GRANAROMA SM6480 - Máquina de café automática SAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GRANAROMA SM6480 SAECO em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café automática |
| Marca | SAECO |
| Modelo | GRANAROMA SM6480 |
| Dimensões (L x A x P) | 262 x 383 x 448 mm |
| Peso | 8 a 8,5 kg |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1200 mm |
| Capacidade do reservatório de água | 1,8 litro |
| Capacidade do reservatório de grãos | 300 gramas |
| Capacidade do recipiente de borra de café | 12 doses |
| Capacidade do reservatório de leite | 600 ml |
| Altura ajustável do bocal de distribuição | 87 a 147 mm |
| Alimentação elétrica | Ver etiqueta no interior da porta de acesso |
| Moinho de café | Cerâmica, 12 níveis de moagem ajustáveis |
| Filtro de água | AquaClean (substituível) |
| Funções de personalização | CoffeeMaestro (perfis Delicato, Intenso, Forte), CoffeeEqualizer, ExtraShot, perfis pessoais coloridos |
| Preparação de bebidas | Café em grãos, café moído, bebidas lácteas, água quente |
| Sistema de leite | Cappuccinatore interno, reservatório de leite 600 ml, limpeza HygieSteam |
| Manutenção | Limpeza semanal do grupo de infusão, descalcificação com solução Philips, lubrificação a cada 2 meses |
| Peças sobressalentes e acessórios | Filtro AquaClean CA6903, descalcificante CA6700, graxa HD5061, pastilhas desengordurantes CA6704, limpeza do circuito de leite CA6705 |
| Reparabilidade | Peças sobressalentes disponíveis, códigos de erro autodiagnóstico, assistência online www.saeco.com/care |
Perguntas frequentes - GRANAROMA SM6480 SAECO
Perguntas dos utilizadores sobre GRANAROMA SM6480 SAECO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café automática em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GRANAROMA SM6480 - SAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GRANAROMA SM6480 da marca SAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR GRANAROMA SM6480 SAECO
Gérimu suasmeninimas
Descrição geral da boa (Fig. A) 309
Painel de controlo 309
Introdução 310
Antes da primeira'utilisation 310
Funções especialis 311
Preparar bebidas 311
Personalizar as bebidas 313
Ajustar as definições da boaquina 314
Filtro de agua AquaClean 316
Retirar e colocar o grupo de preparacao 317
Limpeza e manutenção 317
Procedimento de descalcifica 320
Códigos deerro 321
Encomendar accesórios 322
Resolucao de problemas 322
Especificações tíncicas 328
Descrição geral da boa (Fig. A)
A1 Paine de controlo
A2 Tampa do compartmento para café pre-moido
A3 Tampa do deposito de grãos
A4 Entrada para o cabo
A5 Tabuleiro de recolha de pingos
A6 Peça de libertação do tabuleiro de recolha de pingos
A7 Bico de distribuiçao de café e de leite ajustavel
A8 Compartmento HygieSteam
A9 Tampa HygieSteam com o suporte do tubo do leite
Acessórios
A10 Cappuccinatore interno
A11 Cabo de alimentação com ficha
A12 Botão de definição da moagem
A13 Depóstito de grãos
A14 Grupo de preparação
A15 Porta de service
A16 Depóstito de agua
A17 Depóstito de borras de café
A18 Painel frontal do deposito de borras de café
A19 Tampa do tabuleiro de recolha de pingos
A20 Indicador de "tabuleiro de recolha cheio"
A24 Filtro AquaClean
A25 Colher de medicacao
A26 Tira de teste de dureza da agua
Painel de controlo
Existem两大 espoes desta maquina de cafe expresso. Os paineis de controse são differentes mas todos os botoes e icones travaham da mesma maneira. Consulte a figura B para obter uma vista geral de todos os botoes e icones. Abaixo, encontrar a descricao.
Utilize as setas para cima e para bajo para se deslocar no visor e toque no icone de OK para seleccionar ou confirmar as suas escolhas.
B1 Botão ligar/desligar
B2 icones de bebidas de um toque:
B3 icone de CoffeMaestro
B4 Menu com mais bebidas
B5 Botão▶inicjar/parar
B6 icones de navegacao (para cima, para baixo, voltar, ok)
B7 Visor
B8 Definições da boaquina
B9 Menu de limpeza
B10 Perfisessoais
Introdução
Parabéns pela sua compra de uma máquina de café totalmente automatica da Saeco! Para beneficiar na totalidade do suporte online que a Saeco Oferece, aceda a www.saeco.com/MyCoffeeMachine e registe o produto.
Nota: estaquina foi testada com café. Embora tenha sido limpa@cuidadosamente, poder a conteguesresiduosdecafé.No entanto,garantimosqueétotalmentenova.
Antes da primarya'utilisation















AquaClean
Com o CoffeeMaestro, pode personalizar o seu café的选择o um perfil de sabor predefinido (Delicato, Intenso, Forte) para a suabebida em vez de mudar as definições por si mesmo.

A funcão HygieSteam limpa automaticamente oSYSTEMa de leite removerdo microrganismos: utilize-aundy de preparar um cappuccino ou outras bebidas à base de leite.

O meu moinho duravel é fabricado 100% em cerâmica para ser exceptionallyamente resistente e preciso. Pode ser ajustado ao seu gosto através de 12 niveis.
Preparar bebidas
Passos gerais
1 Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha o deposito de grados com grados.
2 Introduza a ficha很小a na tomada localizada na parte posterior da boa. Introduza a ficha de alimentacao na tomada eltrica.
3 Prima o botao ligar/desligar para ligar a maquina.
- A这其中 comes a nauseous, and the most delicious of foods.
- Quando todas as luzes nos icones de bebida se mantiverem continuamente acesas, a boa está pronta para ser realizada.
4 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. Deslize o bico de distribuição de café para cima ou para boa, para fazer a respetiva alta ao tamanho da chávena ou do copo que está a utilizez (Fig. 1).
Preparar café com graos
1 Para preparar um café, toque no icone da bebida que pretende (Fig. 2) ou toque no icone (Fig. 3) de "More Drinks" (Mais bebidas)
- Podeaabstarabebida deacordo com o seu gosto (Fig.4) persona.Useasetas(Fig.5para cimaepara baixo paraaabstara intensidade do cafe.Toque noicone de OK se pretenderaabstarmais definições(Fig.6).
2 Prima o botão iniciar/parar em qualquer alta para iniciar a preparação dabebida selecionada.
3 Para parar a distribuição de café antes de a boaquina terminar, prima o botão iniciar/parar ▶ novamente.
i Para preparar 2 cafés em simultâneo, toque no icone da bebida das vezes ou seleciono o icone de 2x deslizando a barra dedicada.
A Não utilize gordos de café caramelizados nem aromatizados.
1 Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha o deposito de grados com grados.
2 Desenosque a tampa do recipiente para leite e encha-o com leite (Fig. 7). Em seguida, coloque o tubo do leite metalico no recipiente.
Utilize sempre leite retirado diretamente do frigorífico para obter os melhores resultados.
3 Ligue o tubo de leite flexivel ao cappuccinatore (Fig. 8).
4 Toque no icone da bebida à base de leite que pretende (Fig. 9) ou toque no icone 'More Drinks' (Mais bebidas) para seleccionar uma bebida diferente (Fig. 3).
- Pode ahora ajustar a bebida de acordo com as suas preferências (Fig. 10).
5 Prima o botao iniciar/parar
- Para bebidas espécicas, a boa distribui primeiro o leite e deposito o café. Para um Conjunto de outras bebidas é o inverso, a boa distribui primeiro o café e deposito o leite.
- Para parar a distribuiçao de leite antes de a máquina distribuir a quantidade predefinida, prima o botao iniciar/parar.
6 Para parar a distribuiçao da bebida completeness (leite e café) antes de a boaquina terminar, mantenha premido o botao iniciar/parar
7 Logo après a distribuiçao do leite, é disparado o "HygieSteam Shot" (jato de vapor de limpeza). A boa injeta vapor através doSYSTEMA de leite interno para o enxaguar rapidamente.
Preparar café com café pré-mócido
1 Abra a tampa e coloque una medida de café pre-móido no compartmento (Fig. 11) respetivo.
2 Após selecionar uma bebida, use as setas para cima e para baixo para selecionar café (Fig. 12) pré-móido. Em seguida, prima o botão iniciar/parar
Nota: Se selecionar café pre-moido, não vais poder ajustar a intensidade do café e / ou preparar mais do que umabebida emsimultaneo.
1 Certifique-se de que o cappuccinatore interior está devidamente encaixado na boaquina (Fig. 13).
2 Coloque una chávena sob o bico de distribuicao.
3 SeLECTIONO oicone (Fig. 3) "More drinks" (Mais bebidas) e vá para baixo para seleccionar "Hot Water" (Água quente).
4 Utilize as setas para cima e para boa paraaabrar a quantidade de agua quente ou a temperatura de acordo com as suas preferencias. (Fig. 14)
5 Prima o botão iniciar/parar
6 Para parar a distribuição de água quente antes de a boaquina terminar, prima o botão iniciar/parar. novamente.
A boa,可以使 fazer algo de forma como a bebida de acordo com as suas preferências eguardar a bebida personalizada num perfil pessoal. Os various perfis tem cores发展目标.
Preparar bebidas com a função CoffeeMaestro
A suaária tem a possibídale de selecionar Perfis de gosto em vez de fazer todas as configurações separadamente com a função CoffeeEqualizer. Pode escolher entre Delicato, Intenso e Forte. Para selecionar um peril de gosto CoffeeMaestro:
1 Toque no icone da bebida que pretende (Fig. 2) ou toque no icone 'More Drinks' (Mais bebidas) para的选择向 uma bebida diferente (Fig. 3).
2 Toque no icone CoffeeMaestro repetidamente (Fig. 15).
3 Prima OK para confirmar a sua selecao.
As definições principales da bebida são ahora ajustadas aproPRIADAMENTE.
4 Prima o botão inicial/parar▶ para,iniciar a preparação dabebida.
Função CoffeeEqualizer
DepoS de selecionar abebida a funcao CoffeeEqualizer éativada automaticamente. Utilize as setas para cima e para baixo paraaabustar as segunte configuracoes:
| 1 Intensidade de aroma 2 Quantidade de café 3 Quantidade de leite 4 Quantidade de água 5 Temperatura da bebida | 6 Quantidade de 7 Pode también e dias cháhenas 8 Quantidade de viagem (apenas) |
Nota: Depende da bebida que selecionar as configurações que pode ajustar.
Selecionar um profil
Pode seleccionar um perfil e guardar uma receita utilizing o écone de perfis
1 Toque no icone dos perfis repetidamente para選擇ar um dos perfis (Fig. 16) coloridos. Todos os perfis tem uma cor diferente.
2 Seleciona unabebida tocando num dosicones debebida de um toque ou noicone de "More drinks" (Mais bebidas).
3 Ajuste as definições da bebida ao seu gosto.
4 Prima o botão,iniciar/parar para preparar abebida selecionada.
- As suas definições são guardadas no perfil colorido que selecionou.
i Pode restuarar as definições de fábrica da boa (consultar 'Restuarar as definições de fábrica') em qualquer alta.
Perfil do convidado
A boa inclui um perfil de convidado. quando o perfil de convidado é selecionado, o icone de perfil é desativado. quando seleciona este perfil, pode personalizar as definições de acordo com as suas preferências, mas as receitas que prepara não serão guardadas.
Dose extra (ExtraShot)
Aquina permite adcionar um dose extra de Ristretto as suas bebidas de café e a base de leite, se pretender um café mais forte por exemple.
1 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição.
2 Toque num dos icones de bebida de um toque para的选择ar uma bebida (Fig. 2) ou toque no icone "More Drinks" (Mais bebidas) para会选择ar uma bebida diferente (Fig. 3).
3 Utilize a seta para cima para definir o maior de intensidade e selecione a funcao ExtraShot (Fig. 17).
4 Toque no icone de OK se pretender personalizar as outras definições. Em seguida, prima o botão iniciar/parar▶, para,iniciar a preparação dabebida.
5 Para parar a distribuição da bebida antes de a boaquina terminar, prima o botão iniciantar/parar ▶ novamente.
1 DepoS de selecionar a funcao ExtraShot, so pode preparar um cafe de cada vez.
Ajustar as definições da boaquina
Definir a dureza da agua
Recomendamos que ajuste a dureza da agua para o;nvel da sua regiao, de modo a obter o melhor desempenho e uma maior duração da这其中 é me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Mo
Utilize a tira de teste de dureza da agua fornecida na caixa para determinar a dureza da água na sua região:
1 Mergulhe a tira de teste da dureza da agua em agua daorneira ou mantenha-a sob agua corrente durante 1 segundo (Fig. 18).
2 Aguarde 1 minuto. O número de quadrados na tira de teste que fiquem vermelhos indicam a dureza (Fig. 19) da água.
Ajuste a boa para a dureza da agua correta:
1 Toque no icone de Definições e utilize as setas para cima e para boa para selecionar "Water hardness" (Dureza da água). Em seguida, prima o icone de OK para confirmar.
2 Utilize as seta para cima e para bajo para selectionar o;nivel de dureza da agua. O numero de quadrados vermelhos selecionados no visor deve corresponder ao numero de quadrados vermelhos na tira (Fig. 20) de teste.
3 Depois de definir a dureza da agua correta, toque no icone de OK para confirmar.
Ajustar a definição de moagem
Pode alterar a intensidade do café com o botão de definição de moagem no interior do recipientepa para grão. Quanto mais baixa for a definição de moagem, mais finos os graos de café serao moidos e mais forte sera o café. Pode escolher entre 12 definições发展目标a para a moagem.
A boa, foi configurada parautar o melhor savor dos grados de café. Por isso, é recomendavel não fazer as definições do moinho até ter preparado 100 a 150 chávenes (cerca de 1 mês de utilizesçao).
i Só pode ajustar as definições de moagem quando a boa estiver a moer graos de café. É necessário preparar 2 a 3 bebidas antes de poder encontrar toda a dificência de saber.
A Não avance mais do que um[nível de cada vez com o botão de definição de moagem para fazer danos no moinho.
1 Cologne una chávena sob o bico de distribuição de café.
2 Abra a tampa do deposito (Fig. 21) de grãos de café.
3 Toque no icone de café Espresso e, em seguida, prima o botão inicial/parar
4 Quando o moinho começar a moer, pressione o botão de definição de moagem e rodeo para a esquerda ou para a direita (Fig. 22).
Ajustar outras definições da máquina
Ao tocar no icone de Definições , pode ajustar as seguients definições da boaquina:
- Dureza da agua: pode escolher de entre 5 níveis, consoante a dureza da agua na sua região.
- Tempo de espera: pode選擇ar 15, 30, 60 ou 180 instantos.
- Brilho do visor: pode選擇ar baixo, medio e alto.
- Idioma: pode的选择ar o seuidioma depresentacaopreferido.
- Som: pode ativar ou desativar o sinal sonoro da maquina.
- Iluminação frontal: pode escolher "always on" (sempre acesa), "on during brewing" (acesa durante a preparação) ou "always off" (sempre apagada).
- Unidade de medicao: pode escolher entre ml ou oz.
Restaurant as definições de fabrica
A boa permite restuarar as definições de fábrica em qualquer alta.
1 Toque no icone de Definições
2 Utilize os icones de seta para cima e para baixo para seleccionar "Factory settings" (Definições de fabrica). Confirme tocando no icone de OK.
3 Prima o botão iniciar/parar▶ para confirmar que pretende restaurar as definições.
- As definições de fabrica são restauradas.
São resturados os values predefinidos das seguintes definições de fabrica: direza da água, tempo de esper, brilho do visor, som, temperatura, iluminação frontal e perfiis.
Filtro de agua AquaClean
A sua这其中 é equipada com a Tecnologia AquaClean. Pode colocar o FILTER de agua AquaClean no deposito de água para preservar o sabor do café. Tentem diminui a necessidade de descalcificacao ao reduzir a acumulacao de calcario na这其中. Pode adquirir um FILTER de agua AquaClean num revendedor local ou online, ou em centros de assistencia autorizados.
Instalacao do estado do FILTER AquaClean
Quando a função AquaClean está ativa, o estado do FILTER AquaClean épresentado permanentemente no visor como uma percentagem.
- Se o estado do FILTER AquaClean for igual ou inferior a 10% , o visor做不到 uma mensagem durante 2 segundos sempre que ligar a boaquina. Esta mensagem aconseiona a comprar um FILTER novo.
- Se o estado do filtró for 0 % , a这其中 pede para substituir o filtró AquaClean sempre que ligar a这其中 pina.
Ativar o filtro de agua AquaClean (5 min.)
A boa nao deteta automaticamente a colocacao de um filtro no deposito de agua. Por consequences, tem de ativar cada novo filtro de agua AquaClean que instalar no menu "Clean" (Limpar).
Pode ativar o FILTER de agua AquaClean mesmo(before de a boaquinadeer de fazer a mensagem de ativação do filtró, mas tem de descalcificar a boaquina primaryo.
i Aakra tem de estar Completely descalcificada para fazer a utiliser o FILTER de agua AquaClean.
Antes de ativar o FILTER de agua AquaClean, tem de o preparar ao mergerulha-lo em agua conforme descririto abaixo. Se não o fazer, em vez de agua, pode entrada ar na性强a, o queprovoca muito ruido e impede a性强a de preparar café.
1 Toque no icone de Limpar e utilize as setas para cima e para baixo para seleccionar "AquaClean".
2 Toque no icone de OK para confirmar.
3 Toque no icone de OK novamente quando o érá de ativação for aparecido. Siga as instruções no érá.
4 Sacuda o filtro duranteorca de 5 segundos (Fig.23).
5 Mergulhe o filtro voltado ao contrario num jarro de agua frie e sacuda-o/pressiono-o.
6 Introduza o FILTER na vertical na ligação do FILTER do deposito de água. Deposite o FILTER no punto (Fig. 25) mais boa x posível.
7 Encha o deposito de agua com agua limpa e volta a colocá-lo naquina.
8 Coloque uma taça sob o bico de distribuicao.
9 Prima o botão inicial/parar▶ para,iniciar o processo de ativação.
10 A agua quente sera distribuía através do bico durante 1 minuto.
11 O filtro está ahora corretamente ativado.
Substituir o filtro de agua AquaClean (5 min.)
Após passarem 95 litres de agualeo Fifto,este deixa de functior. O indicatorde estado do
AquaClean fica a 0 % para o lembrar de substituir o Fifto. Deso que o indicator de estado do
AquaClean sera comoo no visor,poe substituir o Fifto sem ter de descalcificar aquina primaryo.
Se nao substituir o Fifto de agua AquaClean a tempo, o indicator de estado do AquaClean
desaparece après algoqtempo. Nesse caso, ainda pode substituir o filtro, mas tem de descalcificar aquina primeiro.
Quando o indicator de estado do AquaClean ficar a 0 % ou a máquina o lembrar de substituir o FILTER AquaClean:
1 Retire o filtro de agua AquaClean uso.
2 Instale umimento novo e ative-o conforme descripto no capitulo "Ativar o除去 de agua AquaClean (5 min)."
Substitua o Fifto de agua AquaClean,elo menos,de 3 em 3 meses,masmo que a maquina ainda não indique que a substituicao é necessaria.
Retirar e colocar o grupo de preparação
Aceda a www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas sobre como退市ar, introduzir e limpar o grupo de preparação.
Retirar o grupo de preparação da boa
1 Desligue aquina.
2 Retire o deposito de agua e abra a porta (Fig. 26) de service.
3 Pressione o Manipulo (Fig. 27) PUSH (EMPURRAR) e puxe pela pega do grupo de preparacao para o retiring da区内a (Fig. 28).
Ao retiring o tabuleiro de recolha de pings, esvazie tambem o deposito de borras de cafe.
Voltar a introduzir o grupo de preparação
A Antes de introduzir o grupo de preparacao novamente na maquina, certifique-se de que o mesmo está na posicao correta.
1 Verifique se o grupo de preparacao está na posicao correta. A seta no cilindro amarelo no lado do Grupo de preparacao tem de estar alinhada com a seta preta e N (Fig. 29).
- Se não estiverem alinhadas, baixe a alavanca às址 está fazer na base do grupo (Fig. 30) de preparação.
2 Introduza o grupo de preparacao novamente no interior da区内 deslizando-o pelas calhas de guia nas partes laterais (Fig. 31) até este encaixar na sua posicao com um estalido (Fig. 32). Nao prima o botao PUSH (EMPURRRAR).
3 Feche a porta de service e volta a colocar o deposito de agua.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza e manutenção regulares mantém a boaquina em tímas condições e garantem um café com sabor tímo durante um longo periodo de tempo e com um fluxo constante.
Consulte aabela abaixo para obter uma descrição detalphada sobre quando e como deve limpar todas as peças amoviveis daquina. Pode encontrar informacoes e instruções em video mais detalphadas em www.saeco.com/care. Consulte a figura C para obter uma vista geral das peças que podem ser lavadas naquina de lavar a loiça.
| Peças amovíveis | Quando limpar | Como limpar |
| Grupo de preparação | Semanalmente | Retire o grupo de preparação da boaquina (consultar 'Retirar e colocar oroupo de preparação'). Enxague-o sobágua corrente (consultar 'Lavar oroupo de preparação emágua corrente'). |
| Mensalmente | Limpe oroupo de preparação com uma pastilha (consultar 'Limar oroupo de preparação com as pastilhas de remoçao do oleo do café') de remoçao do oleo do café da Philips. | |
| Sistema de leite/cappuccinato re interno | Após cada dia de utilização | Execute o programa 'HygieSteam' no menu de limpeza. Selecione 'HygieSteam' no menu de limpeza e siga as instruções no ecra. Limpe o exterior do tubo do leite metálico com um pano húmido antes de o colocar no suporte do tubo do leite. |
| Semanalmente | Remova e desmonte o cappuccinatore interno (Consulte "Limpar o cappuccinatore interno sob a torneira"). Enxague todas as peças sobágua corrente com um pouco de detergente da loiça. | |
| Mensalmente | Execute o procedimento "Deep Milk Clean" com o agente de limpeza do circuito de leite da Philips. Selecione "Deep Milk Clean" no menu de limpeza e siga as instruções no ecra. Visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. | |
| Recipiente para leite | Semanalmente | Desmonte o recipiente (Fig. 33) para leite e retire a bola com o pino do tubo (Fig. 34) do leite. Lave todas as peças do recipiente de leite na boaquina de lavar a loiça ou sob a torneira. |
| recipient HygieSteam (suporte do tubo do leite) | Semanalmente ou quando a boaquina o recordar | Retire o recipiente HygieSteam da boaquina (Fig. 35) e remove a tampa (Fig. 36) HygieSteam Esvazie o recipiente HygieSteam e lave-o comágua corrente ou na boaquina de lavar leiça. Deixe o recipiente e a tampa secaar ao ar e voltê a colocar na boaquina. |
| Compartmento para café pré-móido | Verifique o compartmentamento para café pré-móido semanalmente para ver se está obstruído. | Desligue a boaquina e retire oroupo de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-móido e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo às o cafémoido acumulado cabr (Fig. 37). Aceda a www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. |
| Depósito de borras de café | Esvazie o depósito de borras de café quando aáriapeditr. Limpe-o semanalmente. | Retire o depósito de borras de café com aáriapedita. Enxague-o em água corrente com um pouco de detergente da louça ou lave-o naáriapedita. Opainel frontal do depósito de borras de café (Fig. A18) não pode ser lavado naáriapedita de lavar a loiça. |
| Tabuleiro de recolha de pingos | Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos diariamente ou assim que o indicator vermelho de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" sobressair atraves do tabuleiro de recolha de pingos (Fig. 38). Limpe o tabuleiro de recolha de pingos semanalmente. | Retire o tabuleiro (Fig. 39) de recolha de pingos e enxague-o em agua corrente com um pouco de detergente da loiça. Temém pode limpar o tabuleiro de pingos e a sua tampa naáriapedita. Opainel frontal do depósito de borras de café (Fig. A18) não pode ser lavado naáriapedita de lavar a loiça. |
| Lubricação do grupo de preparação | A cada 2 meSES | Lubrifque oroupo de preparação com o lubricante fornecido (consultar 'Lubricar oroupo de preparação'). |
| Depósito de água | Semanalmente | Enxague o depósito de água debaixo da torneira. |
| Parte frontal daáriapina | Semanalmente | Limpe com um pano não abrasivo. |
Limpar o grupo de preparação
A limpeza regular do grupo de preparacao evita que os resíduos de café obstruam os circuitos internos. Visit www.saeco.com/care para obter videos de assistencia sobre comoletal, introduzir e limpar o grupo de preparacao.
Lavar o grupo de preparação em água corrente
1 Retire o grupo (consultar 'Retirar e colocar o grupo de preparacao') de preparacao.
2 Enxague cuidadosamente o grupo de preparação com água. Limpe cuidadosamente o FILTER (Fig. 40) superior do grupo de preparação.
3 Deixe o grupo de preparacao截图 ao ar antes de o voltar a colocar. Não seque o grupo de preparacao com um pano para impedir a acumulacao de fibras no mesmo.
Limpar o grupo de preparacao com as pastilhas de remoçao do oleo do café
Utilize apenas as pastilhas de remoção do oleo do café da Philips.
1 Toque no icone de Limpar e utilize as setas para cima e para baixo para selecionar "Brew group clean" (Limpeza do grupo de preparacao).
2 Toque no icone de OK para confirmar e siga as instruções aparecidas no ecra.
Lubrificar o grupo de preparacao
Para melhorar o desempenho da boa, sugerimos que lubrifique o grupo de preparacao a cada 2 mezes para garantir o correto aconteamento das peças moveris.
1 Aplique uma camada finala de lubricamente no pistão (peça cinzenta) do grupo (Fig. 41) de preparação.
2 Aplique uma camada finala de lubricamente no eixo (peça cinzenta) na parte inferior do grupo (Fig. 42) de preparação.
3 Aplique una camada final de lubricificante nas calhas enodos os lados (Fig. 43).
Programas de limpeza para o cappuccinatore interno
Aquina tem tres programas de limpeza para o cappuccinatore interno.
- 'HygieSteam Shot': aquina emite jatos de vapor atraves do cappuccinatore interno para o enxaguar rapidamente.
- 'HygieSteam': a boaina limpa em profundidade oSYSTEMA interno de distribuiacao de leite com vapor. Certificque-se de que o recipienthe HygieSteam está corretamente montado (Fig. 44) e instalado na boaina (Fig. 45). Coloque o tubo de leite no respetvo suporte (Fig. 46) e siga as instruções aparecadas no esra.
- 'Deep Milk Clean': Execute o procedimento "Deep Milk Clean" com o agente de limpeza do circuito de leite da Philips para uma limpeza em profundidade doSYSTEMA interno de distribuicao de leite.
Limpar o cappuccinatore interno em agua corrente
1 Abra a porta do cappuccinatore (Fig. 47) interno.
2 Retire o cappuccinatore interno ao puxá-lo para baixo (Fig. 48).
3 Desmonte o cappuccinatore interno ao separar a peça inferior da peça (Fig. 49) superior.
4 Desmonte todas as peças (Fig. 50) e limpe-as em agua corrente.
5 Volte a montar o cappuccinatore interno.
6 Para voltar a montar o cappuccinatore interno, coloque-o na posicao vertical e certificque-se de que os orificios estao alinhados com os dois tubos na maquina. Em seguida, levante o cappuccinatore interno ate encaixar no lugar (Fig. 13).
7 Feche a porta.
Visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas.
Procedimento de descalcificação
Utilize apenas o anticalcário da Philips. Em nenhuma circunstência, deve utilizes um anticalcário à base de acido sulfúrico, acido hidroclídrico, acido sulfamínico ou acido acético (vinagre), uma vez que these podem danifar o circuito de água da boaina e não dissolver o calçário corretamente. A não utilizes do anticalcário da Philips invalida a garantia. A não descalcificação do aparelho也是非常 invalida a garantia. Pode comprar o descalcificado Philips num revendedor local ou online, ou noscentros de assistência autorizados.
1 Quando a boaina solicitar a descalcifica, toque no icone OK para iniciar. Para iniciar a descalcifica sem a boaina pedir, toque no icone de Limpar e selecione "Descale" (Descalcificant).
2 Retire o tabuleiro de recolha de pingos, o deposito de borras de café e o recipiente (Fig. 35) HygieSteam, esvazie-os e colque-os novamente no lugar.
3 Retire o deposito de agua e esvazie-o. Em seguida, retire o filtro AquaClean.
4 Verta a embalagem completeness do anticalcário da Philips no deposito de água e, em seguida, encha- o de agua até ao;nível CALC CLEAN (Fig. 51).DepoS, voltte a colocá-lo na maquina.
5 Coloque um recipiente grande (1,5 l) sob o bico de distribuicao de café.
6 Certifique-se de que o recipiente HygieSteam está corretoamente montado (Fig. 44) e instalado na boaquina (Fig. 45). Colque o tubo do leite no respetvo suporte (Fig. 46).
7 Siga as instruções no érá para,iniciar o procedimento de descalcificação. O procedimento de descalcificação dura circa de 30 minutos e é composto por um ciclo de descalcificação e um ciclo de enxaguamento.
8 Após conclusão o ciclo de descalcificação, é necessário exhugar o deposito de água e o circuito de agua. Siga as instruções no ecra.
9 Instale e ative um novo FILTER de agua AquaClean no deposito (consultar 'Ativar o FILTER de agua AquaClean (5 min.)') de agua.
Suggestão: A'utilisation do FILTER Aquaclean reduz a necessidade de descalcificacao.
O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido
Pode sair do procedimento de descalcifica o premir o botao ligar/desligar no painei de controlo. Se o procedimento de descalcifica for interrompido antes de estar completenesso conclusio, faça o segunte:
1 Esvazie e enchaque o deposito de agua cuidadosamente.
2 Encha o deposito de agua com agua limpa até ao nthel CALC CLEAN (LIMPEZA DE CALCARIO) e voltte a ligar a maquina. A maquina vai aquecer e executar um ciclo de enchaguito automatico.
3 Antes de prepararrial bebida, execute um ciclo de enxaguamento manual. Para efetuar um ciclo de enxaguamento manual, primeiro forneca agua quente de metade do deposito de agua e prepare 2 chavenas de café pre-moido sem adcionar cafe moido.
Nota: se o procedimento de descalcificação não tiver sido conclusão,deerá executar及其他 procedimento de descalcificação logo que possível.
Códigos deerro
Abaixo pode encontrar uma lista dos)códigos deerro para problemas que pode resolver sem recorrer à assistência. Este disponiveis instruções em videoe em www.saeco.com/care. Se for aparecido及其他 édico deerro,contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu pais. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.
| Códigos de erró | Problema | Solução possível |
| 01 | O funil de café está obstruído. | Desígue aária e retire a fixa da tomada. Retire oroupo de preparação. Em seguida, abra a tampa do compartmento para café pré-moído e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para boa até o café moído acumulado cair (Fig. 37). Visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. |
| 03 | Oroupo de preparação está sujo ou não está bem lubrificado. | Desígue aária. Enxague oroupo de preparação comágua limpa, deixe-o secar ao ar e, em seguida, lubrífique-o (consultar 'Lubricar oroupo de preparação'). Consulte o capítulo "Limpar oroupo de preparação" ou visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. Em seguida, ligue aária de novo. |
| Código deerro | Problema | Solução possível |
| 04 | O grupo de preparação não está posicionado corretoamente. | Desligue aária. Retire o groupe de preparação e voltá a colocá-lo. Certifique-se de que oroupo de preparação está na posíçioncorreta antes de o introduzir. Consulta o capítulo "Manusear oroupo de preparação" ou visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. Em seguida, ligue aária de novo. |
| 05 | Há ar no circuito de água. | Reinicie aária desligando-a e ligando-a novamente. Se resultar, encha 2 a 3 cháhenas comágua quente. Descalcifique aária se não o tiver feito durante um longo período de tempo. |
| O FILTER AquaClean não foi devidamente preparado antes da instalação ou está obstruído. | Retire o FILTER AquaClean e experimente tirar um café de novo. Se resultar, certifique-se de que prepara o FILTER AquaClean devidamente antes de o colocar de novo. Volte a colocar o FILTER AquaClean no deposito de agua. Se não resultar, significa que o过滤 pode estar obstruído e precisá de o substituir. | |
| 11 | Aária tem de se adaptar à temperatura ambiente. | Aguarde algo tempor para que aária se adapte à temperatura ambiente deposito de exposta à temperatura de transporte/exterior. Desligue aária durante 30 Minutes e volta a ligá-la. Se não functionar, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu País. Para os dados de contacto, consulta o folheto de garantía. |
| 14 | Aária sobraqueceu. | Desligue aária e volté a ligá-la après 30 minutos. |
| 19 | Aária não está ligado à tomadaétrica. | Certifique-se de que a ficha do carregarador está devidamente introduzida na tomada na parte traseira daária. |
Para limpar e descalcifar a这其中, utilize abenas os produits de manutenção da Philips. Estes Produtos podem ser adquiridos num revendedor local ou online, ou noscentros de assistência autorizados. Para obter uma lista completenessa de peças sobressalentes online, introduza o número do Modelo da sua这其中, Pode encontrar o número do modelos no interior da porta de service.
Produtos de manutençao e referencia:
- Solutao anticalcario CA6700
- Filtro AquaClean CA6903
- Graxa para o grupo de preparação HD5061
- Pastilhas de remoçao do oleo do café CA6704
- Agente de limpeza do circuito de leite CA6705
Kit de manutenção CA6707
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na区内. Este disponiveis videos de assistência e uma lista completenessa das perguntas mais frequentes em www.saeco.com/care.
Se não consuer resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu País. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.
| Problema | Causa | Solução |
| Existem algois resíduos de café��ro da minhaáriaquina nova. | Estaáriaquina foi testada com café. | Embora tenha sido limpa cuidadosamente, poderá conter algois resíduos de café. No entanto, aáriaquina é totalmente nova. |
| O tabuleiro de recolha de píngos enche rapidamente ou está sempre alguma água no mesmo. | É normal. Aáriaquina utilizeságua para enchavar o circuito interno e o grupo de preparação. Alguma da água passa pelosystema internodiretamente para o tabuleiro de recolha de píngos. | Esvazie o tabuleiro de recolha de píngos diariamente ou assimque o指示or vermelho de "tabuleiro de recolha de píngos cheio" sobressair atraves da tampa do tabuleiro.Sugestão: coloque uma chávena sob o bico de distribuição para recolher aágua de enchaguamento que sai. |
| Ó icone de "esvaziar deposito de borras de café" permanece acesso. | Esvaziou ou deposito de borras de café com aáriaquina desligada ou voltou a colocá-lo com demasiada rapidez. | Retire o deposito de borras de café, agarde pelo menos 5 seg. e volté acolocá-lo. |
| Aáriaquina pede para esvaziar o deposito de borras de café, apesar de o deposito não estar cheio. | Aáriaquina não repôs o控制器 a ultima vez que esvaziou ou deposito de borras de café. | Aguarde circa de 5 anos de deposito de calor de voltar a colocar o deposito de borras de café. Deste modo, o控制器 de borras de café sera deposito a zero e o número de borras de café sera contabilizando corretoamente. |
| O deposito de borras de café está demasiado cheio e a luz de "esvaziar deposito de borras de café" não apareceu no visor. | Retirou o tabuleiro de recolha de píngos sem esvaziar o deposito de borras de café. | Quando退还ir o tabuleiro de recolha de píngos, esvazie也是非常 o deposito de borras de café, mesmo que tenha abenas algumas borras de café. Istó assegura que o控制器 de borras de café é deposito a zero e que o número de borras de café é contabilizando corretoamente. |
| Não consigo�irar o Grupo de preparação. | Oroupo de preparação não está na posicao correta. | Reponha aáriaquina da mesma forma: feche a porta de service e volté a colocar o deposito de água. Desluge e volté a ligar aáriaquina e agarde que os icones debebida se iluminem.Experimente退还ir novamente oroupo de preparação. Consulte o capítulo "Retirar e colocar oroupo de preparação" para obter instruções passo a passo. |
| Não consigo introduzir o Grupo de preparação. | O grupo de preparação não está na posão correta. | Reponha aáriana de segunte forma:ckehe a porta de service o voltacolocar o deposito deágua. Deixe de fora daáriana oroupodeparização. Desluega maíquina e retirea ficha da tomada. Aguarde 30segundos, ligue a ficha, voltaceligar amáquina e aguarde que os iconedesbebida se iluminem. Em seguida, coloque oroupodeparização naposão corretrac voltacintroduzi-lo namiaquina.Consulte o capítulo"Retirar ecolocar oroupodeparização"paraobter instruções passao passo. |
| O café fica agua. | Oroupodeparação está sujo ou precisad ser lubricado. | Retire oroupodeparação,enxague-o emágua corrente e deixe- o a secar.Em seguida, lubrificque as peças molevis(consultar 'Lubrificar oroupodeparização'). |
| Amáquina está a executar oprocedimento de ajuste automatico. Este procedimento é iniciado automaticamente quando utilizes a maiorça padaprimeira vez, quando muda para outro tipo de grãos de café ouapós um longo periodo sem serutilizada. | Comece por preparar 5 chávenes de café para permitir a maiorça realizar oprocedimento de ajuste automatico. | |
| O moinho está definido para um niven demasiado grosso. | Ajuste o moinho para uma definiçao maisina (baixa). Prepare 2 a 3 bebidas para poder sentir toda a dificenca de sabor. | |
| O café não está bem quente. | A temperatura é demasiado baixa. | Ajuste a temperatura para o valor (Fig. 52) maxiimo. |
| Umá chávena fria reduz a temperatura da bebida. | Pre-aqueça as chávenes ao enchagua-las comágua quente. | |
| Adicional leite reduz atempoatura da bebida. | Independenteamente de adicional leite quente ou frio, o leite reduz sempre ligeiramente a temperatura do café.Pre-aqueça as chávenes ao enchagua-las comágua quente. | |
| O café não sai ou sai lentamente. | Ol滤ro deágua AquaClean nãofoi devidamente preparado para a instalação. | Retire ofiltero AquaClean e distribua algumaágua quente. Se isto resultar, ofiltero de AquaClean não estavadevidamente instalado. Reinstale e ative ofiltero AquaClean e siga todos ospassos descrito no capítulo "Ativar ofiltero deágua AquaClean". |
| Após um longo período sem serutilizando, tem de preparar o FILTER deágua AquaClean para utilizesçao novamente e distribuir 2 a 3 cháhenas deágua quente. | ||
| O filtró de água AquaClean está obstruído. | Substitua o filtró deágua AquaClean de 3 em 3 mezes. Um filtró com mais de 3 meses pode ficar obstruído. | |
| O moinho está definindo para um[nível demasiado fino. | Ajuste o moinho para uma definiçao mais grossa (alta). Tenha em atençaoque isto pode afetar o saber do café. | |
| O grupo de preparação está sujo. | Retire oroupo de preparação eenvague-o sobágua correrente (consultar 'Lavar oroupo de preparação emágua correrente'). | |
| O bico de distribuição de café está sujo. | Limpe o bico de distribuição de café eos respetivos orificios com um limpa-tubos ou uma agulha. | |
| O compartmento para café pré-mócido está obstruído | Desligue aáriae retire oroupo de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-mócido einsira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo até o café moído acumulado cair (Fig. 37). | |
| O circuito daáriae está entupido com calculário. | Descalcífque aáriacno anticalcário (consultar 'Procedimento de descalcificação') da Philips. Procedàdescalcificação sempre que amáquina o Solicitar. | |
| O leite não faz espuma. | O cappuccinatore interno está sujo ou não foi introduzido corretamente. | Limpe o cappuccinatore internocertífque-se de que o posiciona einsere corretramente (consultar 'Limaropocappuccinatore interno emágua correrente'). |
| O tipo de leiteutilizando não éapropriado para a preparaçãode espuma. | Os不同类型 típos de leite produzem differentes quantidades equalities de espuma. | |
| O leite salpica. | O leiteutilizando não estusuficientemente frio. | Certifique-se de que utilizesleite frioretrirado diretamente do frigorífico paraobter os melhores resultados. |
| O tubo de leite flexivel não está ligado corretramente. | Abra a porta do bico (Fig. 47) de distribuição de café e veríque se o tubo de leite flexivel está totalmente ligado ao cappuccinatore. Tenha em atençao que o cappuccinatore e os tubos de leite podem estar quentes. Deixe o cappuccinatore e os tubos arrefecem antes de LHes tocar. | |
| O cappuccinatore e os tubos de leite não está limpos. | Retire e desmonte o cappuccinatore (consultar 'Limpar o cappuccinatore interno em água corrente') interno. Enxague todas as peças sob água corrente. Para uma limpeza rigorosa, utilize o agente de limpeza do circuito de leite da Philips e efetue o procedimento Deep Milk Clean atraves do menu de limpeza (◆). Tenha em atençao que se as peças foram limpas na姒quina de lavar a loça, poder ter ficado obstruções com particículas de alimentos ou resíduos de detergentes. Recomenda-se umaverification visual de que não está obstruções. | |
| Aconselhoamento-lo a efetuar o programa HygieSteam todos os dias: 1) Prima o icone "Clean" ("Limpar") ◆ no pailé de controlo. 2) SeLECTION "HygieSteam". 3) Prima o botão start para iniciar o processo de preparação de café. Depois confirma todos os passos no visor. | ||
| Os tubos de leite está obstruções. | Armazene sempre o recipientete de leite no frigorífico sem os tubos de leite. Os restos do leite podem acumular-se dentro dos tubos de leite e obstruir o fluxo de leite que passa atraves dos tubos. Enxague os tubos de leite antes de os armazenar. | |
| A姒quina parece ter uma fuga. | A姒quina utilizeságua para enxaguar o circuito interno e o grupo de preparação.Esta fuga de água passa peloSYSTEMA interno direitamente para o tabuleiro de recolha de pingos. É normal. | Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos diariamente ou assim que o indicator de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" sobressair atraves da tampa do tabuleiro. Suggestão: Coloque uma chávena sob o bico de distribuição para recolher a água de enchaguamento e reduzir a quantidade de água no tabuleiro de recolha de pingos. |
| O tabuleiro de recolha de píngos está demasiado cheio e transbordou, fazendo parecer que aáriana está com uma fuga. | Esvazie o tabuleiro de recolha de píngos diariamente ou assimque o指示or de "tabuleiro de recolha de píngos cheio" sobressair atraves da tampa do tabuleiro. | |
| O depósito de água não foi completenesse insertido, existe uma fuga no depósito de água e está a entrada ar naáriana. | Certificque-se de que o depósito de água está na posicao correta: retire-o e volta a colocá-lo, empurrando-o o mais possível para dentro. | |
| O grupo de preparação está sujo/obstruído. | Enxague oroupo de preparação. | |
| Aáriana não está colocada numasuperficialhorizontal. | Coloque aáriana numasuperficialhorizontal para que o tabuleiro de recolha de píngos não transborde e o指示or de "tabuleiro de recolha de píngos cheio" funceiona corretamente. | |
| Não consigo ativar o过滤o deágua AquaClean e aáriana pede um descalcificação. | O过滤o não foi instalado ou substituído a tempo après o visor做不到 o lambre do AquaClean. Isto significica que aáriana não está completenessdecalcificada. | Descalcífque aáriana primeiroe, em seguida, instale o过滤o deágua AquaClean. |
| O过滤o deágua novo não cabenot compimento. | Está a tentar instalar um过滤o differente do过滤o deágua AquaClean. | Apenas o过滤o deágua AquaClean encaixa naáriana. |
| O vedante de borracha no过滤o deágua AquaClean não está colocado corretamente. | Volte a colocar o vedante de borracha no过滤o deágua AquaClean. | |
| Aáriana está a fazer um ruido alto. | É normal que aáriana faça algoum ruido durante a utilização. | Se aárianaCREASEa fazer um tipo de ruido diferente, limpe oroupo de preparação e lubrificque-o (consultar 'Lubricar oroupo de preparação'). |
| O过滤o deágua AquaClean não FOI devidamente preparado e está a entrada ar naáriana. | Retire o过滤o deágua AquaClean do deposito deágua e prepareo devidamente para utilizesçao antes de o voltar a colocar. Consulte o capítulo "Filtro deágua AquaClean" para obter instruções passo a passo. | |
| O deposito deágua não FOI completenessde insertido e está a entrada ar naáriana. | Certifique-se de que o deposito deágua está na posicao corretra: retire-o e voltê a colocá-lo, empurrando-o o mais possível para dentro. |
Especificações tíncicas
O fabricante reserva-se o direito de melhorar as espécificações tíncicas do produits. Todas as quantidades predefinidas sãoapproximadas.
| Descrição | Valor |
| Tamanho (L x A x P) | 262 x 383 x 448 mm |
| Peso | 8-8,5 kg |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1200 mm |
| Depósito de água | 1,8 litres |
| Capacidade do depósito de grões de café | 300 g |
| Capacidade do recipientepa para café molecido | 12 borras |
| Capacidade do recipientepa para leite | 600 ml |
| Altura ajustavel do bico | 87-147 mm |
| Tensão nominal - Consumo de energia - Fonte de alimentação | Consulte a etiqueta de dados no inferior da porta de service (Fig. A15) |
Cuprins
Atingánd pictograma Setári, puteí regla urmátoarele setári ale aparatului:
Restaurarea setárilor din fabrica
B4 Valikko, jossa on muita juomia.