FaceMask 100 - Aparelho de cuidado facial SILKN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FaceMask 100 SILKN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FaceMask 100 SILKN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparelho de cuidado facial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FaceMask 100 - SILKN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FaceMask 100 da marca SILKN.
MANUAL DE UTILIZADOR FaceMask 100 SILKN
Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Todos os direitos reservados.
Aviso legal
A Invention Works B.V. reserva-se o direito de fazer alteracoes aos seu produits ou espécificações para melhorar o desempenho, a fiabilitadade ou as possibilidades de fabricio. As informações foramadas pela Invention Works B.V., tanto quanto é donoxo conheçamento, são exatas e fláveis à data da publicação. Porém, a Invention Works B.V. não assume qualquer responsabilité pelo seu uso. Não é concedida qualquer licença, nem de forma implicita, nem no âmbito de qualquer patente ou quaisquer direitos de patente,PGAInventionWorksB.V.
Não é permitida a reprodução nem a transmissão de qualquer parte deste documento, de forma eletrónica ou mecânia, qualquer que sera o efeito pretendido, sem o consentimento expresso por escrito da Invention Works B.V. As informações está sujeitas a alteração sem aviso prévio.
A Silkn Beauty Ltd. tem patentes e Solicações de patentes pendentes, MARCAS COMERCIAIS, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que regem o assunto em quistão neste documento. O fornecimento deste documento não lhe concede qualquer licença sobre estas patentes, MARCAS COMERCIAIS, direitos de autor ou outros direitos de propriedade inelectual, salvo disposicao expressa por acordo escrito em contrario pela Silkn Beauty Ltd. As especificações está sujeitas a alteracao sem aviso previo.
A Silk'n e o logólico da Silk'n são marcas commerciais registadas da Silkn Beauty Ltd.
Invention Works B.V.
Galileëstraße 17, 3029 AL Rotterdam, Païses Baixos
www.silkn.eu – info@silkn.eu
PT
Índice
I Conteudo da embalagem/peças do equipamento 92
2 Informação geral 92
2.1 Ler e guardar o manual do utiliser 92
2.2 Explicaçao de sintbolos 92
3 Seguranta 94
3.1 Uso adequado 94
3.2 Instruções de seguranca 94
4 Verificacao do produits e conteudo da embalagem 98
5 Carregamento 98
6 Montagem 99
7 Operacao 100
7.1 Efetuar uma sessao 100
7.2 Modo manual 101
7.3 Modo automatico 101
8 Plano de aplicacao 102
9 Limpeza 102
10 Armazenamento 103
II Resolucao de problemas 103
12 Dados先进技术 104
12.1 Geral 104
12.2 Transformador USB 104
13 Eliminação 105
13.1 Eliminação da embalagem 105
13.2 Eliminaçao do produits 105
14 Garantia 106
15 Assistência ao cliente 106
I Conteudo da embalagem/peças do equipamento
Máscara facial
Ficha
Cinta elastica grande, 2 ×
Cinta elástica petite, 2 ×
5 Cabo de USB
6 Transformador USB
7 Conector
8 Luz de controlo do programa, 4×
Luz indicatora de modo manual
10 Botão de modo
Porta de carreamento
Luz indicadora de modo automatico
B Botão ligar/desligar (山)
14 Controlo remoto
2 Informação geral
2.1 Lereguardar o manual doutilizador

- presente manual do utilizes a companha esta MASCARA Facial de LED 100 (doravante designada "produc", contento informacoes importantes sobre a respetiva configuração e'utilização. Antes de utilizear o produit, lei amanual do
utilizador cuidadosamente. Isto aplicá-se particulamente às instruções de segurarça. O incumprimento esta recomendação pode resultar em danos corporais ou danos ao produits.
O manual do utiliser baseia-se nas normas e regras aplicáveis na Unióna Europeia. Quando se encontrar no estrangeiro, deverá Cumprir igualmente as diretrizes e leis espécíficas do País em causa. Guarde o manual do utiliser para consulta futura.
Certifique-se de que inclui o presente manual do'utilizar sempre que transmitir o produits a terreiros.
2.2 Explicação de símbolos
São utilizes os seguições símbolos e palavras-sinal nestemanual doutilizador, no produits ou na embalagem.

AVISO!
Este sintbolo/palavra-sinal designa um perigo de gravidade moderada, que pode resultar em morte ou em lesões graves se não for evitado.
ATENÇAO!
EstaPALAVRA-SINALavisa relativamenteapossiveisdanosde propriedade.



Este semente de sinalização fornece informações adiconais úteis sobre o manuseio e o uso.
Ler o manual de instruções.
Declaração de conformidade: Produtos marcados com este símbolo cumprem com todas as normas comunitárias aplicáveisdo Estado Econômico Europeu.

Declaração de Conformidade: Os produits marcados com este símbolo cumprem todas as normas aplicáveis no Reino Unido.

Os apareiros marcados com este símbolo são apropriados para o uso dométrico (em espaços interiores secs).

Este=simbolo identifica a tensão estipulada e a corrente estipulada para a corrente contúna.

A marca "GS" significa "Segurarca Comprovada". Os produitsMarcados com este*símbolo cumprem os requisitos previstos na legislacao alema relativa à segurarca dos produits (ProdSG, na sigla em alemao).
IP20
O transformador USB está protegado contra objetivos de até 12 mm.

As marcações relativas à eficiência internacionalmente validas indicam que a alimentação de tensão está em conformidade com os requisitos de nível VI (transformador USB).

O transformador USB está equipado com um transformador de segurança à prova de curto-circuito.

O transformador USB possui uma fonte de alimentação combinatória.

Este SYMBOLO indica a polaridade dos pinos do transformador USB.

Este*simbolo identifica aparelhos elétricos da classe de proteção II.
ta
Temperatura ambiente (transformador USB).
3 Seguranca
3.1 Uso adequado
O produits foi concebido exclusivamente para restuarar o brilho, a elasticidade e a estrutura da pele. Além disso, ajuda a reduzir linhas finas, rugas e outras imperfeições da pele. Destina-se apenas a uso privado, não são adequado a finalidades commerciais.
Utilize o produit apenas conforme descripto;neste manual doutilizarao. Qualquer{otherso éconsiderado indevido, podendoresultar em danos à propriedade ou pessoas.O fabricante nãopodaseresponsabilizado por danos ou lesoescausados por usoindevido ou incorreto.
3.2 Instruções de segurança
AVISO! RISCO DE CHOQUE ELETRICO!
- Apenas ligue o produits se a tensão de linha da tomada corresponder ao indentado na chapa de caracteristicas do transformador.
- Apenas ligue o transformador a uma tomada fácilmente acessível, para que possa desligá-lo fácilmente da alimentaçãoétrica em caso de problema.
- Utilize apenas o cabo USB e o transformador USB fornecidos para efetuar o_carregamento. Não os utilize para outras finalidades.
- Não utilize o produto, o cabo USB ou o transformador USB se"These estiverem
danificados ou defeituosos. As peças danificadas ou defeituosasdeerao ser substituidasleo fabricante ou pela assistencia ao cliente,para evitar ricos.
- Não abra o compartmento. As reparações devem ser efetuadas por um profissional qualificado. Contacte a equipe de assistência ao cliente para o efeito. A responsabilité do fabricante e os pedidos de garantia são excluídos no caso de reparações efetuadas pelo Utilizador e liação ou utilização incorretas.
- Apenas poderão ser realizadas para as reparações peças conformes às caractécticas do disposítivo original. Este produits contém peçasétricas e mecanicas que são essenciais para oferecer proteção contra fontes de perigo.
- Não mergulhe o produto, cabo USB ou transformador USB em água ou noutros liquidos. Mantenha afastado da agua.
- Desligue sempre o produit quando não estiver a uso-lo, quando pretender limpa-lo, ou em caso de avaria. Desligue sempre o transformador USB da tomada quando não estiver a carregar o produits.
-
Nunca toque no compartmento, cabo USB e transformador USB com as mãos humidas ou molhadas.
-
Nunca introduza objetos no compartmento.
- Nunca desligue o transformador da tomada puxando pelo cabo USB;deer a ntes puxar o proprietary transformador. Nunca mova, puxe ou transporte o produits através do cabo USB.
- Mantenha o produit, cabo USB e transformador USB afastados de chamas abertas e superficies quentes.
- Coloque o cabo USB de modo a não constituiir risco de tropeçar.
- Não dobre o cabo USB nem o enrole em volta do produits. Não coloque o cabo USB sobre arestas vivas.
- Utilize o produto apenas em interiores.
- Não utilize o produits durante o corregamento.
AVISO! RISCO DE FERIMENTO!
- O produto pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência ou conheçimentos, com a condição de terem recebido supervisão ou instrução no que respeita à'utilisation segura do produits e comprehenderem os riscos envolvidos. As crianças nãodeerao brincar com o produit. A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças.
- O produits não podem ser uso por
mulheresgraveidas,crianças,pessoas que sofram de epilepsia,pessoas comdoenças da tiroide,pessoas aayar medicamentos para atiroide,pessoas fotoalergicas ou aayar medicamentos paraa fotoalergia.
- O produit não podem ser utilizados em doçências cutaneas, ulceração, traumatismo ou feridas pos-operações.
- Não utilize o produit durante mais de 15 Minutes por sessão.
- Consulte o seumedicalo se não tem a certeza se podeutilizar o produits.
- Interrompa imeditamente a utilização do produito caso sinaça um desconforto, desenvolva qualquer reação anomal (como prurido ou inflamçao desconfortavel) ou no caso de a sua pele ficar quente ao punto de se tornar desconfortavel.
- Mantenha as crianças afastadas do produits, cabo USB e transformador USB.
ATENÇA! RISCO DE DANOS!
- Mantenha o produit afastado de chamas abertas, superficies quentes, temperatas elevadas ou condições atmosféricas (p. ex., chuva).
- Não dobre nem enrole o produits.
-
Não empilhe objetivos pesados em cima do produits.
-
Deixe de utiliser o produit se as peças estiverem partidas, deformadas ou aparecem fissuras. Apenas substitua as peças danificadas por peças originais correspondentes.
4 Verónica do produits e conteudo da embalagem
ATENÇAÑ! RISCO DE DANOS!
- Se não tiver cuidado ao Abrir a embalagem, com uma faca aguçada, ou com及其他 objeto aguçado, poderá danificar rapidamente o produits. Tenha muito cuidado ao Abrir a embalagem.
I. Retire o produto da embalagem.
2. Certifique-se de que todas as peças está incluidas (consulta a Fig. A).
3. Verifique se o produit ou as peças individuais está danificados. Se for este o caso, não use o produits. Contacte a assistência ao cliente.
5 Carregamento
AVISO! RISCO DE FERIMENTO!
- Carregue o produits apenas com o cabo USB e o transformador USB fornecidos.
- Carregue o produit apenas a temperatas entre 0 e 40^ .
PT

- Carregue totalmente o produit antes de o'utilizarPGA primeira vez e quando a cargo da bateria estiver baixa.
- Quando a entrega da bateria está boa, a luz indicaça illumina-se no controle remoto 14 e pesca 10 vezes antes de deslagar automaticamente. Recarregue o produto.
- O produit não pode ser utilizado durante o carreamento.
- Se tiver de guardar o produit durante um longo perfeito de tempo,deerverificar o nivel de cargas e carregar regularmente a bateria de litio.
I. Ligue a ficha 2 da máscara facial 1 ao conetor 7 do controlo remoto.
2. Ligue a extremidade mais curta do cabo USB 5 à porta de carregamento 11 do controlo remoto.
3. Ligue a extremidade maior do cabo USB à porta USB do transformador USB 6.
Tambemode ligar o cabo USBa uma fonte de alimentacao (5,0V,I,O A,5,0W) compativel com USB (p.ex.,computador de secretaria,computador porttil ou bateria externa) para carregar o produits.
- Ligue o transformador USB a una tomada elétrica para efetuar o carreamento.
Verifique o的进步o do processo de cargo atraves das luzes de controlo do programa 8:
Uma luz indicadora = 25% corregado
Duas luzes indicatoras = 50% carregado
Três luzes indicatoras = 75% corregado
- Quando o carregado estiver conclusio, desligue o transformador USB da toma elétrica e desligue o cabo USB da porta de carregado do controlo remoto.
6 Montagem
I. Abra os fechas de velcro nasCNTAS 3/4
2. Guie as grandesCNTAs elsticas 4 atraves das pequeanas aberturas superiores, e as grandesCNTas elsticas 3 atraves das grandes aberturas laterais da mascarara facial (ver passo I na Fig.B).
- Aperte os fechos de velcro para fixar asCNTAs elsticas na mascaraca facial (ver passo 2 em Fig.B).
7 Operação
AVISO! RISCO DE FERIMENTO!
- Não utilize o produit durante mais de 15 Minutes por sessão.
7.1 Efetuar uma sessao
I. Carregue totalmente o produit e fixe de forma adequada asCNTAS elsticas 3/4 (vero capitulo "Carregamento" e"Montagem").
2. Limpe e seque bem o seu rosto e as suas mãos. Certifikque-se de que está livres de maquilhagem ou sujidade.
3. Sente-se ou deite-se e coloque a mascara facial o seu rosto.
4. Utilize os fechos de velcro nasCNTas elasticas para adaptar a mascarafacial comfortavelmente ao seu rosto.As preocupasCNTas elasticas 4 deverao ser fixadas no topo da sua cabeza e asgrandesCNTas elasticas 3 deverao ser fixadas na parte deTRS da sua cabeça (ver Fig.C).
5. Ligue a ficha 2 da máscara facial ao conetor 7 do controlo remoto 14.
6. Mantenha premido o botão ligar/desligar (山) 13 para ligar o produits.
Quando o produit é ligado, o modo predefinido é o modo manual com o programa MI selecionado (vermelho).
- Se desejar, prima o botão de modo 10 repetidamente para selecionar entre o modo Automática e o modo Manual.
A respetiva luz indicadora de modo (9 ou 12) illumina-se de acordo com a sua selecao.
- Após a sessão remove a mácara facial e aplique o seu sérum e/ou creme de dia/noite no seu rosto.
7.2 Modo manual
- Quando o produit é ligado, o modo predefinido é o modo manual com o programa MI selecionado (vermelho).
- Se pretender除外 programa (M2, M3 ou M4), prima o botão ligar/desligar (U) 1-3 vezes para selecionar o programa correspondente. A luz de controlo correspondente ao programa 8 acende-se para indentar a sua seleção.
Nota: o produit desliga-se quando o botão ligar/desligar (U) for premidoPGAquarta vez.
- Quando um programa é selecionado, a luz indicaça de modo manual 9 piscá 5 vezes antes de permanecer fixa e o produits inicial o programa selecionado.
- Funções dos programas:
| Programa | LED | Melhor para |
| M1 | Vermelho | Reduz as linhas finas e as rugas, estimula o colagénio e ajuda a melhorar a circulação sanguínea |
| M2 | Azul | Reduz a vermelhidão e manchas relacionadas com a acne para uma vez mais clara |
| M3 | Amarelo | Melhora a humidade da pele e acalma a pele seca e sensível |
| M4 | Púrpura | Previne o envelhecimento da pele e reduz imperfeições da pele para melhorar a vitalidade e o brilho da pele |
- Cada sessao dura 10关键时刻. Depois de decorrido o tempo de sessao, o produits desiga-se automaticamente.
- Tentém pode fazer premido o botão ligar/desligar (山) para desligar o produit a qualquer momento.
7.3 Modo automatico
-
Quando o modo automatico está的选择ado, a luz indicação de modo automatico 12 piscá 5 vezes antes de permanecer fixa e o produto iniciar a sessão.
-
No modo automatico, o produit executa os programas pela segunte ordem:
MI (vermelho): 5 Minutes
M2 (azul): 3 Minutes
M3 (amarelo): 4 Minutes
M4 (púrpura): 3关键时刻
- ACESS O让您参加活动。
- Acessao toda dura 15 minutos. Depois de decorrindo o tempo de sessao, o produits desliga-se automaticamente.
- Tentambode manter prémido o botão ligar/desligar (山)
13 para desligar o produit a qualquer momento.
8 Plano de aplicação
Se está a utiliser o produit pela primarya vez, siga o calendário abaixo:
| Primeiramana | Utilize uma vez a cada 3 dias, o maior. de 10关键时刻 de cada vez |
| Segundamana | Utilize uma vez a cada 2 dias, o maior. de 10关键时刻 de cada vez |
| Terceiramana | Utilize uma vez a cada 2 dias, o maior. de 10–15关键时刻 de cada vez |
| Quartamana | Utilize uma vez todos os dias, o maior. de 10–15关键时刻 de cada vez |
Assim que os resultados都说arem a ser visíveis, ajuste a frequência para uma ou两大 vezes pormana.
9 Limpeza
AVISO! RISCO DE CHOQUE ELETRICO!
- Desligue sempre o produits da fonte de alimentacao antes de o limpar.
ATENÇAÑ! RISCO DE DANOS!
- Não utilize agentes de limpeza agressivos (p. ex., vinagre ou anticalcários), escovas
com cerdas de nylon ou metal, ou utensilios de limpeza metalicos ou afiados, como facas, raspadores rrigidos e semelhantes.
- Não utilize água quente para a limpeza.
Utilize um pano humido ou um toalhete à base de água para limpar a mácara facial. DepoS seque-a com um pano seco.
10 Armazenamento
Todas as peçasdeerao estar totalmente segas antes de serem guardadas.
- Guarde o produit num local limpo e seco, ao abrigo do calor e da luz solar direta.
- Guarde o produits de modo a que não sera accesível àscrianças.
- Para uma maior proteção, guarde o produit na sua embalagem original.
II Resolução de problemas
Alguns problemas são causados por��enhas falhas que pode resolver por si só. Para tal, siga as instruções constantes na tabela segunte. Se Continuing a não consiguiar resolver o problema, contacte a assistência ao cliente. Óutilizar não deve reparar o produto.
| Falha | Causa e solução possíveis |
| ○ produto não funciona. | • Certificado-se de que o produto está devidamente carregado. • Certificado-se de que o produto não está ligado a uma fonte de alimentação USB. ○ produto não funciona durante o carregaramento. |
| ○ Produkção nãoarraça. | • Certificado-se de que o cabo USB está bem ligado entre a porta de carregaramento e a fonte de alimentação USB. |
12 Dados技术和
12.1 Geral
Modelo: ND-FM02
Tensao nominal: 3,7V
Capacidade da bateria: 1500 mAh lítio
Numero de luzes LED: 100
Materiais: Silicone de qualidade alimentar, ABS
Peso: 307 g
Dimensões (C × L × A): 383 × 198 × 13,5 mm
PT
12.2 Transformador USB
Número de modelo: PS06H050K1000EU /
PS06H050K1000BU
Entrada: 100-240 v~ 50/60 Hz 0,25 A
Classe de proteção: II
Tipodeprotecao: IP20
| Dados publicados | Valor e exatidão | Unidade |
| Nome ou marca do fabricante, número de registo comercial e morada: | Shenzhen Flypower Technology Co., Ltd. Building A2, Haosan Linpokeng 2nd Industry Zone, Nanpu Road, Shajing, Bao'an, Shenzhen, Guangdong, China | |
| Especificações de modelos: | PS06H050KI000EU / PS06H050KI000BU | |
| Tensão de entrada: | 100–240 | v |
| Frequência da corrente de alimentação alternada: | 50/60 | Hz |
| Tensão de saída: | 5,0 | v |
| Corrente de saúda: | 1,0 | A |
| Potência de saúda: | 5,0 | w |
| Eficiência média deestrutura: | 73,62 (min.) | % |
| Eficiência com cargareducuzida (10%): | 64,59 (min.) | % |
| Consumo de corretenemax: | 0,1 (máx.) | w |
13 Eliminação
13.1 Eliminação da embalagem

Faça a triagem da embalagem antes de a eliminar. Elimine o papel e o cartão nos pontos de reciclagem de papel e os outros materiais jusqu do service de recolha apropiado.
13.2 Eliminação do produits
(Aplicável na Unión Europeia e em outros Países europeus com sistemas de recolha separatados de materiais recicláveis)

Os apareiros velhos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico!
Se o produitdeer de poder serutilizzato, elimine-o em conformidade com os regulamentos em vigor na sua cidadou pais.
Garante assim que os apareiros velhos são reciclados de forma profissional, evitando consequences
negativas para o ambiente. Por este motivo, o equipamento eletrico está marcado com o símboloquiry indicado.
As pilhas e as baterias recarregáveis não devem ser eliminadas juntamente com o lixo dométrico!

Na calidad de utiliser final, está obligado por lei a levar todas as pilhas e baterias recarregáveis, independentemente de conterem ou não substancias nocivas*, a um punto de recolha gerido pela autoridade municipal, ou a um vendedor, de modo
a serem eliminadas com respeito pelo ambiente.
Leve todo o produit (incluindo a bateria recarregavel) ao punto de recolha, certificando-se de que não está carregado!
- rotuladas com: Cd = cármio, Hg = mercurio, Pb = chumbo
Nota: para remove a bateria recarregavel, enrole uma toalha em redor do controlo remoto e utilize um martelo para partir o compartmento. Certifique-se de que tem os olhos e as mãos protegidos para fazer lesões. Tenha em atençao que a Remoção da bateria recarregavel não pode ser revertida.
I4 Garantia
Este produit é coberto por uma garantia de 2 anos, em conformidade com as leis e regulamentos europeus. A garantia deste produit limita-se a defeitos&Técnicos causados por processos de producao defeituuos. Caso pretenda efetuar um pedido de garantia,deferá contactar a assistencia ao cliente para obter instruções. Podera ser possivel resolver o seu problema sem precisar de revolver o produits à loja ou ao meu centro de assistência. Onoxso service de assistencia ao cliente está sempre pronto a ajuda-lo!
15 Assistência ao cliente
Para mais informações sobre os produits da Silk'n, visite o site Silk'n da sua região: www.silkn.eu. Se o seu disposicao estiver danificado, defeitouoso, precisar de ser reparado, ou se necessitar da)nossa assistencia,contacte o centro de assistencia Silk'n mais proximo. Este manual también pode ser transforido em formato PDF em: www.silkn.eu.
ManualFácil