MODE D'EMPLOI Klimatronic Transform 9000 SUNTEC
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissance, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils soient dûment instruits pour ce qui concerne l'utilisation de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers qui en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 3 ans sans surveillance ne doivent pas pouvoir acceder à l'appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à démarrer et arrêtier l'appareil uniquement si l'appareil est place ou installé dans sa position d'utilisation normale, s'ils ont reçu des consignes concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, s'ils sont surveillés et s'ils ont compris les dangers potentiels. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher l'appareil, le régler, le nettoyer ou effectuer l'entretien.
- L'appareil ne doit être utilisé que dans la cadre d'une'utilisation domestique et pour l'usage pour lequel il a été consu.
-
La tension du secteur indiquée doit correspondre à celle de votre réseau électrique. L'appareil doit être branché sur une prise parfaitement mise à la terre (220-240V, 50Hz).
-
L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement avant la mise en service.
-
L'appareil ne doit pas etre utiliser a proximite
○ de foyers ouverts ou d'autres sources de chaleurur
○ de fuites d'huile et d'eau potentielles
o de la lumière du soleil directe
de baignoires, douches ou piscines
- Veuillez ne pas insérer d'objets ou vos doigts dans les fentes d'aération de l'appareil. Soyez particulièrement prudent avec les enfants.
- Veuillez éteindre l'appareil puis débranchez la fiche de la prise si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, si vous le nettoyez, en cas de perturbation ou si vous le déplacez. Veuillez toujours déplacer l'appareil lentement.
- Veuillez ne jamais allumer ou éteindre l'appareil en branchant ou en débranchant la fiche. Risque d'électrocution et d'incendie!
- Veuillez ne jamais recouvrir l'appareil. Risque d'incendie!
- Veuillez ne pasexploiter l'appareil lorsquelcable d'alimentation,la fiche ou l'appareil est endommagé. Si une réparation est nécessaire,veuillez vous adresser àvoitrépoint de vente.
- Veuillez utiliser l'appareil uniquement sur des surfaces planes et solides.
- Veuillez ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
-
Veuillez ne pas essayer de réparer l'appareil de votre propre chef, de le désassembler ou de le modifier d'une autre façon.
-
L'utilisation d'accessoires d'autres fabricants peut cause des blessures.
- Pour éviter des décharges électriques, veuillez ne jamais immerger l'appareil, le cable et la fiche dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
- Veuillez ne pas utiliser de prises multiples.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil si vous remarquez des bruits, des odeurs ou une fumée inhabituels.
- Veuillez ne pas utiliser de rallonges.
- Veuillez ne pas placer d'objets sur l'appareil.
- Veillez à ce que les tuyaux d'arrivée et de sortie d'air ne soient jamais obstrués.
- Une utilisation inappropriée peut endommager l'appareil.
- Veuillez vider le réservoir d'eau avant de déplacer l'appareil.
- Veuillez ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées ou humides.
- La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
- Veuillez ne pas laisser tomber la télécommande.
- Veuillez éviter d'exposer la télécommande directement aux rayons du soleil.
- La télécommande doit se situer à environ 1 mètre de la télévision ou d'autres appareils électriques.
- Veuillez ne jamais utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive ou corrosive
Important. Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporte debout.
En cas de doute, nous vous recommendons d'attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatiseur mobile local en marche.
Technical Data
| MODELE | TRANSFORM
9.000 | TRANSFORM
10.500 | TRANSFORM
12.000 | TRANSFORM
14.000 |
| VOLTAGE
PUISSANCE (W)
(Wb24 /Db35) | 220-240V ~ 50Hz
2500W | 220-240V ~ 50Hz
3000W | 220-240V ~ 50Hz
3500W | 220-240V ~ 50Hz
3800W |
| PUISSANCE (W)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
(EN60335) | 1000W
1070W | 1149W
1217W | 1345W
1391W | 1538W
1520W |
| PUISSANCE DE
PUISSANCE DE CHAUFFE
(Wb24 / Db35) | 2500W
2400W | 3000W
2500W | 3500W
3000W | 3800W
3200W |
| PUISSANCE DE DÉSHUMIDI-
FICATION (30, RH80%) | 50,4L/jour | 50,4L/jour | 60L/jour | 72L/jour |
| NIVEAU SONORE | 65dB | 65dB | 65dB | 65dB |
| CIRCULATION D'AIR [m³/h] | 400 | 420 | 450 | 450 |
| LIQUIDE RÉFRIGERANT | R290 | R290 | R290 | R290 |
| TéléCOMMANDE | INCLUDE | INCLUDE | INCLUDE | INCLUDE |
| MINUTERIE | 0-24 H | 0-24 H | 0-24 H | 0-24 H |
| DIMENSIONS (mm)
LXPXH | 320x580x770 | 320x580x770 | 320x580x770 | 320x580x770 |
| POIDS NET | 33,3kg | 33,6kg | 34,5kg | 34,6kg |
Contenu
| Composants | Description | Nombre |
| Composants principaux | du climatiseur mobile local | 1 |
| BarreTélécommande: | Tuyau d'air vicié | 1 |
| Adaptateur du tuyau d'air vicié | 1 |
| coulissante pour fenêtre | 1 |
| de drainage | 1 |
Avant de le déballer, veuillez placer l'appareil correctement en position verticale. Puis, veuillez couper les sangles d'emballage et souvevez l'emballage. Veuillez tener l'appareil par les poignées et sortez-le de l'emballage en le soulevant. Veuillez installer le tuyau d'air vicié avant la mise en service, voir « Installation du tuyau d'air vicié »
Parties

- Panneau de commande
2.Sortied'air 6.Filtre
- Raccordement du tuyau d'air vicié
- Raccordement du kit Comfort S Control

-
Ouverture de drainage
-
Entree d'air froid
- Entrée d'air chaud
Installation du tuyau d'air vicié
- Veuillez placer l'appareil sur une surface plane à proximé d'une prise adaptée, mais en respectant une distance d'au moins 50 cm entre le côte avec filtre et les autres objets. Le tuyau d'échéppement doit être maintainu droit et non étiérede plus de 40 cm pour une fonctionnalité optimale, afin que l'air chaud du tuyau d'échéppement puisse sortir de la pièce aussi rapidement que possible (voir fig. 1).
- Veuillez relier l'adaptateur du tuyau d'air vicié à une extrémité du tuyau d'air vicié en le vissant et fixez l'autre extrémité au raccordement du tuyau d'air vicié de l'appareil en la vissant également.
- En fonction du type de fenêtre, veuilles placer la barre coulissante verticalément ou horizontallyment dans votre fenêtre. Puis, veuilles faire passer le tuyau d'air vicié dans le trou de la barre coulissante (voir fig. 2).

Fig. 1

Mise en service

- Marche/arret (« POWER »)
- Température - (« DOWN »)
- Mode de fonctionnement (« MODE »)
- Minuteur (« TIMER »)
- Température + (« UP »)
- Vitesse du ventilateur (« SPEED »)
Témoins lumineux des modes de fonctionnement :
- Fonction de déshumidification
- Fonction de refroidissement
-
Fonction de chauffage
-
Récepteur du signal de la télécommande
Témoins lumineux des vitesses de ventilation:
- Intermédiaire
- Élevée
- Mode automatique
- Basse (Low Mode)
-
Écran LED
-
Telecommande:

- SPEED : Vitesse de ventilation
- TEMP+ : Température +
-
MODE: Mode de fonctionnement
-
TEMPERATURE
-
TIMER MinBteur
-
POWER: Bouton marche/arrêt
Fonctionnement avec 2 piles AAA (non fournies)
-
Température ambiente pour la fonction de refroidissement: 18^ - 35^ - Température ambiente pour la fonction de chauffage: 15^ - 25^
-
Avant la mise en service, veuillez vous assurer que le tuyau d'air vicié est correctement fixé sur l'appareil et branchez l'appareil sur une prise adaptée, mais pas une prise multiple. Veuillez appuyer sur le bouton « POWER » pour allumer l'appareil. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton, l'appareil bascule en mode veille.
-
Ecran LED:
L'écran LED indique la température régée en °C ou l'heure régée sur le minuteur. Les évientuels codes d'erreur s'affichent également sur l'écran LED.
Mode refroidissement :
Veuillez you assurer que le tuyau d'air vicié installe sur l'appareil depasse vers l'extérieur afin que I'air chaud puisse etre evacué correctement.
Veuillez appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le témoin lumineux de la fonction de refroidissement s'allume.
Veuillez appuyer sur les touches fléchées « UP » et « DOWN » pour régler la température ambiente de votre choix entre 17^ et 30^ par pas de 1^ .
Pour un refroidissement optimal, veuillez vous assurer que les rideaux soient tirés en cas d'exposition directe à la lumière du soleil et que l'appareil ne soit pas placé à proximité de sources de chaleur.
Modechauffage:
Veuillez appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le témoin lumineux de la fonction de chauffage s'allume.
Veuillez appuyer sur les touches fléchées « UP » et « DOWN » pour régler la température
ambiente de votrechoix entre 15^ et 25^ par pas de 1^
Vitesse de ventilation :
Ovus pouvez regler la vitesse de ventilation sur basse, intermediaire, elevee et le mode automatique avec le bouton « SPEED ». Les differents niveaux sont representes par les temoins lumineux du panneau de commande. Con el nivel de ventilacion mas bajo la unidad funciona en "Low Mode" con un nivel de ruido reducido.
o Remarque: En mode déshumidification, il n'est pas possible de modifier la vitesse du ventilateur et celle-ci reste basse.
- Fonction minuteur pour allumer l'appareil :
Oc tion permet dallumer automatiquement l'appareil a lissue de la durée programmée.
Veuillez appuyer sur le bouton « TIMER » en mode veille (l'appareil est sous tension, mais il ne fonctionne pas) pour saisir la durée souhaitée entre 0 et 24 heures.
Veuillez selectionner la fonction souhaitee (refroidissement, chauffage ou déshumidification) et reglez la température souhaitee.
L'appareil s'allumera automatiquement au terme de la durée définie.
Si you appuyez sur le bouton « POWER » avant la fin de cette durée, le minuteur est réinitialisé et l'appareil s'allume.
- Fonction minuteur pour êtreindre l'appareil :
Oc tion per met dteindre automatique l'appareil a iissue de la durée programmée.
Veuillez appuyer sur le bouton « TIMER » pendant le fonctionnement et saisissez la durée souhaïée entre 0 et 24 heures.
O Une fois que l'heure a cesser de clignote sur I'ecran LED, vous pouvez selectionner la fonction souhaitee (refroidissement, chauffage ou deshumidification) ainsi que la tempereature souhaitee.
Lorsque la durée reglee est ecoulée, l'appareil s'arrête automatiquement.
Si you appuyez sur le bouton « POWER » avant la fin de cette durée, le minuteur est réinitialisé et l'appareil s'éteint.
Mode déshumidification :
Dans ce mode de fonctionnement, les portes et les fenêtres doivent être fermées afin qu'il n'y ait pas d'humidité supplémentaire dans la piece. Le tuyau d'air vicié n'est pas utilisé pour la déshumidification.
Veuillez appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le témoin lumineux de la fonction de déshumidification s'allume. L'écran LED indique « dH »
La vitesse de ventilation est automatiquement reglee sur basse et elle ne peut plus etre modifiee.
- Reservoir d'eau :
Si le réservoir d'eau est plein, les codes « E2 » en mode déshumidification et refroidissement et « E4 » en mode chauffage s'affichent sur l'écran LED. Le compresseur arrête de fonctionner. Veuillez ouvré le bouchon de l'orifice de drainage et laissez l'eau s'écouler dans un tuyau de drainage (voir fig. 3). Puis, vuillez refermer le bouchon. Le code affché disparaît de l'écran LED et l'appareil reprend la mise en service.

Fig. 3
- Evaporation automatique et évacuation de l'eau de condensation :
L'appareil peut automatiquement faire s'évaporer l'eau de condensation et la faire s'évacuer par le tuyau d'air vicié. En mode refroidissement, le bouchon de l'orifice de drainage doit être correctement fermé. En mode déshumidification et chauffage, le bouchon doit être ouvert pour l'évacuation. Veuillez raccorder un tuyau de drainage à l'orifice pour evacuer l'eau (drainage continu).
Autres remarques relatives au mode refroidissement
Lors des journees particulierement chaudes, il convient de faire fonctionner l'appareil tout dans la journee afin d'éviter de surchauffer la piece dans laquelle il se trouve.
Cet apparéil est doté d'une fonction d'évaporation automatique de l'eau de condensation, de sorte qu'en mode refroidissement il ne soit en principe pas nécessaire de vider le réservoir d'eau. Le tuyau d'évacuation ne doit pas être raccordé. Veillez à ce que l'orifice d'écoulement soit bouché par le capuchon en caoutchouc lorsque l' apparéil est en marche.
(Cette regle n'est pas a appliquer en cas de fort taux d'humidite dans l'air. Lorsque vous utilisez cette apparieil en mode refroidissement pendant une période prolongee, en particulier lors de périodes pendant lesquelles l'humidite de
I air est eleve, le reservoir d'eau de condensation sera sans doute plein. Le code d'erreur E2 s'affiche alors pour vous le rappeler. Dans ce cas, videz le reservoir d'eau via l'orifice d'ecoulement. S'il est prevu que I'humidite persiste, il convient de vider I'eau de condensation via le tuyau d'ecoulement de maniere permanente.)
MODE REFROIDISSEMENT A L'INTÉRIEUR
L'appareil doit être installé dans la piece qu'il doit permettre de refroidir.
Raccordez le tuyau d'air vicié et la grille d'évacuation d'air sur l'appareil comme illustré. Il faudra, le cas échéant, échanger la piece de raccord pour le tuyau d'air vicié et la grille d'évacuation d'air.



L'air chaud doit être dirigé vers l'extérieur de la pièce à l'aide du tuyau d'air vicié. Pour cela, vous pouvez par exemple utiliser une fenêtre ou une porte entrouverte, ou un trou dans le mur. Il faut toute fois vous assurer que l'air chaud venant de l'extérieur ne peut enaucun cas pénétrer dans la pièce. Pour un refroidissement efficace, nous vous recommendons notre gamme de différents accessoires, qui permettent de réduire voire d'éliminer tout retard d'air chaud dans la pièce.
Veuillez passer en mode « COOLING ». Réglez la température souhaïée à l'aide de la commande de réglage de la température. La plage de température régiable est comprise entre 17 et 30 degrès Celsius (°C). N'utilise l'appareil que si la température ambiente est comprise entre 18 et 35^
MODE_REFROIDISSEMENT À L'EXTÉRIEUR
L'appareil doit être installé à l'extérieur de la piece qu'il doit permettre de refroidir.
Veuillez raccorder le tuyau de sortie d'air et la grille d'évacuation d'air sur l'appareil comme illustré. Il faudra, le cas échéant, échanger la piece de raccord pour le tuyau de sortie d'air et la grille d'évacuation
d'air.



Veuillez installer l'appareil de préférence à l'ombre et sur une surface froide afin d'augmenter son efficacité et d'éviter toute surchauffe. Si la température de l'air est supérieure à 35 degrès, il est possible que l'appareil s'éteigne. Si cela devait se produit de manière repétée, nous vous conseillons d'utiliser provisoirement l'appareil en MODE REFROIDISSEMENT À L'INTÉRIEUR. Nous recommendons également de raccorder le tuyau d'écoulement de l'eau de condensation.
Veuillez passer en mode « COOLING ». La plage de température régliable est comprise entre 17 et 30 degrès Celsius. Vous pouvez la régler à l'aide de la commande de réglage de la temperature.
L'air froid et riche en oxygène souffle par l'appareil sera dirigé dans la pierce à l'aide du tuyau de sortie d'air. Pour cela, vous pouvez par exemple utiliser une fenêtre ou une porte entrouvertes. Il faut toute fois vous assurer que l'air chaud venant de l'extérieur ne peut en aucun cas pénétrer dans la pierce. Pour un refroidissement efficace, nous vous recommendons notre gamme de divers accessoires, qui permettent de réduire tout retard d'air chaud dans la pierce, et qui fonctionnent à l'aide de la télécommande.
À l'aide du kit Comfort S Control, vous pouvez en outre commander à distance votre apparéil à l'aide de la télécommande.
Autres remarques relatives au mode chauffage
Lors des journees particulierement froides, il convient de faire fonctionner l'appareil tout dans la journee afin d'eviter de refroidir la piece dans laquelle il se trouve.
En mode chauffage, ain d'améliorer l'efficacité du chauffage ou d'éviter des températures basses (inférieures à 15^ ), nous recommendons d'otér le capuchon de caoutchouc de l'orifice d'écoulement d'eau de condensation et de laisser s'écouler l'eau de condensation de l'appareil à l'aide du tuyau d'écoulement. Veillez à ce que l'orifice d'écoulement d'eau de condensation soit bouché par le capuchon en caoutchouc lorsque l'appareil est en marche. Pour vider le réservoir d'eau, procédez alors de la même manière qu'en mode refroidissement.
L'appareil ne doit pas etre utilise en mode chauffage si la temperature de la piece est supérieure a 25^ ou inférieure a 15^ . L'appareil peut eglement etre utilise en mode chauffage si la temperature exterieure est inférieure a 15^ . Il convient toutefois d'utiliser l'appareil a l'intérieur et il faut que la temperature de la piece soit de 15^ minimum.
MODE CHAUFFAGE A L'INTÉRIEUR
L'appareil doit être installé dans la piece qu'il doit permettre de chauffer.
Veuillez raccorder le tuyau d'air vicié et la grille d'évacuation d'air sur l'appareil comme illustré. Il faudra, le cas échéant, échanger la piece de raccord pour le tuyau d'air vicié et la grille d'évacuation d'air.



L'air froid doit être dirigé vers l'extérieur de la pierce à l'aide du tuyau d'air vicié. Pour cela, vous pouvez par exemple utiliser une fenêtre ou une porte entrouverte, ou un trou dans le mur. Il faut toute fois vous assurer que l'air froid venant de l'extérieur ne peut enaucun cas pénétrer dans la pierce. Pour un chauffage efficace, nous vous recommendons notre gamme de divers accessoires, qui permettent de réduire voire d'éliminer tout retard d'air froid dans la pierce.
Passez en mode « heating » (chauffage). La plage de température régiable est comprise entre 15 et 25^ . Vous pouvez la régler à l'aide de la commande de réglage de la temperature.
MODE CHAUFFAGE A L'EXTÉRIEUR
L'appareil doit être installé à l'extérieur de la piece qu'il doit permettre de chauffer. L'utilisation en extérieur est idéale pour les périodes de mi-saison, au cours desquelles la température extérieure ne descend pas en dessous de 7^ . (Si la température extérieure est durablement inférieure à 7^ , nous vous recommendons de passer en mode interieur.) Raccordez le tuyau d'air vicié et la grille d'évacuation d'air sur l'appareil comme illustré. Il faudra, le cas échéant, échanger la piece de raccord pour le tuyau d'air vicié et la grille d'évacuation



d'air.
Veuillez passer en mode « Heating ». La plage de température régliable est comprise entre 15 et 25^ . Vous pouvez la régler à l'aide de la commande de réglage de la temperature.
L'air chaud et riche en oxygène souffle par l'appareil sera dirigé dans la piece à l'aide du tuyau de sortie d'air. Pour cela, vous pouvez par exemple utiliser une fenêtre ou une porte entrouverte, ou un trou dans le mur. Il faut toute fois vous assurer que l'air froid venant de l'extérieur ne peut en aucun cas pénétrer dans la piece. Pour unCHAUFFAGE EFFICACE, nous vous recommendons notre gamme de divers accessoires, qui permettent de réduire voire d'éliminer tout retard d'air froid dans la piece.
À l'aide du kit Comfort S Control (voir chapitre Accessoires), vous pouvez en outre commander à distance votre apparéil à l'aide de la télécommande.
Nettoyage
- Veuillez couper l'appareil de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant chaque nettoyage. N'immergez jamais l'appareil et ses composants électriques dans de l'eau afin d'éviter des décharges électriques.
Pour le nettoyage des surfaces extérieures, veuillez utiliser un chiffon doux et un détergent neutre et pour le séchage un chiffon sec.
Veuillez ne pas utiliser d'essence ou d'autres détergents chimiques pour nettoyer l'appareil.
- Veuillez nettoyer le filtrre à poussière une fois toutes les deux semaines afin que le volume d'air reste constant. Pour ce faire, vuillez retarder le filtrre à poussière de la partie latérale de l'appareil à l'aide de la poignée du filtrre (voir fig. 4). Veuillez nettoyer le filtrre avec un détergent neutre et de l'eau à environ 40^ . Veuillez laver tous les résidus de détergent puis laissez secher le filtrtre entièrement à l'air avant de le remettre en place sur l'appareil.
Poignée du filtré

Fig. 4
Si you n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongee, veuillez vider entierement le reservoir d'eau (voir chapitre « Reservoir d'eau »). Veuillez you assurer que l'appareil soit débranché de l'alimentation electrique et nettoyé. Puis, veuillez stocker l'appareil recouvert dans un endroit sec.
| Traitement des problèmes |
| Problème | À contrôler/causes | Mesures à prendre |
| 1. L'appareil ne s'allume pas. | Le courant circule-t-il dans la prise ? | Veuillez vous assurer que vous utilisez une prise fonctionnelle. |
| Avez-vous branché la fiche sur la prise ? | Veuillez brancher la fiche. |
| 2. Il ne fait pas assez froid. | Les portes ou les fenêtres sont-elles fermées ? | Veuillez fermer toutes les portes et fenêtres. Vous atteindrez le rafraîchissement le plus efficace et le plus économique en ne laissant pas entre de chaleur dans la piece à refroidir |
| Y a-t-il des sources de chaleur dans la piece ? | Si possible, vuillez retarder toutes les sources de chaleur. |
| Le tuyau d'air vicié est-il correctement raccordé et toutes les fentes de ventilation sont-elles dégagées ? | Veuillez raccorder le tuyau d'air vicié et voirlez à ce que le tuyau et les fentes de ventilation soient propres et ne soient pas bloqués. |
| La vitesse de ventilation est-elle réglée ? | Veuillez augmenter le réglage de la vitesse de ventilation. |
| 3. L'appareil fait trop de bruit. | Le sol est-il plat et régulier ? | Veuillez placer l'appareil sur une surface plane et régulière. |
| Le bruit est-il dû à l'écoulement du réfrigérant dans le climatiseur ? | Aucune, ce bruit est normal. |
| 4. L'appareil redémarre souvent. | L'alimentation électrique est-elle correcte ? | Veuillez vous assurer que la tension de réseau indiquée correspond à celle de votre réseau électrique. |
| Le tuyau d'air vicié est-il plié ? | Veuillez remettre le tuyau d'air vicié droit. |
| 5. Le dispositif de refroidissement/chau fage ne fonctionne pas. | Après le transport, ave-vous laissé l'appareil reposer en position verticale pendant au moins 24 heures avant de l'allumer ? | L'appareil doit reposer au moins 24 heures après le transport. Sinon, le compresseur peut être endommagé et la puissance nulle. |
| 6. Une odeur se dégage lors de l'utilisation de l'appareil. | La cause vient de la production ou d'un mauvais stockage de l'appareil, par ex. dans un endroit poussièreux. | Le développement d'une odeur peut se faire aussi bien lors de la première période de non-utilisation en raison du stockage (par ex. dans un endroit poussièreux). Laissez l'appareil en marche pendant une 1/2 journée. L'odeur finit par disparaitre au bout d'un certain temps. Si l'odeur est forte, aéréz la pièce pour permettre son évacuation. |
| 7. Comment augmenter l'efficacité de l'appareil ? | Certains facteurs extérieurs diminuents les capacities de l'appareil. L'isolement de la pièce, l'utilisation d'un adaptateur de fenêtre / mur, la surface des fenôtres (rayons du soleil), le fonctionnement d'appareils électriques dans la pièce (CEM), la présence de plusieurs personnes dans la pièce. | Voues pouvez augmenter l'efficacité de l'appareil en ajustant les facteurs mentionnés. |
| 8. Code E0 | Le capteur de la température ambiente ne fonctionne pas. | Veuillez replacer le capteur. Toutefois, l'appareil peut également être utilisé sans capteur. |
| 9. Code E2/E4 | Le réservoir d'eau est plein. | Purgez le réservoir. |
| 10. Code E3 | Le capteur à bobine ne fonctionne pas. | Veuillez replacer le capteur. Toutefois, l'appareil peut également être utilisé sans capteur. |
Pièces de rechange et accessoires (système d'achat rapide et convivial)
Voupue acheter des pioces detachees et des accessoires pour voite apparil TRANSFORM R290 aupres de voite detaillant local.
Sur notre site internet
www.suntec-wellness.de
vous trouvez de plus amples informations sur chacun des produits accessoires et des informations sur notre système d'achat rapide et convivial.
Enfin, vous y trouvez égarlement des informations supplémentaires sur votre apparéil TRANSFORM R290 (FAQ, documents à télécharger, etc.).
| Nom EAN | Description | Schéma de fonctionnement |
| Air-Block Klima-Sail 4250058312099 | Pour tous les types de fenêtes et portes, voile à usage universal. Tout comme une moustiquaire, on le fixe avec une bande Velcro et on l'utilise avec une fermeture à glissière. La fenête ou la porte peut maintainant être fermée. | |
| Air-Extension-Kit
4250058312105 | Nouvelle mondiale, grâce à laquelle vous pouvez climatiser quasiment tous les angles d'une maison, peu importe l'endetroit où se trouve le climatiseur mobile local. Vous pouvez pallonger le tuyau de sortie d'air de 5 mètres à l'aide d'une hélice spéciale. | Vorrante
1A
Vorrante
2A
Vorrante
3A
Vorrante
4A
Vorrante
5A
Vorrante
6A
Vorrante
7A
Vorrante
8A
Vorrante
9A
Vorrante
10A
Vorrante
11A
Vorrante
12A
Vorrante
13A
Vorrante
14A
Vorrante
15A
Vorrante
16A
Vorrante
17A
Vorrante
18A
Vorrante
19A
Vorrante
20A
Vorrante
21A
Vorrante
22A
Vorrante
23A
Vorrante
24A
Vorrante
25A
Vorrante
26A
Vorrante
27A
Vorrante
28A
Vorrante
29A
Vorrante
30A
Vorrante
31A
Vorrante
32A
Vorrante
33A
Vorrante
34A
Vorrante
35A
Vorrante
36A
Vorrante
37A
Vorrante
38A
Vorrante
39A
Vorrante
40A
Vorrante
41A
Vorrante
42A
Vorrante
43A
Vorrante
44A
Vorrante
45A
Vorrante
46A
Vorrante
47A
Vorrante
48A
Vorrante
49A
Vorrante
50A
Vorrante
51A
Vorrante
52A
Vorrante
53A
Vorrante
54A
Vorrante
55A
Vorrante
56A
Vorrante
57A
Vorrante
58A
Vorrante
59A
Vorrante
60A
Vorrante
61A
Vorrante
62A
Vorrante
63A
Vorrante
64A
Vorrante
65A
Vorrante
66A
Vorrante
67A
Vorrante
68A
Vorrante
69A
Vorrante
70A
Vorrante
71A
Vorrante
72A
Vorrante
73A
Vorrante
74A
Vorrante
75A
Vorrante
76A
Vorrante
77A
Vorrante
78A
Vorrante
79A
Vorrante
80A
Vorrante
81A
Vorrante
82A
Vorrante
83A
Vorrante
84A
Vorrante
85A
Vorrante
86A
Vorrante
87A
Vorrante
88A
Vorrante
89A
Vorrante
90A
Vorrante
91A
Vorrante
92A
Vorrante
93A
Vorrante
94A
Vorrante
95A
Vorrante
96A
Vorrante
97A
Vorrante
98A
Vorrante
99A
Verrante
100A
Verrante
101A
Verrante
102A
Verrante
103A
Verrante
104A
Verrante
105A
Verrante
106A
Verrante
107A
Verrante
108A
Verrante
109A
Verrante
110A
Verrante
111A
Verrante
112A
Verrante
113A
Verrante
114A
Verrante
115A
Verrante
116A
Verrante
117A
Verrante
118A
Verrante
119A
Verrante
120A
Verrante
121A
Verrante
122A
Verrante
123A
Verrante
124A
Verrante
125A
Verrante
126A
Verrante
127A
Verrante
128A
Verrante
129A
Verrante
130A
Verrante
131A
Verrante
132A
Verrante
133A
Verrante
134A
Verrante
135A
Verrante
136A
Verrante
137A
Verrante
138A
Verrante
139A
Verrante
140A
Verrante
141A
Verrante
142A
Verrante
143A
Verrante
144A
Verrante
145A
Verrante
146A
Verrante
147A
Verrante
148A
Verrante
149A
Verrante
150A
Verrante
151A
Verrante
152A
Verrante
153A
Verrante
154A
Verrante
155A
Verrante
156A
Verrante
157A
Verrante
158A
Verrante
159A
Verrante
160A
Verrante
161A
Verrante
162A
Verrante
163A
Verrante
164A
Verrante
165A
Verrante
166A
Verrante
167A
Verrante
168A
Verrante
169A
Verrante
170A
Verrante
171A
Verrante
172A
Verrante
173A
Verrante
174A
Verrante
175A
Verrante
176A
Verrante
177A
Verrante
178A
Verrante
179A
Verrante
180A
Verrante
181A
Verrante
182A
Verrante
183A
Verrante
184A
Verrante
185A
Verrante
186A
Verrante
187A
Verrante
188A
Verrante
189A
Verrante
190A
Verrante
191A
Verrante
192A
Verrante
193A
Verrante
194A
Verrante
195A
Verrante
196A
Verrante
197A
Verrante
198A
Verrante
199A
Verrante
200A
Verrante
201A
Verrante
202A
Verrante
203A
Verrante
204A
Verrante
205A
Verrante
206A
Verrante
207A
Verrante
208A
Verrante
209A
Verrante
210A
Verrante
211A
Verrante
212A
Verrante
213A
Verrante
214A
Verrante
215A
Verrante
216A
Verrante
217A
Verrante
218A
Verrante
219A
Verrante
220A
Verrante
221A
Verrante
222A
Verrante
223A
Verrante
224A
Verrante
225A
Verrante
226A
Verrante
227A
Verrante
228A
Verrante
229A
Verrante
230A
Verrante
231A
Verrante
232A
Verrante
233A
Verrante
234A
Verrante
235A
Verrante
236A
Verrante
237A
Verrante
238A
Verrante
239A
Verrante
240A
Verrante
241A
Verrante
242A
Verrante
243A
Verrante
244A
Verrante
245A
Verrante
246A
Verrante
247A
Verrante
248A
Verrante
249A
Verrante
250A
Verrante
251A
Verrante
252A
Verrante
253A
Verrante
254A
Verrante
255A
Verrante
256A
Verrante
257A
Verrante
258A
Verrante
259A
Verrante
260A
Verrante
261A
Verrante
262A
Verrante
263A
Verrante
264A
Verrante
265A
Verrante
266A
Verrante
267A
Verrante
268A
Verrante
269A
Verrante
270A
Verrante
271A
Verrante
272A
Verrante
273A
Verrante
274A
Verrante
275A
Verrante
276A
Verrante
277A
Verrante
278A
Verrante
279A
Verrante
280A
Verrante
281A
Verrante
282A
Verrante
283A
Verrante
284A
Verrante
285A
Verrante
286A
Verrante
287A
Verrante
288A
Verrante
289A
Verrante
290A
Verrante
291A
Verrante
292A
Verrante
293A
Verrante
294A
Verrante
295A
Verrante
296A
Verrante
297A
Verrante
298A
Verrante
299A
Verrante
300A
Verrante
301A
Verrante
302A
Verrante
303A
Verrante
304A
Verrante
305A
Verrante
306A
Verrante
307A
Verrante
308A
Verrante
309A
Verrante
310A
Verrante
311A
Verrante
312A
Verrante
313A
Verrante
314A
Verrante
315A
Verrante
316A
Verrante
317A
Verrante
318A
Verrante
319A
Verrante
320A
Verrante
321A
Verrante
322A
Verrante
323A
Verrante
324A
Verrante
325A
Verrante
326A
Verrante
327A
Verrante
328A
Verrante
329A
Verrante
330A
Verrante
331A
Verrante
332A
Verrante
333A
Verrante
334A
Verrante
335A
Verrante
336A
Verrante
337A
Verrante
338A
Verrante
339A
Verrante
340A
Verrante
341A
Verrante
342A
Verrante
343A
Verrante
344A
Verrante
345A
Verrante
346A
Verrante
347A
Verrante
348A
Verrante
349A
Verrante
350A
Verrante
351A
Verrante
352A
Verrante
353A
Verrante
354A
Verrante
355A
Verrante
356A
Verrante
357A
Verrante
358A
Verrante
359A
Verrante
360A
Verrante
361A
Verrante
362A
Verrante
363A
Verrante
364A
Verrante
365A
Verrante
366A
Verrante
367A
Verrante
368A
Verrante
369A
Verrante
370A
Verrante
371A
Verrante
372A
Verrante
373A
Verrante
374A
Verrante
375A
Verrante
376A
Verrante
377A
Verrante
378A
Verrante
379A
Verrante
380A
Verrante
381A
Verrante
382A
Verrante
383A
Verrante
384A
Verrante
385A
Verrante
386A
Verrante
387A
Verrante
388A
Verrante
389A
Verrante
390A
Verrante
391A
Verrante
392A
Verrante
393A
Verrante
394A
Verrante
395A
Verrante
396A
Verrante
397A
Verrante
398A
Verrante
399A
Verrante
400A
Verrante
401A
Verrante
402A
Verrante
403A
Verrante
404A
Verrante
405A
Verrante
406A
Verrante
407A
Verrante
408A
Verrante
409A
Verrante
410A
Verrante
411A
Verrante
412A
Verrante
413A
Verrante
414A
Verrante
415A
Verrante
416A
Verrante
417A
Verrante
418A
Verrante
419A
Verrante
420A
Verrante
421A
Verrante
422A
Verrante
423A
Verrante
424A
Verrante
425A
Verrante
426A
Verrante
427A
Verrante
428A
Verrante
429A
Verrante
430A
Verrante
431A
Verrante
432A
Verrante
433A
Verrante
434A
Verrante
435A
Verrante
436A
Verrante
437A
Verrante
438A
Verrante
439A
Verrante
440A
Verrante
441A
Verrante
442A
Verrante
443A
Verrante
444A
Verrante
445A
Verrante
446A
Verrante
447A
Verrante
448A
Verrante
449A
Verrante
450A
Verrante
451A
Verrante
452A
Verrante
453A
Verrante
454A
Verrante
455A
Verrante
456A
Verrante
457A
Verrante
458A
Verrante
459A
Verrante
460A
Verrante
461A
Verrante
462A
Verrante
463A
Verrante
464A
Verrante
465A
Verrante
466A
Verrante
467A
Verrante
468A
Verrante
469A
Verrante
470A
Verrante
471A
Verrante
472A
Verrante
473A
Verrante
474A
Verrante
475A
Verrante
476A
Verrante
477A
Verrante
478A
Verrante
479A
Verrante
480A
Verrante
481A
Verrante
482A
Verrante
483A
Verrante
484A
Verrante
485A
Verrante
486A
Verrante
487A
Verrante
488A
Verrante
489A
Verrante
490A
Verrante
491A
Verrante
492A
Verrante
493A
Verrante
494A
Verrante
495A
Verrante
496A
Verrante
497A
Verrante
498A
Verrante
499A
Verrante
500A
Verrante
501A
Verrante
502A
Verrante
503A
Verrante
504A
Verrante
505A
Verrante
506A
Verrante
507A
Verrante
508A
Verrante
509A
Verrante
510A
Verrante
511A
Verrante
512A
Verrante
513A
Verrante
514A
Verrante
515A
Verrante
516A
Verrante
517A
Verrante
518A
Verrante
519A
Verrante
520A
Verrante
521A
Verrante
522A
Verrante
523A
Verrante
524A
Verrante
525A
Verrante
526A
Verrante
527A
Verrante
528A
Verrante
529A
Verrante
530A
Verrante
531A
Verrante
532A
Verrante
533A
Verrante
534A
Verrante
535A
Verrante
536A
Verrante
537A
Verrante
538A
Verrante
539A
Verrante
540A
Verrante
541A
Verrante
542A
Verrante
543A
Verrante
544A
Verrante
545A
Verrante
546A
Verrante
547A
Verrante
548A
Verrante
549A
Verrante
550A
Verrante
551A
Verrante
552A
Verrante
553A
Verrante
554A
Verrante
555A
Verrante
556A
Verrante
557A
Verrante
558A
Verrante
559A
Verrante
560A
Verrante
561A
Verrante
562A
Verrante
563A
Verrante
564A
Verrante
565A
Verrante
566A
Verrante
567A
Verrante
568A
Verrante
569A
Verrante
570A
Verrante
571A
Verrante
572A
Verrante
573A
Verrante
574A
Verrante
575A
Verrante
576A
Verrante
577A
Verrante
578A
Verrante
579A
Verrante
580A
Verrante
581A
Verrante
582A
Verrante
583A
Verrante
584A
Verrante
585A
Verrante
586A
Verrante
587A
Verrante
588A
Verrante
589A
Verrante
590A |
Règlement délegué ErP
Pour le climatiseur monocanal transportable de qualite, il s'agit d'un « climatiseur local », conformement aux
Agent réfrigérant
(CE) n° 842/2006: Ce climatisationur mobile local contient l'agent réfrigerant R290. La quantité d'agents réfrigerants est cependant inférieure à 1 kg et se trouve dans un circuit de réfrigeration fermé. Certes, l'agent réfrigerant ne présente pas de potentiel de destruction de l' ozone mais est, selon le protocole de Kyoto, un gaz dit à effet de serre et peut ainsi contribuer au rechauffement terrestre, si toutes libéré dans l'atmosphère. C'est pourquoi seuls des techniciens formés et disposant d'un certificat de qualification professionnel de technician en froid peuvent procéder au replissage ou à la vidange. Dans le cadre d'une utilisation en bonne et due forme et un circuit d'agent réfrigerant en bon état, il ne faut pas rajouter d'agent réfrigerant à votre climatisationur Suntec local.
TRANSFORM 9.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 160g = 0,00048t CO2e
TRANSFORM 10.500 Eco R290: R290, GWP: 3, 220g = 0,00066t CO2e
TRANSFORM 12.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 215g = 0,000645t CO2e
TRANSFORM 14.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 235g = 0,000705t CO2e
En cas de réclamation
Si you souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois à partir de la date d'achat (facture).
- Le remplacement gratuite ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du produit au préalable.
- Les defaults sur les pieces d'usure, les matieres consommables, de même que le nettoyage, la maintenance et l'échange desdites pieces sont payants.
Lorsque you voulez proceder à une réclamation, you veez ramener l'appareil complet dans son emballage d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous S.A.V. sur-mesure, en temps et en heures, visitez notre site internet www.suntec-wellness.de pour en savoir plus.
En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni,aucun échange n'est possible à titre gratuite.
- Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de l'appareil ou des accessoires, en raison d'un vice de matériel ou de fabrication, sont résolus par une réparation gratuite ou, selon notre appréciation, par un échange de l'appareil.
L'endommagement de pieces accessoires n'engendre pas systematiquement un échange gratuite de l'ensemble de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou de pieces plastiques sont toujours soumis à frais.
Le revendeur ou le S.A.V. peut proceder a des réparations payantes après la période de la garantie.

En fin de vie, ce produit ne doit pas etre jete avec les déchets menagers normaux mais etre déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Le symbole present sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage le rappelle. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matieres ou d'autres formes de valorisation des ancients apparciels, vous prenez part activement a la protection de notre environnement. Renseignez-vous aupres de votre mairie pour connaître les points de collecte appropriées.
Dans le cadre de notre responsabilité étendue de fabricant, cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'objet est de réduire, d'éviter la ferraille électronique ainsi que de l'éliminer dans le respect de l'environnement. Veuillez contribuer activement à la protection de l'environnement et jeter la ferraille électronique en vous rendant aux points de collecte locaux.
L'emballage, de même que la notice d'utilisation sont recyclables.
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union Européenne. La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet apparéil.
Par la parution de la presente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
La responsabilité est exclue pour toutes les erreurs d'impression et omissions.
de la rejilla de salute de aire.
Pour cet apparéil, nous accordons une période de garantie de 24 mois!
Nous nous engage ons de remetre en etat voite appareil gratuitement pendant la pereode de garantie de 24 mois ou alors de metre a disposition les pieces detachees gratuitement a votre commercant specialise, si voite appareil devait defaillir en raison d'une erreur de fabrication ou d'un vice de materiel cote production. Toute revendication a notre encounter allant au-delà est exclue. Nous n'assumons pas de responsabilité pour des endommagements dans des cas de force majeure, en cas de manipulation incorrecte, en cas de non-respect de la notice, en cas d'usure due au fonctionnement ou pour des dommages survenus sur le chemin du transport.
Ce certificat est uniquement valable avec la facture correspondante.
En cas d'intervention de service, veuilles ramener le produit acheté à votre commercant spécialisé.
Désignation de l'article :
Numéro de série :
Nom de l'acheteur :
Date de l'achat :
Cachet et signature du commerçant spécialisé :
Fabricant :
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Allemagne
Garanzia