MANUALE UTENTE Klimatronic Transform 9000 SUNTEC
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono controllati o se sono stati istruiti relativamente all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con questo apparecchio. Le operazioni di manutenzione per la pulizia e l'utilizzo non devono essere condotte da bambini perché la dovuta sorveglianza. Si deve assolutamente evitare che i bambini sotto i tre anni perché una vigilanza costante possano accederere all'apparecchio.
I bambini di età superiore ai tre anni e inferiore a otto anni possono sostanto accendere e spegnere l'apparecchio, con la premessa cheesso sia stato sistematico o installato in normali condizioni di utilizzo, che i bambini siano stati messi al corrente dei pericoli, con la certezza che abbiano compreso perfettamente riguardo all'uso sicuro dell'apparecchio e cheeci siano comunque controllati.
I bambini di età compresa tra i tre e gliotto anni non devono collegare l'apparecchio alla presa, regolarlo, pulirlo oppure eseguire operazioni di manutenzione.
- L'apparecchio può essere impiegato solo in casa e per lo scopoconcepto.
- La tensione di corrente indicata deve corrispondere con quella della vostra rete elettrica. Collegare
l'apparecchio a una presa di rete con messa a terra (220-240V, 50Hz) perfettamente funzionante.
-
L'apparecchio non deve essere collegato ad una presa difettosa. Prima della messa in funzione far attenzione a installare correttamente il disposativo.
-
Il disposativo non deve essere posizionato vicino a
fuochi accesi o altre fonti di calore
possibili spruzzi di olio o acqua
luce del sole diretta
o vasche, docce o piscine
- Non introdurre oggetti estranei o dita nelle fissure di areazione dell'apparecchio. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini.
- Spagnere l'apparecchio e tirare la spina alla presa se non è utilizzato per lungo tempo, se piove, se si presenta un guasto o se viene spostato. Muoverere l'apparecchio lentamente.
- Non accendere o spegnere l'apparecchio tirando alla spina di corrente. Pericolo di scosse elettriche e incendio!
- Non coprire mai l'apparecchio. Pericolo d'incendio!
- Non usare l'apparecchio in caso di difetti del cavo elettrico, della spina o dello stesso apparecchio. Se è necessaria la riparazione, contattare il rivenditore.
- Utilizzato l'apparecchio solo su una superficie piana e stabile.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.
- Non cercare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio da soli o altro.
- L'uso di accessori non originali cui po causare lesioni.
-
Per evitare scosse elettriche, non immershere l'apparecchio, il cavo e la spina di corrente in acqua o altri liquidi.
-
Non utilizzato una presa multiuso.
- Non utilizzato l'apparecchio se si sentono particolari rumori, odori o in presenza di fumo.
- Nonutilizzare prolonghe.
- Non pogiare oggetti sull'apparecchio.
- Accertarsi che l'entrata e l'uscita dell'aria non siano mai bloccate.
- Un utilizzo errato più danneggiare l'apparecchio.
- Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il disposativo.
- Non toccare l'apparecchio con mani bagnate.
- Suntec Wellness GmbH non si assume alcuna responsabilità per i dati derivanti da uso improprio o da non rispetto di queste istruzioni.
Non far cadere il telecomando.
- Evitare di esporre il telecomando alla luce solare diretta.
- Il telecomando deve essere a distance di almeno 1 metro o più dal tevisore o altri dispositivi elettrici.
- Non utilizzato l'apparecchio mai in un'atmosfera esplosiva o corrosive.
Importante. Il climatizzatore locale mobile deve essere conservato e trasportato sempre diritto.
In caso di dubbi si consiglia di attendere almeno 24
ora prima di riaccendere il climatizzatore locale mobile.
Specifiche tecniche
| MODELLO | TRANSFORM
9.000 | TRANSFORM
10.500 | TRANSFORM
12.000 | TRANSFORM
14.000 |
| VOLT
ASSORBIMENTO DI
POTENZA (W)
(Wb24 /Db35) | 220-240V ~ 50Hz
2500W | 220-240V ~ 50Hz
3000W | 220-240V ~ 50Hz
3500W | 220-240V ~ 50Hz
3800W |
| ASSORBIMENTO DI POTENZA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
(EN60335) | 1000W
1070W | 1149W
1217W | 1345W
1391W | 1538W
1520W |
| CAPACITÀ FRIGORIFERA
CAPACITÀ CALORIFICIA
(Wb24 / Db35) | 2500W
2400W | 3000W
2500W | 3500W
3000W | 3800W
3200W |
| DEUMIDIFICAZIONE
(30, RH80%) | 50,4L/Giorno | 50,4L/Giorno | 60L/Giorno | 72L/Giorno |
| RUMORE | 65dB | 65dB | 65dB | 65dB |
| RICIRCOLO [m³/h] | 400 | 420 | 450 | 450 |
| REFRIGERANTE | R290 | R290 | R290 | R290 |
| TELECOMANDO | INCLUSO | INCLUSO | INCLUSO | INCLUSO |
| TIMER | 0-24 H | 0-24 H | 0-24 H | 0-24 H |
| DIMENSIONI (mm)
BXTXH | 320x580x770 | 320x580x770 | 320x580x770 | 320x580x770 |
| PESO NETTO | 33,3kg | 33,6kg | 34,5kg | 34,6kg |
Materialie in dotazione
| Componenti | Descrizione | Numero |
| Componenti principali | Condizionatore mobile locale | 1 |
| Listello scorrevole finestra | Tubo di scarico | 1 |
| Adattatore per il tubo di scarico | 1 |
| 1 |
| Telecomando | | 1 |
| Tubo flessibile di drenaggio | 1 |
Prima di disimballare il prodotto mettere il prodotto in posizione diritta corretta. Tagliare le cinghie d'imballaggio e sollevare la confezione. Tenere l'apparecchio delle impugnature e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio. Installazione del tubo di scarico prima della messa in funzione, videere "Installazione del tubo di scarico".
Bestandteile

-
Pulsanti di utilizzo
-
Scarico dell'aria

5.Apertura di drenaggio
-
Filtro
-
Raccordo tubo di scarico
-
Raccordo Comfort S Control Kit
-
Ingresso aria per aria fredda
-
Ingresso aria per aria calda
Installazione del tubo di scarico
- Poggiare l'apparecchio su una superficie piana nelle vicinanze di una presa di corrente adatta, a min. 50 cm di distance dai lati con filtr e altri oggetti. Il tubo di scarico deve essere tenuto dritto e non allungato per più di 40 cm per una funzionalità ottimale, in modo che l'aria calda nel tubo di scarico possa uscire alla stanza il più rapidamente possibile (vedere Fig. 1).
Collegare l'adattatore per il tubo di scarico ruotando un'estremita dello stesso e fissare l'altra estremita ruotando il raccordo del tubo di scarico del dispositivo.
- Posizione il listello scorrevole finestra in posizione perpendicolare in base al tipo di finestra o in posizione orizzontale nella finestra. Introduire poi il tubo di scarico nel foro del listello scorrevole finestra (vedi Fig. 2).

Fig. 1

Messa in funzione
- Dopo l'accensiono o commutazione si avvia il ventilatore. Il compressore e la potenza di raffreddamento si avviano non appena la temperature impostata in modalità di raffreddamento non scende al di quello della temperature ambiente. In modalità di esercizio Riscaldamento sono avviati il compressore e la potenza di riscaldamento non appena la temperature impostata è maggiore della temperature ambiente.
Se il dispositorio è spento, attendere min. 3,5 minuti prima di riaccenderlo. In quello modo si evita di danneggiare il compressore.
- Alimentazione elettrica: 220-240V\~, 50Hz
Quadro comandi:

- Accensione/spegnimento ("POWER")
- Temperatura - ("DOWN")
- Modalità di esercizio ("MODE")
- Timer("TIMER")
- Temperatura+ ("UP")
- Velocità del ventilatore ("SPEED")
Spie luminose delle modalità operative:
- Funzione di deumidificazione
- Funzione di raffreddamento
-
Funzione di riscaldamento:
-
Ricevitore di segnale Telecomando
Spie luminose dei livelli di ventilazione:
- Media
- Alta
- Modalità automatica
- Bassa (Low Mode)
- Display LED
Telecomando:

- VELOCITA': Velocità di ventilazione
- TEMP+: Temperatura +
-
MODE: Modalità di esercizio
-
TIMER: Timer
-
POWER: Tasto di accensione/spegnimento
-
Temperatura ambiente per la funzione di raffreddamento: 18^ - 35^
Temperatura ambiente per la funzione di riscaldamento: 15^ - 25^
- Prima della messa in funzione verificare che il tubo di scarico sia montato bene al disposito e collegare il disposito ad una presa di corrente adatta, ma non una presa multipla. Premere il tasto "POWER" per accendere il disposito. Un'ulteriore pressione del tasto riporta l'apparecchio in modalità di standby.
- Display LED:
Il display LED fornisce la temperatura impostata in ^ C o l'orario del timer impostato. I codici di erre sono visualizzati sul display LED.
Modalità operativa funzione di raffreddamento:
o Verificare che il tubo di scarico installato sul dispositivo sua portato verso l'esterno in modo che l'aria calda possono essere costamente portata fuori.
o Premere il tasto "MODE" finché non si accende la spia luminosa per la funzione di raffreddamento.
Confermare con i tasti freccia "UP" e "DOWN" per impostare la temperatura ambiente desiderata tra 17^ e 30^ regolandola di 1^ alla volta.
Per un raffreddamento ottimale accertarsi di chiudere le tende in caso di luce solare diretta e non mettere il dispositorio nelle vicinanze di fonti di calore.
Modalità operativa funzione di riscaldamento:
Premere il tasto "MODE" finché non si accende la spia luminosa per la funzione di riscaldamento.
Confermare con i tasti freccia "UP" e "DOWN" per impostare la temperatura ambiente desiderata tra 15^ e 25^ regolandola di 1^ alla volta.
- Velocità di ventilazione:
o Mediante il tasto "SPEED" è possibile impostare la velocità di ventilazione su bassa, media, alla e modalità automatica. I livelli corrispondenti compaiono sul quadro comandi tramite le spi luminose. Al livello di ventilazione più basso, l'apparecchio funziona in "Low Mode" con un livello di rumorosità ridotto.
巧 Avverenza: Nella modalità operativa funzione di deumidificazione non è possibile adattare il livello di ventilazione e quello resta fermo al livello basso.
Funzione Timer per accendere l'apparecchio:
Questa funzione viene utilizzata per lo spegnimento automatico dell'apparecchio all'ora indica.
o Premere il tasto "TIMER" in modalità di standby (dispositivo collegato alla corrente, ma non in funzione) per inseire il numero di ore desiderate tra 0 e 24 ore.
Selectionare la funzione desiderata (raffreddamento, riscaldamento e deumidificazione), quando impostare la temperatura desiderata.
O Una volta trascorso il numero delle ore impostato, l'apparecchio si avvia automaticamente.
Se il tastingo "POWER" è azionato allo scadere del tempo, il timer viene resettato e il dispositivo si accende.
Funzione Timer per spegnere l'apparecchio:
Questa funzione viene utilizzata per l'accensione automatica dell'apparecchio all'ora indicata.
Premere il tasto "TIMER" durante il funzionamento e insere il numero di ore desiderate tra 0 e 24 ore.
Al termine del lampeggiamento delle ore indicate nel visualizzatore LED, è possibile selezionare la funzione (raffreddamento, riscaldamento, deumidificazione) e la temperatura desiderate.
O Una volta trascorse le ore impostate, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Se il tastingo "POWER" è azionato allo scadere del tempo, il timer viene resettato e il dispositivo si spegne.
Modalità operativa funzione di deumidificazione:
In questa modalita operativa le porte e le finestre devono essere chiuse in modo che l'umidità non entra nella stanza. Il tubo di scarico non viene utilizzato durante la fase di deumidificazione.
o Premere il tasto "MODE" finché non si accende la spia luminosa per la funzione di deumidificazione. Il display LED在哪 "dH".
La velocità di ventilazione viene impostata automaticamente al valore basso e non può essere modificata.
Se il serbatoio dell'acqua è piano, sul display compaioni i codici "E2" nella modalità operativa deumidificazione e raffreddamento e "E4" nella modalità operativa riscaldamento. Il compressore si ferma. Rimuovere la valvola dall'apertura di drenaggio e lasciare che l'acqua fuoriesca dal tubo di drenaggio (vedere Fig. 3). Poi applicare di nuovo la valvola. Il codice corrispondente scompare dal display LED e il disposativo continua la messa in funzione.

Fig. 3
Evaporazione automatica e ripartizione dell'acqua di condensa:
Il disposizione può far evaporare automaticamente l'acqua di condensa e ripartirla tramite il tubo di scarico. In modalità operativa funzione di raffreddamento la valvola è ben applicata nell'apertura di drenaggio. Nelle modalità operative deumidificazione e riscaldamento la valvola deve essere rimossa per la ripartizione. Collegare un tubo di drenaggio all'apertura per ripartire l'acqua (drenaggio continuo).
Altre indicazioni sulla modalità di raffreddamento
✓ Generalmente, nei periodi estremamente caldi, si consiglia di avviare anticipatamente il funzionamento dell'apparecchio, evitando di arrivare a un eccessivo riscaldamento degli ambienti.
Questo apparecchio dispone di una funzione autonoma di evaporazione dell'acqua di condensa e quando il raffreddamento non richiede lo svuotamento del serbatoio d'acqua. Il tubo flessibile di drenaggio non deve essere collegato. Durante il funzionamento, accertare la chiusura del deflusso con il tacco in gomma.
(Non è applicabile nel caso di elevata umidità dell'aria. Se l'apparecchio opera a lungo nella funzione di raffreddamento, particolaremente in periodi dell'anno caratterizzati da umidità elevata, è probabile che il contentatore dell'accua di condensa abbia raggiunto la capacité massima. In quello caso si ha il codice di erre E2. In quello caso lo svotamento del serbatoio avviene tramite il deflusso dell'accua di condensa. Tuttavia, nei casi di umidità dell'aria elevata per periodi lunghi, si consiglia lo scarico permanente dell'accua di condensa tramite il tubo flessibile di drenaggio)
L'apparecchio viene posizionato all'interno dell'ambiente da refrigerare.
Qualora il raccordo del tubo di scarico e la griglia di diffusione dell'aria siano daambiare, inserteri lull'apparecchio come migliorato.



L'aria calda di scarico deve defloure all'esterno dell'ambiente tramite il tubo di scarico. A tal fine possono andar bene una finestra reclinata, una porta o un'apertura nel muro. In agli caso occorre fare attenzione che nell'ambiente non si verifichino immissioni di aria calda proveniente dall'esterno. Per ottenere un
raffreddamento efficace consiglio la nostra selezione di accessori dedicati alla riduzione o all'impedimento della reimmissione di aria calda nell'ambiente.
Impostare la funzione su "COOLING". Impostare la temperature target servendosi del dato per la
temperatura. Il range di impostazione della temperature target è compreso tra 17 e 30 gradi Celsius (^) L'apprecchio più funzionare solo con temperature ambientale pars a 18 - 35^
L'apparecchio viene posizionato all'esterno dell'ambiente da refrigerare.
Qualora il raccordo del tubo dell'aria e la griglia di diffusione dell'aria siano daambiare, inserirli sull'apparecchio come migliorato.



Al fine di augmentare il livello di efficienza e impedire il surriscaldamento, posizionare l'apparechio in un'area ombreggiata e al fresco. Temperature superiori a 35 gradi potrebbero determinare lo spegnimento dell'apparechio. Se questo avviene con frequenza è consigliabile collocare temporaneamente l'apparechio in posizione INDOOR. Si raccomanda di collegare sempre il tubo flessibile di drenaggio per l'acqua di condensa.
Impostare la funzione su "COOLING". Il range di impostazione della temperatura target è compreso tra 17 e 30 gradi Celsius. Per l'impostazione utilizzare il commando per la temperatura.
L'aria fredda e ossigenata dall'apparecchio, viene immessa nell'ambiente tramite il tubo flessibile di aerazione. A tal fine possono andar bene una finestra reclinata o una porta. In agli caso occorre fare attenzione che nell'ambiente non si verifichino immissioni di aria calda proveniente dall'esterno. Per ottenere un raffreddamento efficace si consiglia la nostra selezione di accessori per la riduzione o l'impedimento della successiva immissione di aria calda nell'ambiente o per il telecomando.
I diversi Comfort S Control Kit consentono inoltre il controllo dell'apparecchio dall'interno, con l'ausilio del telecomando.
Altre indicazioni sulla modalità Riscaldamento
✓ Generalmente, in periodi extremamente freddi, si consiglia di avviare anticipatamente il funzionamento dell'apparecchio, evitando in tal modo un eccessivo raffreddamento degli ambienti.
Al fine di aumento l'efficacia del riscaldamento o di evitare temperature troppo basse (inferiori a 15^ ), con la funzione di riscaldamento si consiglia di rimuovere il tappo in gomma del deflusso dell'accua di condensa. Lo scarico dell'accua di condensa avvieneosi tramite il tubo flessibile di drenaggio dell'apparecchio.Durante il funzionamento, accertare la chiusura del deflusso con il tappo in gomma. In questo caso lo svuotamento del serbatoio dell'accua avviene come per la funzione di raffreddamento.
Non utilizzato la funzione di riscaldamento dell'apparecchio con temperature ambientali superiori a 25^ o inferiori a 15^ . In agli caso la funzione di riscaldamento dell'apparecchio può funzionare con temperature esterne inferiori a 15^ . Tuttavia occorre accertare che il funzionamento dell'apparecchio avvenga all'interno, con temperatura ambiente minima corrispondente a 15^ .
L'apparecchio viene posizionato all'interno dell'ambiente da riscaldare.
Qualora il raccardo del tubo di scarico e la griglia di diffusione dell'aria siano daambiare, insertirli sull'apparecchio come migliorato.



L'aria fredda di scarico deve defluire all'esterno dell'ambiente tramite il tubo di scarico. A tal fine possono andar bene una finestra reclinata, una porta o un'apertura nel muro. In agli caso occorre fare attenzione che nell'ambiente non si verifichino immissioni di aria fredda proveniente dall'esterno. Per ottenere un riscaldamento efficace consiglio lo nostra selezione di accessori mirati alla riduzione o all'impedimento della
successiva immissione di aria fredda nell'ambiente.
Impostare la funzione su "Heating". Il range di impostazione della temperatura targete è compreso tra 15 e 25^ . Per l'impostazione utilizzare il dato per la temperatura.
L'apparecchioiene posizionato all'esterno dell'ambiente da riscaldare. Il positizimento OUTDOOR è ideale nei periodi di transizione in cui la temperature esterna non scende al di sotto di 7^ . (Nel caso in cui esta si abbassioltare la soglia di 7^ è consigiliable passare al positizamento INDOOR). Qualora il raccordo del tubo di scarico e la griglia di diffusione dell'aria siano daambiare, insertirli sull'apparecchio come molto.



Impostare la funzione su "Heating". Il range di impostazione della temperatura targete è compreso tra 15 e 25^ . Per l'impostazione utilizzare il dato per la temperature.
L'aria calda e ossigenata dall'apparecchio, viene immessa nell'ambiente tramite il tubo flessibile di aerazione. A tal fine possono andar bene una finestra reclinata, una porta o un'apertura nel muro. In agli caso occorre fare attenzione che nell'ambiente non si verifichino immissioni di aria fredda proveniente dall'esterno. Per ottenere un riscaldamento efficace consigliamo la nostra selezione di accessori mirati alla riduzione o all'im impedimento della successiva immissione di aria fredda nell'ambiente.
I diversi Comfort S Control Kit (vedere il paragrafo Accessori) consentono inoltre il controllo dell'apparecchio dall'interno, con l'ausilio del telecomando.
Pulizia
- Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di agli pulizia e lasciarlo raffreddare. Non immergere il dispositivo e i componenti elettrici mai in acqua per evitare cortocircuiti.
Per la pulizia della superficie esterna utilise un panno morbido con del detersivo neutro e asciugare con un panno asciutto.
Nonutilizzare benzina o alte sostanze chimiche per pulire il dispositivo.
- Pulire il filtro per la polvere una volta agli due settimane per non influenzare il volume d'aria. Estrarre il filtro per la polvere sul lato del dispositivo mediate l'apposita impugnatura (vedere Fig. 4). Pulire il filtro con del detersivo neutro e con acqua calda a ca. 40^ . Rimuovere tutti i residiui di sporco e lasciare asciugare il filtro completeness all'aria prima di montarlo di nuovo nell'apparecchio.

Impugnatura filtro
Fig. 4
Se il dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo, svuotare completeness il serbatoio dell'acqua (vedere il paragrafo "Serbatoio dell'acqua"). Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato dall'alimentazione e pulito. Infine, conservare il dispositivo coperto in un luogo asciutto.
Risoluzione di problemi
| Problema | Controllo/Cause | Misure |
| 1. L'apparecchio non si accende. | La presa è alimentata da corrente? | Accertarsi di utilizzato una presa funzionante. |
| La spina è stata collegata con una presa adeguata? | Collegare la spina di corrente. |
| 2. Non è abbastanza freddo. | Le porte o le finestre sono chiuse? | Chiudere tutte le porte e finestre. Relativamente al raffreddamento, il massimo comfort e la massima qualità di risparmio si ottengono a raffreddamento inoltrato, se la temperature dell'ambiente da raffreddare non è Completely riscaldata. |
| Ci sono fonti di calore nell'ambiente? | Rimuovere tutte le fonti di calore, se possibile. |
| Il tubo di scarico è collegato correttamente e le fissure di areazione sono libero? | Collegare il tubo di scarico e verificare che il tubo e le fissure di areazione sia pulito e privo di ostruzioni. |
| La velocità del ventilatore è impostata? | Aumentare la velocità di ventilazione. |
| 3. L'appareccchio è troppo rumoroso. | Il pavimento piano e liscio? | Posizionare l'appareccchio solo su una superficie pian琴 e regolare. |
| Il rumore deriva dallo scorrimento del refrigerante all'interno dell'appareccchio? | Nessuno, quello rumore è normale. |
| 4. L'appareccchio si riavvia di nuovo. | C'è alimentazione? | Verificare che la tensione indica sulla targhetta del modello corrisponda con quella della rete di corrente. |
| Il tubo di scarico è piegato? | Raddrizzare il tubo di scarico. |
| 5. La potenza di raffreddamento/riscal damento è inattiva. | Il dispositiivo è stato lasciato diritto a riposoare per almeno 24 ore prima dell'accensione dopo il trasporto? | Il dispositiivo deve riranere a riposo fatto anni spostamento per almeno 24 ore. In caso contrario si rischia il danneggiamento del compressore compromettendone le prestazioni. |
| 6. All'accensione, l'appareccchio si percepisce un odore particolare. | Cause attribuibili alla produzione o a stoccaggio errato dell'appareccchio, ad esempio in presenza di polvere. | La formazione di odori più verificarsi alla prima messa in funizione o fatto un lungo periodo di mancato utilizzato, se l'appareccchio è stato conservato in modo impropero, ad esempio in ambienti polverosi. Lasciare funzionare l'appareccchio per mezza giornata. L'odore scompare fatto alcune ore. In caso di odore particolaremente intenso arieggiarè l'ambiente. |
| 7. In che modo è possibile;aumentare il rendimento dell'appareccchio? | Alcune condizioni esterne contrastano la capacité di rendimento dell'appareccchio. Coibentazione dei locali,utilizzo di adattatori a muro/finestre, parte della superficie della finestra (esposizione alla luce solare),funzionamento di apparecchiate elettriche dello stesso locale (computer),presenza di molte persona nell'ambiente. | È possible;aumentare l'efficienza dell'appareccchio risolvendo le suddette cause. |
| 8. Codice E0 | Il sensore della temperatura ambiente non funziona. | Far sostituire il sensore. L'appareccchio funzionaanche sensa sensore. |
| 9. Codice E2/E4 | Il serbatoio dell'acqua è pieno. | Svuotare il serbatoio dell'acqua. |
| 10. Codice E3 | Il sensore di lavaggio non funziona. | Far sostituire il sensore. L'apparecchio funzionaanchezza sensore. |
Parti di ricambio e riferimenti degli accessori (riferimenti veloci)
Le parti di ricambio e gli accessori per l'apparecchio TRANSFORM R290 sono acquistabili presso il proprio rivenditore locale.
Inoltre alla pagina del sito Web
www.suntec-wellness.de
è possibile ottenere ulteriori informazioni sugli accessori e sulle modalità di acquisto delle parti di ricambio, in modo pratico e velocé.
Inoltre, è possibile accedere a ulteriori informazioni sul dispositivo TRANSFORM R290, quali dati frequenti, elenchi dei ricambi, download
della documentazione e altri.
| Nome EAN | Descrizione | Disegno della funzione |
| Air-Block Klima-Sail 4250058312099 | Telo per tutti i tipi di finestre e porte. Simile a una zanzariera, viene fissato con velcro e dispone di una cerniera lampo. Porte e finestre sono sempre richiudibili. | |
| Air-Extension-Kit 4250058312105 | Novità di livello mondiale che consente la climatizzazione di quasi agli angolo di casa, a rescindere alla posizione del climatizzatore locale mobile. Grazie a un tipo di elica speciale, è possibile estendere a 5 metri il tubo flessibile di scarico. | |
| TF Comfort-S Control Kit
4250058312037 | Adattatore per il foro del muro o della finestre, con lamelle di aerazione, area dei comandi integrata e telecomando LCD per il controlledo pratico del funzionamento Outdoor di TRANSFORM. | |
| Drainage-Kit 17/18d
4250058315120 | Tubo flessibile di drenaggio 4 tappi in gomma | |
| Transform Component-Kit 15
SR
4250058314925 | Tubo di scarico
Adattatore del dispositoro
Adattatore tubi
Listello scorrevole finestra
Tubo flessibile di drenaggio | |
| Remote Control Transform
Eco
4250058314963 | Telecomando | |
Regolamento ERP
Questo climatizzatore portatile a canale singolo è soggetti alle disposizioni e ai regolamenti dell'Unione Europea, in particolare alla nuova normativa ERP 626/ 2011 relativa agli "apparecchi climatizzatori locali".
Refrigerante
(CE) N 842/2006: Questo climatizzatore locale mobile contiene il refrigerante R290. La quantità di refrigerante è inferiore a 1 kg e si trova in un circuito di raffreddamento chiuso. Il liquido refrigerante non presenta alcun potenziale di riduzione dell'ozono, tuttavia in base al protocollo di Kyoto rientra tra i cosiddetti gas serra. Pertanto se rilasciato nell'atmosfera può contribuire al riscaldamento globale. Di consegenza il riempimento e lo svuotamento del refrigerante devono essere effettuali esclusivamente da personale technique specializzato e certificato. Conformmente all'utilizzo corretto del climatizzatore locale Suntec e per non danneggiare il circuito non rabboccare il circuito del liquido refrigerante.
TRANSFORM 9.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 160g = 0,00048t CO2e
TRANSFORM 10.500 Eco R290: R290, GWP: 3, 220g = 0,00066t CO2e
TRANSFORM 12.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 215g = 0,000645t CO2e
TRANSFORM 14.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 235g = 0,000705t CO2e
In caso di reclami
- É possible presentare reclami relativi all'apparecchio entro 24 mesi alla data d'acquisto (ricevuta).
L'eventuale precedente manipolazione impropria del prodotto annulla la possibilità di avvalersi Gratisutamente della sostituzione o della riparazione.
- Eventuali difetti presenti sulle parti soggette a usura, sui materiali di consumo nonché la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di tali parti sono a pagamento.
Per presentare un reclamo, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore, completo di agli sua parte, nell'imballo originale e unitamente al documento d'acquisto. Per ottenere assistenza in modo pratico e veloce è possibile trovare ulteriori informazioni sul situ Internet www.suntec-wellness.de.
Si tenga presente che in assenza di documentazione d'acquisto non sare possibile effettuare riparazioni o sostituzioni a titolo Gratis.
Qualora Ioggeto del reclamo si presenti in forma analoga a quanto stabilito dal Centro di assistenza, si provvedera a eliminare tutti i difetti dei materiali o di fabbricazione dell'apparecchio o di un accessorio
mediante riparazione o, a nostra discrezione, mediente sostituzione dell'apparecchio.
- Eventuali danneggiamenti di parti di accessori non comportano la sostituzione automatica e gratuita dell'intero apparecchio. In queste casi rivolgersi al rivenditore specializzato. La rottura del vetro o delle parti in plastica è sempre a pagamento.
- Successivement alla scadenza della garanzia, il rivenditore specializzato o il centro di assistenza potranno addebitare le spese di riparazione.
Nota per quanto riguarda la tutela dell'ambiente

Questo prodotto non deve essere smaltitoattraverso i normali rifiuti domestici dopa la sua durata, ma deve essere portato in una stazione di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il significolo sul prodotto, le istruzioni per l'uso o la confezione indicano esaminato le procedure di smaltimento. I materiali sono riciclabili in ballo Accor con i loro symboli respectivement. Per mezzo di riutilizzo, il riciclaggio dei materiali o qualunque altra forma di riciclaggio di vecchi apparecchi si stanno facendo sul contributo importante alla tutela del nostro ambiente. Si prega di chiedere il vostro consiglio locale in cui si trovà la stazione di smaltimento più vicino.
Nell'ambito delle nostre responsabilità estese in qualità di produttore, si certifica che il presente apparecchio è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). L'obiettivo è quello di evitare, ridurre e smaltire in modo ecocompatibile i rifiuti elettronici. Si prega di contribuire attivamente alla tutela dell'ambiente e allo smaltimento dei rifiuti elettronici nei punti di raccolta locali. L'imballaggio e il presente manuale di istruzioni sono riciclabili.
L'apparecchio soddisfa i requisiti essenziali per la salute e la sicurezza prescritti dall'Unione europea. La dichiarazione di conformità CE è la base per la marcatura CE di quello appearecchio.
La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentamente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
La responsabilità è esclusa per tutti gli erreori di stampa e omissioni.
Sello yirma del distribuidor especializzato:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Alemania
Certificat de garantie
Questo dispositivo presente una garanzia di 24 mesi!
Nel periodo dei 24 mesi coperti alla garanzia ci impecniamo a riparare Gratisamente il dispositivo o di mettere a disponizione del rivenditore Gratisamente i peszi di ricambio laddove si presentasse un difetto produzione o del materiale. Ulteriori diritti verso di nei sono escludi. Non ci assumiamo la responsabilità di danni derivanti da forza eccessiva sul prodotto, utilizzo non conforme alle disposizioni, mancato rispetto del manuale d'uso, usura a causa dell'utilizzo o danni dovuti al trasporto.
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisito.
In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore.
Descrizione articolo:
Numero di serie:
Nome dell'acquirente:
Data di acquireo:
Timbro e firma del rivenditore:
Produttore:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Germania
Garantiecertificaat