CBWB 3.7 A1 - Urządzenie do pielęgnacji urody Cien BEAUTY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do pielęgnacji urody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CBWB 3.7 A1 - Cien BEAUTY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CBWB 3.7 A1 marki Cien BEAUTY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
SK
VYHRIEVACIA KEFKA NA MIHALNICE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 81
Wstep......Strona 81
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......Strona 81
Opis części......Strona 82
Dane techniczne......Strona 83
Zawartość ...... Strona 83
Wskazówki bezpieczeństwa ...... Strona 83
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów...... Strona 89
Ładowanie produktu......Strona 91
Przed uruchomieniem ...... Strona 92
Obstuga......Strona 92
Włączanie/wyłączanie produktu ...... Strona 92
Wybór poziomu temperatury ...... Strona 93
Modelowanie rzes ...... Strona 93
Czyszczenie i pielęgnacja ...... Strona 94
Przechowywanie ...... Strona 94
Usuwanie usterek......Strona 95
Utylizacja......Strona 95
Gwarancja......Strona 97
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej.....Strona 98
Serwis......Strona 98
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi! | ![]() | Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcje postępowania |
![]() | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! | ![]() | Klasa ochrony III |
![]() | Wolt | ![]() | Przełącznik suwakowy Wt./WYt |
![]() | Wtyczka USB typ C | ![]() | Tylko do zastosowania w pomieszczeniach |
![]() | Prąd stały/napięcie stałe | ![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. |
Szczoteczka do rzęs
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do formowania ludzkich rzes. Produkt należy stosować wyłącznie na suche rzesy. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnych gospodarstw domowych i nie może być używany do celów komercyjnych. Produkt może być używany wyłącznie pomieszczeniach. Wszelkie inne zastosowania uważane są za niewłaściwe i
mogą prowadzić do szkód materialnych lub obrażeń ciała. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem.

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA SZKÓD MATE-
Nie stosować produktu na sztucznych lub zwierzęcych rzęsach.
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdzić produkt pod kątem kompletności i nienagannego stanu.
Należy używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia.
Nie stawiać produktu na gorących powierzchniach, w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia.
Nie przykrywać kabla USB typ A na typ C 7, zasilacza (nie jest zawarty w zestawie) ani produktu, aby uniknąć niedopuszczalnego nagrzania podczas użytkowania i ładowania.
Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żzących substancji.

OSTRZEŻENIE!
Do ładowania należy używać wyłącznie zasilacza o klasie
II (brak w zestawie), który został zatwierdzony do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego. Wyjście SELV: DC 5 V, maks. 1 A.

Opis części (rys. A i B)
1 Ostona ochronna
2 Wskaznik LED
3 Przycisk wt./wył.
4 Rączka szczoteczki do rzęs
5 Port USB typ C
6 Wtyczka USB typ C
7 Kabel USB typ A na typ C
8 Wtyczka USB typu A
9 Mały grzebyk do rzęs
10 Duży grzebyk do rzęs
11 Główka szczoteczki do rzęs
12 Przycisk odblokowujący
13 Trzecia dioda LED (poziom temperatury 3)
14 Druga dioda LED (poziom temperatury 2)
15 Pierwsza dioda LED (poziom temperatury 1)
Danetechniczne
Wejście: 5 V, 1 A

Akumulator: 1 x 3,7 V litowo-jonowy, 350 mAh
Klasa ochrony: III/

Zawartość
1 podgrzewana szczoteczka do rzęs
1 kabel USB typ A na typ C
1 instrukcja obstugi

Wskazówki bezpieczeństwa


OSTRZEŻENIE! ZAGROŻE- NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym lub z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 i przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i zrozumiały wynikające z niego
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.

text_image
Przed zyszenem! OSTRZEŻENIE!produktu należy odłączyć go od kabla USB typ A na typ C 7.
Produkt wyczyścić (patrz „Czyszczenie i pie-łęgnacja”).

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
OSTRZEŻENIE! suchy.
Produkt należy utrzymywać OSTRZEŻENIE!
Niniejszego produktu nie należy użytkować w pobliżu wanien, pryszni- ców lub innych pojemników, które zawierają wodę.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli produkt wpadt do wody, należy natychmiast odłączyć kabel
USB typ A na typ C 7 od zasilacza (nie jest zawarty w zestawie) przed zanurzeniem dłoni w wodzie.

OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie dotykać kabla USB typ A na typ C 7 mokrymi dłońmi, zwłaszcza podczas podłączania lub odłączania go od gniazda.

OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie zanurzać produktu oraz kabla USB typ A na typ C 7 w wodzie lub innej cieczy i nigdy nie pfukać ich pod bieżącą wodą.

OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie używać produktu podczas kąpieli.
Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się instalację urządzenia różnicowoprądowego (FI/RCD) z nominalnym prądem zadziałania nie większym niż 30 mA w obwodzie prądu łazienki. Należy zasięgnąć porady u elektryka.
- Odłączyć kabel USB typ A na typ C 7 od zasilacza (nie jest zawarty w zestawie), - gdy pojawi się usterka,
- przed czyszczeniem produktu,
- gdy nie używa się produktu przez dłuższy czas,
- podczas burzy oraz
- po każdym użyciu.
Przy tym ciągnąć bezpośrednio za wtyczkę USB typ A 8, a nie za kabel USB typ A na typ C 7.

Unikaćniebezpieczeństwa urazów
Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek zewnętrznego widocznego uszkodzenia. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu.
Jeśli ciecz przedostanie się do produktu, przed ponownym użyciem należy go sprawdzić.
Jeśli na kablu USB typ A na typ C 7, obudowie lub innej części zostaną stwierdzone uszkodzenia, nie wolno dłużej używać produktu.
Przeprowadzanie napraw zlecać tylko specjalistycznemu sprzedawcy. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnego ryzyka dla użytkownika. Ponadto wygasa jakiekolwiek roszczenie gwarancyjne.
Uszkodzone komponenty muszą być zawsze wymieniane na oryginalne części zamienne. Przestrzeganie wymogów bezpieczeństwa może być zapewnione tylko wtedy, jeśli używane są oryginalne części wymienne.
Aby naładować, należy podłączyć kabel USB typ A na typ C 7 do łatwo dostępnego źródła zasilania.
Nigdy nie uruchamiać produktu bez nadzoru i tylko zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Podłączyć kabel USB typ A na C 7 do produktu przed podłączeniem go do źródła zasilania.
■ Przed czyszczeniem wyłączyć produkt.
Kabel USB typ A na typ C 7 należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o nie potknąć.

Unikać niebezpieczeństwa szkód materiałowych
Produkty elektryczne mogą stanowić zagroże-
nie dla zwierząt. Ponadto również zwierzęta
mogą spowodować uszkodzenia produktu.
Zwierzęta należy zawsze trzymać z dala od
produktów elektrycznych.
■ Chronić produkt przed wilgocią, kroplami wody i pryskającą wodą.
Należy zwracać uwagę, aby kabel USB typ A na typ C 7 nie został zaciśnięty w drzwiach szafki lub był przeciągany na gorących powierzchniach. W przeciwnym razie izolacja kabla USB typ A na typ C 7 może zostać uszkodzona.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Nie wystawiać produktu na bezpośrednie promieniowanie słoneczne lub go-rąco. Idealna temperatura otoczenia znajduje się pomiędzy +5 °C i +40 °C. Skrajnie niskie lub wysokie temperatury mogą uszkodzić baterię lub produkt.

Wskazówkibezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów
Ostradowania beterii
należy używać wyłącznie zasilacza o klasie ochrony II (brak w zestawie), który został za- twierdzony do użytku z urządzeniami gospo- darstwa domowego. Wyjście SELV: DC 5 V, maks. 1 A.
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!

NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Baterii/ akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/aku- mulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!


ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRON- NE! Wylane lub uszkodzone baterie/
akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.

Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Nie można wymienić akumulatora tego produktu. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator.

Ładowanie produktu
Wskazówka: przed pierwszym użyciem oraz przy następnych ładowaniach każdora- zowo ładować produkt przez 90 minut.
Wskazówka: podłączyć wtyczkę USB typ C 6 do portu USB typ C 5 w produkcie. Połączyć wtyczkę USB typ A 8 kabla USB typ A na typ C 7 z odpowiednim portem USB typ A zasilacza klasy II (nie jest zawarty w zestawie). Musi on być zatwierdzony do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego i zapewniać wyjście SELV DC 5 V, maks. 1 A. Podłączyć zasilacz (nie jest zawarty w zestawie) do gniazdka.
Wskazówka: jeśli akumulator jest prawie wyczerpany, trzecia dioda LED 13 wskaźnika LED 2 miga na niebiesko.
Wskazówka: aby wydłużyć żywotność akumulatora, zaleca się, aby używać produktu regularnie i bez długiego okresu przechowywania.
Wskazówka: podczas ładowania trzy diody LED 13, 14, 15 migają po sobie.
Wskazówka: gdy akumulator jest w pełni naładowany, trzecia dioda LED 13 na wskaźniku LED 2 świeci stale na niebiesko. Czas pracy z w pełni naładowanym akumulatorem wynosi ok. 45 minut.
- Przed uruchomieniem
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM! Rączka szczoteczki do rzęs 4 nie jest wodoodporna i dlatego nie może być używana w łazienice/w wilgotnym środowisku.
Następujące osoby nie powinny używać tego produktu:
- osoby z alergiami;
- osoby z ranami, stanami zapalnymi i opuchniętymi oczami;
- osoby z chorobami oczu, takimi jak zapalenie spojówek itp.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do formowania rzęs w suchych pomieszczeniach.
Wszystkie części produktu czyścić jak jest to opisane w rozdziale „Czyszczenie i pielegnacja”.
Wskazówka: przy pierwszym użyciu może pojawić się nieprzyjemny zapach.
Wynika to z pozostałości po produkcji lub transporcie. Proszę upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane.
☐ Produkt może być używany wyłącznie bezprzewodowo.
Obstuga
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia się! Oba grzebyki do rzęs 9, 10 i główka szczoteczki do rzęs 11 są bardzo gorące, gdy produkt jest włączony lub stygnie. Zawsze trzymać produkt za rączkę szczoteczki do rzęs 4.
OSTROŻNIE! Nigdy nie umieszczać włączonego/gorącego produktu na stole. W razie potrzeby produkt należy umieszczać wyłącznie na płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę powierzchni, z dala od innych przedmiotów.
Włączanie/wyłączanie produktu
□ Przed użyciem zdjąć ostone ochronną 1.
Aby włączyć produkt, przytrzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy przycisk wt./wyt.
3. Pierwsza dioda LED 15 wskaźnika LED 2 miga na niebiesko.
Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. 3 przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć produkt. Diody LED 13. 14., 15 na wskaźniku LED 2 zgasną.
Wskazówka: produkt wyłącza się automatycznie po 10 minutach.
- Wybór poziomu temperatury (patrz rys. C)
Wskazówka: na początku należy zawsze wybierać najniższą temperaturę i w razie potrzeby stopniowo ją zwiększać. Należy natychmiast zaprzestać używania produktu i wyłączyć go, jeśli stanie się zbyt gorący, jeśli poczują Państwo ból lub dyskomfort.
Aby włączyć produkt, przytrzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy przycisk wt./wyt.
3. Pierwsza dioda LED 15 (poziom temperatury 1) miga, a produkt zaczyna się nagrzewać. Po osiągnięciu temperatury ok. 55 °C (+/-10%), pierwsza dioda LED 15 świeci się na state.
☐ Proszę ponownie nacisnąć przycisk wt./wył. 3, aby przełączyć na poziom temperatury 2. Pierwsza dioda LED 15 i druga dioda LED 14 migają podczas nagrzewania się produktu. Po osiągnięciu temperatury ok. 65 °C (+/-10%), pierwsza dioda LED 15 i druga dioda LED 14 zaświecą się na stałe.
☐ Proszę ponownie nacisnąć przycisk wt./wył. 3, aby przełączyć na poziom temperatury 3. Wszystkie 3 diody LED 13, 14, 15 migają podczas nagrzewania się produktu. Po osiągnięciu temperatury ok. 75 °C (+/-10%), wszystkie trzy diody LED 13, 14, 15 zaświecą się na stałe.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk wt./wył. ③ przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć produkt.
- Modelowanie rzęs (patrz rys. D1 i D2)
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod względem jakichkolwiek uszkodzeń.
Produkt należy zawsze stosować przed lustrem, aby nie uszkodzić oczu.
OSTROŻNIE! Podczas używania produktu grzebyki do rzęs 9, 10 nagrzewają się. Nie należy zbyt długo dotykać skóry grzebykami do rzęs 9, 10, aby uniknąć obrażeń.
Wskazówka: duży grzebyk do rzęs 10 nadaje się do modelowania górnych rzęs. Mały grzebyk do rzęs 9 nadaje się zarówno do modelowania górnych, jak i dolnych rzęs.
Zdjąć ostone ochronną 1.
Ustawić kąt nachylenia główki szczoteczki do rzęs 11, naciskając przycisk odboko-
wujący 12.
Aby włączyć produkt, przytrzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy przycisk wt./wyt. 3.
Ustawić temperaturę (patrz rozdział „Wybór poziomu temperatury”) i odczekać, aż grzebyk do rzes 9, 10 osiągnie żądaną temperaturę przed użyciem produktu.
Przytrzymać duży grzebyk do rzęs 10 u nasady górnych rzęs przez około 3 do 5 sekund i powoli przeczesywać rzęsy od nasady aż po same końca. Przytrzymać w
tej pozycji przez kolejne 3 sekundy, aby podkręcić rzesy. Powtórzyć ten proces dwa do trzech razy.
□ Proszę użyć małego grzebyka do rzęs 9, aby podkręcić boki górnych rzęs.
Wskazówka: proszę użyć małego grzebyka do fzenajpierw do nadania kształtu górnym rzęsom, a następnie dolnym rzęsom.
Wskazówka: tusz na rzęsy można nałożyć przed lub po użyciu produktu. Nie należy używać produktu natychmiast po nałożeniu tuszu do rzęs, ale najpierw pozostawić tusz do wyschnięcia. Małego grzebyka do rzęs 9 można użyć, aby rozdzielić rzęsy, jeśli nałożyło się zbyt dużo tuszu.
Po użyciu wyłączyć produkt, naciskając i przytrzymując przycisk wt./wył. 3 przez około 2 sekundy.
Przed czyszczeniem i przechowywaniem produktu należy upewnić się, że grzebyk do rzęs 9, 10 ostygt.
• Czyszczenie i pielęgnacja
Produkt, kabel USB typ A na typ C 7 i zasilacz sieciowy (nie jest zawarty w zestawie) nie mogą być zanurzane w wodzie lub w innych cieczach i nie mogą być płukane pod bieżącą wodą.
- Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć produkt (patrz rozdział „Włączanie/wyłączanie produktu”).
Nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
□ Produkt należy przetrzeć wilgotną ściereczką.
Jeśli na grzebyku do rzęs 9,10 pozostaną resztki tuszu, należy wyczyścić go czystą i suchą ściereczką, patyczkiem kosmetycznym lub małą miękką szczoteczką. Upewnić się, że do produktu nie dostała się woda ani wata i całkowicie go wysuszyć.
Przechowywanie

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA SZKÓD MATERIAL-
NYCH! Nigdy nie należy przechowywać produktu podczas ładowania. Niebezpieczeństwo przegrzania! Przed przechowywaniem produktu należy odczekać, aż ostygnie.
Wskazówka: nie narażać produktu na bezpośrednie promienie słoneczne lub gorąco. Idealna temperatura otoczenia znajduje się pomiędzy -10 °C i +60 °C. Skrajnie niskie lub wysokie temperatury mogą uszkodzić baterię lub produkt.
Podczas przechowywania produktu należy nałożyć na niego osłonę ochronną 1.
Produkt należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chronionym przed wilgocią i niedostępnym dla dzieci.
Wskazówka: zaleca się, aby produkt ładować przynajmniej co 6 miesięcy.
- Usuwanieusterek
| Usterka Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Produkt nie działa. Możliwe, że akumulator jest rozładowany. | Ponownie naładować akumulator. | |
| Grzebyk do rzęs 9, 10 nie jest gładki. | Rzęsy i tusz do rzęs mogą przykleić się do grzebyka do rzęs 9, 10 i wybrudzić go. | W razie potrzeby wyczyścić grzebyk do rzęs 9, 10. |
| Nie można naładować akumulatora lub wydajność akumulatora jest bardzo niska. | Akumulator się zużył. Produkt z wbudowanym akumulatorem należy odpowiednio zutylizować. | |
| Produktu nie można naładować. | Temperatura otoczenia stanowiska ładowania jest za wysoka. | Trzymać produkt z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego lub gorąca. |
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Ten produkt ma wbudowany akumulator, którego użytkownik niemoże wymienić ani wyjąć. Podczas utylizacji produktu należy pamiętać, że zawiera on akumulator.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też
zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystugują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
W przypadku tego produktu czas gwarancji obowiązuje również dla akumulatora.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 472389_2407) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl

1 kabel pro USB typu A na typ C
1 návod k obsluze

Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
Stan informacji · Stav informaci · Stav informacií









