CBWB 3.7 A1 - Kozmetický prístroj Cien BEAUTY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY vo formáte PDF.
Otázky používateľov k CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kozmetický prístroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CBWB 3.7 A1 - Cien BEAUTY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CBWB 3.7 A1 značky Cien BEAUTY.
NÁVOD NA OBSLUHU CBWB 3.7 A1 Cien BEAUTY
Preklad pôvodného návodu na použitie
DK
VIPPEB∅RSTE MED VARME
Legenda použitých piktogramov ......Strana 117
Úvod....Strana 117
Používanie v súlade s určeným účelom....Strana 117
Popis častí ...... Strana 118
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií......Strana 124
Zapnutie / vypnutie výrobku ...... Strana 127
Výber teplotného stupňa....Strana 128
Tvarovanie rias ....Strana 128
Čistenie a údržba....Strana 129
Skladovanie....Strana 129
Náprava chýb ...... Strana 130
Likvidácia ...... Strana 130
Záruka Strana 131
Postup v prípade poškodenia v záruke....Strana 132
| Legenda použitých piktogramov | |||
![]() | Prečítajte si návod na obsluhu! | ![]() | Bezpečnostné upozorneniaManipulačné pokyny |
![]() | Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! | ![]() | Trieda ochrany III |
![]() | Volt Posuvný spínač ZAP/VYI | ![]() | |
![]() | USB zástrčka typu C Iba do | ![]() | |
![]() | Jednosmerný prúd/ napätie | ![]() | Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. |
Vyhrievacia kefka na mihalnice
• Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku d’alším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
- Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený výlučne na tvarovanie l'udských rias. Používajte výrobok iba na suché riasy. Výrobok je určený iba do súkromných domácností a nesmie sa používať na komerčné účely. Výrobok možno používať iba v interiéri. Akékol'vek iné použitie nie je v súlade s určeným účelom a môže viest' k vzniku vecných škôd alebo zraneniu osôb. Výrobca nepreberá zodpovednosť za škody zapríčinené používaním v rozpore s určeným účelom.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD!
Nepoužívajte výrobok na syntetické alebo zvieracie riasy.
Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť dodávky a bezchybný stav výrobku.
Používajte iba originálne príslušenstvo.
Neukladajte výrobok na horúce povrchy, do blízkosti horúcich povrchov alebo otvoreného ohňa.
USB kábel typu A na typ C 7, napájací zdroj (nie je súčasťou dodávky) a výrobok neprikrývajte, aby ste zabránili neprípustnému zahrievaniu počas používania a nabíjania.
Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky.
VAROVANIE! Na nabíjanie akumulátorovej batérie používajte iba napájací zdroj triedy II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený na používanie s výrobkami do domácnosti. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A.
- Popis častí (obr. A a B)
1 Ochranný kryt
2 LED indikátor
3 Zapínač/vypínač
4 Jednotka kulmy na riasy
5 USB zásuvka typu C
6 USB zástrčka typu C
7 USB kábel typu A na typ C
8 USB zástrčka typu A
9 Malý hrebienok na riasy
10 Vel'ký hrebienok na riasy
11 Hlavica kulmy na riasy
12 Odblokovacie tlačidlo
13 Tretia LED (teplotný stupeň 3)
14 Druhá LED (teplotný stupeň 2)
15 Prvá LED (teplotný stupeň 1)
•Technickéúdaje
Vstup: 5 V, 1 A
Akumulátorová batéria: 1 x 3,7 V lítiovo-iónová, 350 mAh
Trieda ochrany: III/


Obsahdodávky
Bezpečnostné upozornenia


VAROVANIE! NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ
A STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom alebo s výrobkom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené v súvislosti s bezpečným používaním výrobku a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrat'. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Predišenývrook
Vyčistite výrobok (pozri „Čistenie a starostlivost“).

Tento výrobok nepoužívajte v blízkosti vaní, sprchových vaní alebo iných nádob, ktoré obsahujú vodu.
VAROVANIE!
Ak výrobok spadol do vody, pred siahnutím do nej najskôr ihned' vytiahnite USB kábel typu A na typ C 7 z napájacieho zdroja (nie je súčasťou dodávky).
VAROVANIE!
alebo iných kvapalín a nikdy ich neumývajte pod tečúcou vodou.

VAROVANIE!
Nepoužívajte výrobok počas kúpania.
Ako dodatočná ochrana sa odporúča inštalácia prúdového chrániča (FI/RCD) s menovitým vypínacím prúdom menším ako 30 mA v prúdovom obvode kúpel'ne. Požiadajte o radu inštalatéra.
- Odpojte USB kábel typu A na typ C ^7 od napájacieho zdroja (nie je súčasťou dodávky),
- ked' sa vyskytne porucha,
- pred čistením výrobku,
- ked' výrobok dlhší čas nepoužívate,
- počas búrky
Predchádzanienebezpečenstvu poranenia
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékol'vek viditel'né, vonkajšie poškodenia. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky.
Ak do výrobku prenikla kvapalina, pred novým používaním ho skontrolujte.
Ak zistíte poškodenie na USB kábli typu A na typ C 7, na schránke alebo na iných častiach, nesmie sa výrobok viac používať.
Opravy prenechajte iba odborníkovi. Neodborné opravy môžu predstavovať pre používateľa značné riziká. Okrem toho zaniká akýkolľvek záručný nárok.
Chybné komponenty sa musia nahrádzat' vždy originálnymi náhradnými dielmi. Dodržanie bezpečnostných požiadaviek možno zaručit' len vtedy, ked' sa používajú originálne náhradné diely.
Na nabitie výrobku pripojte USB kábel typu A na typ C 7 k l'ahko dostupnému zdroju elektrickej energie.
■ Používajte výrobok vždy pod dohl'adom a iba podl'a údajov na typovom štítku.
Zapojte USB kábel typu A na typ C ^7 do výrobku predtým, ako ho zapojíte do zdroja elektrickej energie.
■ Pred čistením výrobok vypnite.
USB kábel typu A na typ C 7 umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpít' ani oň zakopnút'.

Elektrické výrobky môžu byť nebezpečné pre zvieratá. Navyše aj zvieratá môžu poškodit’ výrobok. Držte zvieratá vždy v dostatočnej vzdialenosti od elektrických výrobkov.
- Chráňte výrobok pred vlhkostou, kvapkami vody a striekajúcou vodou.
■ Uistite sa, že USB kábel typu A na typ C 7 nie je privretý v skriňových dverách ani neve- die cez horúce povrchy. Inak by sa mohla po- škodit' izolácia USB kábla typu A na typ C 7.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja!
Výrobok nevystavujte priamemu slneňému žia-
reniu alebo horúčave. Ideálna teplota okolia
je medzi +5 a +40 °C. Extrémne nízke alebo
vysoké teploty môžu poškodit' akumulátorovú
batériu alebo výrobok.

Bezpečnostnéupozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií
- VARGYANIEL No naplanie betérií po-
užívajte iba siet'ový adaptér triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený na používanie s výrobkami do domácnosti. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A.
■ NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte
mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhl'adajte lekára!

NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjatel'né batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhl'adajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/
akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobit' poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulátorovú batériu, ktorú nemôže vymenit' používatel'. Akumulátorovú batériu tohto výrobku nie je možné vymenit'. Pri likvidácii je potrebné poukázať na to, že tento produkt obsahuje akumulátorovú batériu.
• Nabíjanie výrobku
Poznámka: Zapojte USB zástrčku typu C 6 do USB zásuvky typu C 5 na výrobku. Zapojte USB zástrčku typu A 8 USB kábla typu A na typ C 7 do vhodnej USB zásuvky typu A napájacieho zdroja triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky). Tento musí byť schválený na použitie s domácimi spotrebičmi a mat’ výstup SELV DC 5 V, max. 1 A. Zapojte napájací zdroj (nie je súčasťou dodávky) do sieťovej zásuvky.
Poznámka: Ked' je akumulátorová batéria takmer vybitá, tretia LED 13 LED indikátora 2 bliká namodro.
Poznámka: Ak chcete predížit' životnosť akumulátorovej batérie, odporúčame používať výrobok pravidelne a bez dlhého skladovania.
Poznámka: Počas procesu nabíjania blikajú všetky tri LED 13, 14, 15 jedna po druhej.
Poznámka: Ked' je akumulátorová batéria úplne nabitá, tretia LED 13 LED indikátora 2 nepretržite svieti namodro. Prevádzková doba s plne nabitou akumulátorovou batériou je cca 45 minút.
- Pred uvedením do prevádzky
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Jednotka kulmy na riasy 4 nie je vodotesná, a preto sa nesmie používať v kúpel'ni/vlhkom prostredí.
Nasledujúce osoby by tento výrobok nemali používať:
- osoby s alergiami;
- osoby s ranami, zápalmi a opuchnutými očami;
- osoby s ochoreniami očí, ako je zápal spojiviek atd'.
Výrobok je určený výlučne na tvarovanie rias v suchých interiéroch.
□ Vyčistite všetky diely výrobku podľa popisu v kapitole „Čistenie a údržba“.
Poznámka: Pri prvom použití sa môže vyskytnúť mierny zápach. Toto je spôsobené zvyškami z výroby alebo prepravy. Zabezpečte dobré vetranie miestnosti.
Výrobok je možné používať iba bezdrôtovo.
Obsluha
VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenia! Oba hrebienky na riasy 9, 10 a hlavica kulmy na riasy 11 sú vel'mi horúce, ked' je výrobok zapnutý alebo chladne. Výrobok vždy držte za jednotku kulmy na riasy 4.
OPATRNE! Zapnutý/horúci výrobok nikdy neumiestňujte na stôl. V prípade potreby umiestnite výrobok len na rovný, tepelne odolný povrch v dostatočnej vzdialenosti od iných predmetov.
Zapnutie/vypnutie výrobku
□ Pred použitím odstráňte ochranný kryt 1.
☐ Na zapnutie výrobku podržte zapínač/vypínač 3 stlačený na cca 2 sekundy. Prvá LED 15 LED indikátora 2 bliká namodro.
☐ Na vypnutie výrobku znova podržte zapínač/vypínač 3 stlačený na cca 2 sekundy. LED 13, 14, 15 LED indikátora 2 zhasnú.
Poznámka: Výrobok sa automaticky vypne po 10 minútach.
• Výber teplotného stupňa (pozri obr. C)
Poznámka: Na začiatku vždy vyberte najnižší teplotný stupeň a v prípade potreby teplotu postupne zvyšujte. Okamžite prestaňte výrobok používať a vypnite ho, ak je príliš horúci, pocitůjete bolesť alebo nepohodlie.
☐ Na zapnutie výrobku podržte zapínač/vypínač 3 stlačený na cca 2 sekundy. Prvá LED 15 (teplotný stupeň 1) bliká a výrobok sa začne ohrievať. Len čo sa dosiahne teplota cca 55 °C (+/−10 %), prvá LED 15 začne nepretržite svietit.
Znova stlačte zapínač/vypínač 3 na prepnutie na teplotný stupeň 2. Prvá LED 15 a druhá LED 14 blikajú počas ohrievania výrobku. Len čo sa dosiahne teplota cca 65 °C (+/−10 %), prvá LED 15 a druhá LED 14 začnú nepretržite svietit'.
Znova stlačte zapínač/vypínač 3 na prepnutie na teplotný stupeň 3. Všetky 3 LED 13, 14, 15 blikajú počas ohrievania výrobku. Len čo sa dosiahne teplota cca 75 °C (+/−10 %), všetky LED 13, 14, 15 začnú nepretržite svietit'.
□ Na vypnutie výrobku podržte zapínač/vypínač 3 stlačený na cca 2 sekundy.
• Tvarovanie rias (pozri obr. D1 a D2)
OPATRNE! Pri používaní výrobku sa hrebienky na riasy 9, 10 zahrievajú. Hrebienkami na riasy 9, 10 sa nedotýkajte pokožky príliš dlho, aby ste predišli poraneniam.
Poznámka: Veľký hrebienok na riasy 10 je vhodný na tvarovanie horných rias. Malý hrebienok na riasy 9 je vhodný na tvarovanie bočných horných aj dolných rias.
Odstráňte ochranný kryt 1.
Nastavte uhol hlavice kulmy na riasy 11 zatlačením odblokovacieho tlačidla 12.
Na zapnutie výrobku podržte zapínač/vypínač 3 stlačený na cca 2 sekundy.
Nastavte teplotu (pozri kapitolu „Výber teplotného stupňa“) a pred použitím výrobku počkajte, kým hrebienok na riasy 9, 10 dosiahne požadovanú teplotu.
☐ Vel'ký hrebienok na riasy 10 podržte pri korienkoch horných rias približne 3 až 5 sekúnd a pomaly ich prečesávajte od korienkov ku končekom. V tejto pozície zotrvajte d'alšie 3 sekundy, aby sa riasy natočili. Tento postup zopakujte dvakrát až trikrát.
Pomocou malého hrebienka na riasy 9 natočte bočné horné riasy.
Tip: Použite malý hrebienok na rásvajprv na vytvarovanie horných rias a potom na úpravu dolných rias.
Poznámka: Pred použitím výrobku alebo po jeho použití môžete na riasy naniest maskaru. Nepoužívajte výrobok bezprostredne po nanesení maskary, ale nechajte
maskaru najprv zaschnúť. Ak ste naniesli príliš vel’ké množstvo maskary, môžete na oddelenie rias použit’ malý hrebienok na riasy 9.
Výrobok, USB kábel typu A na typ C 7 a napájací zdroj (nie je súčasťou dodávky) sa nesmú ponárat do vody alebo iných tekutín a nesmú sa oplachovať pod tečúcou vodou.
Pred každým čistením výrobok vždy vypnite (pozri kapitolu „Zapnutie/vypnutie výrobku“).
Nepoužívajte ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky.
□ Výrobok jemne pretrite vlhkou handričkou.
Ak na hrebienku na riasy 9, 10 zostanú zvyšky maskary, očistite ho čistou a suchou handričkou, vatovou tyčinkou alebo malou mäkkou kefkou. Uistite sa, že sa do výrobku nedostala voda ani vata a úplne ho vysušte.
•Skladovanie

Poznámka: Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo horúčave. Ideálna teplota okolia je medzi -10 °C a +60 °C. Extrémne nízke alebo vysoké teploty môžu poškodit' akumulátorovú batériu alebo výrobok.
Poznámka: Odporúča sa nabíjať výrobok každých 6 mesiacov.
Nápravachýb
| Porucha Príčina Riešenie | ||
| Výrobok nefunguje. Akumulátorová batéria je pravdepodobne vybitá. | Znova nabite výrobok. | |
| Hrebienok na riasy 9,10 nemá hladký povrch. | Riasy a maskara sa môžu prilepiť na hrebie-nok na riasy 9,10 a znečistiť ho. | V prípade potreby hrebienok na riasy 9,10 vyčistite. |
| Akumulátorovú batériu nie je možné nabiť alebo má veľmi slabý výkon. | Akumulátorová batéria dosiahla koniec svojej ži-votnosti. | Výrobok so zabudovanou akumu-látorovou batériou sa musí riadne zlikvidovať. |
| Výrobok nie je možné nabíjať. | Teplota okolia v mieste nabíjania je príliš vysoká. | Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo horúčave. |
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhod'te do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.

Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podl'a obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
Tento výrobok má zabudovanú akumulátorovú batériu, ktorú používatel' nemôže vymení' ani vybrat'. Pri likvidácii výrobku si uvedomte, že tento výrobok obsahuje nabíjatel'nú akumulátorovú batériu.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie sa musia recyklovať. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.

Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynút dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékol'vek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásit' ihned' po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzt'ahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzt'ahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovatel'né diely (napr. batérie, nabíjatel'né batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
Pri tomto výrobku sa záručná doba vzťahuje aj na akumulátorovú batériu.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 472389_2407) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslat' na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
SK ServisSlovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk










