GBM 10 SRE Professional - Furadeira BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GBM 10 SRE Professional BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GBM 10 SRE Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GBM 10 SRE Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GBM 10 SRE Professional BOSCH
Manual de instruções
OBJ_BUCH-321-001.book Page 36 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMPortuguês | 371 609 929 K97 • 25.1.07
Indicações gerais de
advertência para ferramen-
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as
instruções. O desrespeito das advertências e instru-
ções apresentadas abaixo pode causar choque eléc-
trico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções
para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas
indicações de advertência, refere-se a ferramentas
de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acu-
mulador (sem cabo de rede).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre
limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas
de trabalho insuficientemente iluminadas podem
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica
em áreas com risco de explosão, nas quais
se encontrem líquidos, gases ou pós infla-
máveis. Ferramentas eléctricas produzem faís-
cas, que podem inflamar pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afasta-
das da ferramenta eléctrica durante a utili-
zação. No caso de distracção é possível que
2) Segurança eléctrica
a) A ficha de conexão da ferramenta eléctrica
deve caber na tomada. A ficha não deve
ser modificada de maneira alguma. Não
utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por liga-
ção à terra. Fichas não modificadas e tomadas
apropriadas reduzem o risco de um choque
b) Evitar que o corpo possa entrar em con-
tacto com superfícies ligadas à terra, como
tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos.
Há um risco elevado devido a choque eléctrico,
se o corpo estiver ligado à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou
humidade. A infiltração de água numa ferra-
menta eléctrica aumenta o risco de choque eléc-
d) Não deverá utilizar o cabo para outras
finalidades. Jamais utilizar o cabo para
transportar a ferramenta eléctrica, para
pendurá-la, nem para puxar a ficha da
tomada. Manter o cabo afastado de calor,
óleo, cantos afiados ou partes do aparelho
em movimento. Cabos danificados ou emara-
nharados aumentam o risco de um choque eléc-
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica
ao ar livre, só deverá utilizar cabos de
extensão apropriados para áreas exterio-
res. A utilização de um cabo de extensão apro-
priado para áreas exteriores reduz o risco de um
f) Se não for possível evitar o funcionamento
da ferramenta eléctrica em áreas húmidas,
deverá ser utilizado uma disjuntor de cor-
rente de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de um choque
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e
tenha prudência ao trabalhar com a ferra-
menta eléctrica. Não utilizar uma ferra-
menta eléctrica quando estiver fatigado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medi-
camentos. Um momento de descuido ao utili-
zar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões
b) Utilizar equipamento de protecção pes-
soal e sempre óculos de protecção. A utili-
zação de equipamento de protecção pessoal,
como máscara de protecção contra pó, sapatos
de segurança antiderrapantes, capacete de
segurança ou protecção auricular, de acordo
com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica,
reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure-se de que a ferra-
menta eléctrica esteja desligada, antes de
conectá-la à alimentação de rede e/ou ao
acumulador, antes de levantá-la ou de
transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao
transportar a ferramenta eléctrica ou se o apare-
lho for conectado à alimentação de rede
enquanto estiver ligado, poderão ocorrer aci-
d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves
de boca antes de ligar a ferramenta eléc-
trica. Uma ferramenta ou chave que se encontre
numa parte do aparelho em movimento pode
e) Evite uma posição anormal. Mantenha
uma posição firme e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a
ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
ATENÇÃO OBJ_BUCH-321-001.book Page 37 Thursday, January 25, 2007 8:36 AM38 | Português 1 609 929 K97 • 25.1.07
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa
larga nem jóias. Mantenha os cabelos,
roupas e luvas afastadas de partes em
movimento. Roupas frouxas, cabelos longos
ou jóias podem ser agarrados por peças em
g) Se for possível montar dispositivos de
aspiração ou de recolha, assegure-se de
que estejam conectados e utilizados cor-
rectamente. A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra-
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta eléctrica apropriada para o seu
trabalho. É melhor e mais seguro trabalho com
a ferramenta eléctrica apropriada na área de
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com
um interruptor defeituoso. Uma ferramenta
eléctrica que não pode mais ser ligada nem des-
ligada, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o
acumulador antes de executar ajustes no
aparelho, de substituir acessórios ou de
guardar o aparelho. Esta medida de segu-
rança evita o arranque involuntário da ferra-
d) Guardar ferramentas eléctricas não utiliza-
das fora do alcance de crianças. Não per-
mita que pessoas que não estejam
familiarizadas com o aparelho ou que não
tenham lido estas instruções, utilizem o
aparelho. Ferramentas eléctricas são perigo-
sas se forem utilizadas por pessoas inesperien-
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
Controlar se as partes móveis do aparelho
funcionam perfeitamente e não emperram,
e se há peças quebradas ou danificadas
que possam prejudicar o funcionamento
da ferramenta eléctrica. Permitir que
peças danificadas sejam reparadas antes
da utilização. Muitos acidentes têm como
causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
tratadas e com cantos de corte afiados emper-
ram com menos frequência e podem ser condu-
zidas com maior facilidade.
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios,
ferramentas de aplicação, etc. conforme
estas instruções. Considerar as condições
de trabalho e a tarefa a ser executada. A
utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode
levar a situações perigosas.
a) Só permita que o seu aparelho seja repa-
rado por pessoal especializado e qualifi-
cado e só com peças de reposição
originais. Desta forma é assegurado o funcio-
namento seguro do aparelho.
Instruções de serviço
específicas do aparelho
f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com
a ferramenta eléctrica. A perda de controle
sobre a ferramenta eléctrica pode levar a lesões.
f Utilizar detectores apropriados, para encon-
trar cabos escondidos, ou consultar a compa-
nhia eléctrica local. O contacto com cabos
eléctricos podem provocar incêndio e choques
eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à
explosão. A infiltração num cano de água provoca
f Desligar imediatamente a ferramenta eléc-
trica, caso a ferramenta de aplicação blo-
quear. Esteja atento para altos momentos de
reacção que provoquem um contra-golpe. A
ferramenta de trabalho é bloqueada quando:
— a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou
— se for emperrada na peça a ser trabalhada.
f Ao executar trabalhos durante os quais pos-
sam ser atingidos cabos eléctricos ou o pró-
prio cabo de rede, deverá sempre segurar a
ferramenta eléctrica pelas superfícies isola-
das do punho. O contacto com um cabo sob ten-
são pode colocar peças de metal da ferramenta
eléctrica sob tensão e levar a um choque eléctrico.
f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente
com ambas as mãos durante o trabalho e
manter uma posição firme. A ferramenta eléc-
trica é conduzida com segurança com ambas as
f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser
trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com
torno de bancada está mais firme do que segurada
f Não processar material que contenha
asbesto. Asbesto é considerado como sendo can-
OBJ_BUCH-321-001.book Page 38 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMPortuguês | 391 609 929 K97 • 25.1.07
f Tomar medidas de protecção, se durante o
trabalho houver a possibilidade de serem
produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis
ou explosivos. Por exemplo: Alguns pós são con-
siderados como sendo cancerígenos. Usar uma
máscara de protecção contra o pó e, se for possí-
vel, utilizar uma aspiração de pó/aparas.
f Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas
de material são especialmente perigosas. Pó de
metal leve pode queimar ou explodir.
f Espere a ferramenta eléctrica parar completa-
mente, antes de depositá-la. A ferramenta de
aplicação pode emperrar e levar à perda de con-
trolo sobre a ferramenta eléctrica.
f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um
cabo danificado. Não tocar no cabo danifi-
cado e puxar a ficha da tomada, se o cabo for
danificado durante o trabalho. Cabos danifica-
dos aumentam o risco de um choque eléctrico.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instru-
ções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves
Abrir a página basculante contendo a apresentação do
aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver
lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para furar em madeira,metal,
cerâmica e plástico. Aparelhos com regulação electró-
nica e marcha à direita/à esquerda também são apro-
priadas para aparafusar e cortar roscas.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
apresentação da ferramenta eléctrica na página de
4 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar
5 Roda de ajuste para pré-selecção do número de
rotação (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Interruptor de ligar-desligar
7 Comutador do sentido de rotação
(GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/
8 Comutador de marchas
9 Parafuso de orelhas para ajuste do esbarro de pro-
10 Parafuso de orelhas para ajuste do punho
16 Árvore porta-brocas com sextavado interior
(GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
17 Parafuso de segurança para mandril brocas aperto
rápido/de coroa dentada
18 Chave de forqueta**
19 Adaptador de substituição rápida (GBM 10 SRE)
aparafusamento (GBM 10 SRE)
23 Clip para fixação do cinto (GBM 10/GBM 10 RE)
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem
ao volume de fornecimento.
**de tipo comercial (não incluído no volume de forneci-
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme EN 60745.
O nível de pressão acústica avaliado como A do apare-
lho é tipicamente 77 dB(A). Incerteza K=3 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinados conforme EN 60745:
Furar em metal: Valor de emissão de vibrações
O nível de vibrações indicado nestas
instruções foi medido conforme um
processo de medição normalizado na norma
EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de
O nível de vibrações variará de acordo com a aplicação
da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nível de
vibrações pode ser superior ao indicado nestas instru-
ções. É possível que o impacto de vibrações seja
subestimado se a ferramenta eléctrica for regularmente
utilizada de maneira semelhante.
Nota: Para uma avaliação exacta do impacto de vibra-
ções durante um certo período de trabalho, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais o
aparelho está desligado ou funciona sem estar real-
mente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente
o impacto de vibrações durante o completo período de
ATENÇÃO OBJ_BUCH-321-001.book Page 39 Thursday, January 25, 2007 8:36 AM40 | Português 1 609 929 K97 • 25.1.07
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
posições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Punho adicional (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (veja figura A)
f Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o
O punho adicional 11 pode ser movimentado como
desejar, para alcançar uma posição de trabalho segura
Girar o parafuso de orelhas para o ajuste do punho
adicional 10 no sentido contrário dos ponteiros do
relógio e deslocar o punho adicional 11 para a posição
desejada. Em seguida deverá girar o parafuso de
orelhas 10 no sentido dos ponteiros do relógio para
10 10 RE 10 SRE 10-2 RE 13-2 13-2 RE N° do produto 0 601 ... 135 0.. 135 5.. 137 5.. 168 5.. 169 0.. 169 5..
Potência nominal consumida W 450 450 420 500 550 550
Potência útil W 220 220 220 270 285 285
N° de rotação em ponto morto
Número de rotação nominal
(Primeira/segunda marcha) Nm 6,0/– 6,0/– 6,0/– 9,5/5,0 11,5/6,0 11,5/6,0
Ø de gola do veio mm 43 43 43 43 43 43
Pré-selecção do número de
Comando do n° de rotações – z z z – z
Marcha à direita/à esquerda – zzz – z
máx. diâmetro de perfuração Ø
(Primeira/segunda marcha)
Faixa de aperto do mandril mm 1–10 1–10 1–10 1–10 1–13 1–13
Procedure 01/2003 kg 1,5 1,5 1,5 1,7 1,9 1,9
Classe de protecção /II /II /II /II /II /II As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e
em modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas
eléctricas individuais pode variar.
OBJ_BUCH-321-001.book Page 40 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMPortuguês | 411 609 929 K97 • 25.1.07
Ajustar a profundidade de perfuração
Com o esbarro de profundidade 12 é possível deter-
mintar a profundidade de perfuração X desejada.
Soltar o parafuso de orelhas para o ajuste do esbarro
de profundidade 9 e introduzir o esbarro de profundi-
dade no punho adicional 11.
O estriamento no esbarro de profundidade 12 deve
Puxar o esbarro de profundidade para fora, de modo
que a distância entre a ponta da broca e a ponta do
esbarro de profundidade corresponda à profundidade
de perfuração desejada X.
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc-
trica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
f Usar luvas de protecção durante a substitui-
ção de ferramentas. O mandril de brocas pode
aquecer-se fortemente durante os processos de
Mandril de aperto rápido (veja figura B)
Segurar a bucha traseira 3 do mandril de aperto rápido
1 e girar a bucha dianteira 2 no sentido dos ponteiros
do relógio n, até poder introduzir a ferramenta. Introdu-
Segurar a bucha traseira 3 do mandril de brocas de
aperto rápido 1 e girar a bucha dianteira 2 firmemente
com a mão no sentido de rotação o, até escutar um
“clic”. Isto trava automaticamente o mandril de brocas.
O travamento se solta novamente se, para remover a
ferramenta, girar a bucha dianteira 2 no sentido contrá-
até ser possível introduzir a ferramenta. Introduzir a fer-
Introduzir a chave de mandril de brocas 13 nos respec-
tivos orifícios do mandril de coroa dentada 14 e fixar
Ferramentas de aparafusamento (GBM 10 RE/
GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) (veja figura D)
A árvore porta-brocas 16 está equipada com um sexta-
vado interior para a admissão de bits de aparafusa-
mento. Desmontar o mandril de brocas e colocar o bit
de aparafusamento 15 directamente na árvore porta-
brocas 16, onde é fixo por um anel de segurança.
Adaptador de substituição rápida (GBM 10 SRE)
Para uma comutação rápida entre furar e aparafusar, é
possível remover a árvore porta-brocas de forma rápida
e simples, sem a necessidade de uma ferramenta adi-
n Segurar firmemente a árvore porta-brocas e
empurrar a tecla de travamento vermelha para
o Girar o adaptador de substituição rápida 19 no
sentido de rotação e retirá-lo pela frente.
Trocar o mandril de brocas
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc-
trica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Remover o parafuso de segurança
O mandril de brocas de aperto rápido 1 ou o madril de
brocas de coroa dentada 14 estão fixos com um para-
fuso de segurança 17, de modo que não possam se
soltar involuntariamente. Abrir completamente o man-
dril de brocas de aperto rápido 1 ou o mandril de bro-
cas de coroa dentada 14 e desatarraxar o parafuso de
segurança 17 no sentido dos ponteiros do relógio. O
parafuso de segurança tem uma rosca à
Se o parafuso de segurança 17 estiver preso, deverá
aplicar uma chave de fenda na cabeça do parafuso e
soltar o parafuso de segurança através de um golpe no
punho da chave de fenda.
Desmontar o mandril de brocas de coroa den-
de coroa dentada 14 deverá aplicar uma chave de for-
queta 18 (tamanho da chave 17 mm) na superfície de
chave do veio de accionamento.
GBM 10 SRE (veja figura F): Para desmontar o man-
dril de brocas de coroa dentada 14, deverá segurar fir-
memente o adaptador de substituição rápida 19.
Colocar a ferramenta eléctrica sobre uma base firme,
p. ex. uma bancada de trabalho. Introduzir a chave do
mandril de brocas 13 num dos três orifícios do mandril
de brocas de coroa dentada 14 e soltar o mandril de
brocas de coroa dentada 14 com esta alavanca,
girando no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
Um mandril de brocas de coroa dentada demasiada-
OBJ_BUCH-321-001.book Page 41 Thursday, January 25, 2007 8:36 AM42 | Português 1 609 929 K97 • 25.1.07
mente firme pode ser solto com um leve golpe sobre a
Para desmontar o mandril de brocas de aperto rápido
1, introduzir a chave de sextavado interior no mandril
de brocas de aperto rápido 1 e aplicar uma chave de
forqueta 18 (SW 17) para reter o veio de acciona-
mento. Colocar a ferramenta eléctrica sobre uma base
firme, p.ex. uma bancada de trabalho. Segurar firme-
mente a chave de forqueta 18 e desatarraxar o mandril
de brocas de aperto rápido 1, girando a chave de sex-
tavado interior no sentido contrário dos ponteiros do
relógio. Um mandril de brocas de aperto rápido dema-
siadamente apertado pode ser afrouxado com um leve
golpe sobre o cabo comprido da chave de mandril de
brocas . Remover a chave de sextavado interior do
mandril de brocas de aperto rápido e desaparafusá-lo
1, deverá introduzir uma chave de sextavado interior no
mandril de brocas de aperto rápido 1. Colocar a ferra-
menta eléctrica sobre uma base firme, p. ex. uma ban-
cada de trabalho. Segurar firmemente a chave de
sextavado interior e soltar o mandril de brocas de
aperto rápido 1, girando o adaptador de substituição
rápida 19 no sentido contrário dos ponteiros do reló-
gio. Remover a chave de sextavado interior do mandril
de brocas de aperto rápido e desaparafusá-lo comple-
Montar o mandril de brocas
A montagem do mandril de brocas de aperto rápido/do
mandril de brocas de coroa dentada é realizada em
sequência invertida.
O mandril de brocas deve ser apertado
com um binário de aprox. 15 Nm.
Colocação em funcionamento
f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte
de corrente deve coincidir com a indicada na
chapa de identificação da ferramenta eléc-
trica. Ferramentas eléctricas marcadas para
230 V também podem ser operadas com
Ajustar o sentido de rotação (GBM 10 RE/
GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Com o comutador de sentido de rotação 7 é possível
alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica.
Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 6 isto
no entanto não é possível.
Marcha à direita: Premir o comutador do sentido de
rotação 7 completamente para a direita para furar ou
Marcha à esquerda: Premir o comutador do sentido
de rotação 7 completamente para a esquerda para sol-
tar ou desapertar parafusos e porcas.
Selecção mecânica de marcha (GBM 10-2 RE/
GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
f O selector de marcha 8 pode ser activado com
a ferramenta eléctrica parada ou em funcio-
namento. Isto no entanto não deveria ocorrer
2 gamas de número de rotação.
baixa gama de número de rotações; para trabalhar com
grandes diâmetros ou para aparafusar.
Alta gama de número de rotações; para trabalhar com
pequeno diâmetro de perfuração.
Se não for possível deslocar completamente o selector
de marcha 8, deverá girar um pouco o veio de acciona-
Pré-seleccionar o número de rotações
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Com a roda de pré-selecção do número de rotações 5
é possível pré-seleccionar o número de rota-
ções/número de percussões necessário durante o fun-
O n° de rotações necessário depende do material a ser
trabalhado e do diâmetro da ferramenta. Verificar o
ajuste ideal através de um ensaio práctico.
Para a colocação em funcionamento da ferramenta
gar 6 e manter pressionado.
mir a tecla de fixação 4.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o
interruptor de ligar-desligar 6 ou se estiver travado com
a tecla de fixação 4, deverá pressionar o interruptor de
ligar-desligar 6 por instantes e em seguida soltar nova-
OBJ_BUCH-321-001.book Page 42 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMPortuguês | 431 609 929 K97 • 25.1.07
Ajustar o número de rotação (GBM 10 RE/
GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
O número de rotação da ferramenta eléctrica ligada
pode ser regulada sem escalonamento, dependendo
de quanto premir o interruptor de ligar-desligar 6.
Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar
6 proporciona um número de rotação baixo. Aumen-
tando a pressão, é aumentado o n° de rotação.
Ajustar o tipo de funcionamento (GBM 10 SRE)
Com o comutador “furar/aparafusar” 20 é possível
seleccionar entre a conexão permanente e a conexão
dependente da pressão, entre o accionamento e a
árvore porta-brocas.
Colocar o comutador 20 sobre o símbolo
A árvore porta-brocas tem uma conexão permanente
ao accionamento. Este ajuste é apropriado para furar e
para aparafusamentos individuais sem limitador de
profundidade de aparafusamento 21.
Colocar o comutador 20 sobre o símbolo
A árvore porta-brocas só é acoplada por força de pres-
são. Este ajuste á apropriado para aparafusamentos
em série com constante profundidade de aparafusa-
mento, com o limitador de profundidade 12, assim
como para aparafusamentos individuais sem o limita-
dor de profundidade 12.
O processo de aparafusamento é iniciado logo que
houver suficiente força de pressão.
O comutador 20 engata perceptivelmente e também
pode ser accionado com o motor em funcionamento.
Se não for possível deslocar completamente o comuta-
dor 20, deverá girar um pouco a árvore porta-brocas
com a ferramenta de trabalho.
Aparafusar com o limitador de profundidade de
aparafusamento (GBM 10 SRE) (veja figura G)
Retirar o completo mandril de brocas com o adaptador
de substituição rápida 19. Introduzir o bit de aparafusa-
mento 15. Introduzir completamente o limitador de pro-
fundidade de aparafusamento 21.
Girar a luva de ajuste 22 no sentido dos ponteiros do
relógio resulta numa profundidade de aparafusamento
maior, girar no sentido contrário dos ponteiros do reló-
gio, uma profundidade de aparafusamento menor.
O ajuste necessário deveria ser determinado através
de um aparafusamento de ensaio.
Indicações de trabalho
f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com
a ferramenta eléctrica. A perda de controle
sobre a ferramenta eléctrica pode levar a lesões.
Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS
(HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e
em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch
garante a respectiva qualidade.
Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é possível
afiar facilmente brocas helicoidais com um diâmetro de
Para tarefas que necessitem uma precisão elevada,
deverá ser utilizada a coluna de perfuração (acessório).
O torno de bancada de máquina adquirível como aces-
sório possibilita uma fixação segura da peça a ser tra-
balhada. Isto evita que a peça a ser trabalhada possa
virar, provocando acidentes.
Clip para fixação do cinto (GBM 10/GBM 10 RE)
A sua ferramenta eléctrica está equipada com um clip
para fixação do cinto 23, com o qual pode ser, pendu-
rada, por exemplo, num cinto. Desta forma terá ambas
as mãos livres e a ferramenta eléctrica estará sempre
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc-
trica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas
de ventilação sempre limpas, para trabalhar
bem e de forma segura.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação
deverá ser executada por uma oficina de serviço auto-
rizada para ferramentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o número de
produto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer-
OBJ_BUCH-321-001.book Page 43 Thursday, January 25, 2007 8:36 AM44 | Português 1 609 929 K97 • 25.1.07
Serviço e consulta ao cliente
Desenhos explodidos e informações sobre peças
sobressalentes encontram-se em:
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de
Apenas países da União Européia:
Não deitar ferramentas eléctricas no
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos
e electrónicos velhos, e com as respec-
tivas realizações nas leis nacionais, as
ferramentas eléctricas que não servem mais para a uti-
lização, devem ser enviadas separadamente a uma
reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-321-001.book Page 44 Thursday, January 25, 2007 8:36 AMItaliano | 451 609 929 K97 • 25.1.07
Notice-Facile