MANUAL DE UTILIZADOR CSD 40 LI RYOBI
- Secure na ferramenta électrique pelas superficies isoladas sempre que realizar uma operacao em que a aparafusadora possa entrada em contacto com fios electricos escondidos ou com o seu propre cabo de alimentacao. Se a aparafusadora tocar em fios electricos, as peças metalicas expostas da ferramenta poderao ficar electrificadas e causarCHOque eletrico ao operador.
DESCRICAO
- Selector de rotação (avanzo/recuo/fecho central)
- Interruptor de gatilho
- Luzes LED
- Sistema Speedload +^M
- Anel de ajuste de torção
- Selector de das velocidades (HI-LO - Alta e Baixa)
- Tampa da bateria
- Retentor da tampa da bateria
- Bateria
- Para fechar
- ParaAbrir
- Recuo
- Avanço
- Velocidade Alta (HI)
- Velocidade baixa (LO)
- Broca
- Anel de borracha
- Broca de energia
- Libertação da broca
- Paraacularor
- Para diminuir torção
ESPECIFICACOES
Voltage 4V---
Embraiagem 24 Posicaoes
Interruptor Ligado-desligado/Reversivel
Sem velocidade de energia
(Modo de aparafusamento): 0-200/0-600 min ^-1
Max.Torcao 5,1Nm
Peso 0,49 Kg
Bateria AP4001
Carregador AP4700
UTILIZACAO

ADVERTÉNCIA
Não diminua a sua vigilência mesmo(before de se ter familiarizado com a sua ferramenta. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atençao para se ferir gravamente.

ADVERTÉNCIA
Use sempreóculos de proteção que exibam a marca de conformidade com a ANSI Z87.1. O incumprimento esta regra pode fazer com que os detritos sejam atrirados para os olhos do operador causando ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA
Não utilize peças nem acessórios发展目标es dos recomendados pelo fabricante para este aparelho. Autilização de peças ou de acessórios não recomendados pode occasionar riscos de ferimentos graves.
APLICAÇÖES
Utilize a sua ferramenta para as seguintes aplicacoes:
Aparafusamento e desaparafusamento
- Pequeirosetrabalhosdeperfuração

ADVERTÉNCIA
Não se esqueça que as ferramentas sem fio está sempre prontas a funcional. Verifique se o gatilho está bloqueado quando não utilizes a ferramenta ou quando a transporte.
FUNÇÉS DE PROTEÇÇÂO DA BATERIA
As baterias Ryobi 4 V de ião litio são concebidas comcharacteristicas que protegem as celulas de ião litio e maximizam a vida da bateria.
Se a ferramenta parar durante a'utilisation, liberte o gatiflo para reinicir e retome a operation. Se a ferramenta continua sem funcionar, a bateria precise sa recarregada.
PARA INSTALLAR / REMOVER A BATERIA
Veja a Figura 2.

AVISO
Retire sempre a bateria do aparecido quando monta peças, proceede a ajustes, limpa ou quando this não está em uso. A remoção da bateria evita o arranque acidental da ferramenta que pode provocar ferimentos graves.
Levante a tampa fazendo rodar a seta em direcção ao icone UNLOCK (abrir).
Insira a bateria na direcção exhibida. Assegure-se que a saliência na bateria fica alinhada com a depressão no compartmento da bateria. Pressione a bateria para garantir que os contactos esta ficam no lugar duro.
Português
UTILIZACAO
- Volte a colocar a tampa colocando-a sobre a bateria e rodando a sera na direcção do icone LOCK (fechar) assegurando-se que a tampa está bem fixa.
Para retirar a bateria, para rodar a tampa para Abrir e remove a bateria do compartmento.
- Não tente usar a ferramenta se a tampa da bateria não estiver fechada e presa.
DIREÇÃO DO SELECTOR DE ROTAZão (AVANÇO / RECUO / FECHO CENTRAL)
Ver Figura 3.
A direcção de rotação da broca é reversível e é controlada por um selector situado por cima do interruptor de gatilho. Com a aparafusadora na posicao normal de funcaoamento, a direcção de rotação deve estar posicionada à esquerda do gatilho para o movimento de avanco. A direcção é revertida quando o selector está à direita do gatilho.
A colocação do gatifilho na posicao OFF (fecho central) ajuda a reduzir a possibidade de um arranque acidente quando a ferramenta não está emutilacao.

CAUTELA
Para prevenir danos das velocidades,idepressamente que o engaste pare totalmente antes de mudar a direcção da rotação.
Para parar a aparafusadora, liberto interruptor de gatilho e deixe que o engaste pare totalmente.
NOTA: A aparafusadora não funciona a menos que o selector da direção de rotação esteja empurrado totalmente para a esquerda ou para a direita.
CAIXA DE DUAS VELOCIDADES
Veja a Figura 4.
A aparafusadora possui uma caixa de两大 velocidades concebida para velocidades LO (baixa) ou HI (alta). No cimo da aparafusadora encontra-se um interruptor deslizante que permite selecionar a velocidade LO (baixa) ou HI (alta). Ao utilizes a aparafusadora na velocidade LO (baixa), a velocidade irá diminuir e a unidade terá mais potência e torço. Ao utilizes a aparafusadora na velocidade HI (alta), a velocidade irá fazer e a unidade terá menos potência e torço. Ao aparafusar, utilize aspenas brocas de rebite hexagonal de 14 polegadas, A dimensão Tmaxa de perfuração +e de 14 polegadas.
Use a opção de velocidade Hl (alta) para fazer furos e use a opção de velocidade LO (baixa) para aparafusar.
PARACARREGAR/LIBERTAR BROCAS
Vej a Figura 5.
O SISTEMA SPEEDLOAD ^+ na aparafusadora é um mandril de mudança<rapida concebido para suportar quaisquer brocas hexagonais de 1 / 4 polegadas. Introduza a broca no mandril e carregue até o maior possível até que o mandril se encaixe na broca. Para retiring uma broca, empurre o anel de borracha para arente e, em seguida, puxe a broca directamente para fora do mandril.
EMBRAIAGEM DE TORCAO REGULÁVEL
Esta aparafusadora está equipada com uma embraiagem de torço regulavel para aparafusatDifferentestipsode parafusos emdifferentes materiais.A definição adequada depende do tipo de material e do tamanho do parafuso que está autilizar.
AJUSTAR A TORCAO (Veja a Figura 6.)
Existem vinte e quatre definições de indicator de torço localizadas narente da aparafusadora.
- Selecao a definição da seleção de velocidade para HI (alta) ou LO (baixa).
Rode o anel regulavel para a definição pretendida.
| 1 - 4 | Para aparafusar≦pequenos≦parafusos (velocidade LO ou HI) |
| 5 - 8 | Para aparafusar≦parafusos em materiais moles (velocidade LO – baixa) |
| 9 - 12 | Para aparafusar≦parafusos em materiais moles e duros (velocidade LO – baixa) |
| 13 - 16 | Para aparafusar≦parafusos emmadeira dura (velocidade LO – baixa) |
| 17 - 24 | Para aparafusar≦parafusos≦grandes (velocidade LO – baixa) |
DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO DE SOBRECARGA
A ferramenta possui um disposito do protecção de sobrecarga. A ferramenta parará caso o eixo bloqueie durante various段时间o o gatilho é premido. Se isto acontecer, liberte o gatilho, aguarde algunos segundos antes de retomar a operação. Para evitar esta situação, não force a ferramenta.
LUZ PARA A ILUMINAÇÃO DA ZONA DE TRABALHO (Fig. 7)
A aparafusadora está equipada com uma luz integraque lhe permite trabalho em lugares confinados ouestreitos onduma luz suplementar é necessaria.A luz para a iluminação da zona de trabalho acende-se sempre que carregar no gatilho.
Português
UTILIZACAO
NOTE: A luz LED de funciona apagar-se-á quando a proteção de sobrecarga faça com que a ferramenta pare. A luz acender-se-á de novo quando o gatilho é premido e se retoma a operação.
MANUTENÇA O

ADVERTÉNCIA
Utilize uniquamente peças sobresselentes de origem quando fazer substituções. A utilização de qualquer outrasça pode aparecer um perigo ou danIFICAR o aparecido.
Não utilize solventes para limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para limpar as sujidades, o bó, o oleo, a massa, etc.

ADVERTÉNCIA
Não force as ferramentas eletricas. As praticas abusivas podem danIFICAR a ferramenta bem como a peça de trabalho.

AVISO
Não tente modifier esta ferramenta ou Criar acessórios não recomendados para utilizescom esta ferramenta. Qualquer alteração oumodificacao poderá implicar uma máutilização eresultarumacondicaoperigosaqueconduza auma gravelesao pessoal.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE

Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecciónados.
SIMBOLO

Alerta de Seguranca
V
Voltagem
min-1
Rotações ou movimento alternados por minuto
一
Corrente directa

Conformidade CE

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de.iniciar a boaquina.

Reciclagem indesejavel

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recicle onde existem instalações para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
Dansk
ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER
Este produit Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) vezes, a conta da data que faz fe no original da faculta emitida pelo vendedor ao'utilizar final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma'utilisation ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluidas da presente garantia assim como os acessórios tais como baterias, lâmpadas, láminas, ponteiras, sacos, etc.
No caso de mau funciona durante o periodo de garantia, queira enviar o produits NÃO DESMONTADO com aprove de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizzato Ryobi mais proxies.
Os seu direitos legais relativos aos produits defeituuos não são prejudicados pela presente garantia.

GARANTI - REKLAMATIONSRET
O nível de emissão de vibrações fornecido esta folha de informações foi medico em conformidade com o�试o uniformização descrito em EN60745 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outras. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposicao. O nível de emissão de vibração declarado refere-se a aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta para usa para aplicações differentes, com acessórios differentes ou não for devidamente mantada, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer重大项目 significativamente o nível de exposão ao longo do periodo de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposicao às vibrações deve ter, quando, em consideração o tempo durante o que a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposão durante o periodo total de trabalho. Identifique medidas adiconais de segurarca que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutençao da ferramenta e dos acessórios, a manutençao das mãos quentes e a organizeacao de padões de trabalho.

ADVARSEL