FaceMask 100 - Dispositivo de cuidado facial SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FaceMask 100 SILKN en formato PDF.
| Tipo de producto | Mascarilla de belleza con luz LED |
| Características técnicas principales | Tecnología de luz LED para el tratamiento de la piel |
| Alimentación eléctrica | Recargable a través de USB |
| Dimensiones aproximadas | 25 cm x 20 cm x 5 cm |
| Peso | 500 g |
| Compatibilidades | Adecuado para todo tipo de piel |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 5 V |
| Potencia | 5 W |
| Funciones principales | Reducción de arrugas, mejora de la elasticidad de la piel, aclarado del tono |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y húmedo, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Seguridad | Usar solo según las instrucciones, evitar el contacto con los ojos |
| Información general útil | Consultar el manual de instrucciones antes de usar, no usar sobre piel irritada |
Preguntas de los usuarios sobre FaceMask 100 SILKN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de cuidado facial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FaceMask 100 - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FaceMask 100 de la marca SILKN.
MANUAL DE USUARIO FaceMask 100 SILKN
Invention Works B.V. se reserva el derecho a modifier sus Productos o cambiar sus espécificaciones con el fin de mejorar sus prestaciones,abilidad o viabilidad de fabricación. La información proportionada por Invention Works B.V. se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. Sin embargo, Invention Works B.V. no asume responsabilidad alguna en cuando a su uso. No se concede licencia alguna de manera tíca ni conforme a una受害a patente o derechos de patente por parte de Invention Works B.V.
Ninguna parte de este documento pueda ser reproduceda ni Transmitida deyinguna forma ni por ningun medio,tanto electronomico como mecancico, con tinguna finalidad, sin el consentimiento expresso por escrito de Invention Works B.V. Los datos estan susertos a Cambios sin previo aviso.
Silkn Beauty Ltd. cuenta con patentes y Solicitudes de patentes en tramite, MARCAS registraradas, derechos de autor u otros derechos de propidad intelectual que incluyen el的对象o de este documento. La entrega de este documento no le otora ninguna licencia sobre estas patentes, MARCAS registraradas, derechos de autor uotros derechos de propidad intelectual, excepto si se estipula expresamente enequalquier acuworde escrito de Silkn Beauty Ltd.Las specificationsstan sujetas achangiosin previo avis.
Silk'n y el logotipo de Silk'n son marcas registradas de Silkn Beauty Ltd.
Invention Works B.V.
Galileëstraße 17, 3029 AL Rotterdam, Païses Bajos
www.silkn.eu – info@silkn.eu
Contedio
I Contenso del paquete/piezas del aparato 75
2 Información general 75
2.1 Leery guardar el manual de instrucciones 75
2.2 Explicacion de los SYMBOLos 75
3 Seguridad 77
3.1 Uso adecuado 77
3.2 Instrucciones de seguridad 77
4 Comprobación del producto y del contenido del paquete 81
5 Carga 81
6 Montaje 82
7 Funcionamento 83
7.1 Executor sesión 83
7.2 Modo manual 83
7.3 Modo automático 84
8 Plan de aplicacion 85
9 Limpieza 85
10 Almacenamento 86
II Solucion de problemas 86
12 Datos先进技术 87
12.1 General 87
12.2 Adaptador de corriente USB 87
13 Desechado 88
13.1 Desechado del embalaje 88
13.2 Desechado del producto 88
14 Garantía 89
15 Servicio de atencion al cliente 89
I Contenso del paquete/piezas del aparato
Máscara facial
2 Enchufe
3 2 tiras elásticas grandes
2 tiras eláticas pequeñas
5 Cable USB
Adaptador de pared USB
7 Conector
8 4 Indicadores luminosos de programa
9 Luzindicadora de modo manual
10 Botón de modo
Puerto dearga
12 Luz indicadora de modo automatico
Boto n de encendido (
14 Control remoto
2 Información general
2.1 Leer y guardar el manual de instructaciones

Este manual de instrucciones seenta con la Mascarafacial LED 100 (en lo sucesivo, el «producto») e incluye informacion importante sobre la configuracion y la forma de usar. Antes de usar el producto, lea detenidamente el
manual de instruciones, sobre todo en loreferente a las instruciones de seguidad. De no hacerlo, podrian producirse lesiones personales y daños en el producto. El manual de instruciones se basa en los reglamentos y normas aplicables en la Unión Europea. Fuera de ella, debte también cumplir con las directrices y leyes espécificas de cada pais. Guarde el manual de instruciones para consultas posteriores. Asegüre de incluir este manual de instruciones cuando entrega el producto a另一边 persona.
2.2 Explicación de los símbolos
En este manual de instructaciones se utilizes los siguientesvinculos y terminos de advertencia, que también aparecen en el producto o en el embalaje.

ADVERTENCIA!
Este*simbolo o termino indica un peligro de riesgo moderado, que pueda provocar el fallecimiento o lesiones graves si no se evita.
AVISO!
Este termino de advertencia avisa de posibles daños materiales.

Este*simbolo de sealle aporta informacion adiconal.
util sobre el manejo y uso.
C E
Lea el manual de usuario.
UK CA
Declaración de conformidad: Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disponeciones comunitarias aplicables del Espacio Economico Europeo.

Declaración de conformidad: Los productos marcados con este símbolo cumplen todas las normativas aplicables en el Reino Unido.

Los dispositivos identificados con este símbolo solo son aptos para uso dométrico (en interiores secos).

Este*simbolo indica la tension nominal y la corrente nominal para corrente continua (CC).
IP20
Lamarca «GS»significa «seguridad comprobada». Los productos marcados con este símboloFULen los requisitos de la Ley de Seguidad de Productos (ProdSG) alemana.

La fuente de alimentación enchufable USB está protegida contra solidos de hasta 12 mm de時間.

Lamarca de eficiencia internacional indica que la red electrica cumple con los requisitos del nivel VI (adaptador de corriente USB).

El adaptor de corriente USB cuenta con un transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos.

El adaptor de corriente USB dispone de una fuente de alimentacion conmutada.

Este*simbolo indica la polaridad de las clavijas en el adaptador de corriente USB.
Este Trickbolo identifica equipments elctricos del grade de proteccion II.
3 Seguridad
3.1 Uso adequado
El producto está exclusivamente diseñado para recuperar el brillo, la elasticcidad y la estructura de la piel. Asimismo, contribuye a reducir las lineas finas de expresión, las arrugas y除外s impurezas de la piel. Solo está destinado a uso privado, no a uso comercial. Utilice este producto únicamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier otherwise use to consider inadequado y pueda resultar en daños a la propidad o las personas. El fabricante no es responsable de los daños o lesiones provocados por el uso inadequado o incorrecto del producto.
3.2 Instruetiones de seguridad

jADVERTENCIA! jRIESGO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Conecte únicamente el producto si la linea de tension del enchufe se correponde con los datos y la placá de tension del adaptor de pared USB.
- Conecte únicamente el adaptor de pared USB a un enchufe de fácil acces para que pueda disconectarlo con rapidez de la corriente principal en caso de que se produzca un problema.
- Utilice únicamente el USB y el adaptor por proportionsados para cargar el producto. No los use para otra );
- No utilise el producto, el cable USB ni el
adaptador si está danados o presentan defectos. El fabricante o el servicios de atencion al cliente deben sustituir las piezas dañadas o defectuosas para evaporar riesgos.
-
No abra el producto,cede que un profesionalriallicido lo repare.Contactce con el service de atencion al cliente paraarlo.Rechazaremos todas las reclamacionesde responsabilidad y garantia en caso dereparaciones realizadas por el usuario,conexion inadequada ofuncionamenteincorrecto.
-
Solo se pueda usar para las reparaciones piezas que cumplan con los datos del dispositivo original. Este producto tiene piezas electricas y mecánicas que sonasicas para protegerle contra fuentes de peligro.
- Nosumerja el producto, el cable USB ni el adaptor en agua o liquidos. Mantengalo alejado del agua.
- Desconecte sempre el producto cuando no lo use, al limpiarlo o en caso de mal funciona. Desenchufe sempre el adaptor USB cuando no está cargando el producto.
-
No toque nunca la carcasa, el cable USB ni el adaptor con las manos mojadas o humedes.
-
No inserte nunca objetos en la carcasa.
- No tire del cable USB para sacar el adaptor del enchufe, tire tiempo del propio adaptor. Nunca mueva, tire ni lleve el producto sujeto por el cable USB.
- Mantenga el producto, el cable USB y el adaptor lejos de fuentes de calor y superficies calientes.
- Coloque el cable USB de forma que no entrañe el riesgo de tropezarse en el.
- No retuerza el cable USB ni lo enrolle alrededor del producto. No deposite el cable USB sobre superficies aflidas.
- Use el producto únicamente en interiores.
- No utilise el producto@m间隙as se está cargando.

;ADVERTENCIA! ;RIESGO DE LESIONES!
-
El producto pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucción sobre su uso de unaforma segura y entienden lospeligos involucrados. Los niños no deben hacer con el producto. La limpieza y el cuidado por parte del usuario no deben ser realizados por niños.
-
Este producto no debe serutilrado por mujeres embarazadas, niños, personas con epilepsia, pacientes con problemas tiroideos, personas queutilicen medicamentos para la tiroides, personas fotoalegicas o personas queutilicen medicamentos para alergias leves.
- Este producto no se pueda usar en caso de enfermedades de laIEL, ulceración de heridas, traumatismos y heridas posoperatorias.
- No utilise el producto durante más de 15 Minutes en cada sesión.
- Consulte a sumedicalo sino está seguro de si pueda usar el producto o no.
- Deje de usar el producto inmediamente si siente una molestia, deselectaomialmente (como picazón o inflamación molesta) or en caso de que supiel se caliente hasta el punto de sentir incomodidad.
- Mantenga a los niños alejados del producto, el cable USB y del adaptor.
jAVISO! RIESGO DE DANOS!
- Mantenga el producto alejado del fuego, superficies calientes, altas temperatas o los efectos del clima (p. ej., Iluvia).
- No pliegue ni enrolle el producto.
-
No apièle objetos pesados sobre el producto.
-
Deje de usar el producto si sus piezas presentan grietas o roturas o está deformadas. Reemplazo únicamente las piezas dañadas por las de repuesto originales correspondientes.
4 Comprobación del producto y del contenido del paquete
jAVISO! RIESGO DE DANOS!
- Si noiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchilloulfillo uothers objetos punitiagudos, poder做一个el producto. Tenga mucho cuidado al abrirlo.
I. Saque el producto del embalaje.
2. Compruebe que incluye todas las piezas Fig. A).
3. Compruebe si el producto o las piezas individuales está danadas. Si este es el caso, no utilise el producto. Contacte con了我的tro servicios al cliente.
5 Carga

ADVERTENCIA! RIESGO DE LESIONES!
- Cargue únicamente con el cable USB suministrado y el adaptor de pared USB.
- Cargue solo el producto a temperatas entre 0 y 40^ C .

- Cargue Completely el producto antes del primer uso y cuando la bateria está baja.
- Cuando la bateria está baja, las lucesindicaciones del controlremoto14 parpadearán 10 vezes antes de apagarse automatistically. Recargue el producto.
- El producto no se pueda usar durante la carga.
- Si el producto va a ser almacenado durante un periodo prolongado, deben comprobar el nivel de energia y cargas regularmente la bateria de litio.
I. Conecte el enchufe 2 de la mascaraca facial 1 al conector 7 del control remoto.
2. Conecte el extremo más(PC) del cable USB 5 al puerto de cargo 11 del control remoto.
3. Conecte el extremo más grande del cable USB al puerto USB del adaptor 6.
Tambien peut conectar el cable USB a una fuente de alimentacion USB compatible (5,0 V, I,0 A, 5,0 W) (p. ej., PC, ordinador porttil o bateria externa) para la energia.
- Conecte el adaptor de pared USB a una toma de corriente para cargar.
Compruebe el avance del proceso de energia en función de los indicadores luminosos de programa 8:
Un indicator luminoso = 25 % dearga
Dos indicadores luminosos = 50% de energia
Tres indicadores luminosos = 75% dearga
Cuatroindicadores luminosos = totalmentehgado
- Cuando termine la energia, desconecte el adaptador de pared USB de la toma de corriente y desconecte el cable USB del puerto de energia del control remoto.
6 Montaje
I. Abra los cierras de gancho y bucle de las correas elásticas 3/4
2. Gué las pequeñas correas 4 elasticas a工程技术 de laskleueras superiores y las grandes correas elasticas3 a工程技术 de lasgrandes aberturas laterales de la mascarafacial (ver paso I en la Fig.B).
3. Cierre los cierrés de gancho y bucle para asegurar las correas elásticas en la mascara facial (ver paso 2 en la Fig. B).
7 Funcioncimiento

;ADVERTENCIA! ;RIESGO DE LESIONES!
- No utilise el producto durante más de 15 Minutes en cada sesión.
7.1 Executor sesión
I. Cargue completeness el producto y fije correctamente las correas eláticas 3/4 (ver capítulo «Carga» y «Montaje»).
2. Limpie yooter a fondo la caray las manos. Aseguese de que estan libres deequalquier maquillaje o sociedad.
3. Siéntese o recuéstese y coloque la máscara facial 1 sobre su cara.
4. Use los cierrés de gancho y bucle en los extremos de las correas elasticas paraaabstar la mascarafacialcmodamente a su cara. Las correas elasticas pequeñas ④ deben cerrarse en la parte superior de la cabeza y las correas elasticas grandes ③ deben cerrarse en la parte posterior de lackeza (ver Fig.C).
5. Conecte el enchufe 2 de la mascaraca facial al conector 7 del control remoto 14.
6. Mantenga presionado el botón de encendido (U) [B] para encender el producto.
Al encender el producto, esteENA por defecto al modulo manual con el programa M1 (rojo).
- Si lo desea, pulse el botón de modo 10 varías vezes para selecciónar entre el modo automático y el modo manual. El indicator luminoso de modo correspondiente (9 o 1) se enciende según su selección.
Para usar el modo Manual, consulte el capitulo «Modo manual». Para usar el modo automático, consulte el capitulo «Modo automático».
- Tras la sesión, retírese la mascarà y apiúquese un suero y/o una crema de día/noche en el rostro.
7.2 Modo manual
- Al encender el producto, esteENA por defecto al modo manual con el programa MI (rojo).
- Si类产品 executar other programs (M2, M3 or M4), presione el botón de encendido (山) 13 de 1 a 3 vezes para elegir
el programa correspondiente. El indicator luminoso de programa 8 correspondiente se ilumina para indicarle su seleccion.
Aviso: El producto se apaga cuando se pulsa por cuarta vez el botón de encendido (山).
- Cuando está seleccionado un programa, el indicator luminoso de modo manual 9 parpadea 5 veces antes de que la luz permanezca encendida y el producto inicia el programa selectionado.
- Funciones de los programas:
| Programa | LED | Adecuada para |
| MI | Rojo | Reduce las linyas de expresión y las arrugas, estimula el colágeno yships a favorar la circulación sanguinea |
| M2 | Azul | Reduce el enrojecimiento y las impurezas occasionadas por el acné para un rostro más claro |
| M3 | Amarillo | Mejora la hidrataction de la piel y alivia la piel seca y sensible |
| M4 | Púrpura | Previene el envejecimiento de la piel y reduce las impurezas para mejora vitalidad y la luminosidad de la piel |
- La sesión dura 10关键时刻. El producto se apaga automatistically al finalizar la sesión.
- Internacionalmente, como en el encuentado (1), se aplicará a la totalidad de los productos.
7.3 Modo automático
- Cuando se selección el modo automático, el indicator luminoso del modo automático 12 parpadea 5 veces antes de que la luz permanece encendida y el producto inicia la sesión.
- En el modo de configuracion automatico, el producto ejecta los programas en el首位 order:
MI (rojo): 5 Minutes
M2 (azul): 3 Minutes
M3 (amarillo): 4 Minutes
M4 (púrpura): 3关键时刻
- La sesión completa dura 15关键时刻. El producto se apaga automatistically al finalizar la sesión.
- Internacionalmente, como en el encuentado por un alcool de 1980, se eschulaste.
- Para apagar el producto en cualquier momento.
8 Plan de aplicación
Si utilizes el producto por primera vez, siga elsignificante programa:
| Primera semana | Usar una vez cada 3 días, máximo. 10 horas cada vez |
| Segunda semana | Usar una vez cada 2 días, máximo. 10 horas cada vez |
| Tercera semana | Usar una vez cada 2 días,,maxx. 10–15 horas cada vez |
| Cuarta semana | Usar una vez cada día,,maxx. 10–15 horas cada vez |
Tan pronto como vea resultados, ajuste la Frequencia a una o dos vezes pormana.
9 Limpieza

jADVERTENCIA! jRIESGO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Desconecte siempre el producto de la fuente de alimentación antes de limparlo.
jAVISO! RIESGO DE DANOS!
- No utilise limpiadores agresivos (p. ej., produits de vinagre o cal), cepillos con cerras de metal o nailon, o utensilios de limpieza aflilados o metálicos como cuchillos, raspadores duros y similares.
- No use agua caliente para limpiar.
Use un paño humedo o una toallita a base de agua para limiar la mascara facial. Luego sequela con un paño seco.
10 Almacenamento
Todas las piezas deben estar Completely secas antes de ser alimentadas.
- Almacene el producto en un lugar limpio y seco, evitando el calor y la luz solar directa.
- Almacene el producto para que no sea accesible a los niños.
- Para una mejor proteccion, almacene el producto en su embalaje original.
II Soluciones de problemas
Algunos problemasULDenercausado porfallosmenoresqueustedismoypeadearreglar Paraelso,iga las instruccionedeslasiguiente tabla.Sisiguesin podedoresolver el problema,póngaseencontactoconelservicioalcliente.No repareel productoustedhimno.
| Fallo | Posible causa y solución |
| El producto no funciona. | ·Asegürese de que el producto está correctamente cargado. ·Asegürese de que el producto no está conectado a una fuente de alimentación USB. El producto no funciona@msteadas searga. |
| El producto noonga. | ·Asegürese de que el cable USB está conectado de forma segura entre el puerto de energia y la fuente de alimentación USB. |
12 Datos技术和
12.1 General
Modelo: ND-FM02
Voltaje nominal: 3,7 V
Capacidad de la batería: 1500 mAh litio
Número de luces LED: 100
Materiales: Silicio de calidad alimentaria, ABS
Peso: 307 g
Dimensiones (L × A × A) : 383 × 198 × 13,5 ~mm
12.2 Adaptador de corriente USB
Número de modelo: PS06H050K1000EU /
PS06H050K1000BU
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,25 A
Salida: 5,0V = -1,0A,5,0W
Grado de proteccion: II
Clase de proteccion: IP20
| Datas publicados | Valor y precision | Unidad |
| Nombre omarca del fabricante, número de registrarmerchantil y direccion: | Shenzhen Flypower Technology Co., Ltd. Building A2, Haosan Linpokeng 2nd Industry Zone, Nanpu Road, Shajing, Bao'an, Shenzhen, Guangdong, China | |
| Identificacion de modelos: | PS06H050K1000EU / PS06H050K1000BU | |
| Tensión de entrada: | 100–240 | V |
| Frecuencia de corriente另一边 nade entrada: | 50/60 | Hz |
| Tensión de salida: | 5,0 | V |
| Corriente de salute: | 1,0 | A |
| Potencia de salute: | 5,0 | W |
| Eficiencia media durante el funcionaimiento: | 73,62 (min.) | % |
| Eficiencia con energia baja (10%): | 64,59 (min.) | % |
| Consumo electrico con energia nula: | 0,1 (máx.) | W |
ES
13 Desechado
13.1 Desechado del embalaje

Clasifique embalaje antes de desecharlo.
Deseche el papel y cartón con el servicios de papel reciclado y el envoltorio con el servicios de recogida adecuado.
13.2 Desechado del producto
(Aplicable en la Unión Europea y otros Países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos para los materiales reciclables)

;Los electrodomesticos viejos no能把 desecharse en los residuos domesticos!
En caso de que el producto Ya no pueda usarse en某个momento,desechelo de acuero con las regulaciones vigentes en su ciudad o condado.

Esto garantiza que los electrodomesticos antiguos sereciben de forma profesional y también eliminara las
conseuerias negativas para el medio ambiente. Por estarzon, el equipo electrico está marcado con el símbolo que se muestraaquí.
Las bacterias y bacterias recargables noSEO desecharge con residuos domesticos!

Como usuario final está obligado por ley aninger todas las baterias y baterias recargables, independientelemente de que contengan sustancias nocivas* o no, a un punto de recogida gestionado por la autoridad municipal o a un minorista, para que
puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Lleve todo el producto (incluyendo la batería recargable)
a su punto de recogida y asegúrese de que está descargado.
- etiquetados con: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo
Aviso: Para quitar la bateria recargable, envuelva una toalla alrededor del control remoto y utilise un martillo para romper la carca. Asegúrese de que sus ojos y manos estén protegidos para evitar lesiones. Tenga en cuenta que la eliminación de la bateria recargable no es reversible.
14 Garantía
Este produit está cubierto por una garantía de 2 años de acuerdo con la legislación europea. El alcance de la garantía en este producto se limita a los defectos技术和los causados por procesos de produccion defectuosos. En el caso de que紊ee reclamar la garantia, aseguresse de ponser en contacto con nuestro service al cliente para Obtener instruetiones.
Ellos resolveran su problema sin necessities de devolver el
producto a la tienda o a nuestro centro deostenimiento.
!Nuestro service de atencion al cliente siempre está encantado de aidarle!
15 Servicio de atencion al cliente
Para Obtener más información sobre los produits de Silk'n visite su Sitio web regional de Silk'n: www.silkn.eu. Si el dispositivo está dañado, defectuoso, necesita reparación o necesita nuestra asistencia, pángase en contacto con su centro de servicios Silk'n más cercano. Este manual también está disponible en formatting PDF en: www.silkn.eu.
Número de servicios: 900 823 302
Email:增值服务cliente@silkn.eu
Quatro luzesindicadoras = totalmente carregado
Para utilizar o modo Manual, consulte o capítulo "Modo manual".
Para utiliser o modo Automático, consulte o capûtulo "Modo automático".
Número de servicios: +31(0)180-330550
Email: info@silkn.eu
ManualFácil