MAKITA DMR103 - Rádio

DMR103 - Rádio MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DMR103 MAKITA em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DMR103 - page 57
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Especificações técnicas Detalhes
Tipo de produto Rádio
Alimentação Funciona com energia elétrica ou com baterias Makita de 10,8V, 14,4V e 18V
Potência de saída 2 x 2 W
Frequências de rádio FM / AM
Conectividade Entrada AUX 3,5 mm, USB para carregar dispositivos
Dimensões 295 x 240 x 120 mm
Peso 1,6 kg
Uso Ideal para canteiros de obras, uso interno e externo
Manutenção Limpar regularmente, verificar o estado dos cabos e conexões
Segurança Não expor à água, usar apenas com as baterias recomendadas
Informações gerais Compatível com baterias Makita, garantia de 1 ano

Perguntas frequentes - DMR103 MAKITA

Como posso ligar o rádio MAKITA DMR103?
Para ligar o rádio, pressione o botão de energia localizado no painel frontal do aparelho.
Que tipo de baterias são compatíveis com o MAKITA DMR103?
O rádio DMR103 é compatível com baterias de íon de lítio Makita de 10,8 V a 18 V.
Como ajustar o volume do rádio?
Use o botão de volume localizado no painel frontal para aumentar ou diminuir o som.
Posso ouvir o rádio enquanto ele está carregando?
Sim, você pode ouvir o rádio enquanto ele carrega com uma bateria Makita compatível.
Como procurar uma estação de rádio?
Pressione o botão 'Scan' para procurar automaticamente as estações disponíveis. Você também pode ajustar manualmente a frequência usando os botões de ajuste.
O rádio DMR103 é resistente à água?
Sim, o MAKITA DMR103 é projetado para ser resistente à água, tornando-o adequado para uso em canteiros de obras.
Como conectar meu telefone ao rádio?
Você pode conectar seu telefone via porta AUX 3,5 mm ou por Bluetooth, se seu modelo estiver equipado com essa funcionalidade.
O que fazer se o rádio não ligar?
Verifique primeiro se a bateria está corretamente inserida e carregada. Se o rádio ainda não ligar, tente conectá-lo a uma fonte de alimentação.
Como reiniciar o rádio MAKITA DMR103?
Para reiniciar o rádio, desconecte-o da fonte de alimentação, espere alguns segundos e depois conecte-o novamente.
Onde posso encontrar o manual de instruções para o MAKITA DMR103?
O manual de instruções está disponível no site oficial da Makita ou na embalagem do produto.

Perguntas dos utilizadores sobre DMR103 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DMR103 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DMR103 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DMR103 MAKITA

P Rádio Manual de instrções

DK Radio Brugsanvisning

Se esta você é una是你 del menu di livello inferiore, épossible navigare ulteriormente premendo il dato Tuning.

:Grupo de baterias
Bateria deslizante

MAKITA DMR103 - 1

ADVERTENCIA:

No utilise dos baterias principales simultanamente.

PORTUGUES (Instruções de origem)

Simbolos

Descrição dos símbolos realizados no equipamento.

Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização.

MAKITA DMR103 - Simbolos - 1

Leia o manual de instruções.

MAKITA DMR103 - Simbolos - 2
Cd Ni-MH Li-Lion

Apenas para paises da UE

Não deite equipamentos eletricos ou a bateria no lixo dométrico!
De acordo com a direcva europeia 2002/96/EC sobre ferramentas eletricas e electrónicas usadas, a direcva 2006/66/EC sobre baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leis nacionalis, as ferramentas eletricas e as baterias usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecologicos.

Descrição geral

Controls:

  1. Base de ligação para iPod/iPhone
  2. Temporizador
  3. Botão Fonte
  4. Alarme rado
  5. Alarme descentador
  6. Estações predefinidas/Botoes de reproducao
    7.Botao Menu/Info
  7. Volume/Comando Sintonização/Selector
  8. Tomada de entrada de CC
  9. AUX IN 1
  10. Visor LCD
  11. Pega
  12. Antena flexivel de hace regulavel
  13. Bloqueio do compartmento das baterias
  14. Altifalante
  15. Compartimento das baterias (abrange a bateria principal e as pilhas de reserva)
  16. Terminal de entrada (AUX IN 2)
  17. Compartimento das baterias (cobrindo o bloco principal de baterias e as baterias de apoio)
  18. Indicador vermelho
  19. Botão
  20. Bateria
  21. Barra de suporte

Visor LCD:

A. Alarmé râdio
B. Alarme descentador
C. Simbolo estéreo
D. Indicador de bateria fraca
E. Relógio
F. Freqência
G. RDS (Radio data system)
H. Estado de suspensão
I. AM/PM para o relógio

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT

AVISO:

Ao utilizes ferramentas electricas, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurarás tíbasicas, de forma a reduzir o risco de incendios,CHOques electrolycicos e ferimentos, incluindo as que se seguem:

  1. Leia atentamente este manual de instruções e omanual de instruções do carregarador antes dautilização.
  2. Limpe apenas com um pano seco.
  3. Não instale proxies de fontes de calor como radiadores, bocas de ar quente, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.
  4. Utilize開放as accesórios especializados bajo la fabricante.
  5. Desligue este aparecido durante trovoidas ou quando não o utilizes durante longos periodos de tempo.
  6. Um rádio a bateria com bateria integradha ou uma bateria separada tem de ser recarregado apenas com o carregarador especialico para a bateria. Um carregarador que pode ser adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incência quando utilizescdo othera bateria.
  7. Utilize o rádio a bateria apenas com bateriasspecificamente concebidas. A'utilização de qualqueroutra bateria pode Criar um risco de incência.
  8. quando a bateria não está a ser realizada, mantenha a afastada de outros objectos de metal, tal como: clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos de metal��enos que podem fazer a ligaçao de um terminal a除外. Provocar um curto-circuito nos terminais da bateria pode causar faicas, queimaduras ou um incendio.
  9. Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, aquecedores e frigorificos. Existe um risco acrescido de choques electricos caso o seu corpo esteja ligado a terra.
  10. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer acidentalmente um contacto, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulta um médico. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
  11. A ficha de ALIMENTACAO é'utilizada como o disposativo para desligar, e delve permanecer prontamente operavel.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

RELATIVAS A BATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte a bateria.

  3. Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.

  4. Se o electrólito entra em contacto com os olhos, exigágué-os com água limpa e consulta imeditamente ummedicalo. Os riscos incluem perda de visão.
  5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não deixe que quaisquer materiais conduções entre em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande energia eletrica, sobreaquecido, fogo e uma quebra da corrente.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 50^
  2. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediavelmente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e causar um incério.
  3. Não a deixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
  4. Não utilize uma bateria danificada.

MAKITA DMR103 - RELATIVAS A BATERIA - 1

iPhone, iPod, iPod classic, iPod shuffle e iPod touch são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros paises.

"Made for iPod" e "Made for iPhone" significam que um acessório electrónico foi concebido para ligarspecificamente ao iPod ou iPhone, respectivamente, eque fou certificado pelo fabricante como obedecendo àsnormas de desempenho da Apple. A Apple não éresponsavelloo的功能amento deste disposítivo nemela sua conformidade com as normas regulátorias e desegurarça. Tenha emconsideração que autilizaçãodeeste acessório com o iPod ou iPhone pode afectar odesempenho sem fios.

Instalacao da bateria

Nota:

Guarde pilhas deresherva dentro do respectivo compartmento para evitar que os dados memorizados sejam perdidos.

  1. Retire obloqueio do compartmento das baterias para libertar o compartmento das baterias.Ha o compartmento da bateria principal e o compartmento das pilhas deresherva.(Fig.2e3)
  2. Retire a tampa do compartmento das pilhas deresherva e introduza das pilhas UM-3 (tamanho AA) novas. Certifique-se de que as pilhas são colocadas com a polaridade correcta, conforme indicado no interior do compartmento. Instale novoamente a tampa do compartmento.

  3. DepoS de terem sido colocadas as pilhas deresherva, introduza a bateria principal para alimentar o radio. As baterias adequadas para este radio está listedas na ].abela segunte.

As tabelas seguantes indicam o tempo de funcaoamento numa unica carga no mode Rado/med iPod/iPhone.

Tensão da bateriaNA SAÍDA DO ALTIFALANTE = 50 mW + 50 mW unidade: Hora
7,2 V 9,6V 10,8 V 12V 14,4 V 18 VEm Rádio ou AUXNo modo iPodNo modo iPhone
BL7010APROX. 5,5APROX. 4,0APROX. 2,0
PA09 PA12PA14 PA18APROX. 7,0APROX. 6,0APROX. 3,0
9050 1251450 1850
9051 1251452 1852
9100 1201420BL1815
9120 BL1013 1220BL1415
9100A 1200A
BL1815NAPROX. 9,0APROX. 8,0APROX. 4,5
9102 1202 1422 1822APROX. 11,0APROX. 10,0APROX. 6,0
9122 122BH1420
9102A 1202A
BH9020BH1220
BH9020ABH1200C
9134 1231434 1834APROX. 14,0APROX. 13,0APROX. 9,0
BH1427APROX. 15,0APROX. 13,5APROX. 10,0
9135 1231435 1835APROX. 16,5APROX. 15,0APROX. 11,0
1435FBL1830
1235FBL1430
BH9033BH1233BH1433APROX. 18,0APROX. 16,5APROX. 12,0
BH9033ABH1233C
BL1440BL1840APROX. 24,0APROX. 21,0APROX. 17,0

Note: Aabela acima relativa ao tempo deestrumento da bateria serve como referencia. O tempo deestrumento real podevaricar consoante o tipo de bateria e o modelo de iPod/iPhone emutilacao.
Bateria de grupo
Bateria de deslize

AVISO:

Não utilize das baterias principales ao mesmo tempo.

3-1. Instalação ou remoçao da bateria de deslize (Fig. 4)

  • Para colocar a bateria, alinne a respectiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Introduza-a completeness até fixar em posicao com um clique.
  • Se o indicator vermelho ainda estiver visível na parte superior do botão, não está bem encaixada. Instale-a completeness, às vezes de novo é不错. Caso contrário, pode cair da ferramenta e fazer ferimentos em si, ou em algoém que está perto de si.

  • Não exerça para ao introduzir a bateria. Se não deslizar fácilmente é porque não está correctamente introduzida.

  • Para retirar a bateria, retire-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em outros lados do cartucho.

AVISO:

Não utilize das baterias principales ao mesmo tempo.

3-2. Instalação ou remoçao da bateria de grupo (Fig. 5 - 9)
- Puxe a barra de suporte para permitir a introducao da bateria no terminal.

  • Para colocar a bateria, alinke a responsiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente.
  • Liberté a barra de suporte.
  • Para retirar a bateria, puxe a barra de suporte e retire a bateria do terminal.
  • Coloque o bloqueio do compartmento das baterias na posicao original.
  • A alimentação reduzida, a distortion e um som interrompido ou um sinal de bateria refraca que aparece no visor são todos sinais de que a bateria principal precise a ser substituira.

Nota:

A bateria não pode ser corregada com o adaptor de alimentação CA.

  1. Quando aparece um sinal de bateria frac a um "E" a piscar, é necessario substituir as pilhas de reserva.

Instalação de antenna flexível de haste regulavel (Fig. 10 & 11)

Instale a antenna flexivel de hacer regulavel, conforme indicado na figura.

Nota:

Existe um encaixe no compartmento das bacterias concebido para armazenar a antenna removida.

Utilização do adaptor de alimentação CA fornecido (Fig. 12)

Remova o protector de borracha e colque a ficha do adaptor na tomada CC que se encontra na parte frontal do rádio. Ligue o adaptor da uma tomada de alimentação normal. Sempre que o adaptor é usado, a bateria é automaticamente desligada. O adaptor CA deve ser desligado da fonte de alimentação quando não estiver a ser realizado.

Nota:

Quando o rádio tem qualquer interferência numa banda AM devido ao adaptor, mova o rádio para longe do adaptor da CA em mais de 30~cm

Utilizar o seu rádio — Pesquisa automática de��oes AM/FM

  1. Prima o botão Alimentação para ligar o seu rádio.
  2. Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
  3. Prima continuamente oCOMMAND Sintonização para efetuar uma sintonização automática. O rádio irá pesquisar a banda AM/FM a partir da frequênciaactualmente aparecada e irá parar automaticamente

a subpoena quando encontrar umaburgho com forca de sinal sufiente.

  1. Após algunos segundos o visor iráactualizar. O visor irá做不到 a frequência do sinal encontrar.
  2. Para encontrar窗外 estação, prima continuamente o commando Sintonização conforme anteriormente.
  3. quando é atingido o fim da banda de frequência, o rádio irá reinecer a sintonização a partir do fim oposto da banda de frequência.
  4. Rode o commando Sintonização para fazer orollede som, conforme necessário.

  5. Ao ajustar o volume, certifique-se de que FM/AM NÃO está a piscar no ecra.

  6. Se AM/FM estiver a piscar no ecra, permite sintonizar as estaçõesmanualmente (consulte a secção "Sintonização manual - AM/FM" para mais informações).

  7. Para deslagar o rádio, prima o botão Alimentação.

Sintonização manual — AM/FM

  1. Prima o botão Alimentação para ligar o seu rádio.
  2. Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
  3. Prima o commando Sintonização e verá FM ou AM a piscar no visor.

FM/AM irá pascar aprox. 10 segundos. Neste perfeito, apenas é permitida a sintonização manual.
- Se pretender fazer o volume quando FM/AM está a pescar, prima o commando Sintonização para parar a intermitência e pode rodar o commando Sintonização para fazer o nthel de som.

  1. Rode o commando Sintonização para sintonizar uma estação. A frequência FM irá mudar em incrementos de 100kHz / 50kHz e a frequência AM irá mudar em incrementos de 9kHz .
  2. quando é atingido o fim da banda de frequência, o rádio irá reinecer a sintonização a partir do fim oposto da banda de frequência.
  3. Utilize o commando Sintonização para fazer orollede som, conforme necessário.

Predefinir estasoes no modo AM/ FM

Existem 5 estações predefinidas para rádio AM e FM. São utilizes das mesma forma para cada banda de frequência.

  1. Prima o botão Alimentação para ligar o seu rádio.

  2. Prima o botão Fonte para selecionar a banda de frequência pretendida. Sintonize a estação de rádio pretendida, conforme descriço previamente.

  3. Prima continuamente o botão de estação memorizada (1 a 5) pretendido até o visor aparecer "P4", por exemplo, às vezes a frequência. A estação está armazenada com o número pretendido. Repita este procedimento para as estações memorizadas restantes, conforme pretender.
  4. As estações memorizadas que já foram armazenadas podem ser substituções ao seguir o procedimento acima, se necessário.

Modos de apareção — FM

O rádio tem uma gama de opções de apareção para o modo de rádio FM.

  1. Prima repetidamente o botão Menu/Info para visualizar as informações RDS da estação que está a ouvir.
    a. Station name Apresenta o nome da本站que está a ouvir.
    b. Program type Apresenta o tipo de estaqao que está a ouvir tal como Pop, Classic, News, etc.
    c. Radio text Apresenta mensagens de texto de rádio tal como novos itens etc.
    d. Year/Day Apresenta o ano e o dia damana de acordo com a definição da data do rádio.
    e. Date/Day Apresenta a data e o dia damana de acordo com a definição da data do rádio.
    f. Frequency Apresenta a frequência de FM para a estação que está a ouvir.

Se a estação de rádio FM que está a ouvir tiver um sinal fracó, pode ouvir-se algo ruido. É possível reduzir este ruido ao forçar o rádio a reproduzir a estação em mono em vez de estéreo.

  1. Prima o botão Fonte, conforme necessário, para selección a banda FM e sintonizar a entrega FM pretendeda, conforme mentionado previamente.
  2. Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
  3. Rode o commando Sintonização até a definição FM Auto/mono aparecer no visor. Se a definição for Auto, prima o commando Sintonização para Mudar para o modo Mono de modo a reduzir o ruido. Prima o commando Sintonização para selecionar a opção.

Aceder a umaestrutura memorizada no modo AM/FM

  1. Prima o botão Alimentação para ligar o seu rádio.
  2. Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
  3. Prima momenteamente o botao de estacao memorizada pretendido para fazer com que o radio comute para uma das estacoes guardadas na memoria.

Base de ligaçao para iPod

O rádio possui uma base de ligação para iPod que permite reproducir direcamente ficheiros e faixas de audio digital no seu iPod/iPhone.

O rádio utilizes o adaptador de ligação universal iPod desenvolvimento para'utilização com iPod e iPhone. Os modelos recentes de iPod/iPhone são fornecidos com encaixes para adaptador universal para base de ligação que garantem o alinhamento correto do iPod/iPhone com o conector eletrico.

Importante:

O rádio não suporta a 3^a geração de iPod (fabricados em 2003-2004). Para fazer danos possíveis no seu iPod, não o utilize com o produto sem o adaptor correcto instalado no rádio.

Nota:

1) Todos os modelos listedos de seguida podem ser ligados ao seu rado, excepto o iPod shuffle: (1) iPhone 4S (2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS (4) iPod touch 4G (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G (7) iPod nano 5G (8) iPod classic
2) Os modelos listados acima foram certificados pelo fabricante para responder às normas de desempenho da Apple. Os modelos que não está listedados acima también podem functionar com o seu DMR103; no entanto, não possuem certificacao para responder às normas de desempenho da Apple.

Carregar o seu iPod/iPhone

  1. Coloque o iPod/iPhone no adaptor de ligação universal no compartmento da base de ligação para iPod. Prima o botão Alimentação [ ] para ligar o seu rádio.
  2. Prima o botão Fonte “iPod” aparecer no visor. Se surgir (bateria com relâmpago) no érá do seu iPod, significá que o rádio está a carregar a bateria interna do seu iPod/iPhone.

Nota:

1) AM não funciona durante o corregamento do seu iPod/iPhone.
2) Quando o rádio está ligado com o adaptor da CA, o seu iPod/iPhone pode ser carregado

independente do iPod/iPhone ou o rádio estarem ou não ligados.

3) Quando a bateria é'utiliza como fonte de alimentacao, o seu iPod/iPhone so pode ser carregado quando o radio está ligado.

Para navegar os menus do seu iPod/iPhone para efectuar seleções ou alterar definições, deve utilizes os comandos do seu iPod/iPhone. Os comandos do rádio podem ser realizados para as funções Menu/Selectionar, Anterior/Seguinte, Recuo=rápido/Avantó rápido e Reproduzir/Pausar.

  1. Utilize o botao Menu/Info para navegar para menus de nivel superior no seu iPod/iPhone.
  2. Rode o commando Sintonização, conforme necessário, para mover para cima ou para baixo num ecra de menu no seu iPod/iPhone.
  3. Prima o commando Sintonização para selecionar a opção realçada no menu do seu(ECRA.

Nota:

Se esta opçao for auma opçao de menu de nivel inferior, pode entao navegar ainda mais ao premir o commando Sintonização.

Reproduzir um ficheiro de audio no seu iPod/iPhone

  1. quando tiver conheça a opçãopretendida, prima o commando Sintonização no rádio para iniciar a reprodução do iPod.
  2. Ajuste o volume para a definição pretendida atraves do commando Sintonização no seu rádio.

  3. Paraaabstaro volume,necessita de certificar-se de que apalavra "iPod" no ecran nao está a piscar.

  4. Prima o botão de estação memorizada (1-5) a qualquermomento sepretenderqueapalavra "iPod"parede piscar.

  5. Para pausar a reproducao, prima o botao Reproduzir/ Pausar Para retomar a reproducao, prima o botao Reproduzir/Pausar movamente.

  6. Os iPod não possuem um botão Parar (utilizam a funcção Pausar). Para reproducir uma seleção alternatively, utilize os menus do iPod para efetuar a seleção atraves do botão Reproduzir/Pausar
    (4) para parar a reprodução do item actual, se necessário.
  7. Se tiver sido reproduzido, o seu iPod/iPhone irá ligarse e Continuing a reproduzir a partir do momento em que foi previamente parado.

Nota:

O seu DMR103 não suporta ficheiros de video, apenas ficheiros de música.

Nota:

Quando a lista de ficheiros de video estiver会选择ada, prima o botao SeLECTIONAR.

Funcao de pesquisa

  1. Prima o botão de Avanço rápido ↑Fecuó rápido açaçar a reproduzir a faixa seguinte ou anterior.
  2. Enquanto o iPod/iPhone está em reprodução, prima continuamente os botões Avanço rápido (5) Recuo rápido a percorrer o ficheiro ou faixaactual e, de seguida, solte o botão quando o punto pretendido no ficheiro ou faixa é alcancado.
  3. Para seleccionar uma faixapretendida entre pastas, prima o botao Faixa para cima/baixo 一 ( 1 ) ^+ (2)para seleccionar uma faixapretendida numapasta diferente.

Relógio e alarmes

Definir o formatting da hora

A apareção do relógio realizada no éra do modo de espera e do modo de reprodução pode ser definida no formato de 12 ou 24 horas. O-formato selecionado é, deposito,utilizando ao definir os alarmes.

  1. Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
  2. Rode o commando Sintonização até “CLOCK xxH” aparece no écra e prima o commando Sintonização para introduzir a definição. O formato da hora irá meçar a piscar.
  3. Rode o commando Sintonização para selecionar o formato de 12 ou 24 horas. Prima o commando Sintonização para confirmar a sua escolha do formato de relógio.

Nota:

Se escolher o formato de relógio de 12 horas, o rádio irá'utilizar o relógio de 12 horas para a definição.

Definir a hora e a data do relógio

  1. Prima continuamente o botão Menu/Info

MAKITA DMR103 - Definir a hora e a data do relógio - 1

  1. Rode o commande Sintonização às ℃LOCK ADJ' aparecer no visor. Prima o commande Sintonização para introduzir a definição.

MAKITA DMR103 - Definir a hora e a data do relógio - 2

  1. A definição de hora no visor irá começar a piscar. Rode o commando Sintonização para selecionar a hora pretendida e prima o commando Sintonização para confirmar a definência. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar o minuto pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar a definência.

MAKITA DMR103 - Definir a hora e a data do relógio - 3

  1. Rode o commando Sintonização até “DATE ADJ” aparecer no visor. Prima o commando Sintonização para introduzir a definição.

  2. Rode o commando Sintonização para selecionar o ano pretendida e prima o commando Sintonização para confirmar a definição. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar o mês pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar a definição. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar a data pretendida e prima o commando Sintonização para confirmar a definição.

Quando define a hora do relógio atraves de funcção RDS, o rádio irá sincronizar a hora do relógio sempre que sintoniza uma estação de rádio atraves de RDS com sinais CT.

  1. Ao mudar para umaestrutura que transmite dados RDS, prima continuamente o botao Menu/Info
  2. Rode o commando Sintonização até "RDS CT" e um símbolo de relógio aparecerem no visor. Prima o commando Sintonização para introduzir a definição.
  3. Rode o commando Sintonização às "RDS CT" aparecer no visor. Prima o commando Sintonização para confirmar a definição. A hora do relógio do rádio sera automaticamente configurada de acordo com os dados RDS recebidos.
  4. quando a conclusão está conclusuía, o icone RDS irá aparecer no visor LCD indicando que a hora do radio é a hora do relógio RDS. A hora do relógio do radio sera valida durante 5 dias sempre que a hora do radio é sincronizada com RDS CT.

Definir o alarme

O seu DMR103 possuidoes alarmes que poder ser definidos para acorda-lo ao som de radio AM/FM ou alarme descentpertador. Os alarmes poder ser definidos quando a unidade está no modo de espera ou em reproducao.

a. Definicao da hora de alarme rado:

  1. OAlarmede rado podeser definido quando o rado está ligado ou desligado.
  2. Prima continuamente o botão de alarmé rádio, o símbolo de alarmé rádio e a hora irião piscar jintamente com um sinal sonoro.
  3. Durante as intermitências do símbolo de alarme rácio 品 - 品 rode o commando Sintonização para seleçãoar a hora e prima novamente o commando Sintonização para confirmar a definência da hora. De seguida, rode o commando Sintonização para seleçãoar o minuto e prima o commando Sintonização para confirmar a definência do minuto.
  4. Rode o commando Sintonização e o visor irá做不到 as opções de frequência para o alarmé.

As opções de alarme são as seguides:
ONCE - o alarme irá soar uma vez
DAILY - o alarme irá soar todos os dias
WEEKDAY - o alarme irá soar aplenas nos dias da sexta
semana
WEEKEND - o alarme irá soar aplenas nos fim-de-semana
Prima o comando Sintonização para confirmar a definição.

  1. Enquanto o símbolo do alarme rádio está a pizar, rode o commando Sintonização para selecionar a banda e estação de despertarpretidas, de seguida, prima o commando Sintonização para confirmar a seleção.
  2. Rode o commando Sintonização para selecionar o volume pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar o volume. A definição do alarmé rádio está conclusão.

Nota:

Se a nova emissora de alarme rádio não for selecciónada, o rádio selecciónará a ultima emissora de alarme.

Nota:

Se a emissora de alarme AM/FM seleccionada não estiver disponible quando o alarme está a soar, sera utilizeso alarme descentador.

b. Definicao do alarme descentador HWS (Sistema de descentar humano):

Activar-se-á um tom de avis sonoro ao selecionar o alarme de besouro HWS.
O aviso sonoro de alarme soa cada vez mais curto a cada 15 segundos durante um minuto, seguido de um minuto de silencio antes de repetir o ciclo.
1. OAlarmedeespertadorpode serdefinido quando o radio está ligado ou desligado.
2. Prima continuamente o botao de alarme descentador 品 - , o simbolo e a hora irao piscar jintamente com um sinal sonoro.
3. Durante as intermitências do símbolo de alarmedeaspertador o commanded Sintonizaçãopara selecionar a hora e prima novamente o commanded Sintonização para confirmar a definiçãoda hora. De seguida, rode o commanded Sintonizaçãopara selecionar o minuto e prima o commandedSintonização para confirmar a definição dominuto.
4. Rode o commando Sintonização e o visor irá做不到 as opções de frequência para o alarme.

As opções de alarme são as seguides:

ONCE - o alarme irá soar uma vez

DAILY - o alarmé irá soar todos os días

WEEKDAY - oAlarmé irá soar apenas nos días da semana

WEEKEND - oAlarmé irá soar apenas nos fim-de-semana

Prima o commando Sintonização para confirmar a definição.

Nota:

Não existe ajuste de volume para o alarme de sinal sonoro.

Quando o alarme soa

Para cancelar um alarme a soar, prima o botao Alimentacao

Desactivar/cancelar alarmes

Para cancelar um alarme activo, prima o botão

Alimentação [ou] prima continuamente o respectivo botão de alarme para cancelar o alarme.

Snoopze

  1. quando o alarme sho, premir qualquer botao que nao o botao Alimentacao ira silenciar o alarme durante 5 minutos. "SNOOZE" ira aparecer no visor.
  2. Para fazer o tempo de silencio para o temporizador snooze, prima continuamente o botao Info/menu para introduzir a definicao de menu.
  3. Rode o commando Sintonização até "SNOOZE X" aparece no(ECRA, de seguida, prima o commando Sintonização para introduzir a definição. Rode o commando Sintonização para fazer o tempo de silencio entre 5, 10, 15 e 20 minutos para o temporizador snooze.
  4. Para cancelar o temporizador snooze quando o alarme está suspenso, prima o botão Alimentação.

Temporalizadora

O rádio pode ser definido para se deslugar automaticamente après o decorrer de um tempo predefinido. A definição Temporizador pode ser ajustada entre 60, 45, 30, 15, 120 e 90 minutos.

  1. Prima continuamente o botão Alimentação para introduzir a definição Temporizador. "SLEEP XX" ia aparecer no visor.
  2. Continue a premir o botão Alimentação opções Temporizador irão fazer a comutar no visor. Pare quando a definência Temporizador pretendida aparecer no visor. A definência sera guardada e o LCD irá retomar aPRESENTação normal.
  3. O rádio irá desligar-se automaticamente après o decorrer do tempo Temporizador predefinido. Ó icone Temporizador òáparecer no visor indicando um Temporizador activo.

  4. Para cancelar a funcao Temporizador antes do decorrer do tempo predefinido, prima o botao Alimentacao para deslugar a unidade manualmente.

Intensidade sonora

Pode obter compensacao na frequencia inferior e superior para o DMR103 ao ajustar a funcao de intensidade sonora.

  1. Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
  2. Rode o commande Sintonização até "LOUD ON" ou "LOUD OFF" aparecer no visor. Prima o commande Sintonização para introduzir a definição.
  3. Rode o commando Sintonização para escolher ON para ligar a função de intensidade sonora, de seguida, prima o commando Sintonização para confirmar a definição.
  4. Para desligar a funcao de intensidade sonora, selecione OFF e prima o commando Sintonização para confirmar a definição.

São fornecidas dasomalas de entrada estereod de 3,5 mm. Uma na parte frontal do radio; a outra, AUX IN

2, está situada no compartmento das baterias.

  1. Prima repetidamente e solte o botão Fonte AUX IN 2 serpresentado.
  2. Ligue una fonte de audio externa (por exemple, iPod, MP3 ou leitor CD) à tomada de entrada auxiliar.
  3. Ajuste a definição de volume no seu iPod, MP3 ou leitor CD para garantir uma)nível de sinal adequado a partir do leitor e, de seguida, utilize o commando Sintonização no rádio, conforme necessário, para uma escutacomfortavel.

MANUTENÇA O

PRECAUÇA:

  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.

Especificações:

Requisitos de alimentacao

Adaptador de alimentacao CA

CC12 V/1200 mA, pino central positivo

Altifalante 3 polegadas 8 ohm

Potência de saía 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2,

10,8 V:1,2 W x 2, 12 V:1,5 W x 2,

14.4 V: 2,2 W × 2, 18 V: 3,5 W × 2

Terminal de entrada 3,5mm de diametro

(AUX IN 1/AUX IN 2)

Sistema de antenna FM: antenna flexivel de haste

regulével

AM: antenna de barra

Dimenso (LxAxP) em mm

280× 302× 163

Peso 4,2 kg (sem bateria)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DMR103

Categoria : Rádio