MANUAL DE UTILIZADOR Klimatronic Transform 9000 SUNTEC
RAFFERDDAMENTO CON POSIZIONAMENTO INDOOR
RAFFREDDAMENTO CON POSIZIONAMENTO OUTDOOR
RISCALDAMENTO CON POSIZIONAMENTO INDOOR
RISCALDAMENTO CON POSIZIONAMENTO OUTDOOR
Indicações de segurarça
Este aparecido pode ser utilizes por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiencia e/ou conheçimento, em caso de vigilência ou se tiverem sido instruções relativamente ao uso seguro do aparecido e tiverem comprehENDido os perigos resultantes da Utilização. As crianças não devem brincar com o aparecido. As crianças não devem efetuar a limpeza e manutenção sem vigilência. Manter o aparecido longe do alcance de crianças com idade inferior a 3 anos e sem vigilência permanente.
As crianças com idade igual ou superior a 3 anos e inferior a 8 anos são devem ligar e desligar o aparelho se este estiver posicaoado ou instalado na respetiva posicao de Utilização normal, se tiverem sido instruidas relativamente ao uso seguro do aparelho, em caso de vigilancia e se tiverem comprehendido os possíveis perigos. As crianças com idade igual ou superior a 3 anos e inferior a 8 anos não devem ligar o aparelho à tomada, regular, limpar ou realizar a manutenção do aparelho.
- O aparecido soit deve ser Utilizzato no发展机遇ado, dométrico e para o fim a que se destina. Não utilizeao ao ar livre.
- A tensão de rede indicada deve coincirdir com a da rede elétrica. O aparecido deve ser connectado a uma tomada (220-240V, 50Hz) com ligação à terra.
- O aparecido não deve ser connectado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funciona,
certifique-se de que o aparecido está corretenamente instalado.
- O aparecido não deve ser utilizado na proximidade de
○ chamas abertas ou autres fontes de calor
o eventuais salpicos de oleo ou agua
o luz solar direta
○casas de banho,duches ou piscinas
- Não coloque objetivos ou os dedos nas ranhuras de ventilação do aparecido. Tenha especial cuidado no caso de crianças.
- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada se não utilizes o aparelho durante algo um tempo, ao limpa-lo, se ocorrre uma anomalia ou ao deslocá-lo. Desloque o aparelho sempre lentamente.
- Não ligue ou deslgue o aparecido inserindo ou retirando a ficha. Risco de什麽 elétrico e de incência!
- Nunca delve cobrir o aparelho. Risco de incendidio!
- Não utilize o aparecido se o cabo de alimentação, ficha ou aparecido aparecerem danos. Se for necessário realizar uma reparação contacte o respetivo punto de vendia.
- Utilize o aparecido apenas em superfícies planas e estáveis.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilência.
- Não tente reparar, desmontar ou ALTERAR o aparecido você meço.
- A Utilização de acessórios de terreiros pode conducir a ferimentos.
-
De modo a evitar choques electrolycos, nunca imerja o aparecido, o cabo e a ficha em água ou outros liquidos.
-
Não utilize extensões de tomada.
- Não utilize o aparecido no caso de detetar ruidos estranhos, odeores ou fumo.
- Não utilize cabos de extensão.
- Não coloque objetivos em cima do aparecido.
- Certifique-se de que a entrada e a saixa de ar está sempre desobstruções.
- O uso indevido pode danificar o aparelho.
- Esvazie o deposito de agua antes de deslocar o aparelho.
- Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
- A Suntec Wellness GmbH rejeita quando quaisquer responsabilitádes por danos resultantes do uso indevido ou da não observança das instruções operacionesis.
- Não deixe cair o controlo remoto.
- Evite a exposicao solar direta do controlo remoto.
- O controlo remoto deve estar afastado pelo menos 1 m da Televisão ou de outros equipamentos electricos.
- Nunca utilize o aparelho em atmocferas explosivas ou corrosivas.
Important.
O aparelho de ar condicionado local portátil deve ser armazenado e transporte sempre na vertical.
Em caso de duvida, recomendamos que aguardeleo menos 24
Dados&Tecnicos
| MODELO | TRANSFORM
9.000 | TRANSFORM
10.500 | TRANSFORM
12.000 | TRANSFORM
14.000 |
| TENSÃO
POTÊNCIA ABSORVIDA (W)
(Wb24 /Db35) | 220-240V ~ 50Hz
2500W | 220-240V ~ 50Hz
3000W | 220-240V ~ 50Hz
3500W | 220-240V ~ 50Hz
3800W |
| POTÊNCIA ABSORVIDA (W)
REFRIGERÂÇÃO
AQUECIMENTO
(EN60335) | 1000W
1070W | 1149W
1217W | 1345W
1391W | 1538W
1520W |
| CAPACIDADE DE
CAPACIDADE DE
(Wb24 / Db35) | 2500W
2400W | 3000W
2500W | 3500W
3000W | 3800W
3200W |
| CAPACIDADE DE
DESUMIDIFICÂÇÃO | 24 l/dia | 50,4 l/dia | 60 l/dia | 72 l/dia |
| RUÍDO | 65dB | 65dB | 65dB | 65dB |
| CIRCUÇÃO DO AR [m³/h] | 400 | 420 | 450 | 450 |
| FLUIDO DE REFRIGERÂÇÃO | R290 | R290 | R290 | R290 |
| CONTROLLO REMOTO | INCLUIDO | INCLUIDO | INCLUIDO | INCLUIDO |
| TEMPORIZADOR | 0-24 H | 0-24 H | 0-24 H | 0-24 H |
| DIMENções (mm)
LXPXA | 320x580x770 | 320x580x770 | 320x580x770 | 320x580x770 |
| PESO LÍQUIDO | 33,3 kg | 33,8 kg | 34,5 kg | 34,6 kg |
Fornecimento
| Componentes | Descrição | Quantidade |
| Adaptador do tubo de exaustão | Tubo de exaustão | 1 |
| Perfil deszente para janelas | | 1 |
| Controlo remeto | | 1 |
| Tubo de drenagem | | 1 |
Antes de descambalar o aparelho, colque-o corretoamente na posicao vertical. De seguida, corte as fitas da embalagem e levante-a. Secure no aparelho pelas pegas e levante o material de embalagem. Instale o tubo de exaustao antes da colocacao em funcaoamento, ver "Instalação do tubo de exaustao".

Components

- Campo de commando
- Saia de ar 6. Filtro
- Ligação tubo de exaustão
-
Ligação Kit Comfort S Control
-
Abertura de drenagem
- Entrada de ar frio
- Entrada de ar quente
Instalacao do tubo de exaustao
- Coloque o aparelho numa superficie plana, perto de uma tomada adequaca, mantendo, no entanto, uma distancia deleo menos 50cm entre o lado do过滤 e outros objectos. A mangueira de exaustao deve ser mantida em linha reta e não deve ser esticada por mais de 40cm para uma otima funcionalidade, para que o ar quente na mangueira de exaustao possa sair da sala o mais rápido possivel. (ver Fig.1).
Fixe o adaptador do tubo de exaustao, rodando-o, numa das extremidades do tubo de exaustao e fixe a outra extremidade, rodando-a igualmente, na ligation do tubo de exaustao do aparelho.
- Dependendo do tipo de janela, colque o perfil deslizante na vertical ou na horizontal na sua janela. De seguida, insira o tubo de exaustao pela abertura do perfil deslizante (ver Fig. 2).


Fig.1 Fig.2
Colocacao em funcaoamento
Deposis de ligar ou de alternar entre modelos, o ventilador está em funcaoamento. O compressor e a capacidade de refrigeracao arrancam assim que a temperatura definira no mode de refrigeracao for inferior a temperatura ambiente. No mode "Funcao de aquecimento", o compressor e a capacidade de aquecimento arrancam assim que a temperatura definida excesser a temperatura ambiente.
- Com o aparecido desligado, aguarde pelo menos 3,5 horas antes de o voltar a ligar. Assim evita danos no compressor.
- Alimentação de corrente: 220-240V~, 50Hz
- Campo de commando:

- Ligar/desligar ("POWER")
- Temperatura - ("DOWN")
- Modo de funciona ("MODE")
- Temporizador ("TIMER")
- Temperatura+ ("UP")
- Velocidade de ventilacao ("SPEED")
Luzes indicatoras dos nivos de ventilacao:
- Médio
- Alto
- Modo automatico
- Baixo (Low Mode)
-
Visor LED
-
Controlo remoto:

- SPEED: Velocidade de ventilacao
- TEMP+: Temperatura +
-
MODE: Modo de funciona
-
POWER:
Botão de ligar/desligar
- TIMER:
Temporizador
Funcionamen
o com 2 x pilhas AAA (excl. entrega)
- Temperatura ambiente para a funcao de refrigeracao: 18^ - 35^
Temperatura ambiente para a funcao de aquecimento: 15^ - 25^
-
Antes da colocacao em funcaoamento, certificque-se de que o tubo de exaustao está firmamente instalado no aparelho e ligue o aparelho a uma tomada adequaca e nao a uma extensao de tomada. Pressione o botao "POWER" para ligar o aparelho. Se voltar a premir o botao, o aparelho entra em modo Standby.
-
Visor LED:
O visor LED indica a temperatura definida em ^ C ou o tempo definido no temporizador. Eventualis@c Rodrigos de erros sao igualmente exibidos no visor LED.
- Modelo Funcão de refrigeração:
o Certifique-se de que o tubo de exaustao instalado no aparelho está colocado para o exterior, de modo a que o ar quente possa ser devidamente dissipado.
Prima o botão "MODE" até acender a luz indicatora da função de refrigeração.
Prima os botões de seta "UP" e "DOWN" paraacular/iminuar a temperatura ambiente desejada em 1^, entre os 17^ e os 30^.
Para optimizar a refrigeracao, certificque-se de que as cortinas estao fechadas no caso de exposicao solar direta e que o aparelho nao se encontra na proximidade de fontes de calor.
- Modelo Funcão de aquecimento:
Prima o botão "MODE" até acender a luz indicadora da funcção de aquecimento.
Prima os botões de seta "UP" e "DOWN" paraacular/iminuar a temperatura ambiente desejada em 1^, entre os 15^ e os 25^.
- Velocidade de ventilacao:
Com a ajuda do botão "SPEED", pode fazer a velocidade de ventilação entre baixa, média, alta e modo automatico. Os不同类型 são exibidos atraves das luzes指示oradas no Campo de commando. No[nével de ventilação mais baixo a unidação funciona em "Low Mode" com um[nével de ruido reduzido.
Aviso: No modo Funcao de desumidificacao nao é possivel ajustar o;nivel de ventilacao, permanecendo no nivel baixo.
°Esta funciona é'utilizada para ligar automaticamente o aparecido,(before de decorrido o tempo definido.
○ Prima o botão "TIMER" no modo Standby (o aparecido está ligado à tomada, mas não está em funciona), para inserir o número de horas desejado, entre 0 e 24 horas.
○ Seleciona a funcao desejada (refrigerar, aquecer, desumidificar) e ajuste a temperatura pretendida.
o Decorido o tempo definido, o aparelho liga-se automaticamente.
Se premir o botao "POWER" antes de o tempo ter decorrido, o temporizador é reposo e o aparelho liga-se.
- Funcão de temporizador para desligar o aparelho:
°Esta funcao eutilizada para desligar automaticamente o aparelho,deois de decorrido o tempo definido.
o Prima o botao "TIMER" durante o functiOnamento e insira o tempo desejado, entre 0 e 24 horas.
Depois de a indentacao do tempo para de piscar no visor LED, pode selecionar a funcao desejada (refrigerar, aquecer, desumidificar) e a temperatura pretendida.
o Decorido o tempo definido, o aparelho desliga-se automaticamente.
Se premir o botao "POWER" antes de o tempo ter decorrido, o temporizador é reposo e o aparecido desliga-se.
Neste modo de funciona, deve fechar as portas e janelas, para que não entre mais humidade para o espoço. O tubo de exaustão não éutilizzato durante a desumidificacao.
Prima o botão "MODE" até acender a luz indicadora da funcção de desumidificação. O visor LED indica "dH".
A velocidade de ventilacao é automaticamente definida como "baixa" e não pode ser alterada.
Se o deposito de agua estiver cheio, no visor LED são exibidos os@c Rodrigos "E2" no modo Desumidificar e Refrigerar, e o@cdo "E4" no modo Aquecer. O compressor deixa de funcionar. Remova a tampa da abertura de drenagem e deixe escoar a agua atraves de um tubo de drenagem (ver Fig. 3). De seguida, volta a colocar a tampa. O respetivo@cdo desaparece do visor LED e o aparelho prossegue com a colocacao em funcaoamento.

Fig. 3
- Evaporação automática e drenagem da água de condensação:
O aparecido é capaz de evaporar automaticamente a agua de condensação e de expelí-la através do tubo de exaustão. No modo Refrigerar, a tampa da abertura de drenagem deve estar firmamente colocada. Nosmostly Desumidificar e Aquecer, é necessário retiring a tampa para a drenagem. Ligue o tubo de drenagem à abertura para drenar a agua (drenagem continua).
Avisos adiconais sobre o modo de refrigeracao
Em dias quentes, recomenda-se a colocacao em funcaoamento atempada do aparelho, evitando assim o aquecimento do espaço.
Este aparecido dispõe de uma funcao de evaporacao automatica para a agua de condensao, para que, por forma, não sera necessario esvaziar o deposito de agua no modo Refrigerar. Não é necessario conectar um tubo de drenagem. Certificque-se de que o dreno está fechado com a tampa de plastico.
(Isto não se aplicá no caso de humidade no ar elevada. Se o aparecido estiver em Functionamento durante um perdiço prolongado e sobretudo em épocas com elevada humidade no ar, no modo Refrigerar, é posível que o depessoito de água de condensação esteja cheio. De seguida, é exitido oprogramming deerro E2. Neste caso, esvazie o depessoito de agua atraves do dreno de agua condensada. No caso de níveis de humidade constantly elevados, recomenda-se a drenagem constante da agua de condensação atraves do tubo de drenagem.)
REFRIGERAR EM MODO INDOOR
O aparelho encontrar-se no esapo que pretende arrefecer.
Ligue o tubo de exaustao e a grela de saida de ar ao aparelho, conforme ilustrado. Podera ser necessario substituir a pea de conexao do tubo de ar e a grela de saida de ar.



O ar de exaustao quente deve ser conducido para fora do espo, atraves do tubo de exaustao. Pode fazelo, por example, atraves de una janela tombada, uma porta ou uma abertura na parede, tendo em conta que nao deveentrar a quente do exterior para o espo. Para um arrefecimento eficaz, recomendamos a sua oferta de diversos acessórios, que reduzem ou previnem a reentrada de ar quente para o espo.
Coloque a funcao em "COOLING". Defina a temperatura desejada com a ajuda do regulador de temperatura. O intervalo de temperatas regulavel e de 17^ a 30^ . Apenas delve colocar o aparelho em funacionamento ate uma temperatura ambiente de 35^ .
REFRIGERAR EM MODO OUTDOOR
O aparecido não se encontrar no espoço que pretende arrefecer.
Ligue o tubo de ar e a grelha de saida de ar ao aparelho, conforme ilustrado. Podera ser necessario substituir a peça de conexão do tubo de ar e a grelha de saía de ar.

Se possivel, colque o aparelho à sombra, num local fresco, de modo a augmentar a eficiência e evaporar o sobreaquecimento. Com uma temperatura ambiente superior a 35^ , o aparelho pode desligar-se. No caso de esta situacao se repetir, aconselhamos que o aparelho sera utilizedo temporariamente no MODO INDOOR. Recomendamos a conexao do tubo de drenagem para a agua de condensacao.
Cologne a funcao em "COOLING". O intervalo de temperatas regulavel e entre 17^ e 30^ . Pode ajustar a temperatura atraves do regulator.
O ar arrefecido e superoxigenado é fornecido para o espo, atraves do tubo de ar. Pode fazê-lo, por exemplo, através de uma janela tombada ou de uma porta, tendo em conta que não deveentrar ar quente do exterior para o espo. Para um arrefecimento eficaz, recomendamos a)nossa oferta de diversos acessórios,que reduzem a reentrada de ar quente para o espo ou que comandam o controlo remoto.
Com o Kit Comfort S Control pode ainda controlar o aparelho a partir do interior, atraves do controlo remoto.
Em dias frios, recomenda-se a colocacao em funcaoamento atempada do aparelho, evitando assim o arrefecimento do esaco.
No caso da funcão de aquecimento, para melhorar o efeito tírmico ou para evitar temperatas baixas (inferiores a 15 °C), recomendamos que retire a tampa de borracha do dreno de água de condensação e que deixe escoar a água de condensação do aparelho atraves do tubo de drenagem. Certifique-se de que o dreno de agua de condensação está fechado com a tampa de plástico. Nesse caso, ao esvaziar o deposito de agua, proceeda de forma análoga em relaçao à funcão de refrigeracao.
Não utilize a funcção de aquecimento do aparheiro com uma temperatura ambiente superior à 25^ ou inferior à 15^ . O aparheiro también pode ser utilizado com a funcção de aquecimento se a temperatura no exterior for inferior à 15^ . No entanto, nesse caso, é necessário garantir que o aparheiro éutilizando no interior e que a temperatura ambiente é de polo menos 15^ .
AQUECER EM MODO INDOOR
O aparelho encontrar-se no espaço quepretende aquecer.
Ligue o tubo de ar de exaustao e a grelha de saida de ar ao aparelho, conforme ilustrado. Podera ser necessario substituir a pea de conexao do tubo de ar de exaustao e a grelha de saida de ar.

O ar de exaustao frio deve ser conducido para fora do espo, atraves do tubo de exaustao. Pode fazel, por example, atraves de una janela tombada, uma porta ou uma abertura na parede, tendo em conta que nao deve entrada a frio do exterior para o espo. Para um aquecimento eficaz, recomendamos a sua oferta de diversos acessórios, que reduzem ou previnem a reentrada de ar quente para o espo.
Cologne a funcao en "Heating". O intervalo de temperatas regulavel e entre 15^ e 25^ . Pode fazer a temperatura atraves do regulator.
AQUECER EM MODO OUTDOOR
O aparecido não se encontrar no espoço que pretende aquecer. O modo Outdoor é ideal para os periodos de transição, em que as temperatas no exterior não ficam abaixos dos 7^ . (Se, no entanto, a temperatura no exterior estiver constantly abaixos dos 7^ , recomendamos o modo Indoor.) Ligue o tubo de exaustão e a greha de saída de ar ao aparecido, conforme ilustrado. Poderá ser necessário substituir a peça de conexão do tubo de ar de exaustão e a greha de saída de ar.



Cologne a funcao em "Heating". O intervalo de temperatas regulavel e entre 15^ e 25^ . Pode ajustar a temperatura atraves do regulator.
O ar aquecido e superoxigenado é fornecido para o esgo, através do tubo de ar. Pode fazê-lo, por exemplo, atraves de uma janela tombada, uma porta ou uma abertura na parede, tendo em conta que não deveentrar ar frio do exterior para o esgo. Para um aquecido eficaz, recomendamos a)nossa oferta de diversos acessórios, que reduzem ou previnem a reentrada de ar quente para o esgo.
Com o Kit Comfort S Control (ver secção Acessórios) pode acreda controlar o aparecido a partir do interior, atraves do controlo remoto.
Limpeza
- Antes de cada limpeza, desluge o aparelho da alimentacao elétrica e deixe-o arrefecer. Nunca imerja o aparelho e os respetivos componentes elétricos em agua para evitar choques elétricos.
- Para a limpeza das superficies exteriores utilize um pano macio, com detergente neutro, e para a secagem um pano seco.
- Não utilize gasolina ou outros detergentes químicos para limpar o aparelho.
- Limpe o filtro de pó de das em das semanas para não influenciar o volume de ar. Para isso, retire o filtro de pó da lateral do aparelho, puxando pela pega do filtrlo de pó (ver Fig. 4). Limpe o filtro com detergente neutro e agua quente, a aprox. 40^ . Enxague todos os restos de detergente do filtr, deixando-o secar ao ar antes de voltar a colocá-lo no aparelho.

Pega do filtró de po
Fig. 4
- Se não utilizes o aparvelho durante algo tempo, esvazie por completeness o deposito de água (ver和地区 "DepoSito de agua"). Certifique-se de que o aparvelho está desligado da alimentação e limpo. De seguida, guarde o aparvelho coberto num local seco.
| Problema | Verificar/causes | Medidas |
| 1. O aparelho não se liga. | A tomada tem corremente? | Certifique-se de que a tomada que está a utilizesar é funcional. |
| Inseriu a ficha na tomada? | Insira a ficha na tomada. |
| 2. Não está a arrREFecER o suficiente. | As portas ou janelas está fechadas? | F到账 das as portas e janelas. A forma mais eficaz e econômica de arrREFecER com comfortso consiste em não deixarentrar calor no espaço que pretende arrREFecER |
| Existem fontes de calor no espaço? | Se possivel, remove todas as fontes de calor. |
| O tubo de exaustão está corremente ligado e as ranhuras de ventilação estádesobstruías? | Ligue o tubo de exaustão e certificado-se de que tanto o tubo como as ranhuras deventilação está limpos e desobstruções. |
| A velocidade de ventilação está configurada? | Aumente a velocidade de ventilação. |
| 3. O aparelho emite muito ruito. | O chão é plano e regular e plano? | Coloque o aparelho numa superficielegger e plana. |
| O ruito está relacionado com o fluxo do fluido refrigerante no aparelho de arcondicionado? | N/A, o ruito é normal. |
| 4. O aparelho reinicia repetitamente. | A fonte de alimentação é a correta? | Certificado-se de que a tensão de redeindicada coincide com a da redeétrica. |
| O tubo de exaustão está doxorado? | Endireite o tubo de exaustão. |
| 5. Ausência de produção de frio/calor. | Depois de transporte o aparelho,deixou que o mesmo repoussasse durantethoseiros 24 horas, na vertical, antes de voltar a ligão-ol? | O aparelho deve repousar durantethoseiros 24 horas après cada transporte.Caso contrário, poderao ocorro danos nocompressor e o mesmo não funciona. |
| 6. Ao ligar o aparelho, ouço um ruito. | Causa relacionada com a producao ouarmazenamento incorreto do aparelho,por ex. em locais com pó. | Após um periodoprolongado de nãoutilização, devido ao armazenamento emlocais improprio (por ex. com pó), poderao igualmente verificar-se odores ao colocar o aparelho emfunçãopola primeira vez. Deixe o aparelho emfunçãodoente ½ dia. O odordesaparece ao fim de algo umtempo. Nocaso de formação de odores intensos,deve arejar o espaço. |
| 7. Como possoaugentar o grau de eficácia do aparelho? | Existem circunstancias externas que influenciam acapacidade do aparelho.Isolamento do espaço,utilização de umadaptador de parede/janela, quantidadede area das janelas (exposçao solar),funçãoamento de equipamentoselétricos no mesmo espaço (TI),presença de varías pessoas no espaço. | Pode augmentar a eficiência do seuaparelho, adaptandocorrespondentemente as causasenumeradas. |
| 8. Código E0 | O sensor de temperatura ambientenãofunciona. | Mande substituir o sensor. No entanto, oaparelho también pode serutilizando semsensor. |
| 9. Código E2/E4 | O depósito de água está cheio. | Esvazie o depósito de água. |
| 10. Código E3 | O sensor da bobina não funciona. | Mande substituir o sensor. No entanto, o aparecido también pode ser utilizes sem sensor. |
Peças de reposicao e acessórios (encomenda rapiida e pratica)
Pode encomendar peças de reposicao e acessos para o seu TRANSFORM R290 atraves do commercio local.
Adicondalmente, na)nossa pagina web
www.suntec-wellness.de
podexencar informacoes complementares sobre os differentes produits accesarios e informacoes sobre o nosso systemade vendas rapiido e pratico.
De igual modo, pode encontrar informacoes complementares (por ex. FAQ, listedas de peças de reposicao, download de documents,
etc.) sobre o seu aparelho TRANSFORM R290.
| Nome EAN | Descrição | Desinho funcional |
| Sail Air-Block Clima 4250058312099 | Proteção universal para todo o tipo de janelas e portas. Tal como acontece com as redes de proteção contra insetos, a proteção é fixada com velcro e possui um(be)cho de correr. Pode fechar as janelas ou a porta em qualquer alta. | |
| Kit Air Extension 4250058312105 | Uma estreia a;nível mundial, que lhe permite climatizar praticamente todos os recantos de uma casa, independente de onde colocao o aparecido de ar condicionado local. PodeLERentar o tubo de exaustão em 5 metros através de um propulsor especial. | Virtanente
1A
Varinante
1B
Varinante
2A
Varinante
3A
Varinante
3B |
| Kit TF Comfort-S Control
4250058312037 | Adaptador controlado por sensor, para uma abertura na parede ou na janela, com lamelas, campo de commando integrado e controlo remoto do LCD, para controlar o TRANSFORM em modo Outdoor, de forma pratica e automatística. | |
| Drainage-Kit 17/18d
4250058315120 | Tubo de drenagem
4 Tampão de borracha | |
| Transform Component-Kit 15
SR
4250058314925 | Tubo de exaustão
Adaptador para aparecido
Adaptador para ponta de tubo Perfil deslizante para janelas Tubo de drenagem | |
| Remote Control Transform
Eco
4250058314963 | Controlo remototo | |
Diretiva ERP
Este aparelho de ar condidacion de alta qualidade, portail e monocanal, nos termos das disposicaoes e das diretivas da Uniao Europeia, sobretudo a nova diretiva ERP 626/ 2011, é um"aparelho de ar condidacion local".
Fluido refrigerante
(CE) N 842/2006: Este aparelho de ar condicionado local contém o fluido refrigerante R290. A quantidade de fluido refrigerante é, no entanto, inferior a 1 kg e encontrar-se num circuito de frio fechado. O fluido refrigerante não indica qualquer potencial de destruiçao do ozono, no entanto, de acordo com o protocolo de Quioto, tratase de um gás com efeito de estuña, pelo que pode contribir para o aquecimento global caso sera expelido para a atmosfera. Por isso, apenas os tecnicos com formação especialica e certificados em materia de fluidos refrigerantes podem proceder ao enchimento ou esvaziamento. O seu aparelho de ar condicionado local da Suntec não necessita de ser reabastecido com fluido refrigerante, se utilizes corretamente e se não antesar danos no circuito do fluido.
TRANSFORM 9.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 160g = 0,00048t CO2e
TRANSFORM 10.500 Eco R290: R290, GWP: 3, 220g = 0,00066t CO2e
TRANSFORM 12.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 215g = 0,000645t CO2e
TRANSFORM 14.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 235g = 0,000705t CO2e
Em caso de reclamação
- Se pretende realizar uma reclamação relativamente ao aparecido, pode fazer lo no prazo de 24 vezes a conta da data de compra (recibo).
- O manuseamento incorreto do produits anula a substituicao gratua ou a reparacao gratua.
- As peças de desgaste e materiais de consumo, assim como a limpeza, manutençao ou substituicao das peças em questionacao serao cobrados.
- Caso pretenda realizar uma reclamação, entrega o aparecido complete na embalagem original e com a prova de compra do distribuidor. Para um pedido de assistência rápido e cécomo visité a)nossa págná de Internet www.suntec-wellness.de e obtenha mais informações.
- Sem a prova de comprna não são realizadas reparacoes Gratisas ou substituções.
No caso de a reclamacao se enquadrar nas espacificacoes da russa assistencia, todos os defeitos do aparelho ou dos accesorios decorrentes de defeitos materiais ou de fabrico serao eliminados atraves de una reparacao gratuita ou, de acordo com os nossoos criterios, atraves da substituiacao do aparelho.
- Os danos em acessórios não resultam automaticamente na substituição gratua do aparelho completeness. Nestes casos contacte o revendedor . Em caso de vidros partidos ou peças de plástico partidas, o service sera sempre cobrado.
- O revendedor ou o service de reparacao pode realizar reparacoes cobradas antes o periodo de garantia.
Indicações sobre a proteção Ambiental

No fim da respetiva vidautil,este produto nao deveser eliminating juntamente com o lixo domestico normal;deve ser entregue num centro de recolha para a reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos.Os significo no produits,nas instruções de utilização ou na embalagem,aponta para este facto.Os materiais são recicláveis de acordo com a respetiva marca. Com o reaproveitamento,a reciclagem de materiais ou outras formas de reciclar lixo eletrónico está a dar um contributo importante para a proteção do meuso ambiente.Saiba qual é o centro de eliminação competente atravesda administraçao municipal.
No ambito da responsabilitad alarga do fabricante, este aparelho esta identificado de acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre residuos de equipamentos eltricos e eletronicos (REEE). O objetivo e evitar, reduzir e eliminar ecologicamente os residuos eletronicos. Colabo ativamente na protecao do ambiente e elimine os residuos eletronicos atraves dos centros de recolha locais.
A embalagem e o presente manual de instruções são recicláveis.
O aparecido está em conformidade com os requisitos de saude e segurarça essenciais da União Europeia. A declaração de conformidade CE é a base para a marca CE deste aparecido. Este manual de instruções anula a validade dosmanuals anteriores.SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. Não serao assumidas quaisquer responsabilitadades decorrentes de erros de impressao e lapsos.
Declaração de garantia
Este aparelho tem 24 meses de garantia!
Durante um periodo de 24 meSES comprometemo-nos a reparar gratuamente o seu aparelho ou a disponibilizar gratuamente ao revendedor as peças de substituiçao em caso de avaria decorrente de defeitos materiais ou de fabrio relacionados com a producao. Quaisquer outras revindicações dirigidas a nos está excluidas. Não nos responsabilizamos por danos decorrentes de casos de forca maior, manuseamento incorreto, incumprimento das instruções, desgaste relacionado com a operacao ou danos durante o transporte.
Esta declaração so é valida com a respetiva fatura.
Em caso de assistencia entrega o produits comprado ao revendedor.
Designação do artigo:
Numero de série:
Nome do comprador:
Data de compra:
Carimbo e assinatura do revendedor:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Deutschland
JAMSTVENI LIST
Zahvaljujemo na kupnji novog ureda proizvoda Suntec Wellnes. Za kuplejeni uredaj dajemo 24-mjesechnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je vazeci samo uz prilozeni račun.
Broj articla:
Oznaka articla:
Imekupca:
Datum kuppenje:
Pecat i potpis trgovine:
Servis:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Njemačka
Garancijski list