GBM 10 SRE Professional BOSCH

GBM 10 SRE Professional - Furadeira BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GBM 10 SRE Professional BOSCH em formato PDF.

Page 37
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : GBM 10 SRE Professional

Categoria : Furadeira

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GBM 10 SRE Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GBM 10 SRE Professional da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR GBM 10 SRE Professional BOSCH

Manual de instruções

OBJ_BUCH-321-001.book Page 36 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMPortuguês | 371 609 929 K97 • 25.1.07

Indicações gerais de

advertência para ferramen-

Devem ser lidas todas as indica-

ções de advertência e todas as

instruções. O desrespeito das advertências e instru-

ções apresentadas abaixo pode causar choque eléc-

trico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções

para futura referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas

indicações de advertência, refere-se a ferramentas

de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acu-

mulador (sem cabo de rede).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho sempre

limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas

de trabalho insuficientemente iluminadas podem

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica

em áreas com risco de explosão, nas quais

se encontrem líquidos, gases ou pós infla-

máveis. Ferramentas eléctricas produzem faís-

cas, que podem inflamar pós ou vapores.

c) Manter crianças e outras pessoas afasta-

das da ferramenta eléctrica durante a utili-

zação. No caso de distracção é possível que

2) Segurança eléctrica

a) A ficha de conexão da ferramenta eléctrica

deve caber na tomada. A ficha não deve

ser modificada de maneira alguma. Não

utilizar uma ficha de adaptação junto com

ferramentas eléctricas protegidas por liga-

ção à terra. Fichas não modificadas e tomadas

apropriadas reduzem o risco de um choque

b) Evitar que o corpo possa entrar em con-

tacto com superfícies ligadas à terra, como

tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos.

Há um risco elevado devido a choque eléctrico,

se o corpo estiver ligado à terra.

c) Manter o aparelho afastado de chuva ou

humidade. A infiltração de água numa ferra-

menta eléctrica aumenta o risco de choque eléc-

d) Não deverá utilizar o cabo para outras

finalidades. Jamais utilizar o cabo para

transportar a ferramenta eléctrica, para

pendurá-la, nem para puxar a ficha da

tomada. Manter o cabo afastado de calor,

óleo, cantos afiados ou partes do aparelho

em movimento. Cabos danificados ou emara-

nharados aumentam o risco de um choque eléc-

e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica

ao ar livre, só deverá utilizar cabos de

extensão apropriados para áreas exterio-

res. A utilização de um cabo de extensão apro-

priado para áreas exteriores reduz o risco de um

f) Se não for possível evitar o funcionamento

da ferramenta eléctrica em áreas húmidas,

deverá ser utilizado uma disjuntor de cor-

rente de avaria. A utilização de um disjuntor de

corrente de avaria reduz o risco de um choque

3) Segurança de pessoas

a) Esteja atento, observe o que está a fazer e

tenha prudência ao trabalhar com a ferra-

menta eléctrica. Não utilizar uma ferra-

menta eléctrica quando estiver fatigado ou

sob a influência de drogas, álcool ou medi-

camentos. Um momento de descuido ao utili-

zar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões

b) Utilizar equipamento de protecção pes-

soal e sempre óculos de protecção. A utili-

zação de equipamento de protecção pessoal,

como máscara de protecção contra pó, sapatos

de segurança antiderrapantes, capacete de

segurança ou protecção auricular, de acordo

com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica,

reduz o risco de lesões.

c) Evitar uma colocação em funcionamento

involuntária. Assegure-se de que a ferra-

menta eléctrica esteja desligada, antes de

conectá-la à alimentação de rede e/ou ao

acumulador, antes de levantá-la ou de

transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao

transportar a ferramenta eléctrica ou se o apare-

lho for conectado à alimentação de rede

enquanto estiver ligado, poderão ocorrer aci-

d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves

de boca antes de ligar a ferramenta eléc-

trica. Uma ferramenta ou chave que se encontre

numa parte do aparelho em movimento pode

e) Evite uma posição anormal. Mantenha

uma posição firme e mantenha sempre o

equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a

ferramenta eléctrica em situações inesperadas.

ATENÇÃO OBJ_BUCH-321-001.book Page 37 Thursday, January 25, 2007 8:36 AM38 | Português 1 609 929 K97 • 25.1.07

f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa

larga nem jóias. Mantenha os cabelos,

roupas e luvas afastadas de partes em

movimento. Roupas frouxas, cabelos longos

ou jóias podem ser agarrados por peças em

g) Se for possível montar dispositivos de

aspiração ou de recolha, assegure-se de

que estejam conectados e utilizados cor-

rectamente. A utilização de uma aspiração de

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra-

a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a

ferramenta eléctrica apropriada para o seu

trabalho. É melhor e mais seguro trabalho com

a ferramenta eléctrica apropriada na área de

b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com

um interruptor defeituoso. Uma ferramenta

eléctrica que não pode mais ser ligada nem des-

ligada, é perigosa e deve ser reparada.

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o

acumulador antes de executar ajustes no

aparelho, de substituir acessórios ou de

guardar o aparelho. Esta medida de segu-

rança evita o arranque involuntário da ferra-

d) Guardar ferramentas eléctricas não utiliza-

das fora do alcance de crianças. Não per-

mita que pessoas que não estejam

familiarizadas com o aparelho ou que não

tenham lido estas instruções, utilizem o

aparelho. Ferramentas eléctricas são perigo-

sas se forem utilizadas por pessoas inesperien-

e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.

Controlar se as partes móveis do aparelho

funcionam perfeitamente e não emperram,

e se há peças quebradas ou danificadas

que possam prejudicar o funcionamento

da ferramenta eléctrica. Permitir que

peças danificadas sejam reparadas antes

da utilização. Muitos acidentes têm como

causa, a manutenção insuficiente de ferramen-

tratadas e com cantos de corte afiados emper-

ram com menos frequência e podem ser condu-

zidas com maior facilidade.

g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios,

ferramentas de aplicação, etc. conforme

estas instruções. Considerar as condições

de trabalho e a tarefa a ser executada. A

utilização de ferramentas eléctricas para outras

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode

levar a situações perigosas.

a) Só permita que o seu aparelho seja repa-

rado por pessoal especializado e qualifi-

cado e só com peças de reposição

originais. Desta forma é assegurado o funcio-

namento seguro do aparelho.

Instruções de serviço

específicas do aparelho

f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com

a ferramenta eléctrica. A perda de controle

sobre a ferramenta eléctrica pode levar a lesões.

f Utilizar detectores apropriados, para encon-

trar cabos escondidos, ou consultar a compa-

nhia eléctrica local. O contacto com cabos

eléctricos podem provocar incêndio e choques

eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à

explosão. A infiltração num cano de água provoca

f Desligar imediatamente a ferramenta eléc-

trica, caso a ferramenta de aplicação blo-

quear. Esteja atento para altos momentos de

reacção que provoquem um contra-golpe. A

ferramenta de trabalho é bloqueada quando:

— a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou

— se for emperrada na peça a ser trabalhada.

f Ao executar trabalhos durante os quais pos-

sam ser atingidos cabos eléctricos ou o pró-

prio cabo de rede, deverá sempre segurar a

ferramenta eléctrica pelas superfícies isola-

das do punho. O contacto com um cabo sob ten-

são pode colocar peças de metal da ferramenta

eléctrica sob tensão e levar a um choque eléctrico.

f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente

com ambas as mãos durante o trabalho e

manter uma posição firme. A ferramenta eléc-

trica é conduzida com segurança com ambas as

f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser

trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com

torno de bancada está mais firme do que segurada

f Não processar material que contenha

asbesto. Asbesto é considerado como sendo can-

OBJ_BUCH-321-001.book Page 38 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMPortuguês | 391 609 929 K97 • 25.1.07

f Tomar medidas de protecção, se durante o

trabalho houver a possibilidade de serem

produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis

ou explosivos. Por exemplo: Alguns pós são con-

siderados como sendo cancerígenos. Usar uma

máscara de protecção contra o pó e, se for possí-

vel, utilizar uma aspiração de pó/aparas.

f Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas

de material são especialmente perigosas. Pó de

metal leve pode queimar ou explodir.

f Espere a ferramenta eléctrica parar completa-

mente, antes de depositá-la. A ferramenta de

aplicação pode emperrar e levar à perda de con-

trolo sobre a ferramenta eléctrica.

f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um

cabo danificado. Não tocar no cabo danifi-

cado e puxar a ficha da tomada, se o cabo for

danificado durante o trabalho. Cabos danifica-

dos aumentam o risco de um choque eléctrico.

Descrição de funções

Devem ser lidas todas as indicações

de advertência e todas as instruções.

O desrespeito das advertências e instru-

ções apresentadas abaixo pode causar

choque eléctrico, incêndio e/ou graves

Abrir a página basculante contendo a apresentação do

aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver

lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

O aparelho é destinado para furar em madeira,metal,

cerâmica e plástico. Aparelhos com regulação electró-

nica e marcha à direita/à esquerda também são apro-

priadas para aparafusar e cortar roscas.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à

apresentação da ferramenta eléctrica na página de

4 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar

5 Roda de ajuste para pré-selecção do número de

rotação (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)

6 Interruptor de ligar-desligar

7 Comutador do sentido de rotação

(GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/

8 Comutador de marchas

9 Parafuso de orelhas para ajuste do esbarro de pro-

10 Parafuso de orelhas para ajuste do punho

16 Árvore porta-brocas com sextavado interior

(GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)

17 Parafuso de segurança para mandril brocas aperto

rápido/de coroa dentada

18 Chave de forqueta**

19 Adaptador de substituição rápida (GBM 10 SRE)

aparafusamento (GBM 10 SRE)

23 Clip para fixação do cinto (GBM 10/GBM 10 RE)

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem

ao volume de fornecimento.

**de tipo comercial (não incluído no volume de forneci-

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição averiguados conforme EN 60745.

O nível de pressão acústica avaliado como A do apare-

lho é tipicamente 77 dB(A). Incerteza K=3 dB.

O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar

Usar protecção auricular!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

direcções) determinados conforme EN 60745:

Furar em metal: Valor de emissão de vibrações

O nível de vibrações indicado nestas

instruções foi medido conforme um

processo de medição normalizado na norma

EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de

O nível de vibrações variará de acordo com a aplicação

da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nível de

vibrações pode ser superior ao indicado nestas instru-

ções. É possível que o impacto de vibrações seja

subestimado se a ferramenta eléctrica for regularmente

utilizada de maneira semelhante.

Nota: Para uma avaliação exacta do impacto de vibra-

ções durante um certo período de trabalho, também

deveriam ser considerados os períodos nos quais o

aparelho está desligado ou funciona sem estar real-

mente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente

o impacto de vibrações durante o completo período de

ATENÇÃO OBJ_BUCH-321-001.book Page 39 Thursday, January 25, 2007 8:36 AM40 | Português 1 609 929 K97 • 25.1.07

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade,

que este produto cumpre as seguintes normas ou

documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

posições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Punho adicional (GBM 13-2/

GBM 13-2 RE) (veja figura A)

f Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o

O punho adicional 11 pode ser movimentado como

desejar, para alcançar uma posição de trabalho segura

Girar o parafuso de orelhas para o ajuste do punho

adicional 10 no sentido contrário dos ponteiros do

relógio e deslocar o punho adicional 11 para a posição

desejada. Em seguida deverá girar o parafuso de

orelhas 10 no sentido dos ponteiros do relógio para

10 10 RE 10 SRE 10-2 RE 13-2 13-2 RE N° do produto 0 601 ... 135 0.. 135 5.. 137 5.. 168 5.. 169 0.. 169 5..

Potência nominal consumida W 450 450 420 500 550 550

Potência útil W 220 220 220 270 285 285

N° de rotação em ponto morto

Número de rotação nominal

(Primeira/segunda marcha) Nm 6,0/– 6,0/– 6,0/– 9,5/5,0 11,5/6,0 11,5/6,0

Ø de gola do veio mm 43 43 43 43 43 43

Pré-selecção do número de

Comando do n° de rotações – z z z – z

Marcha à direita/à esquerda – zzz – z

máx. diâmetro de perfuração Ø

(Primeira/segunda marcha)

Faixa de aperto do mandril mm 1–10 1–10 1–10 1–10 1–13 1–13

Procedure 01/2003 kg 1,5 1,5 1,5 1,7 1,9 1,9

Classe de protecção /II /II /II /II /II /II As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e

em modelos específicos dos países.

Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas

eléctricas individuais pode variar.

OBJ_BUCH-321-001.book Page 40 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMPortuguês | 411 609 929 K97 • 25.1.07

Ajustar a profundidade de perfuração

Com o esbarro de profundidade 12 é possível deter-

mintar a profundidade de perfuração X desejada.

Soltar o parafuso de orelhas para o ajuste do esbarro

de profundidade 9 e introduzir o esbarro de profundi-

dade no punho adicional 11.

O estriamento no esbarro de profundidade 12 deve

Puxar o esbarro de profundidade para fora, de modo

que a distância entre a ponta da broca e a ponta do

esbarro de profundidade corresponda à profundidade

de perfuração desejada X.

f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc-

trica deverá puxar a ficha de rede da tomada.

f Usar luvas de protecção durante a substitui-

ção de ferramentas. O mandril de brocas pode

aquecer-se fortemente durante os processos de

Mandril de aperto rápido (veja figura B)

Segurar a bucha traseira 3 do mandril de aperto rápido

1 e girar a bucha dianteira 2 no sentido dos ponteiros

do relógio n, até poder introduzir a ferramenta. Introdu-

Segurar a bucha traseira 3 do mandril de brocas de

aperto rápido 1 e girar a bucha dianteira 2 firmemente

com a mão no sentido de rotação o, até escutar um

“clic”. Isto trava automaticamente o mandril de brocas.

O travamento se solta novamente se, para remover a

ferramenta, girar a bucha dianteira 2 no sentido contrá-

até ser possível introduzir a ferramenta. Introduzir a fer-

Introduzir a chave de mandril de brocas 13 nos respec-

tivos orifícios do mandril de coroa dentada 14 e fixar

Ferramentas de aparafusamento (GBM 10 RE/

GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) (veja figura D)

A árvore porta-brocas 16 está equipada com um sexta-

vado interior para a admissão de bits de aparafusa-

mento. Desmontar o mandril de brocas e colocar o bit

de aparafusamento 15 directamente na árvore porta-

brocas 16, onde é fixo por um anel de segurança.

Adaptador de substituição rápida (GBM 10 SRE)

Para uma comutação rápida entre furar e aparafusar, é

possível remover a árvore porta-brocas de forma rápida

e simples, sem a necessidade de uma ferramenta adi-

n Segurar firmemente a árvore porta-brocas e

empurrar a tecla de travamento vermelha para

o Girar o adaptador de substituição rápida 19 no

sentido de rotação e retirá-lo pela frente.

Trocar o mandril de brocas

f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc-

trica deverá puxar a ficha de rede da tomada.

Remover o parafuso de segurança

O mandril de brocas de aperto rápido 1 ou o madril de

brocas de coroa dentada 14 estão fixos com um para-

fuso de segurança 17, de modo que não possam se

soltar involuntariamente. Abrir completamente o man-

dril de brocas de aperto rápido 1 ou o mandril de bro-

cas de coroa dentada 14 e desatarraxar o parafuso de

segurança 17 no sentido dos ponteiros do relógio. O

parafuso de segurança tem uma rosca à

Se o parafuso de segurança 17 estiver preso, deverá

aplicar uma chave de fenda na cabeça do parafuso e

soltar o parafuso de segurança através de um golpe no

punho da chave de fenda.

Desmontar o mandril de brocas de coroa den-

de coroa dentada 14 deverá aplicar uma chave de for-

queta 18 (tamanho da chave 17 mm) na superfície de

chave do veio de accionamento.

GBM 10 SRE (veja figura F): Para desmontar o man-

dril de brocas de coroa dentada 14, deverá segurar fir-

memente o adaptador de substituição rápida 19.

Colocar a ferramenta eléctrica sobre uma base firme,

p. ex. uma bancada de trabalho. Introduzir a chave do

mandril de brocas 13 num dos três orifícios do mandril

de brocas de coroa dentada 14 e soltar o mandril de

brocas de coroa dentada 14 com esta alavanca,

girando no sentido contrário dos ponteiros do relógio.

Um mandril de brocas de coroa dentada demasiada-

OBJ_BUCH-321-001.book Page 41 Thursday, January 25, 2007 8:36 AM42 | Português 1 609 929 K97 • 25.1.07

mente firme pode ser solto com um leve golpe sobre a

Para desmontar o mandril de brocas de aperto rápido

1, introduzir a chave de sextavado interior no mandril

de brocas de aperto rápido 1 e aplicar uma chave de

forqueta 18 (SW 17) para reter o veio de acciona-

mento. Colocar a ferramenta eléctrica sobre uma base

firme, p.ex. uma bancada de trabalho. Segurar firme-

mente a chave de forqueta 18 e desatarraxar o mandril

de brocas de aperto rápido 1, girando a chave de sex-

tavado interior no sentido contrário dos ponteiros do

relógio. Um mandril de brocas de aperto rápido dema-

siadamente apertado pode ser afrouxado com um leve

golpe sobre o cabo comprido da chave de mandril de

brocas . Remover a chave de sextavado interior do

mandril de brocas de aperto rápido e desaparafusá-lo

1, deverá introduzir uma chave de sextavado interior no

mandril de brocas de aperto rápido 1. Colocar a ferra-

menta eléctrica sobre uma base firme, p. ex. uma ban-

cada de trabalho. Segurar firmemente a chave de

sextavado interior e soltar o mandril de brocas de

aperto rápido 1, girando o adaptador de substituição

rápida 19 no sentido contrário dos ponteiros do reló-

gio. Remover a chave de sextavado interior do mandril

de brocas de aperto rápido e desaparafusá-lo comple-

Montar o mandril de brocas

A montagem do mandril de brocas de aperto rápido/do

mandril de brocas de coroa dentada é realizada em

sequência invertida.

O mandril de brocas deve ser apertado

com um binário de aprox. 15 Nm.

Colocação em funcionamento

f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte

de corrente deve coincidir com a indicada na

chapa de identificação da ferramenta eléc-

trica. Ferramentas eléctricas marcadas para

230 V também podem ser operadas com

Ajustar o sentido de rotação (GBM 10 RE/

GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)

Com o comutador de sentido de rotação 7 é possível

alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica.

Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 6 isto

no entanto não é possível.

Marcha à direita: Premir o comutador do sentido de

rotação 7 completamente para a direita para furar ou

Marcha à esquerda: Premir o comutador do sentido

de rotação 7 completamente para a esquerda para sol-

tar ou desapertar parafusos e porcas.

Selecção mecânica de marcha (GBM 10-2 RE/

GBM 13-2/GBM 13-2 RE)

f O selector de marcha 8 pode ser activado com

a ferramenta eléctrica parada ou em funcio-

namento. Isto no entanto não deveria ocorrer

2 gamas de número de rotação.

baixa gama de número de rotações; para trabalhar com

grandes diâmetros ou para aparafusar.

Alta gama de número de rotações; para trabalhar com

pequeno diâmetro de perfuração.

Se não for possível deslocar completamente o selector

de marcha 8, deverá girar um pouco o veio de acciona-

Pré-seleccionar o número de rotações

(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)

Com a roda de pré-selecção do número de rotações 5

é possível pré-seleccionar o número de rota-

ções/número de percussões necessário durante o fun-

O n° de rotações necessário depende do material a ser

trabalhado e do diâmetro da ferramenta. Verificar o

ajuste ideal através de um ensaio práctico.

Para a colocação em funcionamento da ferramenta

gar 6 e manter pressionado.

mir a tecla de fixação 4.

Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o

interruptor de ligar-desligar 6 ou se estiver travado com

a tecla de fixação 4, deverá pressionar o interruptor de

ligar-desligar 6 por instantes e em seguida soltar nova-

OBJ_BUCH-321-001.book Page 42 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMPortuguês | 431 609 929 K97 • 25.1.07

Ajustar o número de rotação (GBM 10 RE/

GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)

O número de rotação da ferramenta eléctrica ligada

pode ser regulada sem escalonamento, dependendo

de quanto premir o interruptor de ligar-desligar 6.

Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar

6 proporciona um número de rotação baixo. Aumen-

tando a pressão, é aumentado o n° de rotação.

Ajustar o tipo de funcionamento (GBM 10 SRE)

Com o comutador “furar/aparafusar” 20 é possível

seleccionar entre a conexão permanente e a conexão

dependente da pressão, entre o accionamento e a

árvore porta-brocas.

Colocar o comutador 20 sobre o símbolo

A árvore porta-brocas tem uma conexão permanente

ao accionamento. Este ajuste é apropriado para furar e

para aparafusamentos individuais sem limitador de

profundidade de aparafusamento 21.

Colocar o comutador 20 sobre o símbolo

A árvore porta-brocas só é acoplada por força de pres-

são. Este ajuste á apropriado para aparafusamentos

em série com constante profundidade de aparafusa-

mento, com o limitador de profundidade 12, assim

como para aparafusamentos individuais sem o limita-

dor de profundidade 12.

O processo de aparafusamento é iniciado logo que

houver suficiente força de pressão.

O comutador 20 engata perceptivelmente e também

pode ser accionado com o motor em funcionamento.

Se não for possível deslocar completamente o comuta-

dor 20, deverá girar um pouco a árvore porta-brocas

com a ferramenta de trabalho.

Aparafusar com o limitador de profundidade de

aparafusamento (GBM 10 SRE) (veja figura G)

Retirar o completo mandril de brocas com o adaptador

de substituição rápida 19. Introduzir o bit de aparafusa-

mento 15. Introduzir completamente o limitador de pro-

fundidade de aparafusamento 21.

Girar a luva de ajuste 22 no sentido dos ponteiros do

relógio resulta numa profundidade de aparafusamento

maior, girar no sentido contrário dos ponteiros do reló-

gio, uma profundidade de aparafusamento menor.

O ajuste necessário deveria ser determinado através

de um aparafusamento de ensaio.

Indicações de trabalho

f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com

a ferramenta eléctrica. A perda de controle

sobre a ferramenta eléctrica pode levar a lesões.

Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS

(HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e

em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch

garante a respectiva qualidade.

Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é possível

afiar facilmente brocas helicoidais com um diâmetro de

Para tarefas que necessitem uma precisão elevada,

deverá ser utilizada a coluna de perfuração (acessório).

O torno de bancada de máquina adquirível como aces-

sório possibilita uma fixação segura da peça a ser tra-

balhada. Isto evita que a peça a ser trabalhada possa

virar, provocando acidentes.

Clip para fixação do cinto (GBM 10/GBM 10 RE)

A sua ferramenta eléctrica está equipada com um clip

para fixação do cinto 23, com o qual pode ser, pendu-

rada, por exemplo, num cinto. Desta forma terá ambas

as mãos livres e a ferramenta eléctrica estará sempre

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc-

trica deverá puxar a ficha de rede da tomada.

f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas

de ventilação sempre limpas, para trabalhar

bem e de forma segura.

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos

processos de fabricação e de teste, a reparação

deverá ser executada por uma oficina de serviço auto-

rizada para ferramentas eléctricas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peças

sobressalentas é imprescindível indicar o número de

produto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer-

OBJ_BUCH-321-001.book Page 43 Thursday, January 25, 2007 8:36 AM44 | Português 1 609 929 K97 • 25.1.07

Serviço e consulta ao cliente

Desenhos explodidos e informações sobre peças

sobressalentes encontram-se em:

devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de

Apenas países da União Européia:

Não deitar ferramentas eléctricas no

De acordo com a directiva européia

2002/96/CE para aparelhos eléctricos

e electrónicos velhos, e com as respec-

tivas realizações nas leis nacionais, as

ferramentas eléctricas que não servem mais para a uti-

lização, devem ser enviadas separadamente a uma

reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

OBJ_BUCH-321-001.book Page 44 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMItaliano | 451 609 929 K97 • 25.1.07