PKLL 3 A1 - Sprzęt pomiarowy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PKLL 3 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PKLL 3 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PKLL 3 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PKLL 3 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PKLL 3 A1 PARKSIDE
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

DE AT CH
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
DK
Wprowadzenie......102
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....102
Zakres dostawy/akcesoria..... 103
Zestawienie.... 103
Opis działania.... 103
Dane techniczne....103
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 103
Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa....103
Piktogramy i symbole...... 104
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....104
Przygotowanie....105
Elementy obsługowe...... 105
Wkładanie akumulatorów...... 106
Praca ze statywem.... 106
Ustawianie statywu.... 106
Eksploatacja....106
Praca z systemem automatycznej niwelacji...... 106
Praca bez systemu automatycznej niwelacji..... 107
Transport......107
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie.... 107
Czyszczenie....107
Konserwacja....107
Przechowywanie......107
Utylizacja /ochrona środowiska.... 108
Rozwiązywanie problemów...... 109
Serwis.... 109
Gwarancja.... 109
Serwis naprawczy...... 111
Service-Center.... 111
Importer......111
Części zamienne i akcesoria..... 112
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU......112
Widok rozłożony......126
Wprowadzenie
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego lasera krzyżowego (w dalszej części dokumentu określanego jako elektronarzędzie).
Zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia wysokiej jakości. Urządzenie zostało poddane kontroli jakości w trakcie produkcji oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwarantujemy sprawność Państwa urządzenia.


Instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia. Z urządzenia należy korzystać tylko zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania. Instrukcję obsługi należy dobrze przechowywać, a przekazując urządzenie innym osobom należy dołączyć całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wy- łącznie do następujących celów:
- Projekcja pionowych i poziomych linii
Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w
niniejszej instrukcji obsługi, może stanowić źródło poważnych niebezpieczeństw dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do ciągłego użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obsługa.
Zakres dostawy/akcesoria
Rozpakować urządzenie i sprawdzić zakres dostawy.
Materiały opakowaniowe należy usu- wać zgodnie z przepisami.
- Laser krzyżowy
- Statyw
- 2× TRONIC Bateria alkaliczna (1,5 V; AA/LR06)
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Zestawienie

Ilustracje znajdują się na przedniej rozkłada-nej stronie.
1 Włącznik/wyłącznik
2 Wnęka na baterię
3 Blokada niwelacji
4 Gwint wewnętrzny
5 Laser
6 Śruba
7 Korba
8 Składane zamknięcie
9 Nóżka
10 Śruba ustalająca
Opis działania
Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach.
Dane techniczne
Laser krzyżowy ......PKLL 3 A1
Napięcie znamionowe U ....3 V == (2×1,5 V AA)
Zakres roboczy 40 m
Cieżar (bez statywu) ...... 260 g
Zakres niwelacji samoczynnej .....± 3°
Dokładność niwelowania ± 0,5 mm/m
Czas niwelacji .... ≈ 4s Laser
- Długość fali 515 nm
- Klasa lasera ....2
- Moc lasera .... <1 mW
Temperatura
- Przechowywanie ......-30 - 60 °C
- Eksploatacja ...... -10 - 50 °C
WSKAZÓWKA! Zakres roboczy może zostać ograniczony przez warunki otoczenia (np. jasne światło).
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W niniejszym rozdziale opisano podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w ramach użytkowania urządzenia.
Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO! W
przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego
PL
skutkiem są poważne obrażenia ciała lub zgon.
⚠ OSTRZEŻENIE! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wska-zówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub zgon.
⚠ UWAGA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała. WSKAZÓWKA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem może być szkoda materialna.
Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu

Przeczytać instrukcję obsługi

Uwaga! Promieniowanie laserowe. Nie patrzeć w kierunku promienia lasera! Laser klasy 2

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Symbole w instrukcji obsługi

Uwaga!
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Przestrzegać informacji dotyczących obsługi, czyszczenia, przechowywania i utylizacji, opisanych w instrukcji obsługi.
- Dzieci trzymać z dala od urządzenia. - Urządzenie sprawdzić przed każdym użyciem. Uszkodzone urządzenie oddać do naprawy. Nie używać uszkodzonego urządzenia.
- W przypadku nieużywania urządzenie wyłączyć. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- Urządzenie trzymać z dala od urządzeń medycznych, magnetycznych nośników danych i urządzeń magnetycznie wrażliwych.
- Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie wolno powierzać dzieciom.
- W trakcie pracy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- Nie pozwolić, by dzieci bawiły się opakowaniem. Podczas zabawy dzieci mogą się zakleszczyć w opakowaniu i udusić się.
Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z laserem
- Uwaga: Promieniowanie laserowe, nie patrzeć w kierunku promienia, klasa lasera 2
- Nie kierować lasera na powierzchnie odblaskowe.
- Przestroga! W przypadku użycia innych urządzeń obsługowych lub regulacyjnych albo wykonywania innych procedur niż opisane, może wystąpić ryzyko narażenia na niebezpieczne promieniowanie.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do baterii
W normalnych warunkach eksploata- cji hermetycznie zamknięte baterie nie generują żadnych zagrożeń. W następujących przypadkach akumu- lator może generować zagrożenie:
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie dla życia poprzez możliwość połknięcia! Dzieci trzymać z dala od baterii.
⚠ UWAGA! Niebezpieczeństwo wybuchu i podrażnień! W ramach postępowania z bateriami:
- Nigdy nie otwierać i nie doprowadzać do uszkodzeń baterii.
- W żadnym wypadku nie podejmować prób ładowania baterii jednorazowych.
- Baterii nie należy nigdy narażać na działanie źródła ciepła, ognia lub bezpośredniego działania promieni słonecznych.
- Nigdy nie zwierać baterii.
- Nigdy nie mieszać w urządzeniu używanych baterii z nowymi.
- W momencie wkładania baterii należy zwracać uwagę na właści-we bieguny.
- Baterie, z których wydostaje się kwas, należy natychmiast wyciągnąć z wnęki.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia chemicznego i zatrucia generowane przez kwas z baterii! W przypadku wycieku toksycznego i żrącego kwasu z baterii:
- W przypadku kontaktu z ocza- mi: Gruntownie spłukiwać oczy przez 30 minut pod obfitym stru- mieniem wody. Natychmiast we- zwać lekarza.
- W przypadku kontaktu ze skórą: Z Django zabrudzoną odzież i spłukiwać skórę co najmniej przez 15 minut pod obfitym strumieniem wody. Jeśli podrażnienia, urazy lub bóle utrzymują się, należy wezwać lekarza.
- W przypadku wdychania: W przypadku występowania podrażnień dróg oddechowych, wyjść na świeże powietrze. Jeśli podrażnienia utrzymują się, należy wezwać lekarza.
- W przypadku połknięcia: Nie wywoływać wymiotów. Gdy osoba poszkodowana jest przytomna, należy zadbać o to, by usta i sąsiadujące z nimi obszary skóry zostały dobrze wypłukane wodą przez co najmniej 15 minut. Natychmiast wezwać lekarza. Natychmiast wezwać lekarza.
Przygotowanie
Elementy obsługowe
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się zapoznać z jego elementami obsługowymi.
Włącznik/wyłącznik (1)
- Włączanie: Wciśnięcie
- Wyłączanie: Wciśnięcie
Blokada niwelacji (3)
| Symbol Funkcja | |
| Funkcja automa-tycznej niwelacji załączona | |
| Funkcja automa-tycznej niwelacji wyłączona | |
Wkładanie akumulatorów
Wskazówki
- Włożyć baterie do wnęki baterii w sposób pokazany na ilustracji.
- W przypadku niskiego stanu naładowania włącznik/ wyłącznik (1) miga w kolorze czerwonym.
Sposób postępowania
- Otworzyć wnękę baterii (2).
- Umieścić dwie baterie we wnęce na baterie (rozmiar: AA).
- Zamknąć wnękę baterii (2).
Praca ze statywem
Statyw pozwala na stabilne ustawienie urządzenia na wybranej wysokości.
Wkręcanie urządzenia w statyw
- Założyć urządzenie gwintem we- wnętrznym (4) na śrubę (6) i przy- kręcić je ręką.
⚠ UWAGA! Nie stosować zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić urządzenia.
Ustawianie statywu
Rozstawianie statywu
- Rozłożyć nóżki (9).
Ustawianie wysokości, nóżki statywu
- Otworzyć składane zamknięcia (8).
- Ustawić nóżki (9) na żądaną długość.
- Zamknąć składane zamknięcia (8).
Ustawianie wysokości, korbka
- Rozłożyć korbkę (7) w góre.
- Poluzować śrubę ustalającą (10).
- Ustawić statyw na żądanej wysokości przy użyciu korbki.
- Ponownie dokręcić śrubę ustalająca.
Eksploatacja
Praca z systemem automatycznej niwelacji
Wskazówki
- WSKAZÓWKA! Niwelacja jest zakończona, gdy linie lasera staną się nieruchomo.
- UWAGA! W przypadku wstrząsów laser przeprowadza ponowną automatyczną niwelację. Odczekać, aż linie lasera przestaną się poruszać.
Włączanie
- Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu lub zamoco-wać urządzenie na statywie (Praca ze statywem, s. 106)
- Przesunąć blokadę niwelacji (3) w położenie: 📄.
Włącznik/wyłącznik (1) świeci się:
- zielony: Gdy możliwa jest automatyczna niwelacja.
- czerwona: Gdy nie jest możliwa automatyczna niwelacja. Linie lasera migają.
Wyłączanie
- Przesunąć blokadę niwelacji (3) w położenie: 🔒
Praca bez systemu automa- tycznej niwelacji
Włączanie
⚠ UWAGA! Podczas pracy bez funkcji automatycznej niwelacji włącznik/wyłącznik (1) świeci się w trybie ciągłym. Pokazane na ilustracji linie lasera nie są wyrównane.
-
Przesunąć blokadę niwelacji (3) w położenie: 🔒.
-
Wcisnąć włącznik/wyłącznik (1). Odwzorowane linie lasera migają w regularnych odstępach czasu.
Wyłączanie
- Wcisnąć włącznik/wyłącznik (1).
Transport
Wskazówki w zakresie transportu urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie.
- Przesunąć blokadę niwelacji (3) w położenie: 🔒
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie
Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać naszym specjalistom z działu serwisowego. Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Czyszczenie
⚠ OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne! Nigdy nie spryskiwać urządzenia wodą.
WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia. Substancje chemiczne mogą oddziaływać agresywnie na elementy wykonane z tworzywa sztucznego. Nie stosować środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników.
- Urządzenie oczyścić dokładnie po każdym użyciu.
- Oczyścić płytkę chroniącą laser (5) słabym strumieniem powietrza lub miękką ściereczką. Na wywie-rać zbyt mocnego nacisku, aby nie uszkodzić powierzchni!
- Powierzchnię urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub ściereczką.
Konserwacja
Urządzenie jest bezobstugowe.
Przechowywanie
Urządzenie należy przez cały czas przechowywać w warunkach:
- czystych
- suchych
- zabezpieczonych przed zapyleniem
- poza zasięgiem dzieci
Wskazówki
- W przypadku nieużywania produktu przez dłuższy czas należy wyjąć baterie.
Utylizacja /ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania tego produktu nie wolno wyrzucać jako niesortowanych odpadów komunalnych.
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego:
Konsumenci są prawnie zobowiąza- ni po zakończeniu okresu żywotno- ści urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych do ich przekazywania do ponownego przetworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasadami ochro- ny środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wy- boru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,
- odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek.
Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.

Baterie utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy oddać do punktu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do po-nownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się po-stawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czy-ste środowisko naturalne.
Rozwiązywanie problemów
Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów:
| Objaw Możliwa przyczyna Działanie | |
| Funkcja automatycznej ni-welacji nie działała | System automatycznej ni-welacji nie może się swo-bodnie kołysać, urządzenie nie jest wyrównane dostatecznie równolegle do podłoża |
| Urządzenie nie uruchamia się | Bateria rozładowana Wkładanie akumulatorów, s. 106 |
Serwis
Gwarancja
Szanowni Klienci,
Na niniejszy produkt udzielamy 3 let- niej gwarancji od daty zakupu. W przypadku usterek produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez naszą przed- stawioną poniżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy dobrze przechować oryginalny paragon. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, dokonamy - według własnego uznania - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Realizacja świadczenia gwarancyjnego wymaga przekazania w terminie trzech lat wadliwego urządzenia i do- wodu zakupu (paragon) oraz pisem-
nego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.
Jeśli nasza gwarancja pokrywa dany defekt, otrzymają Państwo naprawiony lub wymieniony produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia ustawowe z tytułu wad
Jeśli wadliwy produkt został wymieniony na nowy lub dokonano istotnych napraw, termin gwarancji biegnie od nowa od momentu dostarczenia klientowi wymienionego lub naprawionego rzeczy.
W przypadku wymiany pojedynczej części należącej do reklamowanego towaru, czas gwarancji biegnie od nowa w odniesieniu do tej części. Jeżeli reklamacja w zakresie wymiany lub naprawy nie została uznana albo naprawa nie była istotna bądź konsument żądał od gwaranta działań innych niż wymiana i naprawa – okres trwania gwarancji wydłuża się o czas,
przez który konsument nie mógł korzystać z towaru w związku ze złożoną reklamacją.
Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące ewentualnie już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Produkt został wyprodukowany sta- rannie zgodnie z surowymi wymoga- mi jakościowymi i przed dostarcze- niem został rzetelnie skontrolowany. Świadczenia gwarancyjne dotyczą wad materiałowych i produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu podlegających nor- malnemu zużyciu, które należy trak- tować jako części zużywające się (np. Pojemność akumulatora) lub uszkodzeń części delikatnych. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie używany lub nie był konserwowany. W celu prawidłowego użytkowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Nale- ży bez względudnie unikać zastosowań i czynności, które są odradzane lub przed którymi ostrzega się w instruk- cji obsługi.
Produkt jest przeznaczony jedynie do użytku prywatnego, a nie do użytku profesjonalnego. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i niewłaściwego użytkowania, użycia siły oraz ingerencji, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis.
Realizacja świadczenia gwarancyjnego
Aby zapewnić szybkie opracowanie Państwa przypadku, należy postępować zgodnie z zamieszczonymi poniżej wskazówkami:
- Na wypadek wszelkich za-pytań prosimy o zachowanie paragonu i numeru artykułu (IAN 479091_2410) jako dowodu zakupu.
- Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej produktu. Może on być również wygrawerowany na produkcie lub znajdować się na stronie tytułowej instrukcji (po lewej stronie na dole) lub na naklejce z tyłu lub na dolnej stronie produktu.
- W razie wystąpienia błędów działania lub innych wad, należy w pierwszej kolejności kontaktować się ze wskazanym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub wykorzystać nasz formularz kontaktowy, dostępny pod adresem parkside-diy.com w kategorii Serwis.
- Produkt uznany za wadliwy mogą Państwo bezpłatnie przesłać po konsultacji z naszym działem obsługi klienta na podany adres serwisu, załączając dowód zakupu (paragon) oraz informację, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Aby uniknąć problemów z przyjęciem i dodatkowych kosztów, konieczne jest korzystanie wyłącznie z podanego adresu. Należy upewnić się, że przesyłka nie zostanie przesłana odpłatnie, jako przesyłka wielkogabarytowa, eks-
presowa lub też jako inna przesyłka specjalna. Prosimy o odeślanie produktu wraz ze wszystkimi akcesoriami dostarczonymi w chwili zakupu i zapewnienie odpowiednio bezpiecznego opakowania transportowego.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comPod adresem parkside-diy.com dostępna jest do wglądu oraz do pobrania niniejsza instrukcja oraz wiele innych instrukcji. Dzięki temu kodowi QR można wejść bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Proszę wybrać swój kraj i wyszukiwać na ekranie wyszukiwania instrukcje obsługi. Po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) 479091_2410 można otworzyć swoją instrukcję obsługi.
Serwis naprawczy
W sprawie napraw, które nie podlegają gwarancji, należy się zwracać do Centrum Serwisowego. Centrum Serwisowe prześle Państwu odpowiedni kosztorys.
- Możemy naprawiać tylko urządzenia w odpowiednim opakowaniu i przesłane z uregulowaną opłatą pocztową.
Wskazówka: Oczyszczone urządzenie wraz z informacją na te-mat uszkodzenia należy przesy-łać bezpośrednio na adres podany przez Centrum Serwisowe.
- Urządzenia przesłane bez opłaty, jako towary niewymiarowe, w trybie ekspresowym lub w ramach innych typów przesyłek specjalnych, nie będą przyjmowanie.
- Przesłane, uszkodzone urządzenia utylizujemy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 00800 4912069
Formularz kontaktowy na parkside-diy.com
IAN 479091_2410
Importer
Uwaga: poniższy adres nie jest adresem działu serwisowego. Najpierw skontaktuj się z podanym wyżej centrum serwisowym.
Części zamienne i akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. 111
Nr stan. Opis Nr zamów.
Statyw 91120039
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU
Produkt: Laser krzyżowy
Model: PKLL 3 A1
Numer serii: 000001-218600
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego
2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Aby zapewnić zgodność, zastosowano następujące normy zharmonizowane oraz normy i przepisy krajowe:
EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014/A11:2021 EN IEC 61326-1:2021 • EN 50689:2021 • EN IEC 63000:2018
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta:

Upoważniony przedstawiciel dokumentacji
Indholdsfortegnelse
Indledning.... 113