YT-07190 - Odkurzacz przemysłowy Yato - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia YT-07190 Yato w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące YT-07190 Yato
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz przemysłowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję YT-07190 - Yato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. YT-07190 marki Yato.
INSTRUKCJA OBSŁUGI YT-07190 Yato
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR

-
zbiornik główny
-
zbiornik kontrolny
-
misa
-
manometr
-
wlot powietrza zbiornika kontrolnego
-
wlot powietrza zbiornika głównego
-
sonda ekstrakcyjna
-
wąż elastyczny sondy
-
wąż do opróżniania zbiornika głównego
-
zawór misy
-
zawór pod zbiornikiem kontrolnego
-
zawór wlotu powietrza do zbiornika głównego
-
zawór zbiornika głównego
-
zawór bezpieczeństwa
-
narzędzie
-
gniażdo węża
-
wąż
-
złączka węża
-
smarownica
-
reduktor
-
filtr
-
kompresor
EN
Przeczytać instrukcję
Używać gogle ochronne
Używać ochrony słuchu
Średnica przyłącza powietrza
Zlewarko-wysysarka pozwala na szybkie, wydajne i bezpieczne usuwanie oraz gromadzenie płynów eksploatacyjnych w postaci oleju silnikowego, przekładniowego itp. z pojazdów oraz innych maszyn wyposażonych w silnik spalinowy. Produkt nie służy do gromadzenia płynów palnych np. benzyny, rozpuszczalników, oleju napędowego, alkoholu itd. oraz płynów żrácych, np. płynu hamulcowego. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca produktu zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności.
WYPOSAŻENIE
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale wymaga zmontowania przed użyciem. Wraz z produktem są dostarczane sondy, umożliwiające dotarcie do zbiorników płynów eksploatacyjnych w silnikach spalinowych.
DANE TECHNICZNE
| Parametr Jednostka miary Wartość | ||
| Numer katalogowy YT-07190 | ||
| Maksymalne ciśnienie ekstrakcji [MPa] 0,8 | ||
| Zalecane ciśnienie ekstrakcji [MPa] 0,7 | ||
| Maksymalne ciśnienie opróżniania zbiornika [MPa] 0,18 | ||
| Wymagany przepływ powietrza [l/min] 150 | ||
| Pojemność zbiornika głównego [l] 70 | ||
| Pojemność zbiornika kontrolnego [l] 10 | ||
| Pojemność misy [l] 10 | ||
| Temperatura płynu | [°C] 40-60 | |
| Wytwarzane podciśnienie [MPa] 0 ~ -1 | ||
| Hałas | ||
| - ciśnienie akustyczne | [dB(A)] 101,2±3 | |
| - moc akustyczna | [dB(A)] | 119,8±3 |
| Masa | [kg] | 20 |
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Podczas pracy narzędziem pneumatycznym zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, łącznie z podanymi niżej, w celu ograniczenia zagrożenia pożarem, porażenia prądem elektrycznym oraz uniknięcia obrażeń.
Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego narzędzia przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie pneumatyczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych sprężonym strumieniem powietrza pod odpowiednim ciśnieniem.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz zmiany akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyższych czynności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja, regulacja i montaż narzędzi pneumatycznych może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany i wyszkolony personel. Nie modyfikować narzędzia pneumatycznego. Modyfikacje mogą zmniejszyć efektywność oraz poziom bezpieczeństwa oraz zwiększyć ryzyko operatora narzędzia. Nie wyrzucać instrukcji bezpieczeństwa, należy je przekazać operatorowi narzędzia. Nie używać narzędzia pneumatycznego, jeżeli jest uszkodzone. Pracodawca/ użytkownik powinien skontaktować się z producentem w celu wymiany tabliczki znamionowej za każdym razem gdy jest to konieczne.
PL
Zagrożenia związane z pracą
Użytkowanie narzędzia może wystawić ciało operatora na zagrożenie wstrzyknięcia pod wysokim ciśnieniem lub kontaktem z podciśnieniem. Nie kierować wylotu oleju ze zbiornika oraz wlotu sondy w swoją stronę ani stronę innych ludzi i zwierząt. Nie przykładać wylotu oraz wlotu do skóry. Należy ubierać właściwe rękawice do ochrony rąk. Operator oraz personel konserwujący powinni być fizycznie zdolni do poradzenia sobie z ilością, masą oraz mocą narzędzia. Trzymać narzędzie poprawnie. Być gotowym na przeciwdziałanie normalnym lub gwałtownym ruchom oraz mieć obie ręce dostępne. Zachować równowagę oraz zapewniające bezpieczeństwo ustawienie stóp. Należy zwolnić nacisk na urządzenie startu i stopu w przypadku przerwy w dostawie energii zasilającej. Używać tylko środków smarnych zalecanych przez producenta. Unikać niewygodnych postaw, a także pozycji, które nie pozwolą przeciwdziałać normalnemu lub nagłemu ruchowi narzędzia.
Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami
Podczas stosowania narzędzia pneumatycznego do pracy polegającej na powtarzaniu ruchów, operator jest narażony na doświadczenie dyskomfortu dłoni, ramion, barków, szyi lub innych części ciała. W przypadku użytkowania narzędzia pneumatycznego, operator powinien przyjąć komfortową postawę zapewniającą właściwe ustawienie stóp oraz unikać dziwnych lub nie zapewniających równowagi postaw. Operator powinien zmieniać postawę podczas długiej pracy, pomoże to uniknąć dyskomfortu oraz zmeczenia. Jeżeli operator doświadcza symptomów takich jak: trwały lub powtarzający się dyskomfort, ból, pulsujący ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność. Nie powinien ich ignorować, powinien powiedzieć o tym pracodawcy i skonsultować się z lekarzem.
Zagrożenia związane z akcesoriami
Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed zmianą narzędzia wstawionego lub akcesoria. Stosować akcesoria i materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach i typach, które są zalecane przez producenta. Nie używać popękanych lub zniekształconych akcesoriów. Sprawdzać stan akcesoriów przed każdym użyciem.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
Poślizgnięcia, potknięcia i upadki są głównymi przyczynami obrażeń. Wystrzegać się, śliskich powierzchni spowodowanych użytkowaniem narzędzia, a także zagrożeń potknięciem spowodowanym instalacją powietrzną. Postępować ostrożnie w nieznanym otoczeniu. Mogą istnieć ukryte zagrożenia, takie jak elektryczność lub inne linii użytkowe. Narzędzie pneumatyczne nie jest przeznaczone do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem i nie jest izolowane od kontaktu z energią elektryczną. Upewnić się, że nie istnieją żadne przewody elektryczne, rury gazowe, itp., które mogą powodować zagrożenie w przypadku uszkodzenia przy użyciu narzędzia.
Zagrożenie hałasem
Narażenie na wysoki poziom hałasu może spowodować trwałą i nieodwracalną utratę słuchu oraz inne problemy, takie jak szum w uszach (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub buczenie w uszach). Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Używać ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z wymogami higieny i bezpieczeństwa. Obsługę i konserwację narzędzia pneumatycznego należy przeprowadzać według zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu. Wybór, konserwację oraz wymianę elementów zużywalnych/ narzędzia wstawianego należy przeprowadzać zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi, aby zapobiec niepotrzebnemu wzrostowi hałasu. Jeżeli narzędzie pneumatyczne posiada tłumik, zawsze należy upewnić się, że jest prawidłowo zamontowany podczas użytkowania narzędzia.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące narzędzi pneumatycznych
Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia:
- zawsze odciąć dopływ powietrza, opróżnić wąż z ciśnienia powietrza i odłączyć narzędzie od dopływu powietrza, gdy: nie jest używane, przed wymianą akcesoriów lub przy wykonywaniem napraw;
- nigdy nie kierować powietrza na siebie lub kogokolwiek innego.
Uderzenie wężem może spowodować poważne obrażenia. Zawsze należy przeprowadzić kontrolę pod kątem uszkodzonych lub luźnych węży i złączek. Zimne powietrze należy kierować z dala od rąk. Za każdym razem gdy są stosowane uniwersalne połączenia zakręcane (połączenia kłowe), należy zastosować trzpienie zabezpieczające i łączniki zabezpieczające przeciwko możliwości uszkodzenia połączeń pomiędzy wężami oraz pomiędzy wężem i narzędziem. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia powietrza podanego dla narzędzia. Nigdy nie przenosić narzędzia, trzymając za wąż.
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zlewarko-wysysarka może być stosowana tylko do ekstrakcji oraz tymczasowego gromadzenia oleju silnikowego, przekładniowego itp. z pojazdów oraz innych maszyn wyposażonych w silnik spalinowy. Produkt nie służy do ekstrakcji oraz tymczasowego gromadzenia płynów palnych np. benzyny, rozpuszczalników, oleju napędowego, alkoholu itd. oraz płynów żrácych, np. płynu hamulcowego.
Należy upewnić się, że źródło spreżonego powietrza pozwala wytworzyć właściwe ciśnienie robocze oraz zapewnia wymagany przepływ powietrza. W przypadku zbyt dużego ciśnienia powietrza zasilającego należy zastosować reduktor wraz z zaworem
PL
bezpieczeństwa. Zastosowanie zbyt dużego ciśnienia może doprowadzić do rozerwania elementów produktu, co może być przyczyną poważnych obrażeń.
Narzędzie pneumatyczne należy zasilać przez układ filtra i smarownicy. Zapewni to jednocześnie czystość i nawilżenie powietrza olejem. Stan filtra i smarownicy należy sprawdzać przed każdym użyciem i ewentualnie oczyścić filtr lub uzupełnić niedobór oleju w smarownicy. Zapewni to właściwą eksploatację narzędzia i przedłuży jego żywotność.
W przypadku dużych obciążen może powstać siła odrzutu skierowana w stronę obsługującego narzędzie. Należy przyjąć taką postawę podczas pracy, aby móc skutecznie przeciwdziałać tym siłom.
Zawsze należy się upewnić, że wszelkie klucze i narzędzia użyte do regulacji zostały usunięte przed rozpoczęciem pracy.
Zawsze należy stosować gogle ochronne podczas regulacji i użytkowania produktu.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić przewody i adaptery pod kątem przecieków.
Przed podłączeniem do źródła sprężonego powietrza, upewnij się, że wszystkie zawory i włączniki znajdują się w pozycji wyłączony – „OFF”
Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia powietrza 0,8 MPa / 0,18 MPa dla odsysania / opróżniania zbiornika
Nigdy nie należy przekraczać zakresu temperatur oleju przeznaczonego do ekstrakcji. Temperatura oleju silnikowego przed od-sysaniem powinna zawierać się pomiędzy 40°C, a 60°C. Zbyt niska temperatura oleju spowoduje że będzie on zbyt gęsty, aby go efektywnie odessać. Zbyt wysoka temperatura może uszkodzić elementy produktu wykonane z tworzyw sztucznych, a także być przyczyną poważnych poparzeń.
Nie używaj tej maszyny do zastosowań niewymienionych w instrukcji. Ekstrakcja innych płynów niż wymienione w instrukcji może być przyczyną urazów i pożaru, a także spowodować uszkodzenie produktu.
Podczas ekstrakcji oleju z silnika spalinowego, silnik nie może być w ruchu.
Należy stosować się do miejscowych zasad utylizacji zużytego oleju. Olej nie jest substancją obojętną dla środowiska naturalnego. Zużyty olej silnikowy powinien być prawidłowo zutylizowany lub poddany recyklingowi. Należy skontaktować się z miejscowym organem ds. odpadów, aby zasięgnąć informacji o recyklingu. Nigdy nie należy stosować zużytego oleju silnikowego ponownie.
W trakcie ekstrakcji oleju nie zbliżać się z ogniem do maszyny, unikać także silnych źródeł ciepła jak grzejniki czy nagrzewnice.
Nie palić w trakcie obsługi maszyny.
OBSŁUGA PRODUKTU
Uwaga! Przed rozpoczęciem wszystkich czynności montażowych lub demontażowych należy się upewnić, że produkt został odłączony od zasilania sprężonym powietrzem. Należy także się upewnić, że ciśnienie zgromadzone w zbiornikach produktu zostało uwolnione. W tym celu należy otworzyć wszystkie zawory. Zawór jest otwarty, jeżeli jego dźwignia jest równoległa do linii zaworu. Przestawienie dźwigni w położenie prostopadłe do linii zaworu zamyka zawór.
Połączenia gwintowe należy dokręcać z siłą nie większa niż jest wymagana do uzyskania szczelności. Zbyt silne dokręcenie połączeń gwintowych może uszkodzić uszczelnienia. Można użyć taśmy PTFE do poprawy szczelności połączeń gwintowych.
Montaż produktu
W pierwszej kolejności należy przykręcić zbiornik kontrolny do zbiornika głównego. Złącze z zaworem kulowym na spodniej stronie zbiornika należy dokręcić do wlotu zbiornika głównego (II). Do wlotu zbiornika kontrolnego dokręcić wąż elastyczny z końcówką przeznaczoną do zamocowania sond (III).
Poluzować śrubę mocującą rurę łączącą zbiornik główny z misą i wysunąć rurę tak, aby jej wlot znajdował się nad pojemnikiem kontrolnym, następnie dokręcić śrubę mocującą, aby zablokować wysuniętą rurę (IV). Do wlotu rury dokręcić misę (V).
Do wlotu powietrza do zbiornika kontrolnego, dokręcić manometr (VI).
Na zaczepy zbiornika głównego nałożyć tackę (VII). Tacka pozwala na tymczasowe przechowanie zatyczek mis olejowych podczas ekstrakcji oleju.
W obejmy na bocznej ścianie zbiornika głównego wsunąć uchwyt sond ekstrakcyjnych, a następnie umieścić w nim sondy (VIII).
Podłączanie do układu pneumatycznego
Niezależnie od tego czy źródło spreżonego powietrza będzie podłączane w celu ekstrakcji oleju czy opróżniania zbiornika głównego, należy narzędzie podłączyć zgodnie z rysunkiem (IX). Rysunek pokazuje zalecany sposób podłączenia narzędzia do układu pneumatycznego. Pokazany sposób zapewni najbardziej efektywne wykorzystanie narzędzia, a także przedłuży żywotność narzędzia.
Wpuścić kilka kropli oleju przeznaczonego do narzędzi pneumatycznych o lepkości SAE 10 do wlotu powietrza.
Wydajność narzędzia może być regulowana przez zmianę ciśnienia powietrza zasilającego narzędzie.
Zabronione jest przekraczanie ciśnienia maksymalnego podanego w tabeli z danymi technicznymi.
Podłączyć narzędzie do układu pneumatycznego używając węża o wewnętrznej średnicy 10 mm / 3/8". Upewnić się, że wytrzymałość węża wynosi, co najmniej 1,38 MPa.
Ekstrakcja oleju metodą podciśnieniową
Upewnić się, że zawór sondy na końcu węża elastycznego jest zamknięty, a następnie podłączyć do niego wybraną sondę eks-trakcyjną. Z得以ć pokrywę ochroną, następnie nasunąć przyłącze sondy ekstrakcyjnej (X).
Sondy wykonane z tworzywa sztucznego mogą być do pewnego stopnia odkształcane, co może być przydatne jeżeli zajdzie
PL
potrzeba dotarcia do zakamarków zbiornika oleju. Należy jednak unikać załamywania sondy, może to doprowadzić do zatkania sondy i jej trwałego uszkodzenia. Sondy z metalu nie mogą być odkształcane.
Upewnić się, że zawór pod zbiornikiem kontrolnym jest zamknięty.
Upewnić się, że zawór zbiornika głównego jest zamknięty.
Wyregulować ciśnienie w źródle sprężonego powietrza, aby nie przekroczyło maksymalnego ciśnienia ekstrakcji podanego w tabeli z danymi technicznymi.
Podłączyć źródło sprężonego powietrza do zbiornika kontrolnego (XI), następnie rozpocząć dostarczanie powietrza do zbiornika kontrolnego, które spowoduje wytworzenie podciśnienia w zbiorniku kontrolnym. Należy obserwować wskazanie manometru. Jeżeli wskazówka znajdzie na żółtym polu skali manometru, należy przerwać dostarczanie powietrza do zbiornika kontrolnego.
Wprowadzić sondę do zbiornika z którego olej ma zostać poddany ekstrakcji, a następnie otworzyć zawór sondy. Podciśnienie w zbiorniku kontrolnym spowoduje ekstrakcję oleju.
Obserwować skalę na zbiorniku, poziom oleju nie może przekroczyć linii opisanej „STOP”. Jeżeli poziom oleju w zbiorniku kontrolnym zbliży się do tej linii, należy wyprowadzić sondę ze zbiornika oleju i pozwolić na wyrównanie ciśnienia wewnątrz zbiornika oleju. Następnie zamknąć zawór sondy i otworzyć zawór pod zbiornikiem kontrolnym spowoduje to przelanie zawartości zbiornika kontrolnego do zbiornika głównego. Po opróżnieniu zbiornika kontrolnego należy zamknąć zawór pod zbiornikiem kontrolnym.
Jeżeli wytworzone podciśnienie nie pozwoli na ekstrakcję całego oleju ze zbiornika, należy zamknąć zawór sondy, powtórzyć procedurę wytwarzania podciśnienia w zbiorniku kontrolnym, a następnie wznowić ekstrakcję oleju.
Nie ma potrzeby opróżniania zbiornika kontrolnego podczas wytwarzania podciśnienia, ale jest to zalecane ze względu na większą efektywność ekstrakcji oleju w przypadku pustego zbiornika kontrolnego.
Ekstrakcja oleju metodą grawitacyjną
W tej metodzie nie korzysta się ze zbiornika kontrolnego oraz ze źródła sprężonego powietrza.
Upewnić się, że zawór misy umieszczony pod nią jest zamknięty. Upewnić się, że zawór zbiornika głównego jest zamknięty.
Następnie podstawić narzędzie tak, aby misa znalazła się pod wylotem oleju ze zbiornika. Otworzyć wylot zbiornika oleju i pozwolić wypłynąć olejowi do misy. Po opróżnieniu zbiornika, zamknąć wylot oleju, otworzyć zawór misy i pozwolić olejowi przepłynąć z misy do zbiornika głównego. Po opróżnieniu misy zamknąć zawór misy.
Opróżnianie zbiornika głównego
Uwaga! Przed rozpoczęciem opróżniania zbiornika głównego należy się upewnić, ze zawór pod zbiornikiem kontrolnym oraz zawór misy zostały zamknięte. W innym przypadku opróżnianie zbiornika głównego może się nie udać, a olej zgromadzony w zbiorniku głównym, może wydostawać się do misy i/lub zbiornika kontrolnego.
Zbiornik główny posiada zamocowany na bocznej powierzchni wskaźnik poziomu oleju. Jeżeli olej sięgnie górnej krawędzi wskaźnika należy opróżnić zbiornik główny.
Końcówkę węża do opróżniania zbiornika zamocować w zbiorniku, do którego będzie przelewany olej ze zbiornika głównego.
Wyregulować ciśnienie w źródle sprężonego powietrza, aby nie przekroczyło maksymalnego ciśnienia opróżniania zbiornika podanego w tabeli z danymi technicznymi.
Upewnić się, że zawór wlotu powietrza do zbiornika jest zamknięty, a następnie podłączyć do wlotu źródło spreżonego powietrza (XII).
Otworzyć zawór zbiornika głównego, jeżeli końcówka węża do opróżniania zbiornika znajdzie się poniżej poziomu oleju w zbiorniku głównym, olej zacznie samoczynnie wypływać ze zbiornika głównego na zasadzie naczyń połączonych. Otworzyć zawór wlotu powietrza do zbiornika głównego, sprężone powietrze dostające się do zbiornika głównego będzie wypierało olej w nim zgormadzony. Po tym jak olej przestanie wypływać ze zbiornika głównego, należy zamknąć zawór wlotu powietrza, odłączyć źródło sprężonego powietrza, a następnie odczekać, aby całe ciśnienie wtłaczanego do zbiornika powietrza zostało rozładowane i zamknąć zawór zbiornika głównego.
Zbiornik główny jest wyposażony w zawór bezpieczeństwa, który w przypadku przekroczenia granicznej dla zbiornika wartości ciśnienia uwolni jego nadmiar. Zawór można też unieść ręcznie (XIII), powodując wyrównanie ciśnienia w zbiorniku głównym.
KONSERWACJA, TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE
Zewnętrzne powierzchnie produktu czyścić za pomocą rozcieńczonego wodnego środka czyszczącego, przeznaczonego do usuwania pozostałości oleju silnikowego. Nie stosować palnych środków czyszczących, rozpuszczalników, benzyny lub alkoholu. Nie stosować środków żrácych lub ściernych. Misę czyścić jak zewnętrzne powierzchnie.
Wnętrze produktu należy co najmniej raz na sześć miesięcy przepłukać wodnym środkiem czyszczącym, za pomocą metody podciśnieniowej oraz grawitacyjnej. Pozwoli to na usuniecie zanieczyszczeń, które dostały się do zbiorników razem ze zużytym olejem.
Produkt transportować na niewielkie odległości, np. w obrębie warsztatu korzystając z kół produktu. W przypadku transportu na większe odległości, produkt należy wyczyścić, rozmontować i transportować w opakowaniach fabrycznych. Niezależnie od odległości, produkt zawsze należy transportować odłączony od źródła spreżonego ciśnienia oraz wyrównanym ciśnieniem w obu zbiornikach.
Produkt magazynować odłączony od źródła sprężonego ciśnienia oraz z wyrównanym ciśnieniem w obu zbiornikach. Zbiorniki oraz misę należy opróżnić oaz wyczyścić na czas przechowywania. Produkt przechowywać można zmontowany lub rozmontowany. Przechowywać w miejscach niedostępnych dla osób postronnych, zwłaszcza dzieci. Miejsce przechowywania powinno chronić przed wpływem wysokich temperatur, bezpośredniego działania promieni słonecznych, a także zapewniać dobra wentylację, aby na produkcie nie kondensowała się para wodna.
EN
PRODUCT OVERVIEW
Su darbu susiję pavojai
Su priedais susiję pavojai
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren ProLogis Park Nadarzyn
al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 828
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
0824/YT-07190/EC/2024
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby:
Zlewarko-wysysarka pneumatyczna; 0,8/0,18 MPa; 150 l/min; 90 l; nr kat.: YT-07190
do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:
EN ISO 12100:2010
i spełniają wymagania dyrektyw:
2006/42/WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa
Numer seryjny: dotyczy wszystkich numerów seryjnych urządzeń wymienionych w deklaracji
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Tomasz Zych
TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska
Wrocław, 2024.08.23
(miejsce i data wystawienia)

text_image
TOYA SPÓŁKA SPECTRA SPECIALISTA DS. TECHNICZNYCH TOMASZ ZYCH(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
TOYA S.A.
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren ProLogis Park Nadarzyn
al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 828
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska
Wrocław, 2024.08.23
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren ProLogis Park Nadarzyn
al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 828
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
DECLARATIE DE CONFORMITATE
0824/YT-07190/EC/2024