ELICA GIOIA/BL/F/50 - Exaustor de ilha TURBOAIR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ELICA GIOIA/BL/F/50 TURBOAIR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ELICA GIOIA/BL/F/50 TURBOAIR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de ilha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ELICA GIOIA/BL/F/50 - TURBOAIR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ELICA GIOIA/BL/F/50 da marca TURBOAIR.
MANUAL DE UTILIZADOR ELICA GIOIA/BL/F/50 TURBOAIR
PT Instruções para montagem e'utilisation
Siga specifically as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilité por eventualis inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservança das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi concebio para a aspiração de fumes e vapores de cozedura e é destinado exclusivamente para uso dométrico.
O exaustor pode ser estetricamente diferente do Modelo ilustrado neste manual, no entanto as instruções de uso, manutenção e instalação são as vezes.
- É importante conservar estemanual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendu ou mudanca, certifique-se que omanual acompanha o produits.
Leia cuidadosamente as instruções: apareceram importantes informações sobre a instalação, uso e segurar. - Não efectue variações electrolyicas ou mecanicas no produits ou nos tubos de fuga.
- Antes de prosseguir com a instalacao do aparheiro, verifique se todos os componentes não está danificados. Caso contrario, contacte o seu fornecedor e não prossiga com a instalacao.
Note: As peças sinalizadas com o símbolo " (*) " são acessórios optionais fornecidos apenas em algumas modelos ou peças não fornecidas, que devem ser compradas.

Adverténcias
-
Antes de fazer qualquer operacao de limpeza ou de manutencao, delve-se desligar o exaustor da rede elética retirando a tomada ou desligando a alimentacao da rede elética.
-
Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalacao e manutenção.
- Este aparelho pode ser uso por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais e mentalais, ou falta de experiência e conheimento, desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessarias instruções relatives ao uso em segança do aparelho e que tenham conheço dos riscos envolvidos.
- As crianças não devem ser autorizadas a Manipular os comandos ou a brincar com o aparecido.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
-
O local onde o aparelho sera instalado, deve ser sufficientemente ventilado, quando o exaustor for utilizes em acontecido com outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis.
- O exaustor deve ser limpo regularmente, interna e externamente (PELO MENOS UMA Vez POR MÉS), respeitando expressamente as indicações no manual, nas instruções de manutenção.
- A inobservação das normas de limpeza do aparecido e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incério.
- E severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o exaustor.
- Para a substituição da lâmpada, utilizes apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição de lâmpadas destemanual.
O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incéndios, portanto, delve ser évitado em quando circumstantías.
Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evaporar que o oleo sobreaqueça e se incendeie.
CUIDADO: Peças acesseis do exaustor podem queimar quando utilizes com a placar de fogão.
- Não ligar o aparecido à rede electrica até que a instalação esteja totalmente conclusão.
- Relativamente às medidas tíncicas e de segança a serem adotadas para a descarga de fumes, é importante respeitar rigorosamente os regulamentos fornecidos pelas autoridades locais.
- O Sistema de半导has de aparelho não pode ser connectado a outras sistemas de ventilação já existente que esteja a ser uso para qualquer outras finalidade, como descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis.
ATENÇA! A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de fixação em conformidade com estas instruções, pode resultar em riscosétricos
- Não utilizes ou deixa r o exaustor sem lâmpadas correamente montadas, devido ao possível risco de choquesétricos.
- Nunca utiliser o exaustor sem as grades montadas corretamente.
- O exaustor NUNCA deve ser utilizado como una superficie de apoio, a menos que sera specifically indicado.
- Usar somente os parafusos de fixação fornecidos com o aparecido, para a instalação, ou, se não for fornecido, comprar o tipo de parafuso correto.
- Usar o complemento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação.
- Em caso de duvida, consulutar um centro de assistência autorizzato ou专业技术补水.
ATENÇão! Não utilizes com um programador, temporizador, telecomando分开 o que se ativa automaticamente.
1 Conexão eletrica
A tensão de rede deve correspondar à tensão指示ada na etiqueta dascharacteristicas situada no interior da coifa. O produits foci predisisto para a conexão directa à rede de alimentação, portanto, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com as normas que assegure a desconexão completenessa da rede nas condições da categoria I'll desobretensão, de acordo com as regras de instalação.
Atença! A substituição do cabo de
interconexão deve ser efectuada pelo服务于assistência Tecnica autorizzato.
Instalacao
- A distência minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior à 50cm no caso de fogões electrolycos e 65 cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especialcarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta indicação.
A instalação, tanto électrique quanto mecanica, deve ser efectuada por pessoal especializzato.
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 sobre Resíduos de equipamento eletrico e eletrónico (REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, estara aaabdar a evitar potencias consequencias negativas para o ambiente e para a saude publica, que poderiam derivar de um manuseamento de dispersao inadequada deste produits.

O símbolo —— no produits ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de uma dispersão domestica.
Pelo contrário,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
A eliminacao devaraserefetuada em conformidade com as normas ambientais locais para aeliminaçãodeespercios.
Para obter informações mais detalladas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, ou seu服务于 eliminação de despédicos dométricos ou a loja quando adquiriu o produits.
Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com:
- Segança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. - EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestoes para una utilizescão correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: LIGUE o exaustor na velocidade minima quando começar a cozinhar e mantenha-o em funcao por mais elescretosapos ter terminado. Aumente a velocidade somente en caso de muito fumo ou vapor e use as velocidades altas somente em situacoes
extremas. Substitua o(s) filtros(a) a carvalo quando necessario, para manter uma boa eficiência na reducao dos odeores. Limpe o(s) filtros) de gordura quando necessario para manter uma boa eficiencia. Use o diametro maximo do systema de conduitas indicado ntheste manual para otimizar a eficiencia e minimizar o ruido.
Uso
O exaustor foi concebido para a aspiração de fumos e vapeores de cozedura e destino-se exclusivamente para uso dométrico.
A coifa foi realizada para ser realizada na versão filtrante com recirculacao interna.
Os fumos e vapore do cozimento são aspirados para dentro da coifa, filtrados e depurados passando atraves do(s) filtró(s) gordura e o(s) filtró(s) de carvalo aktivado que DEVE FAZER PARTE da dotação da coífa.
Montagem
Antes de.iniciar a instalacao:
- Verificar que o produit adquirido tem as dimensoes adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtro/s de carvão ativado (*) se fomecidos (ver também o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se desejo'utilizar o exautor na versão filtrante.
- Verificar se, dentro do exaustor, não há (por motivos de transporte) materiais extras (por exemplo envelopes com parafusos (), garantias () etc.). Caso Hajía, tirar e conservar.
O exaustor é fomecido com buchas de fixação adequadas para a maior parte das paredes/tetos. No entanto é necessário que um técnico qualificado para sua instalacao. A parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso do exaustor.
Montagem M1:
Este tipo de exaustor deve ser fixado ao tecto.
Produco com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos das ou mais pessoas.
Funcimiento
O exaustor vem equipado com um painei de commandos com um controlo de velocidade de aspiracao e um controlo para acender a luz de iluminacao do plano de cozedura.

A. botão ON/OFF luzes
B. botão OFF/ON aspiração e seleção da potência minima
B+C. botão de seleção da potência de aspiração média
B+D. botão de seleção da potência de aspiração Tmaxa
Manutenção
Limpeza
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Filtro antigordura
Fig. 35
Capta as particulas de gordura provenrientes da cozedura.
O Filto de gordura delve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos. O filto pode ser lavado manualmente ou na boa de lavar louça a baixas temperatas e com um ciclo breve.
O FILTER METÁLICO para a gordura pode perder cor com as lavagens na区内a louça,mas as suas caracteristicas de filtração não se alteram.
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 34
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
O filtró de carvas para ser lavado de来做 em来做 mezes em agua quente e detergentes adequados ou em fazer a lavar louça a 65^ (para a lavagem em fazer, utilize o ciclo completenessem colocar outra louça na其间a).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o过滤. Em seguida deixe-o secare completeness no fromo durante 10 minutos a 100^
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre quandoletalnsides danos no tecido.
Montagem
Instalar o FILTER de carvãoativado na parte traseira do filtró gorduras e fixar com 4 pinos.
Atença! Os pinos estao incluidos na embalagem do filtro de carvão ativado e não na coifa.
Para desmontar o filtro, siga a ordem inversa.
Substituição das lampadas
O exaustor é fornecido com umsystema de iluminação baseado na Tecnologia LED.
Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e economizam 90% de energia elétrica.
O Sistema de iluminação não pode ser substituído pelo'utilizar, em caso de mau functionality, entre em contacto com o服务于 assistência.
Akoouhote auotnpia oBnyieC Tnou avapoeovtae auto to EYxepio. Aev avalaabavoume kajia euvyn yia tuxov duoxepieC, cniuei tsupkayie CTO TPOKAoauvtai KAI TPOePxyovtaatnoynu nTnponon wObyiwou avapoeovtae auto to EYxepioIO. O atoppopntpac exkaraokuaote iya nTnoppopnon katvow kai atmuw yapeipetockai Exe oxediatoi atoklaeiTikya oikiaek npion
O atoppopnntpncmuopei va napouaiaei diaqopces oE oxean me ta oxedia tou npovtoe yxepiiou. Napola auta,oi obnyies xpons, ouvtnpnons kai eykataotaans trapapeouv ov iies.
Eivai ounavniko va diatnpnoTe to TAPOV EYxepidio yia va to oumbouuleote OTOIAOBNTOTE OTIymu To xpeiaeot! ZEPiTTWOn TiwAnos, daveioou n eTakoiionc, Baeaiweite ot Bioketai oukeuaevo paiz e to TPOiov!
AiaabaTnpooektikacisobnyies:piepiexouxpnoiues nnpopopieysia tyneykataotaon kai xpon tou npoiovtoKai ytnaovapaleiaoa!
MnV etiipepete nAeptipkecs nunxavikcs aalaycs oTo Tpoiov n otouc oWlhyes ecapwans!
Pivipoxwnote o nvykataoan ts oukeunc a i w n e 01 ola ta eaptnata dey exouv utooei Znmu. z avitetn nepittwn va eptee oe tanae tv Pwantn oac kai va unv ouvexioete me nvykataoan.