AD 1916 - Radio budzik ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 1916 ADLER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AD 1916 ADLER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Radio budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 1916 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 1916 marki ADLER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 1916 ADLER
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf

https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf

https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


Instrukcja obsługi (PL)
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIE PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
Warunki gwarancji różnią się, jeśli urządzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych.
- Przed użyciem produktu proszę uważnie przeczytać i zawsze postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania.
- Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy używać produktu do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
- Do zasilania urządzenia należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem, do zasilacza należy używać napięcia zasilania 220-240V\~ 50/60 Hz. Urządzenie może być również zasilane przy pomocy akumulatorów które nie wchodzą w skład zestawu.
- Zachowaj ostrożność podczas używania w pobliżu dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem. Nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezaznajomionym z urządzeniem korzystać z niego bez nadzoru.
5 OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli zostały pouczone o konieczności bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń związanych z jego obsługą. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 rok życia i czynności te wykonywane są pod nadzorem.
- Nigdy nie wkładaj kabla zasilającego USB, wtyczki ani całego urządzenia do wody.
- Nigdy nie używaj produktu z uszkodzonym kablem zasilającym, jeśli został on przecięty, upadł, został w jakikolwiek sposób uszkodzony lub nie działa prawidłowo. Nie próbuj samodzielnie naprawiać uszkodzonego produktu, gdyż może to doprowadzić do porażenia prądem. Zawsze zanieś uszkodzone urządzenie do profesjonalnego serwisu w celu naprawy. Wszelkie naprawy mogą wykonywać wyłącznie upoważnieni pracownicy serwisu.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować niebezpieczne sytuacje dla użytkownika.
8.Nigdy nie umieszczaj produktu na gorących lub ciepłych powierzchniach lub urządzeniach, takich jak piekarnik elektryczny lub palnik gazowy lub w ich pobliżu. - Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych.
- Nie pozwól, aby przewód zasilający USB dotykał gorących powierzchni.
- Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. Nawet jeśli użytkowanie produktu zostanie przerwane na krótki czas, należy odłączyć zasilanie.
- Unikaj zamoczenia urządzenia.
- Urządzenie można przecierać wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować wody ani płynów do czyszczenia.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Opis Urządzenia:
| 1. Funkcja FM | 2. Wybór dźwięku wstawania | 3. Zmniejszanie głośności | 4. Przycisk uśpienia / drzemki |
| 5. Zwiększenie głośności | 6. Regulacja jasności wyświetlacza | 7. Regulacja oświetlenia | 8. Oznaczenie AM |
| 9. Oznaczenie FM | 10. Oznaczenie budzika | 11. Oznaczenie symulacji zachodu słońca | 12. Wyświetlacz aktualnej godziny |
| 13. Odejmij wartość | 14. Ustawianie budzika | 15. Dodaj wartość | 16. Kontrola symulacji zachodu słońca |
| 17. Ustawienie zegara | 18. Klapka baterii podtrzymania | 19. Głośnik | 20. Port zasilania USB |
| 21. Antena FM | 22. Zasilacz |
Przed pierwszym użyciem:
- Wyjmij wszystkie materiały pakowe.
- Przy pomocy lekko wilgotnej ściereczki przetrzyj urządzenie.
- Spod klapki baterii podtrzymania (18) wyjmij plastikową zawleczkę.
- Sprawdź czy zasilacz i przewód zasilający nie są uszkodzone.
Wymiana baterii:
Przy pomocy śrubokręta odkręć klapkę baterii podtrzymania (18). Wyjmij zużytą baterię. Włóż nową baterię zwracając uwagę na polaryzację (+ / -) oznaczony na baterii. Po wymianie włóż klapkę na miejsce i przykręć z powrotem.
Montaż urządzenia:
Z dołu urządzenia znajduje się otwór na podstawkę. W zestawie znajduje się podstawka. Postępując wedle ilustracji znajdującej się na stronie 3 zamontuj podstawkę w urządzeniu.
Obsługa urządzenia:
Pierwsze uruchomienie:
- Zmontuj urządzenie
- Podłącz zasilacz do portu zasilania USB (20).
-
Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego.
-
Jeżeli urządzenie zacznie wyświetlać czas (00:00) znaczy że urządzenie działa prawidłowo. Musisz teraz ustawić czas.
Ustawienie czasu:
- Przy pomocy przycisków dodawania i odejmowania wartości (13, 15) ustaw najpierw aktualną godzinę i potwierdź wybór przy pomocy przycisku ustawienia zegara (17).
- Następnie analogicznie ustaw minuty.
Jeżeli chcesz w późniejszym czasie zmienić aktualną godzinę przyciśnij i przytrzymaj przycisk ustawienia zegara (17) przez 3 sekundy aż czas na wyświetlaczu zacznie migać. Postępuj analogicznie jak w punktach „Ustawianie czasu” Budzik wyjdzie z funkcji ustawiania czasu po 10 sekundach, jeżeli nie wykryje żadnych czynności użytkownika.
Po ustawieniu czasu jednokrotne naciśnięcie przycisku ustawienia zegara (17) przełączy wyświetlacz pomiędzy trybami 12 i 24 godzinnym.
Ustawienie jasności zegara:
Przy pomocy przycisku regulacji podświetlenia (6) możesz ustawić między 4 ustawieniami jasności wyświetlacza. 1-Wyłączony, 2-Niski, 3-Średni, 4-Wysoki. Podczas zmiany jakichkolwiek ustawień wyświetlacz powróci do wysokiego ustawienia aby po 5 sekundach beczynności ze strony użytkownika wrócić do ustalonych ustawień.
Oświetlanie:
Przy pomocy przycisku regulacji oświetlenia (7) można zmienić kolor i intensywność oświetlenia.
- Przyciśnij przycisk regulacji oświetlenia (7).
- Przy pomocy przycisków dodawania i odejmowania wartości (13, 15) możesz zmienić ustawienie od 1 do 10.
-
Naciśnij przycisk regulacji oświetlenia jeszcze raz aby ustawić kolor podświetlenia.
-
Przy pomocy przycisków dodawania i odejmowania wartości (13, 15) możesz zmienić kolor podświetlenia
- Naciśnij przycisk regulacji oświetlenia (7) po raz trzeci aby wyłączyć podświetlenie.
Ustawienie budzika:
- Przyciśnij przycisk ustawienia budzika (14) aby włączyć lub wyłączyć budzik. Ikona budzika (10) pojawi się albo wyłączy w zależności od ustawienia. Przez 2 sekundy na wyświetlaczu pojawi się godzina ustawienia budzika.
- Przyciśnij i przytrzymaj przycisk ustawienia budzika (14) przez 3 sekundy aby wejść w tryb ustawienia czasu budzika.
- Przy pomocy przycisków dodawania i odejmowania wartości (13, 15) możesz zmienić godzinę a po zatwierdzeniu przy pomocy przycisku ustawienia budzika (14) możesz ustawić minuty.
Po 5 sekundach bezczynności ze strony użytkownika wyjdzie z trybu ustawiania.
Ustawianie dźwięku budzika:
- Przyciśnij przycisk wyboru dźwięku budzika (3).
- Przy pomocy przycisków dodawania i odejmowania wartości (13, 15) możesz zmienić odtwarzany sygnał. Ostatnie ustawienie to stacja FM.
- Wybrany sygnał będzie grał przez 1 minutę.
- W celu potwierdzenia sygnału budzika naciśnij przycisk wyboru dźwięku budzika (3).
- Po zatwierdzeniu sygnału przy pomocy przycisków dodawania i odejmowania wartości (13, 15) możesz zmienić głośność wybranego wcześniej sygnału.
Symulacja wschodzącego słońca:
30 minut przed ustawionym czasem budzika włączy się światło symulujące poranek aż do pełnej jasności oświetlenia. Budzik włączy się o godzinie wcześniej ustalonej. Dźwięk lub budzik będzie grał przez 5 minut.
Jak budzik gra możesz zrobić następujące czynności:
- Naciśnij albo dotknij dowolny przycisk poza przyciskiem uśpienia / drzemki (4) aby wyłączyć dźwięk i podświetlenie.
- Naciśnij przycisk uśpienia / drzemki (4) aby włączyć funkcję drzemki na 5 minut. Urządzenie wtedy przestanie odtwarzać budziki światło wyłączą się. Po 5 minutach budzik i światło włączą się ponownie.
- Przyciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji oświetlenia (7) przez 3 sekundy aby wyłączyć światło.
Jeżeli radio FM jest aktualnie odtwarzane to dźwięk zostanie zastąpiony budzikiem, po wyłączeniu budzika radio włączy się ponownie.
Ustawienie symulacji zachodu słońca:
W celu włączenia symulacji zachodu słońca naciśnij przycisk symulacji zachodu słońca (16). Na ekranie wyświetli się 15. Oznacza to że symulacja będzie trwała 15 minut. Wielokrotne przyciśnięcie przycisku spowoduje wybór pomiędzy 15 / 30 / 60 / OFF. Cyfry reprezentują czas w minutach w jakim oświetlenie będzie zmniejszać intensywność. Po wybraniu chcianej wartości nie dotykaj żadnych przycisków przez 5 sekund. To ustawi symulację na wybrany okres czasu.
Podczas symulacji ikona symulacji zachodu słońca (11) będzie mrugać. Aby wyłączyć symulację przyciśnij przycisk symulacji zachodu słońca (16) aby ją zakończyć i zachować aktualne ustawienie oświetlenia. Naciśnij przytrzymaj przycisk regulacji oświetlenia (7) przez 3 sekundy aby wyłączyć światło.
Jeżeli radio FM grało podczas symulacji ono też zostanie wyłączone razem z symujacją.
Radio FM:
Naciśnij przycisk radia FM (1) aby włączyć radio.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk FM (1) aby urządzeni zaczęło automatycznie wyszukiwać dostępne stacje radiowe. Przy pomocy przycisków dodawania i odejmowania wartości (13, 15) możesz wybrać pomiędzy znalezionymi stacjami.
Przy pomocy przycisków dodawania i odejmowania głośności (3, 5) możesz zmienić głośność odtwarzania. (00-15)
Dane techniczne:
Radio FM: 87,5 - 108 MHz
Napięcie wejściowe urządzenia: 5V DC 1A
Informacje końcowe:
Bateria jest wyłącznie do podtrzymania pamięci wewnętrznej nie do odtwarzania i użytkowania radio budzika. Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the AD 1916 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrza, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi. Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
Serwis W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon.
Manuale d'uso (IT)
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese odložiti u odgovarajuće kontejnere namenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako u uređaju postoje baterije, one se moraju ukloniti i odnijeti na posebno mjesto za prikupljanje i odlaganje. Korišteni uređaj treba predati na odgovarajuće mjesto za sakupljanje i skladištenje, jer opasne tvari sadržane u njemu mogu predstavljati opasnost po zdravlje i okoliš. Oznaka na proizvodu ukazuje da se uređaj ne sme odlagati sa komunalnim otpadom. Korištena električna oprema je otpad koji sadrži tvari štetne za ljude, životinje i okoliš. Ove tvari mogu dovesti do kontaminacije tla, vode ili zraka, a preko toga mogu ući u ljudski organizam i dovesti do brojnih zdravstvenih tegoba, kao što su: poremećaji vida, sluha i govora, mogu oštetiti bubrege, jetru i srce, te uzrokovati kožna oboljenja. Štetne tvari također mogu negativno utjecati na respiratorni i reproduktivni sistem i dovesti do kancerogenih promjena. Konzumacija biljaka koje rastu na zahvaćenom tlu i proizvoda od njih može predstavljati rizik od gore navedenih zdravstvenih efekata. Ne bacajte uređaj u komunalni otpad!!
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice treba odlagati u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada u skladu s njihovim opisom. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odnijeti na posebno mjesto za prikupljanje i odlaganje. Iskorišteni uređaj treba predati na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje, jer opasne tvari sadržane u njemu mogu predstavljati rizik za zdravlje i okoliš. Oznaka na proizvodu označava da se uređaj ne smije odlagati s komunalnim otpadom. Rabljena električna oprema je otpad koji sadrži tvari štetne za ljude, životinje i okoliš. Ove tvari mogu dovesti do kontaminacije tla, vode ili zraka, a time mogu dospjeti u ljudski organizam i dovesti do brojnih zdravstvenih tegoba, kao što su: poremećaji vida, sluha i govora, također mogu oštetiti bubrege, jetru i srce, te izazvati kožne bolesti. Štetne tvari mogu štetno djelovati i na dišni i reproduktivni sustav te dovesti do kancerogenih promjena. Konzumacija biljaka koje rastu na zahvaćenom tlu i proizvoda od njih može predstavljati rizik od gore navedenih zdravstvenih učinaka. Ne bacajte uređaj u gradski otpad!!
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1916.pdf


1: identyfikator modelu
2: napięcie wejściowe
3: Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego
4: Napięcie wyjściowe
5: prąd wyjściowy
6: Moc wyjściowa
7: Średnia wydajność czynna
8: Wydajność przy niskim obciążeniu (10%)
9: Pobór mocy bez obciążenia
FR
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.

adnotacje serwisu:
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul. Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237
Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
| AFTER SALE SERVICE NOTICE | |
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the salier who issued the newerg directly. |
| DE | Wein S.Ersatztele kaulen oder reklamaren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkaufter, der die Gültung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous schuhaitez acteter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veutitez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desees comprar repuestos o presentar algura queja, comuniquese directamente con el vendeur que emitó el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretramente com o vendeur o emiuí e recibo. |
| LT | Je noto fizgyi atcarginiu doliu, ar patekiti nusikundimg, susiskite besiogizi su kvitą idavustu pardeviju. |
| LV | Ja volates agestadas rezerves dajas vai iztekt pretenjazas, lidzu, sazmietes tiesi ar pärdeviju, kurš izniedzaču valjastand mütjagva. |
| EST | Kut sovovilo osta varouci vič ostada pretensione, váltot osse ihendust kviltigu valjastand mütjagva. |
| HU | Ha pořátkrešzeket szerintne vásárónič, vagy perasad szerintne lenni, fondújom közvetlenýl a bizynystel'd kailló eladhožov. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Eсли вы хотите купить захнати или предъявить какие-либо претензии, покапуйста, свямнітез напрямую с продаюм, выдравим чек. |
| CZ | Chotele-ii zakupiti nahracni dily nebo uplatnit jakukoli reklamacni, kontaktuje primo prodjeje, kýtry čistenku vystavil. |
| RU | Daci dorji s câmparajt plese de schimb sau să facej vneo reclamaje, va rugam să contasajri direkt vázakstorul care a emis chitarze. |
| GR | Evo fákléve ve oporejoté otvolloomnotko j va kounte otvolbýjnoté porrátovo, stikochništěte atpěsítěs úc tey nyímlé tu cyfávou sty otpoředý. |
| MK | Ako sakate da kultite zpezreni delova ili da donadsete кави бно поплаки, контакрале директно со продаваєкт jo ja indad smektata. |
| NL | Als u reserveonderdelen will kopen of een klacht will indienen, remem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die os bon heeft atgegeven. |
| CE | Ce želite kupiti nacomestne dei ali vložti reklamacni, se obrnite neposzedro na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos hualat ostaz varasola tai telhdai valituksla, ota yteytä suoraan kuiti antanoseesen myyšlan. |
| PL | W przypadku čhepi zakupu części zamiannych lub zgleszenia ewentualnych reklamacji należy kontoktować się bezpośredno ze sprzedavca, który vystawit paragon. |
| IT | Se desideri acquistare przez di ricambo o presentare reclami, contatta direttamenta il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare przez di ricambo o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservolater eller göra nagra reklamationer, vänligen kontaka sšíjaran som utfardat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du onskar al katse reservadele eller reklamere, bedos du kontakte sadgeren, som har udstadt kvitteringen, direkte. |
| UA | Яшо ви коште придати зачастини або подати будь-які претензії, зверніться благосередньо до продаваці, який виралів чек. |
| SR | Ако нею єє да kupinte rezperane допове или да упожите рекламацу, обратите с direлектно продаваєкSoje je izdađo paray. |
| SK | Ak si cheate kupit nahradne diely slebo uplatni akulovlek reklamacni, kontaktuje priamo predajcu, kýtry čistenku vystavil. |
| AR | |
| BG | Ако искате да закупите rezperene части или да направите оплахання, мола, свържете с direлектно с продавача, kořito е идал касовата балежка. |