EY45A5 - Ferramenta sem fio PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EY45A5 PANASONIC em formato PDF.

📄 228 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice PANASONIC EY45A5 - page 216

Baixe as instruções para o seu Ferramenta sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EY45A5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EY45A5 da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR EY45A5 PANASONIC

Antes de usar esta unidad, leia todas as instruções com cuidado e guarde essemanual para uso futuro.

Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstrik/Targymutato/Obsah/Kazalo/Index/Indice

English:Page11Suomi:Sivu120
Deutsch:Seite24Türkçe:Sayfa132
Français:Page36Polski:Strona144
Italiano:Pagina48Česky:Strana156
Nederlands:Bladzijde60Magyar:Oldal168
Espanol:Páginá72Slovenčina:Strana180
Dansk:Side84Slovenščina:Stran192
Svenska:Sid96Română:Pagină204
Norsk:Side108Português:Páginá216

FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPICION FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE

TOIMINTAKUVAUS
ISLEVSEL AÇİKLAMA
OPIS DZIAŁANIA
FUNKČNÍ POPIS
MÜKÖDÉSI LEIRÁS
POPIS FUNKCII
OPIS FUNKCIONALNOSTI
DESCRIERE FUNCTIONALA
DESCRÊO FUNCIONAL

PANASONIC EY45A5 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstrik/Targymutato/Obsah/Kazalo/Index/Indice - 1

PANASONIC EY45A5 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstrik/Targymutato/Obsah/Kazalo/Index/Indice - 2

(A)Auxiliary handle Zusatzhaltegriff Poignée auxiliaire Impugnatura ausiliaria Hulphandgreep Mango auxiliar Hjælpehändtag Extrahandtag Hjelpehändtak Lisääkädensija Yardimci kol Uchwyt dodatkowy Přídavná rukojet Segédmarkolat Pomocné rukovát Pomožné ročaj Mâner auxiliar Alavanca auxiliar(B)LED light LED-Leuche Lumière DEL Luce LED LED-lampje Luz indicatora LED-lys LED-ljus LED-lys LED-valo LED lishi Lampka LED LED osvětlení LED-lampa LED svetlo LED-lučka Lumină LED Luz LED
(C)Off-lock switch Aus/Sperschalter Bouton de déverrouillage Interruttore di sblocco Uit-blokkeerschakelaar Interruptor de desbloqueo Aflaskontakt Brytare av-las Lás av-bryter Lukituskytkin Kilit kapatma anahtari Blokada odćzajęca Blokoványí zapnutí spinače Kioldógomb Poistný spinač Stikalo za izklop-zaklep Intrerupātor blocare Interruptor de bloqueio(D)Switch Schalter Interrupteur Interruttore Schakelaar Interruptor Kontakt Strömbrytare Bryter Kytkin Düğme Przelacznik Vypínač Kapcsoló Prepínač Stikalo Intrerupātor Interruptor
(E)Control panel Bedienfeld Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Panel de controle Kontrolpanel Kontrollpanel Kontrollpanel Säätöpaneeli Kumanda paneli Panel sterowaniaik wyboru prędkość Ovladaci panel Kezelöpanel Ovladaci panel Krmilna plošča Panou de control Painel de contrôle(F)Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d'alignment Marcature allineamento Uitlijntekens Marcas de alineación Flugtemærker Anpassningsmärken Opprettingsmerke Sovitusmerkit Hizalama işaretleri Znaczniki Rovnací značky Pozíciójelólěsek Zarovnávacie značky Oznake za poravnavo Marcaje de aliniere Marcas de alinhamento
(G)VentEntlüftungOrifice de ventilationApertureVentilatiegatVentilaciónVentilationVentilVentilasjonshullAukkoHavalandirmaOtwory wentylacyjnevtilační otvorTöltonyílásPrieduchPrezračevalna odprtinaVenilatjeSaída de ar(H)Guide plateFührungsschienePlaque de guidagePiastra guidaGeleiderplaatPlaca guíaGuidepladestyrpläsforeplateOhjainlevyKilavuz plakasiPlytka prowadzácaVodici deskaVezetólemezVodiaca doskaVodilna plošćaPlacá ghidajPlaca guia
(I)Saw bladeSägeblattLame de scieLama della segaZaagbladHoja de sierraSavklingeSägbladSägbladSahanteräTestere bicaigiOstrze pilyČepel pilyFúreszlapPílový kotúCrézilo zhageLamà de ferăstrăLâmina de serra(J)Saw blade tension leverSpannhebel des SägeblattsLevier de tension de lame de scieLeva della tensione della lama della segaHendel zaagbladspanningPalanca tensora de la cucilla de la sierraSpændingshändtag til savbladSpännarm für klingaSpenningsspak for sagbladSahanterän jännitysvipuTestere bicaigi germe koluDžwignia naciagu brzesczotuPáčka prědpěti pilového pásuFúreszlapfeszítókarNapinacia páka Čepele pílyRočica za uravnavanje napetostiŽagnega listaMâner tensiune pánzá de fierásauAlavanca de tensão da lámina de serra
(K)Blade speed buttonBlattgeschwindigkeitsknopfBouton de vitesse de rotation de lameTaste velocità della lamaBladsnelheidsknopBotón de velocidad de la cucillaBladhastighedsknapKnapp klinghastigkeitBladhastighetsknappTeränopeuspainikeBiçak hízi düğmesiPrzycisk szybkösci cièciaTlácǐkó rychlosti pilového pásuFúreszlap-sebcesség gombTlácidlo rychlosti ČepeleGumb za hitrostŽaginega listaButon vitezā pânzàBotão de velocidade da lámina(L)Battery low warning lampAkkuladungs-WarnlampeTémoin d'advertissement de batterie basseSpia avertenza batteria scaricaWaarschuwingslampje voorlage accuspanningLuz de visso de bajo carga de bateriaAdverselslampes batterieffekt lavVarningslampa für svagt batteriVarsellampe for at batteriet er for lavitAlhaisen akkujännittevan varoituslamppuDüsseldorf pil uyari lambasiLampka ostrzegawczá niskiego poziomunnaladowania akumulatoraKontrolka nizkého nabitibaterieAkkumulator alacsony töltesszintjérerefigyelmzetétó lámpaVystraße nkontrolka nizkej urovne nabitiaakumulatoraOpozorilna lučka za prazno baterijoIndicator luminos de averizare cu privire ladescärcarea accumulatoruluiLàmpada de visio de bateria refraca
(M)Overheat warning lamp (motor/battery) Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku) Témoin d'ajretissement de surchauffe (moteur/batterie) Spia avvertenza surriscaldamento (motore/batteria) Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu) Luz de advertencia de sobrecalentamento (motor/batería) Adverselslamp til overophedning (motor/batteri) Varningslamp für überhetting (motor/batteri) Varsellampe for overoppheting (motor/batteri) Ylikuumenemisen varoituslamppu (moottori/akku) Aşirin isinma uyari lambasi (motor/batarya) Lampka ostrzegawcza przyegrzania (silnik/akumulator) Kontrolka prěhřátí (motor/baterie) Túlmelegedesre figyelmeztő lámpa (motor/akkumulátor) Výstržná kontrlka prehriatia (motora/akumulátora) Opozorilna lučka za pregrevanje (motor/baterija) Indicator luminos de averizare cu privire la supraîncálzire (motor/acumulator) Låmpada de avis de supraquecimiento (motor/bateria)(N)Battery pack Akku Batterie autonome Pacco battery Accu Batería Batteripakning Batteri Batteripakke Akku Pil takimi Akumulator Blok baterie Akkumulátregység Akkumulátorová Jednotka Baterijski sklop Accumulator Conjunto de baterias
(O)Battery pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Accudeksen Cubierta de batería Pakningsdæksel Batteriskyd Pakkedeksel Akkukotelon kansi Pil takimi kapaşi Oślona akumulatora Kryt bloku Az akkumulátregység fedele Kryt akumulátorovej Jednotky Pokrov sklopa Capac accumulator Capa do Conjunto de baterias(P)Battery charger Ladegerät Chargeur de batterie Caricabatterie Acculader Cargador de batería Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Pil Şarj cihazi Ladowarka Nabiječka baterie Akkumuláortörtöltö Nabijačka akumulátorov Baterijski polnilnik Incărcător Carregador da bateria

Saw blade cover fixing screw
Befestigungsschraue des Sägeblattschutzes
Vis de fixation du protecteur de lame de scie
Vite di fissaggio del coperchio della lama della sega
Bevestigingschroef beschemkap zaagblad
Tornillo de fijación de la cubierta de la cuchilla de la serra
Fastgorelsskkrue til savbladsdækse1 Fixeringsskruv skydd for klinga
Sagblad og festeskrue
Sahanteran suojuan kiinitsruvuvi
Testere bicaŋ kapaçini sbatileme vidasi
Śruba mocujaca oslone brzesczotu
Upevnovaci sroub krytivo piloveho pásu
Fúreszlap burkolat fedelét røgztö csavar
Upevnovacia skruka krytivo Čepele pily
Pritridlini vijak za povkov Žaginega lista
Surub fixare cap pânza de fierăstrau
Parafuso de fixação d Tampa d lamina de serra

PANASONIC EY45A5 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstrik/Targymutato/Obsah/Kazalo/Index/Indice - 3
[Fig.1]

Saw blade cover
Sägeblattschutz
Protecteur de lame de scie
Coperchio della lama della
Beschemkap zaagblad
Cubierta de la cuchilla de I
Savbladsdaeksel
Skydd for klinga
Deksel til sagblad
Sahanteran suoja
Testere bicaigi kappa
Oslona brzesczotu
Kryt piloveho pasu
Furészlap burkolat fedel
Kryt cepele pily
Pokrov zaginea lista
Capac pânzá de fierăstrău
Tampa da lamina de serra

Saw blade tension lever
Spannhebel des Sageblatts
Levier de tension de lame de scie
Leva della tensione delle lama della sega
Hendel zaagbladspanning
Palanca tensora de la cuchilla de la sierra
Spændingshändtag til savblad
Spannarm for klinga
Spenningsspak for sagblad
Sahanter'an jännitysvipu
Testere bicaigi germe kolu
Džwignia naciagu brzeszczotu
Páčka předpěti pilového pásu
Fúreszlapfeszitó kar
Napínacia páka Čepele pily
Rocica za uravananje napetosti Žaginega lista
Māner tensiune pânză de fierásau
Alavanca de tensão da lámina de serra

PANASONIC EY45A5 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstrik/Targymutato/Obsah/Kazalo/Index/Indice - 4
[Fig.2]

PANASONIC EY45A5 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstrik/Targymutato/Obsah/Kazalo/Index/Indice - 5
[Fig.3]

PANASONIC EY45A5 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstrik/Targymutato/Obsah/Kazalo/Index/Indice - 6
[Fig.4]

[Fig.5]

OK

OK

0UI

OK

OK

BIEN

OK

Bra

OK

OK

Tamam

DOBRZE

Správně

OK

ANO

PRAV

OK

SIM

NG

Nicht OK

NON

NG

NG

MAL

IG

Dåligt

NG

EI

Yanlis

ZLE

Nesprávně

NG

NIE

NI PRAV

NG

Não

PANASONIC EY45A5 - [Fig.5] - 1

PANASONIC EY45A5 - [Fig.5] - 2

Guide plate

Führungsschiene

Plaque de guidage

Piastra guida

Geleiderplaat

Placa guia

Guideplade

Styrplat

Foreplate

Ohjainlevy

Kilavuz plakasi

Płtyka prowadzaca

Vodici deska

Vezetolemez

Vodiaca doska

Vodilna plošča

Placăghidaj

Placa guia

[Fig.6]

PANASONIC EY45A5 - [Fig.6] - 1

Saw blade rotation roller

Rolo de rotação da lamina

de serra

Saw blade

Sägeblatt

Lame de scie

Lama della sega

Zaagblad

Alavanca de tensão da lâmina de serra

PANASONIC EY45A5 - [Fig.6] - 2

[Fig.8]

Alignment marks

Marcas de alinhamento

PANASONIC EY45A5 - [Fig.8] - 1

[Fig.9]

Button

Knopf

Bouton

Tasto

Knop

Botón

Knap

Frigöringsknapp

Knapp

Painike

Dügme

Przycisk

Tlačitko

Gomb

Tlačidlo

Gumb

Buton

Botão

PANASONIC EY45A5 - [Fig.9] - 1

PANASONIC EY45A5 - [Fig.9] - 2

Switch

Schalter

Interrupteur

Interruttore

Schakelaar

Interruptor

Kontakt

Strombrytare

Bryter

Kytkin

Dügme

Przelacznik

Vypinač

Kapcsoló

Prepinač

Stikalo

Intrerupator

Interruptor

[Fig.10]

Guide plate

Führungsschiene

Plaque de guidage

Piastra guida

Geleiderplaat

Placa guia

Guideplade

Styrplat

Foreplate

Ohjainlevy

Kilavuz plakasi

Plytka prowadzęca

Vodici deska

Vezetolemez

Vodiaca doska

Vodilna plošča

Placaghidaj

Placa guia

PANASONIC EY45A5 - [Fig.10] - 1

Saw blade

Sageblatt

Lame de scie

Lama della sega

Zaagblad

interruptor de bloqueio

[Fig.12]

Saw blade rotation roller

Rolo de rotação da lamina de serra

Rubber belt

Gummiring

Courroie elastique

Cintura di gomma

Rubberen band

Correa de goma

Gummibaelte

Gummibalte

Gummibelte

Kumihihna

Kauçuk kayı

Gumowy pasek

Gumovy remen

Gumiszij

Gumovy pás

Gumijast trak

Curea de cauciuc

Correia de borracha

Pack cover

Akkuabdeckung

Couvercle de la

batterie autonome

Coperchio pacco

Accudeksel

Cubierta de bateria

Pakningsdæksel

Batteriskydd

Pakkedeksel

Akkukotelon kansi

Pil takimi kapaşi

Oslonakumulatora

Kryt bloku

Az akkumulatoregy

segfedele

Kryt akumulatorovej

jednotky

Pokrov sklopa

Capac accumulator

Capa do Conjunto

de baterias

PANASONIC EY45A5 - [Fig.12] - 1
[Fig.13]

Label

Etikett

Etiquette

Etichetta

Label

Etiqueta

Label

Etikett

Etikett

Tarra

Etiket

Etykieta

Etiketa

Cimke

Stitok

Oznaka

Eticheta

Etiqueta

Terminals

Anschluse

Bones

Terminali

Aansluitpunten

Terminales

Terminaler

Poler

Ender

Liittimet

Terminaller

Styki

Konektory

Erirtkezok

Svorky

Priklucki

Terminale

Terminais

Botão de liberação do Conjunto de baterias

PANASONIC EY45A5 - [Fig.12] - 2
[Fig.14]

Alignment marks

Marcas de alinhamento

PANASONIC EY45A5 - [Fig.12] - 3

Attaching

Anbringen

Connexion

Collegamento

Bevestigen

Acoplamento

Påsæting

Montering

Montering

Kinnittaminen

Takma

Mocowanie

Nasazení

Csatlakoztatás

Pripojenie

Pritjevanje

Ataâre

Colocacao

PANASONIC EY45A5 - [Fig.12] - 4

Removing

Entfernen

Retrait

Rimozione

Verwijderen

Desacoplamento

Aftagning

Lossdragning

Demontering

Irrottaminen

Cikarma

Wyciaganie

Sejmuti

Eltavolitas

Odpojenie

Odstranjevanje

Indepartare

Remoçao

SUPPLEMENTO DE GARANTÍA

Instruções originais: Inglês Tradução das instruções originais: Outros idiomas

Leia a brochure "Instruções de Segurarca" e as informações a seguir antes de usar.

I. INTRODUÇÃO

PANASONIC EY45A5 - INTRODUÇÃO - 1

PERIGO

Este produit é uma ferramenta de corte, criada paraURTAR metal emadeira.Ela tem uma lamina giratoria capaz de fazer um corte profundo e causar ferimentos graves ou morte. Por isso, leia atentamente este manual e as advertencias sobre a ferramenta, e siga todas as Instruções de Segurarca para evitar ferimentos.

PANASONIC EY45A5 - PERIGO - 1

ALERTA

Para evaporar ferimentos, nunca enfeie os dedos ou除外的对象 em nenhum orificio da ferramenta.

PANASONIC EY45A5 - ALERTA - 1

ALERTA

Leia todos os alerts e as instruções de segurança.

Não seguir os alerts e as instruções de segurarça pode causarCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Leia todo o manual antes deveniracortar com sua ferramenta. Se othera persona forutilizaraferramenta,certificque-se de queela leia estemulau seja instruirdsobreouso adequado e todas as precauocoes desegurarcelacionadasaferramenta.
- Guarde este manual para referencia futura. Ele contém importantes informações de segurar que você deve seguir para usar a ferramenta de forma segura.
- Estemanual e o produitsutilizam as seguintespalavrasadvertising:

OBSERVACAO:

As observações供大家 adcionais que você pode saber sobre a ferramenta.

CUIDADO:

Cuido indica uma situação potencialmente perigosa, que pode resultar em ferimentos leves ou moderados caso não sera evacitada. Cuido también alerta sobre praticas arriscadas que devem ser evacitas.

PANASONIC EY45A5 - CUIDADO: - 1

ALERTA

Cuido indica uma situacao potencialmente perigosa, que pode resultar em ferimentos graves ou morte caso não sera evacidade.

PANASONIC EY45A5 - ALERTA - 1

PERIGO

Perigo indica um perigo iminente que resultaré em ferimentos graves ou morte caso não sera évitado.

II. REGRAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA

Instruções de segurarça para todas as serras

PANASONIC EY45A5 - REGRAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA - 1

PERIGO

1) Mantenha as mês longe da区内 de corte e da lámina. Mantenha a outras não na alavanca auxiliar ou no chassis do motor. Caso ambas as mês estejam segurando a serra, não poderão ser cortadas pela lámina.
2) Nunca segure a peça que está sento cortada com as mês ou entre as pernas. Prenda a peça de trabalho a uma plataforma estável. É importante apoiar o trabalho de maneira adequada para minimizar a exposicao do corpo, que a lámina fique presa ou a perda de controle.
3) Use as láminas de serra recomendadas pelo fabricante.
4) Use uma máscara de proteção contra poeira caso o trabalho cause poeira.
5) Ao usar a ferramenta por periodos prolongados, use protetores auriculares.
6) Nunca use luvas de tricô.
7) Certifique-se de inspecionar o material.
EviteURTORo materialdifferente.
8) Cuidado para não derrubar a ferramenta.

PANASONIC EY45A5 - PERIGO - 1

PERIGO

9) Nunca balance a ferramenta.
10) Nunca cubra as aberturas de ventilacao e mantenha-as sem poeira ou outros materiais.
11) Não prenda a ferramenta em uma morsa. Nunca corte com a ferramenta invertida em uma morsa. Isso é extremamente perigoso e pode levar a acidentes graves.
12) Certifique-se de que não Hajá ninguém embaixo da area ao usar a ferramenta em locais altos.
13) Não toque na lâmina imeditamente antes a operação. Ela pode estar quando e queimar sua pele.
14) Não toque no material antes ele ter sido cortado. O material cortado pode estar muito quente.
15) Não use oleo para corte. O uso de oleo para corte neste caso pode causar um incendio.
16) Não ligue a lámina quando estiver em contacto com a peça de trabalho. Espera a lámina atingir a velocidade Tmaxima antes de fazer aURTAR.
17) Certifique-se de que as faícas não atinjam seu corpo. Isso pode fazer queimaduras.
18) Ao colocar ou remove uma lâmina de serra, ou preparar, inspecionar ou armazenar o aparecido, certifique-se de remover primeiro o Conjunto de baterias. Do contrário,也是如此, levar a uma operação indesejada e fazer ferimentos.
19) Mantenha as mês e o rosto longe da lámina de serra e dos componentes moveris. Do contrário, pode causar ferimentos.
20) Não toque a lâmina de serra, a descarga ou a estrutura après a operação, quando não tem estar quentes. Isso pode fazer ferimentos.
21) Prenda a peça de trabalho com firmeza.
Caso não prenda a peça de trabalho da forma adequada, ela poderá se movimentar, danIFICAR a lâmina de serra ou causar ferimentos.

PANASONIC EY45A5 - PERIGO - 1

PERIGO

22) Para evitar acidentes, certificque-se de desligar e remove o Conjunto de baterias do aparecido quando a operação for interrompida ou estiver conclusão.
23) Confirme que a tampa da lâmina de serra está presa ao rolo de rotação. Do contrário, se a lâmina de serra escorregar ou estiver danificada, pode causar ferimentos.
24) A lámina de serra, a peça de trabalho e os residuos podem estar quentes imeditamente antes o corte. Portanto, não toque diretamente com as mês.
25) Não aperte com muito para durante o corte, como tentativa de acelerar oprocesso.
26) Não corte plácicos moldáveis pelo calor. O calor do corte pode fazer com que a peça de trabalho derreta, e com que a lamina da serra entre na peça e o motor trave.
27) Não corte peças de trabalho rígidas, como aço endurecido. Isso pode danIFICAR a lâmina de serra.
28) Se a lamina da serra travar durante o corte, deslgue imeditamente e interrompa a operacao.
29) Certifique-se de segurar o gancho e a alavanca auxiliar durante o uso, using as vezes mais.
30) Abra periodically a tampa de rotação da lâmina de serra para remover residuos. Os residuos podem acumular na estrutura pelo uso continuo.
31) Se não for usar o aparelho por um longo periodo, remove a lámina de serra do aparelho antes do armazenamento.

Simbolo

SímboloSignificado
VVolts
---Corrente continua
n0Velocidade sem)carga
... min-1Rotações ou cíclos
AAmperes
Para reduzir o risco de ferimentos, o人身áriodeve ler e conhecer omanual de instruções.
Somente para usointerno.

PANASONIC EY45A5 - Simbolo - 1

ALERTA

  • Não use conjuntos de baterias que não sejam da Panasonic e destinados ao uso com esta ferramenta recarregavel.
  • A Panasonic não é responsable por danos ou acidentes causados pelo uso de conjuntos de baterias reciclados r falsificados.
  • Não incinere o Conjunto de baterias, nem o exponha a calor excessivo.
  • Não coloque pregos ou objetivos semelhantes no Conjunto de baterias, não sujeite achoques, não desmonte nem tente modificá-lo.
  • Não permitta que objetos metalicos encostem nos terminais do Conjunto de baterias.
  • Não transporte nem armazene o Conjunto de baterias no mesmo recipiente que pregos ou objetos metalicos semelhantes.
  • Não corregue o Conjunto de baterias em locais com altas temperatas, como os prívos ao fogo ou luz solar direta. Do contrário, a bateria pode superaquecer,PEGAR fogo ou explodir. Nunca use othero corregador lemdo dedico para carregar o conjunto de baterias.Do contrario,a bateria pode fazer, sobraquecer ou explodir.
  • Depois de retiring o Conjunto de baterias da ferramenta ou do carregarador, prenda novamente a capa doconjunto de baterias. Do contrario, os contactos da bateria podem ser cortados, o que tem risco de incendio.

PANASONIC EY45A5 - ALERTA - 1

ALERTA

  • Quando o Conjunto de baterias estiver deteriorado, substitua-o por um novo. O uso continuo deconjunto de baterias danificado pode resultar em geração de calor, ignicao ou rompimento da bateria.

III. MONTAGEM

  • Use luvas ao trocar a lâmina de serra.
  • Imediatamente antes a operação, a lámina de serra está quente. Remova somente antes ele ter esfiado.
  • Ao colocar ou remove uma lamina de serra, ou preparar, inspecionar ou armazenar o aparelho, certifique-se de remove primeiro o Conjunto de baterias. Do contrario,也是如此 levar a uma的操作ação indesejada e fazer ferimentos.

  • Afrouxe o parafuso de fixacao da tampa da lamina de serra e remove a tampa da lamina de serra. [Fig.1]

  • A tampa da lámina de serra sera dividida em duas.
  • Gire a alavanca de tensao da lama de serra 180 graus no sentido horario (direcao da seta) para liberar a tensao. [Fig.2]
    Fixe a alavanca de tensao da lamina de serra com firmeza para fazer a tensao da lamina.
  • Insira a lamina de serra nos rolamentos limitadores da lamina de serra a partir da parte traseira. [Fig.3]
  • Certifique-se de pressionar a parte deTRS da lamina entrada em contaço a parte interna dos rolamentos limitadores da lamina de serra.

PANASONIC EY45A5 - MONTAGEM - 1

ALERTA

Como insertir a lamina de serra

Se a lámina de serra não tiver sido montada corretamente, a lámina pode ficar em um ângulo que realiza um corte reto, PODendo queimar o motor ou danificar a lámina.

  • Certifique-se de pressionar a te parte deTRS da lamina entrada em contato com os rolamentos traseiros dos rolamentos limitadores (ambos) da lamina de serra. [Fig.4]
  • Verifique se a lamina de serra está paralela à placaguiia. [Fig.5]

  • Coloque a lámina de serra no rolo de rotação da lámina de serra quando segura a lámina para que ela não caia. [Fig.6]

  • Gire a alavanca de tensão da lâmina de serra 180 graus no sentido anti-horário (direção da seta) para aperture a lâmina de serra. [Fig.7]

PANASONIC EY45A5 - Como insertir a lamina de serra - 1

ALERTA

Cuido para não prender os dedos na alavanca de tensão da lâmina de serra ao selecionar a tensão.

  1. Mova a lâmina de serramanualmente na direção da rotação e verifique se ela está corretramente encaixada no rolo de rotação da lâmina de serra (a lâmina de serra não deve ir lem da espessura do rolo de rotação da lâmina de serra).

OBSERVACAO:

Caso ela não esteja corretoamente encaixada, gire a alavanca de tensão da lamina de serra 180 graus no sentido anti-horário para soltar a lamina de serra e encaixa-la novamente.

  1. Coloque a tampa da lâmina de serra e aperte o parafuso de fixação da tampa da lâmina de serra.

OBSERVACAO:

Aperte o parafuso de fixacao da tampa da lâmina de serra segurando a tampa da lâmina de serra em uma posicao que não levante.

Colocando e Removedo o Conjunto de baterias

CUIDADO:

Antes de inserir o Conjunto de baterias, verifique se o interruptor da ferramenta funciona corretemente e volta para a posicao "OFF" ao liberar.

  1. Para conectar o Conjunto de baterias [Fig.8] Alinne os pontos de marca destacados e prenda oconjunto de baterias.
  2. Deslize o Conjunto de baterias até que trave.
  3. Para remover oconjunto de bacterias [Fig.9] Pressione o botao e deslize oconjunto de bacterias para arente.

IV. OPERACION

[Corpo principal]

Antes de usar a ferramenta.

  • Não toque na lámina de serra, na peça de trabalho ou nas aparas de corte diretamente com as mês antes cortar; elas podem estar quente e queimar sua pele.

Cada vez que usar a ferramenta, certifique-se de que esteja em boas condições de operação.

  1. Testar a operação

Ligue e deslgue o aparelho diversas vezes e verifique se a lamina da serra está montada corretemente. Caso a lamina de serra não esteja functioning corretamente, remove a lamina e reinstale-a do inico.

  1. SeLECTIONAvelocidade da lamina

Ajuste as propriedades da peça de trabalho a ser cortada.

PANASONIC EY45A5 - Antes de usar a ferramenta. - 1

  • Hó 3 ajustes de velocidade disponíveis para a lâmina.
  • O ajuste de velocidade da lámina "L" é eficaz para cortar aço inoxidável, que exige baixa rotação.

    Pressione o botão de velocidade da lámina para definir a velocidade de rotação.

PANASONIC EY45A5 - Antes de usar a ferramenta. - 2

  • Continue pressionando para Mudar de H para M earethois para L.

Ajuste do botão de velocidade da lâminaLMH
Tipo de operaçãoAço inoxidário Tubo de aço
18 V120 m/min140 m/min162 m/min
14,4 V110 m/min120 m/min130 m/min
  1. Leve a placagua até a peça de trabalho Pressione a peça de trabalho contra a placagua de forma que a lamina de serra não entre em conta. [Fig.10]

ALERTA

Se for deixado um espoço entre a placá guia e a peça de trabalho, a peça de trabalho poderá oscilar e danificar a lámina de serra.

  1. Como fazer o corte

(1) Verifique se a lámina da serra não está tocando a peça de trabalho.
(2) Ligueupon segura o interruptor de bloqueio.
(3) Se a rotação estiver regular, leve a lámina de serra lentamente às vezes de trabalho, sem impactos, e faça o corte. [Fig.11]
(4) Não aplique unaforces desproporcional à lamina de serra.
(5) Certifique-se de segurar o aparelho com as两大 mês. Ao segurar o aparelho, certifique-se de manter a lâmina perpendicular à peça de trabalho. Não é preciso forçar o aparelho mais do que o necessário. Esteja ciente de que aplicar para de pressão ou lateral excessiva ao aparelho pode causar danos.
(6) O giro da lámina pode ser controlado utilizing a pressão do interruptor, a fim de controlar o returno ao.iniciar um corte (somente para velocidades de lámina 2 e 3 ao usar o Modelo de bateria 18 V).

PANASONIC EY45A5 - ALERTA - 1

ALERTA

  • Prenda a peça de trabalho com firmeza.
  • Verifique se a tampa da lamina de serra está presa.

CUIDADO:

  • Prenda somente après verificar se ha anomalies, como fragmentos e fissuras na lamina de serra.
  • Limpe os resíduos ou a sujeira do rolho de rotação da lâmina de serra. Encaixar uma lâmina de serra lubricada ao rolamento limitador pode fazer com que a lâmina de serra escorregue ou se solte.
  • AoPRENDERuma lamina de serra,evite torcer oudobrar na junta da lamina.
  • Mantenha o rosto longe ao trocar a lamina de serra, poi ela pode saltar subitamente.

  • Uma lamina rompida não irá girar fácilmente. (O giro pode vir acompanhado de um rúido)
  • Uma ponta de lámina desgastada pode levar a tempos de corte inferiores.

Eses fenções são indications de que a lamina de serra precisa ser trocada.

Como usar o gancho

O gancho deve segurar escalas moveris, etc., e não deve ser uso para prender sua lateral em um cinto. Caso o gancho não sera necessário, o parafuso pode ser afrouxado para retirá-lo.

PANASONIC EY45A5 - Como usar o gancho - 1

ALERTA

  • Não pendure o gancho na sua lateral, por exemplo, em um cimento.
  • Verifique se o gancho não está instavel e se o parafuso não está frouxo.

Exemplo de uso

PANASONIC EY45A5 - ALERTA - 1

Inspeção da correia de borracha

Uma correia de borracha é anexada à aba externa do rolo de rotação da lâmina de serra (como embutcido).

Certifique-se de vérificar se a correia de borracha está apertada ou danificada sempre que trocar a lamina de serra.

Uma correia de borracha solta ou danificada pode fazer com que a lamina de serra funciona irregularamente ou salte. Neste caso, certifique-se de entrada em conta o seu distribuidor.

[Fig.12]

PANASONIC EY45A5 - Inspeção da correia de borracha - 1

ALERTA

Retire periodicamente resíduos da correia de borracha.

Do contrario, a lamina de serra pode deslizar ou ficar impossibilitada deURTAR.

Painel de contrôle

PANASONIC EY45A5 - Painel de contrôle - 1

(L) Lámpada de avis de;nível baixo da bateria

PANASONIC EY45A5 - Lámpada de avis de;nível baixo da bateria - 1

O descarregamento excessivo (completo) de baterias de ion-litio reduz a vidautil delas drasticamente.

A ferramenta inclui um recurso de protecao da bateria concebido para prevenir descarregamento excessivo do Conjunto de baterias.

  • O recurso de protecao da bateria é imeditamente ativado antes que a bateria descarregue, fazendo com que a lampada de aviso de nivel baixo da bateria agenda.
  • Se perceber que a lampada de avis de;nivel baixo da bateria está piscando, troque imeditamente o Conjunto de baterias.
  • Se tiver iniciado com pouca cargo de bateria restante, a ferramenta pode parar a operacao sem que a lampada de avis do;nivel baixo da bateria agenda antes. Isso indica que ha pouca cargo restante para usar a ferramenta, e que o Conjunto de baterias deve ser trocado antes do proximo uso.

  • Se a ferramenta for submetida a uma energia durante o uso, e isso fazer com que o motor trave, o sensor de prevenção de descarga excessiva pode ser realizado, e a lâmpada de avis dorolled baixo da bateria pode acender.

Alampada deixarade piscar assim que você resolves a causa do travamento do motor e ligar o aconteador.

CUIDADO:

A funcão de proteção de descarga excessiva funciona mesmo quando a lâmpada de avis de;nível baixo da bateria e a luz LED está piscando.

  • Carregue imeditamente o Conjunto de baterias, poised a entrega da bateria está ficando baixa.
  • Quando carregar um Conjunto de baterias frio (abaixo de 0^ (32^) ) em um local quente, deixe oconjunto de baterias no local e aguarde pelo menos uma hora para a bateria aquecer ato nível da temperatura ambiente.
  • Reduz e corte a energia aplicada caso a tensão da bateria estiver caindo devido à energia elevada do motor. Não realizou operações que fazer a funcção de prevenção de descarga excessiva ser ativada repetitamente.

O recurso de proteção contra superaquecimento interrompe a operação da ferramenta para proteger o Conjunto de baterias no caso de superaquecimento. A lâmpada de avis do superaquecimento no poinel de controle fisca quando este recurso está ativo.

  • Se o recurso de proteção de superaquecido for ativado, deixe a ferramenta esfiar bem (pelo menos 30 minutos). A ferramenta está pronta para uso quando a lampa de avis do superaquecido apagar.
  • Evite usar a ferramenta de modo que cause ativação repetida do recurso de proteção de supraquecimento.
  • Se a ferramenta for usability em condições de temperatura baixa (como durante o inverno), ou se for interrompida frequentemente durante o uso, o recurso de proteção de supraquecimento pode não ser ativado. O desempenho do EY9L42 cai significativamente a 10^ ou menos em razão das condições de trabalho e de outros fatores.
  • A faixa de temperatura ambiente varia de 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F). Se o Conjunto de baterias foragem com a temperatura abaixo de 0 °C (32 °F), a ferramenta pode não functionar aproPRIADAMENTE.
  • Quandoarraqar um Conjunto de baterias frio (abaixo de 0^ (32^) ) em um local quente, deixe o conjunto de baterias no local e aguarde pelo menos uma hora para a bateria aquecer ato niven da temperatura ambiente.

[Conjunto de baterias]

Para uso adequado do Conjunto de baterias [Fig.13]

  • As baterias recarregáveis têm vidautil limitada.
  • Para una vida útill ideal, armazene o Conjunto de baterias antes o uso sem carregá-lo.
  • Ao operar o Conjunto de baterias, confirme que o local de trabajo é bem ventilado.

Parautilização segura

  • O Conjunto de baterias foi concebido para ser instalado em两大 etapas por questioning de segurança. Confirme que o Conjunto de baterias está instalado apropriadamente na unidade principal antes de usar.
  • Se o Conjunto de baterias não estiver bem connectado quando o seletor for ligado, a lâmpada de avis de superaquecimento e a lâmpada de avis de bateria refraca piscarão para indicar que a operação segura não é possível, e a unidade principal não girará normalmente. Conecte oconjunto de baterias à unidade da ferramenta até que a etiqueta vermelha ou amarela desapareça.

[Carregador da bateria]

Carregamento

CUIDADO:

1) Se a temperatura do Conjunto de baterias cair abaixo de aproximadamente -10 °C (14 °F), o corregamento está automaticamente interrompido parapreventar a degradacao da bateria.
2) A faixa de temperatura ambiente varia de 0^ (32°F) a 40°C (104°F). Se o Conjunto de baterias for uso com a temperatura abaixo de 0^ (32°F), a ferramenta pode não functionar apropriadamente.
3) Use o carregarador em temperatas entre 0^ e 40^ e carregue a bateria em temperatura semelhante à da和个人a bateria. (Não deve haber uma dificenca superior a 15^ entre as temperatas da bateria e do local de carraggio.)

4) Whenever you want to use a bateria, you should use it in the way of using it.
5) Resfrie o carregarador quando for carregar mais deinous conjuntos de bateria na sequencia.
6) Não enfei os dedos no orificio de conta, nem ao segurar o carregaror, nem em nenhuma ocasião.
7) Para prevenir o risco de incendidio ou danos para o carregarador da bateria.

  • Não tampe os orificios de saída de ar no carregarador da bateria e no Concurrente de baterias.
  • Desconecte o carregarao quando não estiver em uso.

OBSERVACAO:

O Conjunto de baterias não vem completenesse corregado. Carregue a bateria antes do primeiro uso.

Como carregar

  1. Ligue o carregador numa tomad CA.

OBSERVACAO:

Quando oplugue for inserido na tomada CA pode haver faicas,mas esse não é um problema de segurarca.

  1. Conecte o Conjunto de baterias com firmeza ao carregador.

1 Alinhe asmares de alinhamento e colque a bateria na base do carregador da bateria.

OBSERVACAO:

Nem todos os conjuntos de baterias tem as marcas de alinhamento (F) (na págin3).

2 Deslize pararente, na direção da seta.

PANASONIC EY45A5 - OBSERVACAO: - 1

  1. Durante o carregado, a lampa de carregado ficará acesa. quando o carregado estiver concluso, um interruptor eletrónico interno está ativado automaticamente para impedir supercarregado.

  2. O corregamento não está iniciado se o-Conjunto de baterias estiver quente (porexample, imeditamente antes de umoperação pesada).

A lámpada de esperada laranja ficará piscando até que a bateria esfrie. Então o carregamento começará automaticamente.

  1. A lámpada de carrégamento (verde) piscará lentamente quando a bateria estiver conarga de aproximadamente 80% .
  2. Quando o carregado estiver conclusido, a lampa de carregado verde apagará.
  3. Se a temperatura do Conjunto de baterias for 0^ ou menos, o corregamento completeness do Conjunto de baterias levará mais tempo que o normal.

Mesmo quando a bateria estiver completenesscarregada,ela tera aproximamente 50% da energia de umabateria completenesscarregada na temperaturedoperacao normal.

  1. Consulte um revendedor autorizo se a lampada de correamento (verde) não apagar.
  2. Se um Conjunto de baterias Completely carregado for colocado no carregaro novamente, a lampa de correamento acenderá. Depois de algunos instantos, a lampa de correamento verde apagará.
  3. Retire o Conjunto de baterias mantendo o botao de liberacao do conjunto de bateria pressionado. [Fig.14]

LUZES INDICADORAS

PANASONIC EY45A5 - LUZES INDICADORAS - 1

PANASONIC EY45A5 - LUZES INDICADORAS - 2

Desligar

PANASONIC EY45A5 - LUZES INDICADORAS - 3

Acesa

PANASONIC EY45A5 - LUZES INDICADORAS - 4

Piscando

Reciclagem da bateria

ATENÇA:

Para proteção ambiental e reciclagem de materiais, descarte no local legalmente indicado, se houver algo um em seu País.

Informações aos 用户s sobre coleta e descarte de baterias usadas e equipamentos antigos

PANASONIC EY45A5 - Informações aos 用户s sobre coleta e descarte de baterias usadas e equipamentos antigos - 1

Estes sintellos nos produits, na caixa e/ou nos documents que o acompanham significi cam que estes produits eletricos e eletrônicos e as baterias, não devem ser misturados ao lixo residencial.

Para tratamento apropriad, recuperação e reciclagem de produits antigos e baterias usadas, por favor, leve-os aos pontos de coleta apropriados, de acordo com a sua leiislação e direvitas 2012/19/EC e 2006/66/EC.

PANASONIC EY45A5 - Informações aos 用户s sobre coleta e descarte de baterias usadas e equipamentos antigos - 2

Ao descartar corretamente these produits e baterias você ajuda a economizar recursos valiosos e a prevenir potenciais efeitos negativos à saude humana e ao meioambiente que poderiam advir do manuseio inappropriado do lixo.

Para mais informações sobre a coleta e reciclagem de produits antigos e baterias, por favor, contate a administracao municipal, o服务于 coleta de lixo ou a loja aonde você comprou os artigos.

Multas podem ser aplicáveis para o descarte incorreto do lixo de acordo com a leiisilação federal.

[Para sistemas企业和 na Uniao Europeia]

Caso queira descartar equipamento eletrico e eletrônico, por favor, contate o seu fornecedor para informações adiconais.

[Informações sobre descarte em outros paises fora da União Europeia]

Estes sintólos sãoyardidos somente na União Europeia. Casodesejedescartestesartigos,por favor,entre emcontato comas autoridades locais ou o varejista e perguntepelometodo correto de descarte.

V. MANUTENÇA O

  • Use apenas um pano seco e macio para limpar a unidade.
    Não use pano molhado, tíner, benzina ou outras solvente volátil para a limpeza.
  • Caso o interior da ferramenta ou do Conjunto de baterias sera exposto a agua, seque e deixe secar assim que possivel. Retire com cuidado poeiras ou limalhas de ferro que se acumarem no interior da ferramenta. Se tiver problemas ao operar a ferramenta, entre em contaço com uma oficina.

ALERTA:

Para registrar ferimentos graves, sempre remove o Conjunto de baterias da ferramenta antes de iniciar qualquer procedimento de manutenção.

CUIDADO:

Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, a manutenção deve ser realizada por um centro de service autorizzato. Faça questioning de usar sempre peças de substituição originais da Panasonic.

VI. ACESSORIOS

Não use conjuntos de baterias de ion-lítio que não sejam da Panasonic (Tensão de saía 14,4 V ou 18 V CC) para esta ferramenta.

  • EY9L45

  • EY9L47

  • EY9L51

  • EY9L52

  • EY9L53

  • EY9L54

Lámina de serra

EY9SXMJ4

Carregador da bateria

EY0L82

VII. ESPECIFICAÇÉS

OBSERVACAO:

Indicação de peso

Major ou igual a 1 kg: indicado em 0,05 kg.

Menos de 1 kg: indicado em 0,01 kg.

UNIDADE PRINCIPAL

Modelo n.°EY45A5
Tensão do motor14,4 V CC18 V CC
Velocidade da lâmina (sem)carga)Baixa: 110 m/minMédia: 120 m/minAlta: 130 m/minBaixa: 120 m/minMédia: 140 m/minAlta: 162 m/min
Dimensoes da lâminaComprimento 730 mm × Largura 13 mm × Espessura 0,5 mm
Capacidade Tmaxima de corte*Material redondo: diámetro externo 63,5 mmMaterial retangular: 56 mm × 63,5 mm(* Valores de corte para uma peça de trabalho giratório.)
Comprimento total382 mm (sOMPente unidade principal)
Peso(com Conjunto de baterias: EY9L54)4,05 kg
Ruido, vibraçãoConsulte a ficha incluída

VIII. ANEXO

GARANTIA SUPPLEMENTAR

  • Avarias e danos causados pelo uso correto por longos periodos de tempo (p.ex., trabalho fabril em LINHA de montagem, etc.) não são cobertos pela garantia.
  • Danos ou falhas causados pelo uso de acessórios não específados neste manual não serao cobertos pela garantia.

ONLY FOR Europe

Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15,
22525 Hamburg,
Germany

Panasonic Corporation

1006,Kadoma,Osaka 571-8501,Japan

http://www.panasonic.com

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : EY45A5

Categoria : Ferramenta sem fio