AD 1190 - Radio budzik ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 1190 ADLER w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Radio-budzik |
| Marka | Adler |
| Model | AD 1190 |
| Zasilanie | Wbudowany akumulator 1800 mAh, ładowanie przez USB 5V/1A |
| Wersja Bluetooth | 5.0 |
| Moc głośników | 2 x 5 W |
| Zakres częstotliwości FM | 87,5 – 108 MHz |
| Obsługiwane formaty kart SD | FAT32, pliki MP3 |
| Główne funkcje | Radio FM, Bluetooth, odtwarzanie z karty SD, wejście AUX, podwójny budzik, drzemka, regulacja jasności wyświetlacza |
| Wyświetlacz | Ekran z godziną, częstotliwością, wskaźnikami |
| Ustawianie czasu | Ręczne z formatem 12h/24h |
| Alarmy | 2 niezależne alarmy, wybór dźwięku (brzęczyk) i głośności |
| Funkcja Drzemka | Tak, powtórzenie po 2 minutach |
| Wejście AUX | Gniazdo AUX IN 3,5 mm |
| Antena FM | Wbudowana, możliwość użycia kabla USB jako anteny zewnętrznej |
| Konserwacja i czyszczenie | Wycierać suchą szmatką, nie używać wody ani płynnych środków |
| Bezpieczeństwo | Nie zanurzać, nie wystawiać na działanie wody ani ciepła, używać tylko wewnątrz |
| Bateria / Akumulator | Wbudowany akumulator litowy, niewymienialny przez użytkownika |
| Załączone akcesoria | Kabel USB do ładowania (antena FM) |
Często zadawane pytania - AD 1190 ADLER
Pytania użytkowników dotyczące AD 1190 ADLER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Radio budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 1190 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 1190 marki ADLER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 1190 ADLER
(PL) instrukcja obsługi - 69 (IT) istruzioni operative - 52
Riešenie: Nabite zariadenie.
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul. Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
(data sprzedaży)
adnotacje serwisu:
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
podpis sprzedawcy)
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
POLSKI
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYWAJ PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Warunki gwarancji różnią się w przypadku używania urządzenia do celów komercyjnych.
-
Przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami przed użyciem produktu, poniższe instrukcje. Producent nie pónosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
-
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używaj produktu w jakimkolwiek celu niezgodnym z jego użytkowaniem.
-
Urządzenie zasilane jest wbudowanym akumulatorem, do jego ładowania należy użyć napięcia zasilania 5V/1A, do tego celu można również wykorzystać port USB, który jest dostępny w komputerze.
-
Zachowaj ostrożność podczas używania w pobliżu dzieci. Nie pozwól dzieciom bawić się produktem. Nie pozwalaj dzieciom lub osobom niezaznajomionym z urządzeniem używać go bez nadzoru.
5 OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli zostali poinstruowani, aby bezpiecznie korzystać z urządzenia i są świadomi zagrożeń związanych z jego obsługa. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny wykonywać dzieci, chyba że ukończyły 8 rok życia i czynności te są wykonywane pod nadzorem.
-
Nigdy nie wkładaj przewodu zasilającego USB, wtyczki ani całego urządzenia do wody. Nigdy nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, deszczu itp. Nigdy nie używaj produktu w mokrych warunkach.
-
Nigdy nie używaj produktu z uszkodzonym przewodem zasilającym USB lub jeśli został włożony, został upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek sposób lub jeśli nie działa prawidłowo. Nie próbuj samodzielnie naprawiac uszkodzonego produktu, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem. Uszkodzone urządzenie należy zawsze oddawać do profesjonalnego serwisu w celu naprawy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane osoby serwisantów. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować niebezpieczne sytuacje dla użytkownika.
8.Nigdy nie umieszczaj produktu na gorących lub ciepłych powierzchniach lub urządzeniach, takich jak lub w pobliżu piekarnika elektrycznego lub palnika gazowego.
-
Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych.
-
Nie pozwól, aby przewód zasilający USB dotykał gorących powierzchni.
-
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. Nawet jeśli korzystanie z produktu zostanie przerwane na krótki czas, odłącz zasilanie.
-
Unikaj zamoczenia urządzenia.
-
Urządzenie można przecierać wyłącznie suchą szmatką. Nie używaj wody ani płynów do czyszczenia.
-
Urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Opis urządzenia z zegarem radiowym:
- Wyświetlacz
Opis przycisków na górze urządzenia:
-
Tryb Bluetooth 3. Poprzedni utwór, zmniejszanie głośności
-
Wyszukiwanie FM / Odtwarzanie / Pauza / Połączenie
-
Nástępny utwór / Zwiększenie głośności 6. Zmniejszenie wartości
-
Tryb alarmu 8. Zwiększenie wartości
-
Drzemka / Sciemniańie
Opis tyłu urządzenia:
- Przycisk włączania / wyłączania 11. Wejście Aux 12. Antena ładująca / FM 13. Wskaźnik ładowania 14. Gniazdo kart SD.
Konfiguracja urządzenia:
-
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe z urządzenia. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
-
Włącz urządzenie, naciskając i przytrzymując przycisk ON/OFF (10).
-
Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF (10).
Funkcja Bluetooth:
-
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania (10), urządzenie włączy się i przejdzie w tryb zegara.
-
Naciśnij przycisk trybu Bluetooth (2). Urządzenie przejdzie w tryb Bluetooth.
-
Logo Bluetooth na wyświetlaczu (1) zacznie migać i szukać połączenia.
-
Znajdź urządzenie AD 1190 na своим urządzeńiu odtwarzającym i połącz się z radio budzikiem.
-
Po udanym połączeniu urządzenie powiadomi Cię dźwiękowo.
-
Aby anułować bieżące połączenie, naciśnij ponownie przycisk Bluetooth (2). Teraz możesz podłączyć nowe urządzenie.
Funkcje odtwarzania:
-
Aby odtworzyć poprzedni utwór lub następny utwór, krótko naciśnij przycisk Poprzedni utwór, Zmniejszenie głośności (3) lub Następny utwór / Zwiększenie głośności (5).
-
Aby rozpocząć lub wstrzymać bieżący utwór, naciśnij przycisk wyszukiwania FM / odtwarzania / pauzy / połączenia (4).
Funkcja karty SD:
-
Włoż kartę Micro SD do gniazda karty SD (14) z tyłu urządzenia.
-
Urządzenie automatycznie przejdzie do funkcji odtwarzania karty SD.
-
Możesz także długo nacisnąć przycisk wyszukiwania FM / odtwarzania / pauzy / połączenia (4), zmieniając pomiędzy funkcjami aż przejdiesz do odtwarzania karty SD.
-
Naciśnij i przytrzymaj przyciski Poprzedni utwór, Zmniejszenie głośności (3), Następny utwór / Zwiększenie głośności (5), aby wyregulować głośność.
Funkcje odtwarzania:
-
Aby odtworzyć poprzedni utwór lub następny utwór, krótko naciśnij przycisk Poprzedni utwór, Zmniejszenie głośności (3) lub Następny utwór / Zwiększenie głośności (5).
-
Aby rozpocząć lub wstrzymać bieżący utwór, naciśnij przycisk wyszukiwania FM / odtwarzania / pauzy / połączenia (4).
Funkcja AUX:
-
Włóż karte kabla AUX do wejścia AUX IN (11) z tyłu urządzenia.
-
Urządzenie automatycznie przejdzie do funkcji odtwarzania AUX.
-
Możesz również długo naciśnąć przycisk wysżukiwania FM / odtwarzania / pauzy / połączenia (4), aby przejść do odtwarzania AUX IN.
-
Naciśnij i przytrzymaj przyciski Poprzedni utwór, Zmniejszenie głośności (3), Następny utwór / Zwiększenie głośności (5), aby wyregulować głośność.
Radio FM:
-
Po włączeniu urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk wyszukiwania FM / Play / Pause / Call (4).
-
Wejdziesz w tryb FM.
-
Na wyświetlacżu (1) możesz zobaczyć aktualną częstotliwość.
-
Aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stačji rădiowych, naciśnij jeden raz przycisk wyszukiwania FM / Play / Pause / Call (4).
-
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie wszystkich dostępnych stacji FM.
-
Po zakończeniu pracy urządzenia możesz użyć zmniejszania głośności (3), następnego utworu / zwiększania głośności (5), aby przełącać się między znalezionymi stacjami.
(Pamiętaj, że jeśli urządzenie ma słaby odbiór, możesz również podłączyć kabel USB do gniazda Charge / FM antenna (12), aby działat jako antena zewnętrzna i poprawić odbiór.)
Ustawienie zegara:
-
Gdy zegar jest wyświetlany, wciśnij i przytrzymaj przycisk M Przycisk trybu alarmu (7).
-
Wejdziesz w ustawienia zegara.
-
Aktualnie edytowana wartość będzie migać.
-
Aby zmienić wartość, naciśnij przycisk Wartość liczbowa w dół (6) lub Wartość liczbowa w góre (8) w celu zmiany.
-
Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk M, przycisk trybu alarmu (7).
-
Po zmianie ustawień godzin i minut i potwierdzeniu ich można zmienić wyświetlanie między 24 a 12 godzinami.
-
Na wyświetlaczu dolna część wyświetlacza będzie migać, pokazując migającą ikonę ustawienia wyświetlania 24H lub PM/12H.
-
Możesz zmienić wybór, naciskając przycisk M Przycisk trybu alarmu (7).
-
Aby wyjść z trybu edycji zegara, naciśnij i przytrzymaj przycisk M Przycisk trybu alarmu (7). Lub poczekaj 15 sekund.
Ustawienie alarmu:
Możesz włączyć 1 lub 2 alarmy.
-
Aby ustawić godzinę alarmu, naciśnij przycisk M przycisk Tryb alarmu (7) jeden raz. Wyświetlone zostanie aktualne ustawienie 1 alarmu, ponownie krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby zmienić ustawienie na 2 alarmy.
-
Aby edytować czas alarmu 1 lub 2, najpierw wybierz alarm, który chcesz zmienić i długo naciśnij przycisk M Przycisk Tryb alarmu (7).
-
Najpierw zmodyfikujesz godzinę, naciśnij przycisk zmniejszania wartości liczbowej (6) lub zwiększania wartości liczbowej (8), aby zmienić ustawienia, krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby potwierdzić.
-
Następnie edytuj minuty, naciśnij przycisk Wartość liczbowa w dół (6) lub Wartość liczbowa w górę (8), aby zmienić ustawienia, krótko naciśnij przycisk M'Przycisk trybu alarmu (7), aby potwierdzić.
-
Następnie zmodyfikujesz rodzaj dźwięku budzika. Naciśnij przycisk Wartość liczbowa w dół (6) lub Wartość liczbowa w góre (8), aby zmienić ustawienia, krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby potwierdzić.
-
Następnie zmienisz poziom głośności wcześniej wybranego budzika. Naciśnij przycisk Wartość liczbowa w dół (6) lub Wartość liczbowa w górę (8), aby zmienić ustawienia, krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby potwierdzić.
-
Możesz również wybrać opcję „OFF”. Spowoduje to wyłączenie aktualnie edytowanego alarmu.
UWAGI:
Gdy alarm dzwoni, użyj dowolnego przycisku, aby przejść do trybu drzemki, po 2 minutach alarm zadzwoni ponownie. W trybie drzemki naciśnij dwukrotnie przycisk Drzemka / Sciemnianie (9). Alarm nie zadzwoni ponownie tego samego dnia.
Gdy alarm dzwoni i nie naciśniesz żadnego przycisku, zatrzyma odtwarzanie się po 1 minucie, a następnie ponownie włączy się po kolejnych 2 minutach. Zrobi to 3 razy. Po tym alarm przestanie dzwonić tego samego dnia.
Rozwiązywanie problemów:
Problem: Radio budzik nie może połączyć się z Bluetooth.
Rozwiązanie:
-
Sprawdź, radio budzik nie jest podłączony do innego urządzenia. Odłącz obecne urządzenie i ponownie podłącz nowe.
-
Urządzenie ma poniżej 20% naładowania baterii. Naładuj urządzenie.
Problem: Nie można naładować.
Rozwiązanie: Sprawdź kabel ładujący.
Problem: Radio budzik nie uruchamia się / nie włącza się.
Rozwiązanie: Naładuj radio budzik.
Problem: Brak dźwięku podczas odtwarzania.
Rozwiązanie: Zwiększ głośność na radio budziku. Zwiększ głośność w telefonie, urządzeniu odtwarzającym.
Problem: Nie można znaleźć żadnej stacji radiowej.
Rozwiązanie: Podłącz kabel USB dó gniázda ładowania (12). Zmień umiejscowienie radia bliżej okna.
Problem: Brak odtwarzania karty SD.
Rozwiązanie: Sprawdź format pliku karty SD i format pliku muzycznego. Format karty SD powinien być FAT32, a format muzyczny MP3.
Szczegóły techniczne:
Prąd ładowania: 5V ===1A
Wersja Bluetooth: 5.0
Pojemność baterii: 1800 mAh
Moc qłośnika: 2x 5W
Zakrės częstotliwości FM: 87,5 - 108 MHz
PL: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że AD 1190 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
EN: Hereby, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland declares that the radio equipment type AD 1190 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
DE: Hiermit wird Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen erklärt, dass der Funkanlagentyp AD 1190 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
FR: Par la présente, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare que l'équipement radio de type AD 1190 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
ES: Por la presente, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara que el tipo de equipo radioeléctrico AD 1190 cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
PT: Por meio deste, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o tipo de equipamento de rádio AD 1190 está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
LT: Šiuo dokumentu Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad AD 1190 tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53 / ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
LV: Ar šo Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija paziņo, ka AD 1190 tipa radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
EST: Käesolevaga on Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola deklareerib, et raadioseadmetüüp AD 1190 vastab direktiivile 2014/53 / EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
RU: Prin prezenta, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varşovia, Polonia declară că echipamentul radio de tip AD 1190 este în conformitate cu Directiva 2014/53 / UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
HU: Az Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsó, Lengyelország kijelenti, hogy a AD 1190 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53 / EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
FIN: Täten Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AD 1190 on direktiivin 2014/53 / EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavasta Internet-osoitteesta: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
CZ: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polsko prohlašuje, že rádiové zařízení typu AD 1190 vyhovuje směrnici 2014/53 / EU. Plné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
MK: Co ova, Adlper Cp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Полска изјавува дека радио-опремата од типот AD 1190 е во согласност со Директивата 2014/53 / EU. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет-адреса: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
GR: Δια του παρόντος, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι ο τύπος βαριοξοπλισμού AD 1190 συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
SLO: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska izjavlja, da je vrsta radijske opreme Radio AD 1190 v skladu z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
NL: Hierbij Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen verklaart dat het type radioapparatuur Radio AD 1190 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
RUS: Настоящим Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польша заявляет, что радиооборудование типа Radio AD 1190 соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
HR: Ovim putem Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska izjavljuje da je vrsta radio opreme AD 1190 u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
SV: Härmed Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen förklarar att radioutrustningstypen AD 1190 överensstämmer med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
SK: Týmto spoločnosť Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poľsko vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu AD 1190 je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozicii na tejto internetovej adrese: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
IT: Con la presente, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AD 1190 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
SR: Овим путем, Адпер Сп. 3 о.о., Ордона 2а, 01-237 Варшава, Попъска изјављује да је врста радио опреме AD 1190 у складу са Директивом 2014/53 / EY. Пун текст EY изјаве о усаглашености доступан је на следећој интернет адреси: https://www.adler.com.pl/danedeklaracje/CE/
DK: Hermed adler sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer, at radioudstyrstypen AD 1190 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-erklæringen om overensstemmelse findes på følgende internetadresse: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
UA: Цим, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237, Варшава, Польща, заявляє, що радіообладнання типу AD 1190 відповідає Директиві 2014/53 / ЄС. Повний текст декларації відповідності ЄС доступний за такою Інтернет-адресою: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
BG: С настоящото Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Полша декларира, че радиооборудването тип Radio AD 1190 е в съответствие с Директива 2014/53 / EC.
Пълният текст на EC декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/
| AFTER SALE SERVICE NOTICE | |
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite [sigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud müūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiàllító eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přimo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpărati piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ako сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот koj ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавця, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete kúpiť náhradné diely alebo uplatnit’ akúkol’vek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | أو غيارقطعاء روش في ترゴب کنعتاذا شكويći تقدم، لاصتا فيرжи مباشرلاصياً رдресą îذلا بالباغ |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |