MANUALE UTENTE CSD 40 LI RYOBI
Reggere l'utensile dalle superfici isolate nelle svolgono operazioni durante le quali la punta pourrait entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Un utensile che entra in contatto con un cavo "vivo" pourrait elettrificare le parti metalliche esposte e causare scosse elettriche.
DESCRIZIONE
- Selezionatore di rotazione (Avanti/Indietro/Blocco centrale)
- Interrufttore a grilletto
- Luce a LED
- Sistema Speedload ^+ TM
- Anello di regolazione torsione
- Selezionatore di cambio a due velocità (ALTA-BASSA)
- Coperchio batteria
- Fermaglio coperchio battery
- Gruppo batterie
- Per bloccare
- Per sbloccare
- Indietro
- Avanti
- ALTA velocità
- BASSA velocità
- Punta
- Colletto in gomma
- Carica punta
- Rilascia punta
- Per augmentare la torsione
- Per diminuire la torsione
SPECIFICHE
Voltaggio 4V---
Mandrino 24 Posizioni
Interruptore Acceso-Spento/Indietro
Velocitàswana carico
modalità giravite) 0-200/0-600 min-1
Torsione massima 5.1 Nm
Peso 0.49 Kg
Gruppo batterie AP4001
Caricatore AP4700
FUNZIONAMENTO

AVVERTENZA
Fare sempre attenzione,anche dopo avere acquisito dimestichezza con l'apparecchio. Non dimenticare mai che basta un secondo di disturazione per ferarsi in modo grave.

AVVERTENZA
Indossare sempre una protezione per gli occhi che rispetti la normativa ANSI Z87.1. La mancata osservanza di tale norma potra provocare gravi lesionsi causate da oggetti di rimbalzo.

AVVERTENZA
Non utilizzato componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo appearecchio. L'impiego di componenti o accessori non raccomandati cui lo comportare il rischio di gravi lesioni.
APPLICAZIONI
Utilizzato l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
Avvitatura e svitatura
Piccoli lavori di foratura

AVVERTENZA
Non dimenticare che gli apparecchi a batteria sono sempre pronti a funzionare. Si raccomanda pertanto di assicurarsi che il grilletto sia bloccato quando l'apparecchio non viene utilizzato o quando lo si trasporta.
CARATTERISTICHE PROTEZIONE BATTERIA
Le batterieagliioni di litio da 4V della Ryobi sono progettate con caratteristiche che proteggono le celleagliioni di litio e ottimizzano la durata della batteria.
Se l'utensile si blocca durante l'utilizzo, rilasciare il grilletto per resettare e quando riprendere le operazioni. Se l'utensile non funzione più, la batteria avrà bisogno di essere ricaricata.
PER INSTALLARE/RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 2.

AVVERTENZE
Rimuovere sempre il gruppo batterie dal prodotto quando lo si monta, si svolgono operazioni di regolazione e pulizia o quando l'utensile non è in uso. Rimuovere il gruppo batterie eviterà l'avvio accidentale che potrà causare gravi lesioni personali.
Svitare il coperchio girandolo in direzione della freccia con l'icona UNLOCK (SBLOCCO).
- Inserire il gruppo batterie nella direzione individata. Assicurarsi che la parte rialzata del gruppo batterie sia allineata con il solco nella porta della batteria. Fare pressione sul gruppo batterie per assicurasi che il gruppo batterie facciaicontatto.
Italiano
FUNZIONAMENTO
Riposizionare il coperchio sul gruppo batterie e girarlo in direzione della freccia con l'icona LOCK (BLOCCO), assicurandosi che il coperchio sia stato positizzato correttamente.
Per rimuovere il gruppo batterie, girare il coperchio per aprire e rimuovere il gruppo batterie alla porta della batteria.
Non tentare di utilizzato quello utensile se il coperchio della batteria non è chiuso e bloccato.
DIREZIONE DEL SELECTIONATORE DI ROTAZIONE (AVANTI / INDIETRO / BLOCCO CENTRALE)
Vedere la Figura 3.
La direzione di rotazione della punta è reversible e controllata da un selezionatore situato sulla parte superiore dell'interruttore a grilletto. Tenendo il giravite in una normale posizione di funzionamento, posizionare la direzione del selezionatore di rotazione a sinistra dell'interruttore a grilletto per muoversi in avanti. La direzione verrà invertita quando la direzione del selezionatore sare è rivolta a destra.
Impostare l'interruttore sulla posizione OFF (SPENTO - blocco centrale) aiuterà a ridurre la possibilità di avviamento accidentale quando l'utensile non è in uso.

AVVERTENZE
Per prevenir danni al cambio, fare in modo che l'anello si blocchi completamente prima diambiare la direzione di rotazione.
Per bloccare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto e attendere che l'anello si blocchi completamente.
NOTE: L'utensile non funzionera a meno che il selezionatore di rotazione non sare stato posizionato completenessa a sinistra o a destra.
L'utensile è dotato dichio a due velocità, ALTA e BASSA. Un interrottore a scorrimento è situato sulla parte superiore dell'utensile e permette di selezionare due velocità, BASSA o ALTA. Quando si utilizza l'utensile a BASSA velocità, la velocità diminuira e l'utensile avrà una maggiore potenza e torsione. Quando si utilizza il giravite ad ALTA velocità, la velocità aumento e l'unità avrà minore potenza e torsione. Quando si svolgono operazioni di trapanazione, utilizzato punte esagonali da 1/4 in. La dimensione massima delle punte è di 1/4 in.
Utilizzato le impostazioni per l'ALTA velocità per le operazioni di trapanazione e le impostazioni a BASSA velocità per le operazioni di avvitamento.
PER INSTALLARE/RIMUOVERE LE PUNTE
Vedere la Figura 5.
Il SISTEMA SPEEDLOAD +^TM sull'utensile presente un mandrino facile daambiare e progettato per funzionare con punte esagonali da 1/4 in. Inserire la punta nel mandrino e spingerla fino a che non venga correttamente installata dello stesso. Per rimuovere la punta, spingere in avanti l'anello di gomma e quindi estrarrre la punta dal mandrino.
MANDRINO A TORSIONE REGOLABILE
Questo utensile è dotato di un mandrino regolabile che permette di avvitare tipi diversi di viti in materiali diversi. Le impostazioni per avvitare le viti dipendono dai materiali e dalle dimensioni di viti che si stanno utilizzando.
TORSIONE REGOLABILE
Vedere la Figura 6.
Sono disponibili veniquattro indicatori di torsione situati sulla parte anteriore dell'utensile.
- Selezionare le impostazioni per la selezione delchio:
- alta o BASSA velocità.
- Ruotare l'anello di regolazione sull'impostazione desiderata.
| 1 - 4 | Per avvitare viti piccole (ALTA o BASSA velocità) |
| 5 – 8 | Per avvitare viti in materiali morbidi (BASSA velocità) |
| 9 – 12 | Per avvitare viti in materiali morbidi e duri (BASSA velocità) |
| 13 – 16 | Per avvitare viti nel legno duro (BASSA velocità) |
| 17 – 24 | Per avvitare viti grandi (BASSA velocità) |
DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DI SOVRACCARICO
L'utensile è dotato di un dispositivo di protezione di sovraccarico. L'utensile si fermerà se l'asse si bloccherà per vari secondi nelle si preme il grilletto. Se ciò dovesse verificarsi, rilasciare il grilletto, attendere alcuni secondi prima di riavviare le operazioni. Per evitare che ciò si verificchi, non forzare l'utensile.
Italiano
FUNZIONAMENTO
LED DI ILLUMINAZIONE DELLA ZONA DI LAVORO (Fig. 7)
Questo cacciavite è dotato di un LED di illuminazione integrato, che consente di lavorare in spazi ristretti o limitati in cui sia necessaria una sorgente luminosa aggiuntiva. Il LED di illuminazione della zona di lavoro si accende ogniavalotta viene premuto il grilletto.
NOTE: La luce al LED si spegnerà quando la protezione per il sovraccarico farà fermare l'utensile. La luce si accenderà ancora quando verrà rilasciato il grilletto e le operazioni potranno ricominciare.
MANUTENZIONE

AVVERTENZA
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali. L'impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare il prodotto.
Non utilizzato solventi per pulire le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzato un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, l'olio, il grasso, ecc.

AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a fatto con liquido dei fremi, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o restruggere la plastica.
Non forzare l'utensile. Ciò potrà danneggiare l'utensile e il materiale sul quale si sta lavorando.

AVVERTENZE
Non tentare di modificare l'utensile o creare acesitori non raccomandati per l'utilizzo con questo utensile. Tali alterazioni o modifiche non rappresentano un utilizzo corretto dell'utensile e potrebbero causare situazioni pericolose causando gravi lesioni personali.
TUTELA DELL'AMBIENTE

Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l'ambiente, l'apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLO

Allarme di sicurezza
V
Volt
min-1
Rivoluzioni o giri al minuto
一
Corrente diretta

Conformità CE

Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l'utensile.

Non riciclabile

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatre adeguatamente tali rifiuti.
Nederlandds
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GARANZIA - CONDIZIONI
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire alla data indica sull'originale della fattura compilata dal rivenditore e consecnata all'utente finale.
Il deterioramento provocato dall'usura normale, da un utilizzo o una manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico, è escluso alla presente garanzia. La garanzia è escludsaanche per gli accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare il prodotto NON SMONTATO corredato della prova d'acquisto al fornitore o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa alla presente garanzia.

GARANTIEVOORWAARDEN
Il livello di vibrazioni indicate in quello foglio informativo è stato misurato seguito un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e pourrait essere utilizzato per paragonare un utensile con un'alto. Potr'à essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di emissioni di vibrazioni viene indicate tenendo conto delle applicazioni principali dell'utensile. Comunque se l'utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni potrà variare. Ciò potrà significativamente augmentare il livello di esposizione alle vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrá inoltreprehende in considerazione i tempi in cui l'utensile viene spento o è accesso ma non viene'utilizzato. Ciò potrastsignicativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operaatore dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l'utensile e i loro accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro.

WAARSCHUWING
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: 98/37/EC (fino al 28 dicembre 2009), 2006/42/EC (dal 29 dicembre 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Livello di pressione acustica 56.5 dB(A)
Livello di potenza acustica 67.5 dB(A)
Valore d'accelerazione della media quadratica ponderata (k = 1.5m / s^2) 0.8m / s^2
