPN pyKOBODTBO non3bOBAtEN
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening - Data de cachet, cachet du revendeur, signature - Fecha de compra, Sello del vendctor, Firma - Data de compra, Carimbo do vendctor, Assinura - Data dell'aquisto, timbro del commerciante, Firma - Purchase date, Dealer stamp, Signature - Kjopsdasta, stempel fra forhandier, underscirk - Data kupaia, Piczakla sklcpu, Poodis - Datum koupé, Razilko produce. Poodis - A vassalar datedum, a vassalar helty behlegyoeje, aiairos dera kymeni, nehema t nainne toprisn - Data nonknoi, nehemb troponua, noonkno

Elektro-technische