CBWB 3.7 A1 - Schönheitsgerät Cien BEAUTY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY als PDF.
Benutzerfragen zu CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schönheitsgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CBWB 3.7 A1 - Cien BEAUTY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CBWB 3.7 A1 von der Marke Cien BEAUTY.
BEDIENUNGSANLEITUNG CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY
BEHEIZBARE WIMPERNBÜRSTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR BE
BROSSE À CILS CHAUFFANTE
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
| GB/IE Operation and safety notes Page 25 | |||
| FR/BE | Instructions d’utilisation et consignes de sécurité | Page | 42 |
| NL/BE | Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 62 | ||
| PL | Wskazówki dotyczące obstugi i bezpieczeństwa Strona 80 | ||
| CZ | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 99 | ||
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 116 | ||
| ES | Instrucciones de utilización y de seguridad Página 133 | ||
| DK | Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 151 | ||
| IT | Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 167 | ||
| HU | Kezelési és biztonsági utalások Oldal 185 | ||

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 8
text_image
B 9 10 11 12 13 14 15
text_image
C 9 10 11 12 13 14 15 2 3
Legende der verwendeten Piktogramme .....Seite 6
Einleitung ...... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung....Seite 6
Teilebeschreibung......Seite 7
Technische Daten......Seite 7
Lieferumfang ...... Seite 8
Sicherheitshinweise......Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus......Seite 14
Produkt aufladen......Seite 16
Vor der Inbetriebnahme......Seite 17
Bedienung......Seite 17
Produkt ein-/ausschalten......Seite 17
Temperaturstufe wählen......Seite 18
Wimpern formen......Seite 18
Reinigung und Pflege ...... Seite 19
Lagerung......Seite 20
Fehlerbehebung ...... Seite 20
Entsorgung ...... Seite 20
Garantie......Seite 23
Abwicklung im Garantiefall....Seite 23
Service......Seite 24
| Legende der verwendeten Piktogramme | |||
![]() | Bedienungsanleitung lesen! | ![]() | Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen |
![]() | Warn- und Sicherheits-hinweise beachten! | ![]() | Schutzklasse III |
![]() | Volt EIN-/AUS-Schiebeschalt | ![]() | |
![]() | USB-Typ-C-Stecker Nur für d | bereich | |
![]() | Gleichstrom/-spannung | ![]() | Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
Beheizbare Wimpernbürste
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereidte. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
BestimmungsgemäßeVerwendung
Das Produkt ist ausschließlich zum Formen menschlicher Wimpern vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nur für trockene Wimpern. Das Produkt ist nur für den privaten Haushalt vorgesehen und darf nicht für gewerbliche Zwecke genutzt werden. Das Produkt darf nur in Innenräumen benutzt werden. Alle anderen Verwendungen gelten als unsachgemäß und können zu Sachschäden oder zu Personenschäden führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
WARNING! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Wenden Sie das Produkt nicht bei Kunst- oder Tierwimpern an.
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Aus packen die Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Produkts.
■ Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer.
Decken Sie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel ^7 , das Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) und das Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden.
■ Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
WARNING! Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Haushaltsgeräten zugelassen ist. SELV-Ausgang: DC 5 V, max. 1 A.
Teilebeschreibung (Abb. A und B)
1 Schutzabdeckung
2 LED-Anzeige
3 Ein-/Aus-Taste
4 Wimpernbürsteneinheit
5 USB-Typ-C-Buchse
6 USB-Typ-C-Stecker
7 USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel
8 USB-Typ-A-Stecker
9 Kleiner Wimpernkamm
10 Großer Wimpernkamm
11 Wimpernbürstenkopf
12 Entriegelungstaste
13 Dritte LED (Temperaturstufe 3)
14 Zweite LED (Temperaturstufe 2)
15 Erste LED (Temperaturstufe 1)
TechnischeDaten
Eingang: 5V, 1A
Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 350 mAh
Schutzklasse:

Lieferumfang
1 Beheizbare Wimpernbürste
1 USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel
1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

WARNING! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ WAINUNG
■ Unternehmen Siebors Produkt
vomUSB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7, bevor Sie es reinigen.
■ Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege“).

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
! WARNING! Halten Sie das Produkt trocken.
WARNING! Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
WARNING! Falls das Produkt ins Wasser gefallen ist, trennen Sie unverzüglich das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7 vom Netzteil
(nicht im Lieferumfang enthalten), bevor Sie ins Wasser greifen.

WARNUNG!
Fassen Sie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7 niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steck-dose stecken bzw. aus dieser herausziehen.

WARNUNG!
Tauchen Sie das Produkt sowie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7 niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie diese niemals unter fließendem Wasser.

WARNUNG!
Benutzen Sie das Produkt nicht während des Badens.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Trennen Sie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel ^7 vom Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten), - wenn eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Produkt reinigen,
- wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen,
- während eines Gewitters und
- nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei den USB-Typ-A-Stecker 8 direkt aus der Anschlussbuchse und nicht am USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7.

VermeidenSie Verletzungsgefahr
■ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschädigungen feststellen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, überprüfen Sie dieses vor erneutem Gebrauch.
■ Sollte ein Schaden am USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7, am Gehäuse oder an anderen
Teilen festgestellt werden, darf das Produkt nicht weiter benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler ausführen. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Risiken für den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
■ Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatzteile verwendet werden.
Zum Aufladen schließen Sie das USB-TypA-zu-Typ-C-Kabel ^7 an eine gut erreichbare Stromquelle an.
- Betreiben Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild.
Schließen Sie das USB-Typ-A-zu-C-Kabel 7 an das Produkt an, bevor Sie es an die Stromquelle anschließen.
■ Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus.
Verlegen Sie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7 so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.

Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung
Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen. Halten Sie Tiere stets von elektrischen Produkten fern.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wassertropfen und Spritzwasser.
Achten Sie darauf, dass das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7 nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7 beschädigt werden.
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung! Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umge- bungstemperatur liegt zwischen +5 °C und +40 °C. Extrem niedrige oder hohe Tempera- turen können die Batterie oder das Produkt beschädigen.

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

VERWENCEN SEZUM
Aufladen der Batterien nur einen Netzadapter der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist. SELV-Ausgang: DC 5 V, max. 1 A.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

XPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen-einstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
- Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält.
- Produkt aufladen
Hinweis: Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Produkt jeweils 90 Minuten auf.
Hinweis: Schließen Sie den USB-Typ-C-Stecker 6 an die USB-Typ-C-Buchse 5 am Produkt an. Verbinden Sie den USB-Typ-A-Stecker 8 des USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabels 7 mit einer geeigneten USB-Typ-A-Buchse eines Netzteils der Schutzklasse II (nicht mitgeliefert). Dieses muss für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen sein und einen SELV-Ausgang von DC 5 V, max. 1 A liefern. Schließen Sie das Netzteil (nicht mitgeliefert) an die Steckdose an.
Hinweis: Wenn der Akku nahezu leer ist, blinkt die dritte LED 13 der LED-Anzeige 2 blau.
Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, empfiehlt es sich, das Produkt regelmäßig und ohne lange Lagerzeiten zu verwenden.
Hinweis: Während des Ladevorgangs blinken die drei LEDs 13, 14, 15 nacheinander.
Hinweis: Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die dritte LED 13 der LED-Anzeige 2 dauerhaft blau. Die Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 45 Minuten.
• Vor der Inbetriebnahme
WARNING! STROMSCHLAGGEFAHR! Die Wimpernbürsteneinheit 4 ist nicht wasserdicht und darf daher nicht im Badezimmer/in feuchter Umgebung verwendet werden.
■ Folgende Personen sollten dieses Produkt nicht verwenden:
- Personen mit Allergien;
- Personen mit Wunden, Entzündungen und geschwollenen Augen;
- Personen mit Augenerkrankungen wie Bindehautentzündung usw.
Das Produkt ist ausschließlich zum Wimpernformen in trockenen Innenräumen vorgesehen.
☐ Reinigen Sie alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann es zu einer Geruchsbildung kommen. Dies ist auf Produktions- oder Transportrückstände zurückzuführen. Sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung.
□ Das Produkt kann nur kabellos verwendet werden.
Bedienung
WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die beiden Wimpernkämme 9, 10 und der Wimpernbürstenkopf 11 sind sehr heiß, wenn das Produkt eingeschaltet ist oder abkühlt. Halten Sie das Produkt immer an der Wimpernbürsteneinheit 4 fest.
VORSICHT! Legen Sie das eingeschaltete/heiße Produkt niemals auf einen Tisch. Legen Sie das Produkt bei Bedarf nur auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche und entfernt von anderen Gegenständen ab.
- Produkt ein-/ausschalten
□ Entfernen Sie vor der Verwendung die Schutzabdeckung 1.
☐ Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Die erste LED 15 der LED-Anzeige 2 blinkt blau.
□ Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Produkt auszuschalten. Die LEDs 13, 14, 15 der LED-Anzeige 2 erlischen.
Hinweis: Das Produkt schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus.
- Temperaturstufe wählen (siehe Abb. C)
Hinweis: Wählen Sie zu Beginn immer die niedrigste Temperaturstufe und erhöhen Sie die Temperatur bei Bedarf schrittweise. Stoppen Sie die Anwendung sofort und schalten Sie das Produkt aus, wenn es zu heiß wird, Sie Schmerzen empfinden oder sich unwohl fühlen.
☐ Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Die erste LED 15 (Temperaturstufe 1) blinkt und das Produkt beginnt sich aufzuheizen. Sobald die Temperatur von ca. 55 °C (+/-10%) erreicht ist, leuchtet die erste LED 15 dauerhaft.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 3 erneut, um zu Temperaturstufe 2 zu wechseln. Die erste LED 15 und zweite LED 14 blinken, während das Produkt aufheizt. Sobald die Temperatur von ca. 65 °C (+/-10%) erreicht ist, leuchten die erste LED 15 und zweite LED 14 dauerhaft.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 3 erneut, um zu Temperaturstufe 3 zu wechseln. Alle 3 LEDs 13, 14, 15 blinken, während das Produkt aufheizt. Sobald die Temperatur von ca. 75 °C (+/-10%) erreicht ist, leuchten alle drei LEDs 13, 14, 15 dauerhaft.
☐ Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
Wimpern formen (siehe Abb. D1 & D2)
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen.
■ Verwenden Sie das Produkt stets vor einem Spiegel, um sicherzustellen, dass Sie Ihre Augen nicht verletzen.
VORSICHT! Bei der Verwendung des Produkts werden die Wimpernkämme 9, 10 heiß. Berühren Sie die Haut nicht zu lange mit den Wimpernkämmen 9, 10, um Verletzungen zu vermeiden.
Hinweis: Der große Wimpernkamm 10 eignet sich zum Formen der oberen Wimpern. Der kleine Wimpernkamm 9 ist zum Formen der seitlichen oberen Wimpern sowie der unteren Wimpern geeignet.
Entfernen Sie die Schutzabdeckung 1.
☐ Stellen Sie den Winkel für den Wimpernbürstenkopf 11 ein, indem Sie die Entriegelungstaste 12 drücken.
☐ Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
☐ Stellen Sie die Temperatur ein (siehe Kapitel „Temperaturstufe wählen“) und warten Sie, bis der Wimpernkamm 9, 10 die gewünschte Temperatur erreicht hat, bevor Sie das Produkt verwenden.
☐ Halten Sie den großen Wimpernkamm 10 etwa 3 bis 5 Sekunden lang an die Wurzel der oberen Wimpern und kämmen Sie langsam von der Wurzel zur Wimpernspitze. Halten Sie die Position weitere 3 Sekunden, um die Wimpern zu biegen. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei bis drei Mal.
□ Verwenden Sie den kleinen Wimpernkamm 9, um die Seiten der oberen Wimpern zu biegen.
Tipp: Verwenden Sie den kleinen Wimpernkm zuerst zum Formen der oberen Wimpern und dann für die unteren Wimpern.
Hinweis: Sie können vor oder nach der Verwendung des Produkts Mascara auf die Wimpern auftragen. Verwenden Sie das Produkt nach dem Auftragen der Mascara nicht sofort, sondern lassen Sie die Mascara zuerst trocknen. Sie können den kleinen Wimpernkamm 9 verwenden, um die Wimpern zu trennen, wenn Sie zu viel Mascara aufgetragen haben.
☐ Schalten Sie das Produkt nach der Verwendung aus, indem Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt halten.
■ Stellen Sie sicher, dass der Wimpernkamm 9, 10 abgekühlt ist, bevor Sie das Produkt reinigen und verstauen.
• Reinigung und Pflege
Das Produkt, das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 7 und das Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Produkt aus (siehe Kapitel „Produkt ein-/ausschalten“).
■ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
□ Wischen Sie das Produkt mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Wenn etwas Mascara auf dem Wimpernkamm 9,10 zurückbleibt, reinigen Sie ihn mit einem sauberen und trockenen Tuch, einem Wattestäbchen oder einer kleinen weichen Bürste. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser oder Watte in das Produkt gelangt und trocknen Sie es vollständig ab.
Lagerung
VORSICHT! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Verstauen Sie das Produkt niemals, während es aufgeladen wird. Überhitzungsgefahr! Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es verstauen.
H inweis: Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umgebungstemperatur liegt zwischen -10 °C und +60 °C. Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können die Batterie oder das Produkt beschädigen.
☐ Stecken Sie die Schutzabdeckung ☐ auf das Produkt, wenn Sie es lagern.
Lagern Sie das Produkt kühl, trocken, vor Feuchtigkeit geschützt und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Hinweis:Es wird empfohlen, das Produkt alle 6 Monate aufzuladen.
Fehlerbehebung
| Fehler Ursache Lösung | ||
| Das Produkt funktioniert nicht. | Der Akku ist möglicherweise entladen. | Laden Sie das Produkt erneut. |
| Der Wimpernkamm 9,10 ist nicht glatt. | Wimpern und Mascara können am Wimpernkamm 9,10 haften und ihn verschmutzen. | Reinigen Sie den Wimpernkamm 9,10, falls notwendig. |
| Der Akku kann nicht aufgeladen werden oder die Akkuleistung ist sehr gering. | Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. | Das Produkt mit dem eingebauten Akku muss ordnungsgemäß entsorgt werden. |
| Das Produkt kann nicht aufgeladen werden. | Die Umgebungs-temperatur des Lade-standorts ist zu hoch. | Halten Sie das Produkt von direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze fern. |
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neu gerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten Akku, der vom Benutzer nicht ausgetauscht oder entfernt werden kann. Bei der Entsorgung des Produkts ist zu beachten, dass dieses Produkt einen wiederaufladbaren Akku enthält.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
• Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 472389_2407) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch

List of pictograms used......Page 26
Introduction......Page 26
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES EN-
E-Mail: owim@lidl.nl
BE ServiceBelgië
Tel.:080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be

Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie







bereich
