DMR103 - Rádio MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DMR103 MAKITA em formato PDF.
| Especificações técnicas | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de produto | Rádio |
| Alimentação | Funciona com energia elétrica ou com baterias Makita de 10,8V, 14,4V e 18V |
| Potência de saída | 2 x 2 W |
| Frequências de rádio | FM / AM |
| Conectividade | Entrada AUX 3,5 mm, USB para carregar dispositivos |
| Dimensões | 295 x 240 x 120 mm |
| Peso | 1,6 kg |
| Uso | Ideal para canteiros de obras, uso interno e externo |
| Manutenção | Limpar regularmente, verificar o estado dos cabos e conexões |
| Segurança | Não expor à água, usar apenas com as baterias recomendadas |
| Informações gerais | Compatível com baterias Makita, garantia de 1 ano |
Perguntas frequentes - DMR103 MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre DMR103 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DMR103 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DMR103 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DMR103 MAKITA
P Rádio Manual de instrções
DK Radio Brugsanvisning
Se esta você é una是你 del menu di livello inferiore, épossible navigare ulteriormente premendo il dato Tuning.
:Grupo de baterias
Bateria deslizante

ADVERTENCIA:
No utilise dos baterias principales simultanamente.
PORTUGUES (Instruções de origem)
Simbolos
Descrição dos símbolos realizados no equipamento.
Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização.

Leia o manual de instruções.

Cd Ni-MH Li-Lion
Apenas para paises da UE
Não deite equipamentos eletricos ou a bateria no lixo dométrico!
De acordo com a direcva europeia 2002/96/EC sobre ferramentas eletricas e electrónicas usadas, a direcva 2006/66/EC sobre baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leis nacionalis, as ferramentas eletricas e as baterias usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecologicos.
Descrição geral
Controls:
- Base de ligação para iPod/iPhone
- Temporizador
- Botão Fonte
- Alarme rado
- Alarme descentador
- Estações predefinidas/Botoes de reproducao
7.Botao Menu/Info - Volume/Comando Sintonização/Selector
- Tomada de entrada de CC
- AUX IN 1
- Visor LCD
- Pega
- Antena flexivel de hace regulavel
- Bloqueio do compartmento das baterias
- Altifalante
- Compartimento das baterias (abrange a bateria principal e as pilhas de reserva)
- Terminal de entrada (AUX IN 2)
- Compartimento das baterias (cobrindo o bloco principal de baterias e as baterias de apoio)
- Indicador vermelho
- Botão
- Bateria
- Barra de suporte
Visor LCD:
A. Alarmé râdio
B. Alarme descentador
C. Simbolo estéreo
D. Indicador de bateria fraca
E. Relógio
F. Freqência
G. RDS (Radio data system)
H. Estado de suspensão
I. AM/PM para o relógio
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT
AVISO:
Ao utilizes ferramentas electricas, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurarás tíbasicas, de forma a reduzir o risco de incendios,CHOques electrolycicos e ferimentos, incluindo as que se seguem:
- Leia atentamente este manual de instruções e omanual de instruções do carregarador antes dautilização.
- Limpe apenas com um pano seco.
- Não instale proxies de fontes de calor como radiadores, bocas de ar quente, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.
- Utilize開放as accesórios especializados bajo la fabricante.
- Desligue este aparecido durante trovoidas ou quando não o utilizes durante longos periodos de tempo.
- Um rádio a bateria com bateria integradha ou uma bateria separada tem de ser recarregado apenas com o carregarador especialico para a bateria. Um carregarador que pode ser adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incência quando utilizescdo othera bateria.
- Utilize o rádio a bateria apenas com bateriasspecificamente concebidas. A'utilização de qualqueroutra bateria pode Criar um risco de incência.
- quando a bateria não está a ser realizada, mantenha a afastada de outros objectos de metal, tal como: clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos de metal��enos que podem fazer a ligaçao de um terminal a除外. Provocar um curto-circuito nos terminais da bateria pode causar faicas, queimaduras ou um incendio.
- Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, aquecedores e frigorificos. Existe um risco acrescido de choques electricos caso o seu corpo esteja ligado a terra.
- Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer acidentalmente um contacto, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulta um médico. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
- A ficha de ALIMENTACAO é'utilizada como o disposativo para desligar, e delve permanecer prontamente operavel.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
RELATIVAS A BATERIA
- Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
-
Não desmonte a bateria.
-
Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
- Se o electrólito entra em contacto com os olhos, exigágué-os com água limpa e consulta imeditamente ummedicalo. Os riscos incluem perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não deixe que quaisquer materiais conduções entre em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande energia eletrica, sobreaquecido, fogo e uma quebra da corrente.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 50^
- Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediavelmente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e causar um incério.
- Não a deixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
- Não utilize uma bateria danificada.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod shuffle e iPod touch são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros paises.
"Made for iPod" e "Made for iPhone" significam que um acessório electrónico foi concebido para ligarspecificamente ao iPod ou iPhone, respectivamente, eque fou certificado pelo fabricante como obedecendo àsnormas de desempenho da Apple. A Apple não éresponsavelloo的功能amento deste disposítivo nemela sua conformidade com as normas regulátorias e desegurarça. Tenha emconsideração que autilizaçãodeeste acessório com o iPod ou iPhone pode afectar odesempenho sem fios.
Instalacao da bateria
Nota:
Guarde pilhas deresherva dentro do respectivo compartmento para evitar que os dados memorizados sejam perdidos.
- Retire obloqueio do compartmento das baterias para libertar o compartmento das baterias.Ha o compartmento da bateria principal e o compartmento das pilhas deresherva.(Fig.2e3)
-
Retire a tampa do compartmento das pilhas deresherva e introduza das pilhas UM-3 (tamanho AA) novas. Certifique-se de que as pilhas são colocadas com a polaridade correcta, conforme indicado no interior do compartmento. Instale novoamente a tampa do compartmento.
-
DepoS de terem sido colocadas as pilhas deresherva, introduza a bateria principal para alimentar o radio. As baterias adequadas para este radio está listedas na ].abela segunte.
As tabelas seguantes indicam o tempo de funcaoamento numa unica carga no mode Rado/med iPod/iPhone.
| Tensão da bateria | NA SAÍDA DO ALTIFALANTE = 50 mW + 50 mW unidade: Hora | |||||||
| 7,2 V 9,6 | V 10,8 V 12 | V 14,4 V 18 V | Em Rádio ou AUX | No modo iPod | No modo iPhone | |||
| BL7010 | APROX. 5,5 | APROX. 4,0 | APROX. 2,0 | |||||
| PA09 PA12 | PA14 PA18 | APROX. 7,0 | APROX. 6,0 | APROX. 3,0 | ||||
| 9050 125 | 1450 1850 | |||||||
| 9051 125 | 1452 1852 | |||||||
| 9100 120 | 1420 | BL1815 | ||||||
| 9120 BL1 | 013 1220 | BL1415 | ||||||
| 9100A 1200A | ||||||||
| BL1815N | APROX. 9,0 | APROX. 8,0 | APROX. 4,5 | |||||
| 9102 120 | 2 1422 1822 | APROX. 11,0 | APROX. 10,0 | APROX. 6,0 | ||||
| 9122 122 | BH1420 | |||||||
| 9102A 1202A | ||||||||
| BH9020 | BH1220 | |||||||
| BH9020A | BH1200C | |||||||
| 9134 123 | 1434 1834 | APROX. 14,0 | APROX. 13,0 | APROX. 9,0 | ||||
| BH1427 | APROX. 15,0 | APROX. 13,5 | APROX. 10,0 | |||||
| 9135 123 | 1435 1835 | APROX. 16,5 | APROX. 15,0 | APROX. 11,0 | ||||
| 1435F | BL1830 | |||||||
| 1235F | BL1430 | |||||||
| BH9033 | BH1233 | BH1433 | APROX. 18,0 | APROX. 16,5 | APROX. 12,0 | |||
| BH9033A | BH1233C | |||||||
| BL1440 | BL1840 | APROX. 24,0 | APROX. 21,0 | APROX. 17,0 | ||||
Note: Aabela acima relativa ao tempo deestrumento da bateria serve como referencia. O tempo deestrumento real podevaricar consoante o tipo de bateria e o modelo de iPod/iPhone emutilacao.
Bateria de grupo
Bateria de deslize
AVISO:
Não utilize das baterias principales ao mesmo tempo.
3-1. Instalação ou remoçao da bateria de deslize (Fig. 4)
- Para colocar a bateria, alinne a respectiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Introduza-a completeness até fixar em posicao com um clique.
-
Se o indicator vermelho ainda estiver visível na parte superior do botão, não está bem encaixada. Instale-a completeness, às vezes de novo é不错. Caso contrário, pode cair da ferramenta e fazer ferimentos em si, ou em algoém que está perto de si.
-
Não exerça para ao introduzir a bateria. Se não deslizar fácilmente é porque não está correctamente introduzida.
- Para retirar a bateria, retire-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em outros lados do cartucho.
AVISO:
Não utilize das baterias principales ao mesmo tempo.
3-2. Instalação ou remoçao da bateria de grupo (Fig. 5 - 9)
- Puxe a barra de suporte para permitir a introducao da bateria no terminal.
- Para colocar a bateria, alinke a responsiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente.
- Liberté a barra de suporte.
- Para retirar a bateria, puxe a barra de suporte e retire a bateria do terminal.
- Coloque o bloqueio do compartmento das baterias na posicao original.
- A alimentação reduzida, a distortion e um som interrompido ou um sinal de bateria refraca que aparece no visor são todos sinais de que a bateria principal precise a ser substituira.
Nota:
A bateria não pode ser corregada com o adaptor de alimentação CA.
- Quando aparece um sinal de bateria frac a um "E" a piscar, é necessario substituir as pilhas de reserva.
Instalação de antenna flexível de haste regulavel (Fig. 10 & 11)
Instale a antenna flexivel de hacer regulavel, conforme indicado na figura.
Nota:
Existe um encaixe no compartmento das bacterias concebido para armazenar a antenna removida.
Utilização do adaptor de alimentação CA fornecido (Fig. 12)
Remova o protector de borracha e colque a ficha do adaptor na tomada CC que se encontra na parte frontal do rádio. Ligue o adaptor da uma tomada de alimentação normal. Sempre que o adaptor é usado, a bateria é automaticamente desligada. O adaptor CA deve ser desligado da fonte de alimentação quando não estiver a ser realizado.
Nota:
Quando o rádio tem qualquer interferência numa banda AM devido ao adaptor, mova o rádio para longe do adaptor da CA em mais de 30~cm
Utilizar o seu rádio — Pesquisa automática de��oes AM/FM
- Prima o botão Alimentação para ligar o seu rádio.
- Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
- Prima continuamente oCOMMAND Sintonização para efetuar uma sintonização automática. O rádio irá pesquisar a banda AM/FM a partir da frequênciaactualmente aparecada e irá parar automaticamente
a subpoena quando encontrar umaburgho com forca de sinal sufiente.
- Após algunos segundos o visor iráactualizar. O visor irá做不到 a frequência do sinal encontrar.
- Para encontrar窗外 estação, prima continuamente o commando Sintonização conforme anteriormente.
- quando é atingido o fim da banda de frequência, o rádio irá reinecer a sintonização a partir do fim oposto da banda de frequência.
-
Rode o commando Sintonização para fazer orollede som, conforme necessário.
-
Ao ajustar o volume, certifique-se de que FM/AM NÃO está a piscar no ecra.
-
Se AM/FM estiver a piscar no ecra, permite sintonizar as estaçõesmanualmente (consulte a secção "Sintonização manual - AM/FM" para mais informações).
-
Para deslagar o rádio, prima o botão Alimentação.
Sintonização manual — AM/FM
- Prima o botão Alimentação para ligar o seu rádio.
- Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
- Prima o commando Sintonização e verá FM ou AM a piscar no visor.
FM/AM irá pascar aprox. 10 segundos. Neste perfeito, apenas é permitida a sintonização manual.
- Se pretender fazer o volume quando FM/AM está a pescar, prima o commando Sintonização para parar a intermitência e pode rodar o commando Sintonização para fazer o nthel de som.
- Rode o commando Sintonização para sintonizar uma estação. A frequência FM irá mudar em incrementos de 100kHz / 50kHz e a frequência AM irá mudar em incrementos de 9kHz .
- quando é atingido o fim da banda de frequência, o rádio irá reinecer a sintonização a partir do fim oposto da banda de frequência.
- Utilize o commando Sintonização para fazer orollede som, conforme necessário.
Predefinir estasoes no modo AM/ FM
Existem 5 estações predefinidas para rádio AM e FM. São utilizes das mesma forma para cada banda de frequência.
-
Prima o botão Alimentação para ligar o seu rádio.
-
Prima o botão Fonte para selecionar a banda de frequência pretendida. Sintonize a estação de rádio pretendida, conforme descriço previamente.
- Prima continuamente o botão de estação memorizada (1 a 5) pretendido até o visor aparecer "P4", por exemplo, às vezes a frequência. A estação está armazenada com o número pretendido. Repita este procedimento para as estações memorizadas restantes, conforme pretender.
- As estações memorizadas que já foram armazenadas podem ser substituções ao seguir o procedimento acima, se necessário.
Modos de apareção — FM
O rádio tem uma gama de opções de apareção para o modo de rádio FM.
- Prima repetidamente o botão Menu/Info para visualizar as informações RDS da estação que está a ouvir.
a. Station name Apresenta o nome da本站que está a ouvir.
b. Program type Apresenta o tipo de estaqao que está a ouvir tal como Pop, Classic, News, etc.
c. Radio text Apresenta mensagens de texto de rádio tal como novos itens etc.
d. Year/Day Apresenta o ano e o dia damana de acordo com a definição da data do rádio.
e. Date/Day Apresenta a data e o dia damana de acordo com a definição da data do rádio.
f. Frequency Apresenta a frequência de FM para a estação que está a ouvir.
Se a estação de rádio FM que está a ouvir tiver um sinal fracó, pode ouvir-se algo ruido. É possível reduzir este ruido ao forçar o rádio a reproduzir a estação em mono em vez de estéreo.
- Prima o botão Fonte, conforme necessário, para selección a banda FM e sintonizar a entrega FM pretendeda, conforme mentionado previamente.
- Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
- Rode o commando Sintonização até a definição FM Auto/mono aparecer no visor. Se a definição for Auto, prima o commando Sintonização para Mudar para o modo Mono de modo a reduzir o ruido. Prima o commando Sintonização para selecionar a opção.
Aceder a umaestrutura memorizada no modo AM/FM
- Prima o botão Alimentação para ligar o seu rádio.
- Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
- Prima momenteamente o botao de estacao memorizada pretendido para fazer com que o radio comute para uma das estacoes guardadas na memoria.
Base de ligaçao para iPod
O rádio possui uma base de ligação para iPod que permite reproducir direcamente ficheiros e faixas de audio digital no seu iPod/iPhone.
O rádio utilizes o adaptador de ligação universal iPod desenvolvimento para'utilização com iPod e iPhone. Os modelos recentes de iPod/iPhone são fornecidos com encaixes para adaptador universal para base de ligação que garantem o alinhamento correto do iPod/iPhone com o conector eletrico.
Importante:
O rádio não suporta a 3^a geração de iPod (fabricados em 2003-2004). Para fazer danos possíveis no seu iPod, não o utilize com o produto sem o adaptor correcto instalado no rádio.
Nota:
1) Todos os modelos listedos de seguida podem ser ligados ao seu rado, excepto o iPod shuffle: (1) iPhone 4S (2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS (4) iPod touch 4G (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G (7) iPod nano 5G (8) iPod classic
2) Os modelos listados acima foram certificados pelo fabricante para responder às normas de desempenho da Apple. Os modelos que não está listedados acima también podem functionar com o seu DMR103; no entanto, não possuem certificacao para responder às normas de desempenho da Apple.
Carregar o seu iPod/iPhone
- Coloque o iPod/iPhone no adaptor de ligação universal no compartmento da base de ligação para iPod. Prima o botão Alimentação [ ] para ligar o seu rádio.
- Prima o botão Fonte “iPod” aparecer no visor. Se surgir (bateria com relâmpago) no érá do seu iPod, significá que o rádio está a carregar a bateria interna do seu iPod/iPhone.
Nota:
1) AM não funciona durante o corregamento do seu iPod/iPhone.
2) Quando o rádio está ligado com o adaptor da CA, o seu iPod/iPhone pode ser carregado
independente do iPod/iPhone ou o rádio estarem ou não ligados.
3) Quando a bateria é'utiliza como fonte de alimentacao, o seu iPod/iPhone so pode ser carregado quando o radio está ligado.
Navegar o seu iPod/iPhone
Para navegar os menus do seu iPod/iPhone para efectuar seleções ou alterar definições, deve utilizes os comandos do seu iPod/iPhone. Os comandos do rádio podem ser realizados para as funções Menu/Selectionar, Anterior/Seguinte, Recuo=rápido/Avantó rápido e Reproduzir/Pausar.
- Utilize o botao Menu/Info para navegar para menus de nivel superior no seu iPod/iPhone.
- Rode o commando Sintonização, conforme necessário, para mover para cima ou para baixo num ecra de menu no seu iPod/iPhone.
- Prima o commando Sintonização para selecionar a opção realçada no menu do seu(ECRA.
Nota:
Se esta opçao for auma opçao de menu de nivel inferior, pode entao navegar ainda mais ao premir o commando Sintonização.
Reproduzir um ficheiro de audio no seu iPod/iPhone
- quando tiver conheça a opçãopretendida, prima o commando Sintonização no rádio para iniciar a reprodução do iPod.
-
Ajuste o volume para a definição pretendida atraves do commando Sintonização no seu rádio.
-
Paraaabstaro volume,necessita de certificar-se de que apalavra "iPod" no ecran nao está a piscar.
-
Prima o botão de estação memorizada (1-5) a qualquermomento sepretenderqueapalavra "iPod"parede piscar.
-
Para pausar a reproducao, prima o botao Reproduzir/ Pausar Para retomar a reproducao, prima o botao Reproduzir/Pausar movamente.
- Os iPod não possuem um botão Parar (utilizam a funcção Pausar). Para reproducir uma seleção alternatively, utilize os menus do iPod para efetuar a seleção atraves do botão Reproduzir/Pausar
(4) para parar a reprodução do item actual, se necessário. - Se tiver sido reproduzido, o seu iPod/iPhone irá ligarse e Continuing a reproduzir a partir do momento em que foi previamente parado.
Nota:
O seu DMR103 não suporta ficheiros de video, apenas ficheiros de música.
Nota:
Quando a lista de ficheiros de video estiver会选择ada, prima o botao SeLECTIONAR.
Funcao de pesquisa
- Prima o botão de Avanço rápido ↑Fecuó rápido açaçar a reproduzir a faixa seguinte ou anterior.
- Enquanto o iPod/iPhone está em reprodução, prima continuamente os botões Avanço rápido (5) Recuo rápido a percorrer o ficheiro ou faixaactual e, de seguida, solte o botão quando o punto pretendido no ficheiro ou faixa é alcancado.
- Para seleccionar uma faixapretendida entre pastas, prima o botao Faixa para cima/baixo 一 ( 1 ) ^+ (2)para seleccionar uma faixapretendida numapasta diferente.
Relógio e alarmes
Definir o formatting da hora
A apareção do relógio realizada no éra do modo de espera e do modo de reprodução pode ser definida no formato de 12 ou 24 horas. O-formato selecionado é, deposito,utilizando ao definir os alarmes.
- Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
- Rode o commando Sintonização até “CLOCK xxH” aparece no écra e prima o commando Sintonização para introduzir a definição. O formato da hora irá meçar a piscar.
- Rode o commando Sintonização para selecionar o formato de 12 ou 24 horas. Prima o commando Sintonização para confirmar a sua escolha do formato de relógio.
Nota:
Se escolher o formato de relógio de 12 horas, o rádio irá'utilizar o relógio de 12 horas para a definição.
Definir a hora e a data do relógio
- Prima continuamente o botão Menu/Info

- Rode o commande Sintonização às ℃LOCK ADJ' aparecer no visor. Prima o commande Sintonização para introduzir a definição.

- A definição de hora no visor irá começar a piscar. Rode o commando Sintonização para selecionar a hora pretendida e prima o commando Sintonização para confirmar a definência. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar o minuto pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar a definência.

-
Rode o commando Sintonização até “DATE ADJ” aparecer no visor. Prima o commando Sintonização para introduzir a definição.
-
Rode o commando Sintonização para selecionar o ano pretendida e prima o commando Sintonização para confirmar a definição. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar o mês pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar a definição. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar a data pretendida e prima o commando Sintonização para confirmar a definição.
Quando define a hora do relógio atraves de funcção RDS, o rádio irá sincronizar a hora do relógio sempre que sintoniza uma estação de rádio atraves de RDS com sinais CT.
- Ao mudar para umaestrutura que transmite dados RDS, prima continuamente o botao Menu/Info
- Rode o commando Sintonização até "RDS CT" e um símbolo de relógio aparecerem no visor. Prima o commando Sintonização para introduzir a definição.
- Rode o commando Sintonização às "RDS CT" aparecer no visor. Prima o commando Sintonização para confirmar a definição. A hora do relógio do rádio sera automaticamente configurada de acordo com os dados RDS recebidos.
- quando a conclusão está conclusuía, o icone RDS irá aparecer no visor LCD indicando que a hora do radio é a hora do relógio RDS. A hora do relógio do radio sera valida durante 5 dias sempre que a hora do radio é sincronizada com RDS CT.
Definir o alarme
O seu DMR103 possuidoes alarmes que poder ser definidos para acorda-lo ao som de radio AM/FM ou alarme descentpertador. Os alarmes poder ser definidos quando a unidade está no modo de espera ou em reproducao.
a. Definicao da hora de alarme rado:
- OAlarmede rado podeser definido quando o rado está ligado ou desligado.
- Prima continuamente o botão de alarmé rádio, o símbolo de alarmé rádio e a hora irião piscar jintamente com um sinal sonoro.
- Durante as intermitências do símbolo de alarme rácio 品 - 品 rode o commando Sintonização para seleçãoar a hora e prima novamente o commando Sintonização para confirmar a definência da hora. De seguida, rode o commando Sintonização para seleçãoar o minuto e prima o commando Sintonização para confirmar a definência do minuto.
- Rode o commando Sintonização e o visor irá做不到 as opções de frequência para o alarmé.
As opções de alarme são as seguides:
ONCE - o alarme irá soar uma vez
DAILY - o alarme irá soar todos os dias
WEEKDAY - o alarme irá soar aplenas nos dias da sexta
semana
WEEKEND - o alarme irá soar aplenas nos fim-de-semana
Prima o comando Sintonização para confirmar a definição.
- Enquanto o símbolo do alarme rádio está a pizar, rode o commando Sintonização para selecionar a banda e estação de despertarpretidas, de seguida, prima o commando Sintonização para confirmar a seleção.
- Rode o commando Sintonização para selecionar o volume pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar o volume. A definição do alarmé rádio está conclusão.
Nota:
Se a nova emissora de alarme rádio não for selecciónada, o rádio selecciónará a ultima emissora de alarme.
Nota:
Se a emissora de alarme AM/FM seleccionada não estiver disponible quando o alarme está a soar, sera utilizeso alarme descentador.
b. Definicao do alarme descentador HWS (Sistema de descentar humano):
Activar-se-á um tom de avis sonoro ao selecionar o alarme de besouro HWS.
O aviso sonoro de alarme soa cada vez mais curto a cada 15 segundos durante um minuto, seguido de um minuto de silencio antes de repetir o ciclo.
1. OAlarmedeespertadorpode serdefinido quando o radio está ligado ou desligado.
2. Prima continuamente o botao de alarme descentador 品 - , o simbolo e a hora irao piscar jintamente com um sinal sonoro.
3. Durante as intermitências do símbolo de alarmedeaspertador o commanded Sintonizaçãopara selecionar a hora e prima novamente o commanded Sintonização para confirmar a definiçãoda hora. De seguida, rode o commanded Sintonizaçãopara selecionar o minuto e prima o commandedSintonização para confirmar a definição dominuto.
4. Rode o commando Sintonização e o visor irá做不到 as opções de frequência para o alarme.
As opções de alarme são as seguides:
ONCE - o alarme irá soar uma vez
DAILY - o alarmé irá soar todos os días
WEEKDAY - oAlarmé irá soar apenas nos días da semana
WEEKEND - oAlarmé irá soar apenas nos fim-de-semana
Prima o commando Sintonização para confirmar a definição.
Nota:
Não existe ajuste de volume para o alarme de sinal sonoro.
Quando o alarme soa
Para cancelar um alarme a soar, prima o botao Alimentacao
Desactivar/cancelar alarmes
Para cancelar um alarme activo, prima o botão
Alimentação [ou] prima continuamente o respectivo botão de alarme para cancelar o alarme.
Snoopze
- quando o alarme sho, premir qualquer botao que nao o botao Alimentacao ira silenciar o alarme durante 5 minutos. "SNOOZE" ira aparecer no visor.
- Para fazer o tempo de silencio para o temporizador snooze, prima continuamente o botao Info/menu para introduzir a definicao de menu.
- Rode o commando Sintonização até "SNOOZE X" aparece no(ECRA, de seguida, prima o commando Sintonização para introduzir a definição. Rode o commando Sintonização para fazer o tempo de silencio entre 5, 10, 15 e 20 minutos para o temporizador snooze.
- Para cancelar o temporizador snooze quando o alarme está suspenso, prima o botão Alimentação.
Temporalizadora
O rádio pode ser definido para se deslugar automaticamente après o decorrer de um tempo predefinido. A definição Temporizador pode ser ajustada entre 60, 45, 30, 15, 120 e 90 minutos.
- Prima continuamente o botão Alimentação para introduzir a definição Temporizador. "SLEEP XX" ia aparecer no visor.
- Continue a premir o botão Alimentação opções Temporizador irão fazer a comutar no visor. Pare quando a definência Temporizador pretendida aparecer no visor. A definência sera guardada e o LCD irá retomar aPRESENTação normal.
-
O rádio irá desligar-se automaticamente après o decorrer do tempo Temporizador predefinido. Ó icone Temporizador òáparecer no visor indicando um Temporizador activo.
-
Para cancelar a funcao Temporizador antes do decorrer do tempo predefinido, prima o botao Alimentacao para deslugar a unidade manualmente.
Intensidade sonora
Pode obter compensacao na frequencia inferior e superior para o DMR103 ao ajustar a funcao de intensidade sonora.
- Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
- Rode o commande Sintonização até "LOUD ON" ou "LOUD OFF" aparecer no visor. Prima o commande Sintonização para introduzir a definição.
- Rode o commando Sintonização para escolher ON para ligar a função de intensidade sonora, de seguida, prima o commando Sintonização para confirmar a definição.
- Para desligar a funcao de intensidade sonora, selecione OFF e prima o commando Sintonização para confirmar a definição.
São fornecidas dasomalas de entrada estereod de 3,5 mm. Uma na parte frontal do radio; a outra, AUX IN
2, está situada no compartmento das baterias.
- Prima repetidamente e solte o botão Fonte AUX IN 2 serpresentado.
- Ligue una fonte de audio externa (por exemple, iPod, MP3 ou leitor CD) à tomada de entrada auxiliar.
- Ajuste a definição de volume no seu iPod, MP3 ou leitor CD para garantir uma)nível de sinal adequado a partir do leitor e, de seguida, utilize o commando Sintonização no rádio, conforme necessário, para uma escutacomfortavel.
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
Especificações:
Requisitos de alimentacao
Adaptador de alimentacao CA
CC12 V/1200 mA, pino central positivo
Altifalante 3 polegadas 8 ohm
Potência de saía 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2,
10,8 V:1,2 W x 2, 12 V:1,5 W x 2,
14.4 V: 2,2 W × 2, 18 V: 3,5 W × 2
Terminal de entrada 3,5mm de diametro
(AUX IN 1/AUX IN 2)
Sistema de antenna FM: antenna flexivel de haste
regulével
AM: antenna de barra
Dimenso (LxAxP) em mm
280× 302× 163
Peso 4,2 kg (sem bateria)