DW4010 D1 - żelazko ROWENTA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DW4010 D1 ROWENTA w formacie PDF.

Page 127
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ROWENTA

Model : DW4010 D1

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DW4010 D1 - ROWENTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DW4010 D1 marki ROWENTA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DW4010 D1 ROWENTA

Compartiment de rangement du cordon électrique 12. Plaque repose-fer

- posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un “clic” sonore) - fig.1. - Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur - fig.3.

2 • Quelle eau utiliser ?

L’eau du robinet • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. • Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée.

• Une fois l’eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le problème. Rowenta recommande d’essayer la fonction vapeur pour la première fois sur une vieille serviette ou un vieux vêtement qui peuvent être jetés afin d’éviter d’endommager vos vêtements.

• Les eaux de pluie ou contenant des additifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau des appareils ménagers) ne peuvent pas être utilisées. De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température

(situé à l'avant de la centrale vapeur) en appuyant sur le verrou de blocage qui se trouve sur la poignée du réservoir fig.4.

• Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau Max. - fig.5. • Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. • Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son rangement - fig.6. • Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type «terre» - fig.7.

6 • Repassez à la vapeur

• Placez le bouton de réglage du thermostat - fig.9 sur le type de tissu à repasser et réglez le débit vapeur - fig.10. Voir le tableau ci-dessous. • Le voyant du fer s’allume. Attention : au démarrage de la séance et lorsque vous réduisez la température en cours de séance, l’appareil est prêt lorsque le voyant du fer s’éteint et que le voyant vert situé sur le tableau de bord se fixe. • En cours de séance, lorsque vous augmentez la température du fer, vous pouvez repasser immédiatement, mais veillez à n’augmenter votre débit vapeur qu’une fois que le voyant du fer est éteint.

4 • Mettez votre centrale vapeur en marche • La centrale vapeur et le fer sont prêts à repasser quand le voyant vapeur est allumé et le voyant du fer éteint.

POSITION DU THERMOSTAT POSITION DU BOUTON DE VAPEUR

Pour utiliser cette fonction, réglez votre fer sur la position maximale du thermostat (•••) et appuyez sur la touche

Boost située sur le tableau de bord, un voyant bleu s’éclaire - fig.17.

Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.

La fonction Boost se désactive automatiquement au bout de 15 minutes. Le voyant bleu clignote pour annoncer la fin de la fonction Boost puis s’éteint.

• Mode ECO : Votre centrale vapeur est équipée d’un mode ECO qui consomme moins d’énergie tout en garantissant un débit vapeur suffisant pour un repassage efficace. Pour cela, une fois le thermostat de votre fer correctement réglé (cf tableau ci-dessus), positionnez le réglage du débit vapeur sur le segment ECO.

Le mode ECO peut être utilisé sur tous les types de tissus, toutefois pour les tissus très épais ou très froissés, nous vous recommandons d’utiliser le débit vapeur maximum ou la touche Boost pour garantir un résultat optimal. • Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s’allume et s’éteint selon les besoins de chauffe, sans incidence sur l’utilisation. • Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.12. La vapeur s’arrête en relâchant la commande. • Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisezle à l’envers de la face à repasser. Recommandation : Lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur - fig 12 en dehors de votre linge. Cela permettra d’éliminer l’eau froide du circuit de vapeur.

Réglage de la température du fer :

Votre fer chauffe vite, commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Si vous mettez votre commande thermostat sur « Min », votre fer ne chauffe pas. Réglage du bouton de débit vapeur : Si vous repassez un tissu épais, augmentez le débit de vapeur. Si vous repassez à basse température, réglez le bouton de débit vapeur sur la position mini. Pour les tissus délicats (•), actionnez très modérément la commande vapeur pour éviter des coulures éventuelles. Pendant les pauses de repassage, ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti-dérapants et a été conçue pour résister à des températures élevées.

7. Utilisez le Precision Shot

• Votre appareil est équipé de la fonction Precision Shot : une vapeur concentrée à la pointe de la semelle, à utiliser en particulier pour un repassage ciblé des plis récalcitrants, des détails et des zones difficiles d'accès. • Pour utiliser cette fonction, appuyez à fond sur le bouton Precision Shot situé au dessus du fer, aussi souvent que nécessaire - fig.13. Attention ! Utilisez la fonction Precision shot avec précaution car la puissance exceptionnelle de la vapeur peut occasionner des brûlures.

électrique et rangez le dans son logement.

• Laissez refroidir la centrale vapeur au moins une heure avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace étroit. Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité.

• Réglez le thermostat du fer sur la position maximale (•••) et appuyez sur la touche

Boost/vertical steam. • Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main. • Appuyez sur la commande vapeur - fig.12 par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas - fig.14. Exemples d’utilisation de la fonction défroissage vertical : • Défroisser sur cintre les tissus délicats que vous ne souhaitez pas mettre en contact avec le fer chaud • Rafraichir une chemise ou un costume juste avant de le porter.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12 • Nettoyez la centrale vapeur

La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre. Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à quelques centimètres afin de ne pas brûler le tissu.

Ne passez jamais le fer ou le boîtier sous l’eau du robinet.

N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.

• La semelle : nettoyez la semelle refroidie de votre fer avec un chiffon humide ou une éponge non abrasive.

• Le boîtier : nettoyez de temps en temps les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.

• N’appuyez pas sur la commande vapeur.

10 • Remplissez à nouveau le réservoir

• Vous n’avez plus de vapeur et le voyant “réservoir vide” clignote - fig.15 : le réservoir d’eau est vide. • Retirez le réservoir d’eau amovible en appuyant sur le verrou de blocage qui se trouve sur la poignée du réservoir (située à l’avant de la centrale vapeur) - fig.16 et remplissez-le - fig.5 sans dépasser le niveau Max.

13 • Détartrez facilement votre centrale vapeur

N‘introduisez pas de produits détartrants (vinaigre, détartants industriels...) pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. Avant de procéder à la vidange de votre centrale vapeur, il est impératif de la laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure.

En cas de débordement, éliminez le surplus.

• Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. Appuyez sur la touche Restart de redémarrage, située sur le tableau de bord. • La centrale vapeur et le fer sont prêts à repasser quand le voyant vapeur est allumé et le voyant du fer éteint.

• Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tartre, votre centrale vapeur est équipée d’un collecteur de tartre intégré. Ce collecteur, placé dans la chaudière, récupère automatiquement le tartre qui se forme à l’intérieur.

11 • Rangez la centrale vapeur

• Eteignez l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise. Posez le fer sur la

ATTENTION ! Cette opération ne doit pas être effectuée tant que la centrale vapeur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complètement froide.

Pour effectuer cette opération, la centrale vapeur doit se trouver près d’un évier car de l’eau peut couler de la chaudière lors de l’ouverture. • Dévissez complètement le collecteur et retirez-le du boîtier, il contient le tartre accumulé dans la chaudière - fig.20. • Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l’eau courante pour éliminer le tartre qu’il contient - fig.21. • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assurer l’étanchéité - fig.22. • Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.23.

Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche “Restart” située sur le tableau de bord pour

éteindre le voyant orange “CalcAway System”. FR En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rinçage complet de la chaudière tous les 6 mois ou toutes les 25 utilisations. • Vérifiez que la centrale vapeur est froide et débranchée depuis plus de 2H. • Placez la centrale vapeur sur le bord de votre évier et le fer à côté sur son talon. • Retirez le cache collecteur et dévissez le collecteur de tartre - fig.19-20. • Maintenez votre centrale vapeur en position inclinée et avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet - fig.24. • Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au dessus de votre évier - fig.25-26. • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement pour assurer l’étanchéité - fig.22. • Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.23. La centrale vapeur ne fonctionne pas sans le collecteur de tartre. Un détartrage régulier de votre centrale vapeur aide à maintenir ses performances vapeur dans le temps.

UN PROBLEME AVEC VOTRE GENERATEUR Problèmes

L’appareil n’est pas sous tension.

Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension

(interrupteur lumineux marche/arrêt).

Vous utilisez la commande vapeur alors que votre fer n’est pas suffisamment chaud.

Diminuez le débit de vapeur lorsque vous repassez à basse température (bouton de réglage situé sur le tableau de bord).

Attendez que le voyant du fer soit éteint avant d’actionner la commande vapeur. Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre table à repasser, jusqu’à ce que le fer émette de la vapeur.

L’eau s’est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l’avez pas utilisée depuis quelques temps.

Vous utilisez la fonction Boost alors que votre fer n'est pas suffisamment chaud.

Réglez votre fer sur la position maximale du thermostat lorsque vous utilisez la fonction

Des coulures blanches sortent des trous de la semelle.

Votre chaudière rejette du tartre car elle n’est pas rincée régulièrement.

Rincez le collecteur lorsque le voyant “CalcAway System” clignote. Si votre eau est très calcaire, augmentez les fréquences.

Des coulures brunes sortent des trous de la semelle et tachent le linge.

Vous utilisez des produits chimiques détartrants ou des additifs dans l’eau de repassage.

N’ajoutez jamais aucun produit dans le réservoir d’eau ou dans la chaudière (voir § 2).

La semelle est sale ou brune Vous utilisez une température trop importante. et peut tacher le linge.

Reportez-vous à nos conseils sur le réglage des températures (voir § 6).

Vous utilisez de l’amidon.

Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers de la face à repasser.

Votre linge n’a pas été rincé suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver.

Assurez vous que le linge est suffisamment rincé pour supprimer les éventuels dépôts de savon ou produits chimiques sur les nouveaux vêtements.

Le réservoir d’eau est vide

(voyant rouge clignote).

Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur la touche “Restart” située sur le tableau de bord.

Le réservoir n’est pas remis à fond dans son logement.

Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”.

Le débit de vapeur est réglé au minimum.

Augmentez le débit de vapeur (bouton de réglage sur le tableau de bord).

La température de la semelle est réglée au maximum.

La vapeur, très chaude, est sèche, donc peu visible.

Des traces d’eau apparaissent sur le linge.

Votre housse de table est saturée en eau car elle n’est pas adaptée à la puissance d’une centrale vapeur.

Assurez-vous d’avoir une table adaptée (plateau grillagé qui évite la condensation).

Le voyant «réservoir vide» clignote.

Appuyez sur la touche “Restart” de redémarrage située sur le tableau de bord.

De la vapeur sort autour du collecteur.

Le collecteur est mal serré.

Resserrez le collecteur après avoir laissé refroidir l'appareil pendant 2 heures.

L’appareil est défectueux.

N’utilisez plus la centrale vapeur et contactez un

Centre Service Agréé.

De la vapeur sort en dessous du boîtier.

L’appareil est défectueux.

N’utilisez plus le centrale vapeur et contactez un

Centre Service Agréé.

Le voyant “Calc-Away

System” clignote Il n’y a plus de vapeur.

Il y a peu de vapeur.

S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service

Agréé ROWENTA. ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la chaudière à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. www.rowenta.com

7. Safety lock (bloqueo de la plancha sobre la base)

Depósito extraíble 1,5L Pestaña de llenado del depósito Oculta colector de cal Compartimento para guardar el cable eléctrico 12. Placa reposa-plancha • Colóquelo hasta el fondo en su alojamiento (identificado por un “clic” sonoro). • Desenrolle por completo el cable eléctrico y saque el cordón de vapor de su alojamiento - fig. 6. • Enchufe la central de vapor a una toma eléctrica con conexión a tierra - fig. 7. • La central de vapor y la plancha están listas para planchar cuando el indicador de vapor se enciende y no parpadea, y el indicador de la plancha se apaga.

En las pausas de planchado, no ponga la plancha en un soporte metálico, deje siempre la plancha en la placa reposa-plancha de la base. Está provista de topes antideslizantes y se ha diseñado para resistir altas temperaturas.

7. Uso de Precision Shot

• Su aparato incluye la función Precision Shot: vapor concentrado en la punta de la suela, para utilizar particularmente a la hora de efectuar un planchado marcado de pliegues rebeldes, detalles y zonas de difícil acceso. • Para utilizar esta función, apriete a fondo el botón Precision Shot situado en la parte superior de la plancha, tantas veces como sea necesario - fig. 13. ¡Atención! Use la función Precision shot con precaución, ya que la potencia excepcional del vapor puede causar quemaduras.

• Eliminar en una percha las arrugas de los tejidos delicados que no desea que entren en contacto con la plancha caliente. • Refrescar una camisa o un traje justo antes de ponérselo.

• Presione el interruptor luminoso funcionamiento / parada y desconecte la toma.

Coloque la plancha sobre la placa reposaplancha de la central de vapor. Abata el arco de sujeción de la plancha hasta oír un «clic» de bloqueo, así su plancha quedará bloqueada en su base con total seguridad - fig. 1. Recoja el cable, dóblelo en dos. Guarde el cordón vapor en su alojamiento. Enrolle el cable eléctrico y guárdelo en su alojamiento. • Deje enfriar la central de vapor al menos una hora antes de guardarla, si va a hacerlo en un armario o un espacio estrecho. Puede guardar la central de vapor con total seguridad.

El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropa puesta sobre una persona vestida, utilice siempre una percha.

Para los tejidos que no sean de lino o de algodón, mantenga la plancha a algunos centímetros para no quemar el tejido.

• La central de vapor y la plancha estarán listas para planchar cuando el indicador de vapor se encienda y el indicador de la plancha se apague.

• La suela de la plancha: limpie la base de la plancha una vez fría con un paño húmedo o una esponja no abrasiva.

• La base: de vez en cuando limpie las partes plásticas con un paño suave.

13 • Desincruste fácilmente la central de vapor

No introduzca productos antical (vinagre, antical industrial,…) para aclarar el calderín: podrían dañarlo. Antes de vaciar la central de vapor, es necesario dejarla enfriar durante más de 2 horas, para evitar cualquier riesgo de quemaduras. • Para prolongar la vida de la central de vapor y evitar los rechazos de cal, la central de vapor está provista de un colector de cal integrado. Este colector, colocado en el calderín, recupera automáticamente la cal que se forma en el interior.

• Desenrosque totalmente el colector y retírelo de la base: contiene la cal acumulada en el calderín - fig. 20.

• Para limpiar bien el recolector basta enjuagarlo con agua corriente para eliminar la cal que contiene - fig. 21. • Vuelva a colocar el recolector en su sitio, apretándolo bien para asegurar su estanqueidad - fig. 22. • Vuelva a colocar la tapa recolector de cal en su sitio - fig. 23.

En la siguiente utilización pulse la tecla “Restart” situada en el cuadro de mandos para apagar el piloto naranja

“Calc-Away System”. Completando este mantenimiento regular, se recomienda efectuar un enjuague completo del calderín cada 6 meses o 25 usos. • Compruebe que la central de vapor esté fría y desconectada desde hace por lo menos 2H. • Coloque la central de vapor en el borde del fregadero y la plancha al lado sobre su talón. No ha presionado la tecla “Restart” de puesta en marcha. El colector está mal apretado.

Vuelva a colocarlo a fondo en su compartimento hasta que se oiga un “clic”.

Apriete el colector después de dejar que el aparato se enfríe durante dos horas.

Contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Deje de utilizar la central de vapor y contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Deje de utilizar la central de vapor y contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Pulse el botón “Restart” de puesta en marcha situado en el cuadro de mandos hasta que se apague el indicador.

Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Centro de Servicio Autorizado de ROWENTA. ROWENTA asegura una garantía contractual de 1 año sobre el aparato y de 2 años sobre el calderín a partir de la fecha de compra, salvo indicaciones específicas de la legislación de su país. www.rowenta.com

Siguranță (dispozitiv de fixare a fierului pe generatorul de abur) 8. Rezervor detașabil 1,5 l 9. Clapetă de umplere a rezervorului 10. Colector de calcar 11. Compartiment pentru depozitarea cablului electric 12. Placă-suport pentru fierul de călcat

• Aparatul dumneavoastră a fost conceput să funcţioneze cu apă de la robinet. Dacă apa este extrem de calcaroasă, amestecaţi 50% apă de la robinet şi 50% apă demineralizată din comerţ. • În anumite regiuni de la malul mării, conţinutul de sare al apei poate fi ridicat. În acest caz, utilizaţi exclusiv apă demineralizată.

• Există mai multe tipuri de dedurizatoare şi apa provenită de la majoritatea acestora poate fi utilizată pentru stația de călcat cu aburi. Cu toate acestea, anumite dedurizatoare şi, în special, cele care utilizează produse chimice precum sarea pot cauza dâre albe sau maronii, acesta fiind mai ales cazul cănilor filtrante.

• Dacă întâmpinaţi acest tip de problemă, vă recomandăm să utilizaţi apă de la robinet netratată sau apă îmbuteliată. Reglarea butonului de debit de abur: În cazul în care călcaţi un material gros, măriţi debitul de abur. În cazul în care călcaţi la temperatură joasă, reglaţi butonul de debit de abur în poziţia minimă. Pentru materialele delicate (•), acţionaţi butonul pentru evacuarea aburului cu moderaţie, pentru a evita eventualele scurgeri. În timpul pauzelor de călcat, nu aşezaţi niciodată fierul de călcat pe o placăsuport metalică, deoarece aceasta l-ar putea deteriora, ci folosiţi mai degrabă placa-suport de pe generatorul de abur: aceasta este echipată cu elemente antiderapante şi a fost concepută pentru a rezista la temperaturi ridicate.