FaceMask 100 - Dispositivo per la cura del viso SILKN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FaceMask 100 SILKN in formato PDF.
Domande degli utenti su FaceMask 100 SILKN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Dispositivo per la cura del viso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FaceMask 100 - SILKN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FaceMask 100 del marchio SILKN.
MANUALE UTENTE FaceMask 100 SILKN
Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Tutti i diritti riservati.
Avviso legale
Invention Works B.V. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o di aggiornarne le specifiche al fine di migliorare le prestazioni, l'affidabilità o la fattibilità degli stessi. Le informazioni fornite da Invention Works B.V. sono da considerarsi accurate e affidavitabili al momento della pubblicazione. Invention Works B.V. declina tuttavia qualiasi responsabilità derivante dal loro utilizzo. Nessuna licenza è concessa per implicazione o ai sensi di brevetti o diritti su brevetti di Invention Works B.V.
IT
Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta o trasmessa per qualsiasi scopo, in qualsivoglia forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, perché previo consenso scritto da parte di Invention Works B.V. I dati sono suscettibili di modificifica ricerca preavviso.
Silkn Beauty Ltd. è in possesso di brevetti e domande di brevetto in sospeso, marchi di fabbrica, diritti d'autore o altri diritti di proprietà intellettuale concernenti l'oggetto del presente documento. La consegna del presente documento non comporta la concessione di alcuna licenza in relazione a tali brevetti, marchi di fabbrica, diritti d'autore o altri diritti di proprietà intellettuale, salvo qualora espessamente specificato in un accordo scritto concluso con Silkn Beauty Ltd. Le specifiche sono suscettibili di modificificazza preavviso.
Silk'n e il logo Silk'n sono marchi di fabbrica registrati di Silkn Beauty Ltd.
Invention Works B.V.
Galileëstraße 17, 3029 AL Rotterdam, Paesi Bassi
www.silkn.eu – info@silkn.eu
Indice
I Contenuto della confezione/componenti del disposietivo 143
2 Informazioni generali 143
2.1 Lettura e conservazione del manuale d'uso 143
2.2 Spiegazione dei symboli 143
3 Sicurezza 145
3.1 Destinazione d'uso 145
3.2 Istruzioni di sicurezza 145
4 Controllo del prodotto e contento della confezione 149
5 Caricamento 149
6 Montaggio 150
7 Funzionamento 150
7.1 Esecuzione della sessione 151
7.2 Modalità manuale 151
7.3 Modalità automatica 152
8 Piano di applicazione 153
9 Pulizia 153
10 Conservazione 154
II Risoluzione dei problemi 154
12 Specifiche tecniche 154
12.1 Generale 154
12.2 Alimentatore USB 155
13 Smaltimento 156
13.1 Smaltimento della confezione 156
13.2 Smaltimento della confezione 156
14 Garanzia 157
15 Servizio clienti 157
I Contenuto della confezione/ componenti del dispositorio
Maschera facciale
Spina
Fascia elastica grande, 2 ×
Fascia elastica piccola, 2 ×
5 Cavo USB
6 AdattatoreparetUSB
7 Connettore
Spia luminosa del programma, 4 ×
Spia di individazione modalità manuale
10 Pulsante modalita
Presa di ricarica
Spia di individazione modalità automatica
Pulsante di accensione (B)
14 Telekomando
2 Informazioni generali
2.1 Lettura e conservazione del manuale d'uso

Questo manuale d'uso accompagna il LED Face Mask 100 (d'ora in poi, "prodotto") e contiene informazioni importanti sulla configurazione e sull'uso del prodotto.
Si raccomanda di leggere il manuale d'uso prima.
di utilizzato l'apparecchio. Cio vale in particolare per le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni cui poso causare lesioni personali o danni al prodotto. Il manuale d'uso si basa sulle regole e sulle norme è necessario rispetto eventuali regole e norme specifiche degli altri Paesi. Conservare il manuale per futuro riferimento. Assicurarsi di includere il presente manuale in caso di cessione del prodotto a terzi.
2.2 Spiegazione dei symboli
I simboli e le diciture che seguono vengono utilizzati nel presente manuale d'uso, direttamente sul dispositivo o sulla sua confezione.

AVVERTENZA
Questo symbolo/dicitura di avviso indica un pericolò con rischio moderato, che può causare lesioni gravi odecesso.
ATTENZIONE!
Dicitura per segnalare il rischio di possibili danni materiali.

Questo significato fornisce informazioni aggintive utili per la manipolazione e l'uso.

Leggere le istruzioni per l'uso.
Dichiarazione di conformità: I prodotti etichettati con questo symbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nelle Spazio economico europeo.

Dichiarazione di conformità: I prodotti etichettati con questo significolo sono conformi a tutte le norme applicabili nel Regno Unito.

Gli appearecchi contrassegnati con quello symbolo sono adatti solo per l'uso domestico (in ambienti interni asciutti).

Questo significato indica la tensione nominale e la corrente nominale della corrente continua.
IP20
La marcatura "GS" sta per "sicurezza testata". I prodotti contrassegnati con quello symbolo soddisfano i requisiti della legge tedesa sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG).
L'alimentatore USB è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni fino a 12 mm.

Il marchio internazionale di efficienza indica che l'alimentazione elettrica soddisfa i requisiti del livello VI (alimentatore USB).

L'alimentatore USB è dotato di un trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito.

L'alimentatore USB ha una alimentazione commutata.

Questo significolo indica la polarità dei pin nell'alimentatore USB.
Questo symbolo indica apparecchi elettrici della classe di protezione II.
ta
Temperatura ambiente (alimentatore USB).
3 Sicurezza
3.1 Destinazione d'uso
Il prodotto è concepito esclusivamente per ripristinare la lucentezza, l'elasticità e la struttura della pelle. Inoltre, aiuta a ridurre le linee sottili, le rughe e altri imperfezioni della pelle. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non è idoneo a fini commerciali.
Utilizzare il prodotto esclusivamente come descripto nel manuale d'uso. Qualsiasi altri uso è da considerarsi improprio e può provocare danni a proprietà o persone. Il produttore non è da ritenersi responsable per anni o lesions provocati dall'uso errato o improprio del prodotto.
3.2 Istruzioni di sicurezza

AVVERTENZA! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!
- Collegare il prodotto alla presa di corrente sostanto qualora il voltaggio della linea corrisponda alla tensione nominale indicata sull'etichetta dell'adattatore USB a parete.
- Collegare l'adattatore USB a parete a una presa fácilmente raggiungibile per poterlo scollegare rapidamente alla rete elettrica in caso di problemi.
- Per il caricamento utilizzato il cavo USB e l'adattatore USB a parete forniti. Non utilizzato per altri scopi.
-
Non utilizzato il prodotto, il cavo USB o l'adattatore USB a parete qualora presentino danni o difetti. Il produttore o il servizio clienti devono sostituire le parti danneggiato o malfunzionanti per evitare qualiasi rischio.
-
Non aprire l'involucro del prodotto; contattare un techniciane qualificato per eventuali riparazioni. Contattare il servizio clienti. I reclami in garanzia decadono in caso di riparazioni eseguite dall'utente, collegamenti errati o utilizzo errato del prodotto.
- Per le riparazioni è necessario utilizzato esclusivamente parti conformi ai dati del dispositivo. Il prodotto contiene parti elettriche e meccaniche essentiali per garantire una protezione contro possibili fonti di pericolo.
- Non immergere il dispositivo, il cavo USB o l'adattatore USB a parete in acqua o altri liquidi. Tenere lontano dall'accua.
- Specnere sempre il prodotto quando non in uso, prima di pulirlo e in caso di malfunzionamenti. Scollegare sempre l'adattatore USB a parete quando il prodotto non deve essere ricaricato.
- Non toccare l'involucro, il cavo USB e l'adattatore USB a parete con le mani bagnate o umide.
Non insere mai oggetti nell'involucro. -
Non estrarre l'adattatore USB a parete tirandolo per il cavo USB; al contrario, tirarlo dall'adattatore stesso. Non spostare, tirare o trascinarere il prodotto tenendolo per il cavo USB.
-
Tenere il prodotto, il cavo USB e l'adattatore USB a parete lontani da fiamme libero e superfici calde.
- Posare il cavo USB in modo da non creare rischi di inciampo.
- Non tornere il cavo USB e non avvolgerlo intorno al prodotto. Non posare il cavo USB su bordi taglienti.
Utilizzare il prodotto esclusivamente in interni. - Non utilizzato il disposativo durante il caricamento.

AVVERTENZA! RISCHIO DI LESIONI!
- Il prodotto può essere utilizzato da persone con disponibilità mentali, sensoriali o fisiche ridotte o sprovviste di esperienza e conoscenze perché supervisionate o istruite sull'uso sicuro del prodotto e perché compendiano i rischi adesso collegati. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione a carico dell'utente non devono essere eseguite da bambini.
-
Il prodotto non può essere usato da donne in gravidanza, bambini, persone affette da epilessia, persona affette da patologie tiroidee, persona che assumono farmaci per la tiroide, persona fotosensibili o persona che utilizzato farmaci antistaminici.
-
Il prodotto non può essere utilizzato su patologie della pelle, ulcere cutanee, ferite traumatiche o post-operatore.
- Non utilizzato il prodotto per più di 15 minuti a sessione.
- Consultare il proprio medico in caso di dubbi sull'uso del prodotto.
- Interrompere immediatamente l'uso del prodotto in caso di malessere, reazioni anomale (come ad esempio prurito o infiammazioni) o qualora la pelle si scaldi fino a create disaggio.
- Tenere il prodotto, il cavo USB e l'adattatore USB a parete lontano alla portata dei bambini.
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI!
- Tenere il prodotto lontano da fiamme libere, superfici calde, temperature elevato agenti atmosferici (ad es., pioggia).
- Non piegare o arrotolare il prodotto.
- Non impilare oggetti pesanti sopra il prodotto.
- Interrompere l'uso del prodotto qualora"This is the most important and most important of all aspects of the production process. The quality of the product is a very important factor in the development of the company's products.
4 Controllo del prodotto e contentuto della confezione
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI!
- Aprire la confezione alla dovuta cautela utilizzando un coltello affiliato o altri oggetti appuntiti cui可以帮助 danneggiare il dispositivo. Prestare la massima attenzione durante l'aperatura.
I. Estrarre il prodotto alla confezione.
2. Verificare che tutte le parti siano incluse (vedi Fig. A).
3. Verificare che il disposativo e i singoli componenti siano integri. In questo caso, non utilizzato il prodotto. Contattare il servizio clienti.
5 Caricamento

AVVERTENZA RISCHIO DI LESIONI!
- Per il caricamento utilizzato il cavo USB e l'adattatore USB a parete forniti.
- Caricare il prodotto esclusivamente con temperature ambientali comprese fra 0 e 40^ C .

- Caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzato e quando la batteria è scarica.
- Quando la carica della batteria è in esaurimento le spie sul telecomando 14 lampeggeranno 10 volte prima di spegnersi automaticamente. Ricaricare il prodotto.
- Il prodotto non può essere utilizzato durante il caricamento.
- In previsione di un lungo periodo di inutilizzato, verificare il livello di carica del prodotto e ricaricare regolarmente la batteria al litio.
I. Collegare la spina 2 della maschera 1 al connettore 7 sul telecomando.
2. Collegare l'estremità più piccola del cavo USB 5 alla porta di caricamento 1 del telecomando.
3. Collegare l'estremità più grande del cavo USB alla porta USB dell'adattatore USB a parete 6.
Éanche possibile collegare il cavo USB a una fonte di alimentazione USB compatibile (5,0 V, I,0 A, 5,0 W) (ad es., PC, laptop, powerbank).
- Collegare l'adattatore USB a parete a una presa elettrica per il caricamento.
Controllare l'avanzamento del processo di carica sulla base delle spi luminose del programma 8:
Una spia di individazione = caricamento al 25%
Due spiediindicazione = caricamento al 50%
Tre spiediindicazione caricamento al 75%
Quattro spie di individazione = caricamento completato
- Al terme del caricamento scollegare l'adattatore USB a parete alla presa elettrica e scollegare il cavo USB alla porta di ricarica del telecomando.
6 Montaggio
I. Aprire le fibbie sulle fasce elastiche 3/4.
2. Guidare le 4 fasse elastiche piccole atraverso le aperture superiori piccole e le fasse elastiche grandi 3 atraverso le aperture laterali grandi (vedi passaggio I in Fig. B).
3. Chiudere le fibbie per fissare le fasse elastiche sulla maschera (vedi passaggio 2 in Fig. B).
7 Funzionamento
AVVERTENZA RISCHIO DI LESIONI!
- Non utilizzato il prodotto per più di 15 minuti a sessione.
7.1 Esecuzione della sessione
I. Caricare completeness il prodotto e agganciare correttamente le fasce elastiche 3/4 (vedi capitoli "Caricamento" e "Montaggio").
2. Pulire con cura il viso e le mani. Assicurarsi che siano liberi da trucco o residui di sporco.
3. Sedersi o stendersi e posizionare la maschera sul viso.
4. Utilizzare le fibbie sulle estremità delle fasce elastiche per posizionare correttamente la maschera sul viso. Le fasce elastiche più piccole 4 devono essere chiuse in cima alla testa, quando的那一 più grandi 3 devono essere chiuse sul retro della testa (vedi Fig. C).
5. Collegare la spina 2 della maschera al connettore 7 sul telecomando 14.
6. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione (U) 13 per accendere il prodotto.
Per impostazione predefinita, all'accensione il prodotto va in modalità manuale con il programma selezionato MI (rosso).
- Se desiderato, premere il pulsante modalità 10 ripetuutamente per spostarsi fra la Modalità automatica e la Modalità manuale. La spia di indicazione correspondente (9 o 12) si accende a seconda della selezione.
Perutilizzare la Modalità manuale consultare il capitolo "Modalità manuale".
Perutilizzare la Modalità automatica consultare il capitolo "Modalità automatica".
- Dopo la sessione rimuovere la maschera per il viso e applicare sul viso il siero o la crema giorno/notte.
7.2 Modalità manuale
- Per impostazione predefinita, all'accensione il prodotto va in modalità manuale con il programma selezionato MI (rosso).
- Se si desidera usare un'altoprogramma (M2, M3 o M4), premere il pulsante di accensione (U) 1-3 voce per selezionare il programma corrispondente. La spia luminosa del programma 8 corrispondente si accende per indicare la selezione.
Nota: Il prodotto si spegne quando il pulsante di accensione (U)iene premuto per la quarta volta.
-
Quando si selezione un programma, la spia di individazione della modalità manuale 9 lampeggia 5 volte prima che la spia diventi fissa e il prodotto inizi il programma selezionato.
-
Funzioni dei programmi:
| Programma | LED | Indicato per |
| M1 | Rosso | Riduce le rughe e le linee sottili, stimola il collagene e aiuta a migliorare la circolazione |
| M2 | Blu | Riduce gli arrossamenti e le macchie causate dall'acne per una carnagione più chiara |
| M3 | Giallo | Migliora l'iodratazione della pelle e lenisce la pelle secca e sensibile |
| M4 | Viola | Previene l'invechiamento cutaneo e riduce le macchie per migliorare la vitalità e la luminosità della pelle |
- La sessione dura 10 minuti. Il prodotto si spelgnere automaticamente al termine della sessione.
- Premere e tenere premuto il pulsante di accensione (山) per spegnere il prodotto.
7.3 Modalità automatica
- Quando si selezione la modalità automatica, la spia di indicazione della modalità automatica (12) lampeggia 5 volte prima che la spia diventi fissa e il prodotto cominci la sessione selezionata.
- In modalità automatica, il prodotto esgue i programmi nel seguente ordine:
M1 (rosso): 5 minuti
M2 (blu): 3 minuti
M3 (giallo): 4 minuti
M4 (viola): 3 minuti
- La sessione dura 15 minuti in totale. Il prodotto si spelgnere automaticamente al termine della sessione.
- Premere e tenere premuto il pulsante di accensione (山) per spagnere il prodotto.
8 Piano di applicazione
Se si utilizes il prodotto per la prima volta, seguire il programma indicato di seguito:
| Prima settimana | Utilizzare una volta agli 3 giorni max. 10 minuti perolta |
| Seconda settimana | Utilizzare una volta agli 2 giorni max. 10 minuti perolta |
| Terza settimana | Utilizzare una volta agli 2 giorni max. 10-15 minuti perolta |
| Quarta settimana | Utilizzare una volta agli giorno max. 10-15 minuti perolta |
Non appena compaioni i primi risultati, abbassare la frequenza a 1-2 volte alla settimana.
9 Pulizia

AVVERTENZA! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!
- Scollegare sempre il prodotto alla fonte di alimentazione prima della pulizia.
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI!
- Non utilizzato detergenti aggressivi (ad es., aceto o anticalcare), spazzole con setole in metallo o nylon, oppure utensili da pulizia affilati o metallici come coltelli, raschietti e simili.
- Non usare acqua calda.
Utilizzare un panno umido o una salvietta imbevuta di acqua per pulire la maschera. Quindi, asciugare con un panno asciutto.
10 Conservazione
Tutte le parti devono essere completenesse asciutte prima dello stoccaggio.
- Conservare il prodotto in luogo asciutto e pulito al riparo da fonti di calore e luce solare diretta.
- Conservare lontano alla portata dei bambini.
- Per garantire la massima protezione, conservare il prodotto nell'imballo originale.
II Risoluzione dei problemi
Alcuni problemi potrebbero essere causati da malfunzionamenti lievi che è possibile correggere da soli. A tal fine, seguire le istruzioni cont∉ne nella seguètte tabella. Qualora il problema non si risolverà, contàttare il servizio clienti. Non tentare di riparare il prodotto da soli.
| Problema | Possibile causa e rimedio |
| Il prodotto non funziona. | Assicurarsi che il prodotto sia caricato correttamente.Assicurarsi che il prodotto non sia collegato a una fonte di alimentazione USB. Il prodotto non funziona durante il caricamento. |
| Il prodotto non si carica. | Assicurarsi che il cavo USB sia correttamente collegato fra la porta di caricamento e la fonte USB. |
12 Specifiche tecniche
12.1 Generale
Modello: ND-FM02
Tensione nominale: 3.7 V
Capacità della batteria: 1.500 mAh litio
Numero di luci LED: 100
Materiale: Silicone alimentare, ABS
Peso: 307 g
Dimensioni (L×L×A) 383 × 198 × 13,5 mm
12.2 Alimentatore USB
Numero di modello: PS06H050K1000EU /
PS06H050K1000BU
Ingresso: 100-240 V\~, 50/60 Hz, 0,25 A
Uscita: 5,0V = = 1,0A,5,0W
Classe di protezione: II
Grado di protezione: IP20
| Dati pubblicati | Valore ed esattezza | Unità di misura |
| Nome o marchio del produttore, numero d'iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo: | Shenzhen Flypower Technology Co., Ltd. Building A2, Haosan Linpokeng 2nd Industry Zone, Nanpu Road, Shajing, Bao'an, Shenzhen, Guangdong, China | |
| Identificativo del modello: | PS06H050K1000EU / PS06H050K1000BU | |
| Tensione d'ingresso: | 100–240 | V |
| Frequenza della corrente alternata d'ingresso: | 50/60 | Hz |
| Tensione d'uscita: | 5,0 | V |
| Corrente in uscita: | 1,0 | A |
| Potenza in uscita: | 5,0 | W |
| Rendimento medio in modo attivo: | 73,62 (min.) | % |
| Rendimento a carico ridotto (10%): | 64,59 (min.) | % |
| Consumo energetico a vuoto: | 0,1 (max.) | W |
13 Smaltimento
13.1 Smaltimento della confesezione

Separare l'imballo prima di smaltirlo. Smaltire cartone e carta insieme ai materiali di imballaggio presso le apposite strutture di riciclaggio.
13.2 Smaltimento della confezione
(Applicabile in Unione europea e in altri Paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata per materiali riciclabili)

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici!
Qualora il prodotto non sia piùutilizzabile,smaltirlo in conformità alle normative in vigore presso la propria città,provincia o regione.Cio aiuta a garantire che i dispositivi usati vengano smaltiti in maniera professionale evitando consequences dannose
per l'ambiente. Per quosti motivi, i disponivi elettrici sono contrassegnati con il simboloindicato qui sotto.
Le batterie ESAuste e ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici!

É necessario per legge consignare tutte le batterie (incluse quale ricaricabili), independentemente dal fatto che contengano o meno sostanze pericolose*, a un punto di raccolta gestito da enti locali/organismi comunali o riportarle al rivenditore in modo che
possano essere smaltite in modo corretto dal punto di vista ecologico.
Consegnare l'intero appearecchio (inclua la batteria ricaricabile) presso un punto di raccolta, assicurandosi che sua scarico!
- etichettato con: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = piombo
Note: Per rimuovere la batteria ricaricabile avvolgere un asciugamano intorno al telecomando e utilizzato un martello per rompere l'involucro. Assicurarsi di proteggere occhi e mani per evitare lesioni. Si ricorda che la rimozione della batteria ricaricabile non è reversible.
14 Garanzia
Il prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni secondo le normative e le leggi europee. La portata della garanzia su quello prodotto è limitata ai difetti tecnici causati da errorsi di produzione. Qualora si desideri sporgere un reclamo di garanzia, contattare il servizio clienti per istruzioni. Il servizio clienti potrebbe essere in grado di risolverve il problema alla necessità di restituire il prodotto al negozio o al centro assistenza. Il nostro servizio clienti è a vostra disposizione!
15 Servizio clienti
Per ulteriori informazioni sui prodotti Silk'n visitare il site Web Silk'n locale: www.silkn.eu. Qualora il prodotto sa dannegliato, difettoso, necessiti di riparazioni o per altre esigenze di assistenza, contattare il centro assistenza Silk'n più vicino. Questo manuale è disponibileanche in PDF su:www.silkn.eu.
Numero del servizio: +31(0)180-330550
E-mail: serviziociclientiit@silkn.eu
Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Allerettigheter forbeholdt.
ManualeFacile