PTI 380 C2 - Sprzęt pomiarowy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PTI 380 C2 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Termometr na podczerwień |
| Marka | Parkside |
| Model | PTI 380 C2 |
| Kategoria | Sprzęt pomiarowy |
| Zakres pomiaru | -50°C do +380°C (-58°F do +716°F) |
| Dokładność pomiaru (T > 0°C) | ±1,5°C lub ±1,5% wartości mierzonej |
| Dokładność pomiaru (T < 0°C) | ±3°C lub ±3% wartości mierzonej |
| Zasilanie | Bateria blokowa 9V (typ 6F22 lub 6LR61) |
| Wymiary | Ok. 17,4 x 11,2 x 4,2 cm |
| Waga (bez baterii) | Ok. 189 g |
| Główne funkcje | Pomiar na podczerwień, porównanie z wartością referencyjną, kolorowy wyświetlacz i sygnał dźwiękowy, wskaźnik laserowy 8-punktowy |
| Laser | Klasa 2, długość fali 650 nm, moc <1 mW |
| Temperatura pracy | 0°C do 40°C |
| Wilgotność powietrza | ≤ 75% |
| Włączanie/wyłączanie | Przyciskiem pomiaru lub przyciskiem ON/OFF; automatyczne wyłączanie po 60 sekundach |
| Jednostka temperatury | °C lub °F (wybieralna) |
| Regulowane zakresy tolerancji | Normalny, 0,5°C/1°F, 3°C/5°F, 5,5°C/10°F |
| Konserwacja i czyszczenie | Sucha lub lekko wilgotna szmatka z płynem do mycia naczyń; sprężone powietrze do czujnika IR |
| Bezpieczeństwo | Nie patrzeć w wiązkę lasera; trzymać z dala od dzieci; unikać powierzchni odbijających światło |
| Gwarancja | 3 lata od daty zakupu |
| Części zamienne | Dostępne w okresie gwarancyjnym; skontaktuj się z serwisem |
| Numer artykułu (IAN) | 465690_2404 |
Często zadawane pytania - PTI 380 C2 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PTI 380 C2 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PTI 380 C2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PTI 380 C2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PTI 380 C2 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
\$K
INFRAČERVENÝ PRÍSTROJ NA MERANIE TEPLOTY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
INFRAR∅D TERMOSTAT
Legenda zastosowanych piktogramów....Strona 81
Wstep ......Strona 81
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 82
Sposób działania......Strona 82
Opis części....Strona 83
Zakres dostawy......Strona 83
Dane techniczne ......Strona 83
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 84
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów......Strona 85
Przed uruchomieniem....Strona 87
Wkładanie/wymiana baterii ......Strona 87
Uruchomienie ......Strona 87
Włączanie i wyłączanie ......Strona 87
Wybór jednostki temperatury......Strona 88
Pomiar temperatury ......Strona 88
Wskazywanie odchyleń temperatury ......Strona 89
Ustalanie wartości referencyjnej ......Strona 90
Wybór zakresu tolerancji......Strona 90
Skanowanie odchyleń temperatury......Strona 91
Przykład zastosowania ......Strona 91
Wskaźnik poziomu naładowania baterii......Strona 92
Usuwanie usterek......Strona 92
Konserwacja i czyszczenie ......Strona 93
Utylizacja......Strona 94
Gwarancja......Strona 95
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......Strona 96
Serwis ......Strona 97
| Legenda zastosowanych piktogramów | |
![]() | Proszę przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | Niebezpieczeństwo wybuchu! |
![]() | Zakładać rękawice ochronne! |
![]() | Uwaga! |
![]() | Należy chronić się przed promieniowaniem laserowym! |
![]() | Nie wpatrywać się w promień lasera! |
![]() | Prąd stały/napięcie stałe |
![]() | Wraz z baterią |
| [S4TH] | Wskazówki bezpieczeństwaInstrukcja postępowania |
![]() | Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. |
Termometr na podczerwień
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do pomiaru temperatury powierzchni w zakresie od -50°C do +380°C (-58°F do +716°F) oraz porównaniu temperatur z wcześniej zarejestrowaną wartością referencyjną.
Można mierzyć kolejno powierzchnie większej liczby obiektów i porównywać odchylenia temperatur optycznie, kolorystycznie i akustycznie. Zintegrowany wskaźnik laserowy z 8-punktowym kręgiem lasera może być stosowany wyłącznie w ramach pomiaru temperatury w celu lokalizacji obszaru pomiaru na mierzonym obiekcie.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku i nie może być używany co celów komercyjnych lub przemysłowych. Produkt należy stosować wyłącznie w suchym otoczeniu lub pomieszczeniach wewnętrznych. Inne lub wykraczające poza ten zakres użycie uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Roszczenia jakiegokolwiek rodzaju dotyczące szkód wynikających z użycia niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie szkody lub obrażenia, powstające wskutek zagrożenia niepoprawnym zastosowaniem.
- Sposób działania
Czujnik podczerwieni 2 rejestruje i mierzy promieniowanie podczerwone, wydawane przez powierzchnię, na którą jest skierowany. Na podstawie tego promieniowania podczerwo-nego produkt ustala temperaturę powierzchni.
W celu wizualizacji zakresu powierzchni, której promieniowanie przyjmuje czujnik podczerwieni, produkt wyposażony jest w wskaźnik laserowy z 8-punktowym kręgiem lasera 1, który wskazuje środek zakresu pomiaru.
Zakres pomiaru znajduje się w okręgu wokół wskaźnika laserowego z 8-punktowym kręgiem lasera i rośnie wraz z zwiększającą się odległością od urządzenia pomiarowego. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w rozdziale „Pomiar temperatury“.
Opis części (rys. A, B, C)
1 Wskaźnik laserowy z 8-punktowym kręgiem lasera
2 Czujnik podczerwieni
3 Przycisk pomiaru
4 Pokrywa komory na baterie
5 Wyświetlacz
6 Wskaźnik wartości referencyjnej
7 Jednostka temperatury
8 Wartość pomiaru
9 Wybór zakresu tolerancji
10 Przycisk ▶
11 Przycisk °C/°F/SET
12 Przycisk
13 Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
14 Bateria blokowa 9V
Zakres dostawy
1 termometr na podczerwień
1 bateria blokowa 9V
1 instrukcja obsługi
- Dane techniczne
Zasilanie: 9V
三
(1 x bateria blokowa 9V
typu 6F22 lub 6LR61)
Zakres tolerancji: -50^ do +380^
(-58°F do +716°F)
Dokładność pomiaru
dla T > 0°C: ±1,5°C lub ±1,5% wartości
pomiaru
Dokładność pomiaru
dla T < 0°C: ±3°C lub ±3% wartości
pomiaru
Klasa lasera: 2
Długość fal lasera: 650nm
Moc wyjściowa lasera: <1 mW
Temperatura robocza: 0°C do 40°C
Wilgotność powietrza: ≤ 75%
Wymiary: ok. 17,4 x 11,2 x 4,2cm
Cieżar bez baterii: ok. 189g

Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez promieniowania laserowe

text_image
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
text_image
630-650 nm/Power<1mW CLASS 2 CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021,EN 60825-1:2014/A11:2021
■ Produkt zawiera laser klasy 2.
Nigdy nie kierować strumienia lasera na ludzi lub zwierzęta!
- Nie kierować wzroku bezpośrednio na promień. Nawet słaby promień lasera może spowodować uszkodzenie oczu.
Nigdy nie należy kierować lasera w stronę odbijających powierzchni lub materiałów. Również odbity promień lasera może spowodować uszkodzenia wzroku.
- Każde ustawianie mocniejszego promienia lasera jest za-bronione. Istnieje zagrożenie odniesienia obrażeń!
- Nie bierzemy odpowiedzialności za szkody spowodowane manipulowaniem przy urządzeniu laserowym oraz nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno-ściami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ W razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń nie uruchamiać produktu.
- Otwarte płomienie należy trzymać z dala od produktu!
■ Chronić produkt przed wilgocią i wnikaniem cieczy.
■ Unikać bezpośrednich promieni słonecznych.
Nie dokonywać żadnych zmian w produkcie.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLO-
ZJI! Nie należy używać produktu w miejscach, w których istnieje niebiezpieczeństwo zapłonu lub
eksplozji, na przykład w pobliżu palnych cieczy lub gazów.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów
■ ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub
otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane

lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
■ Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-
nów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
■ Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
- Przed uruchomieniem
□ Usunąć folię ochronną z wyświetlacza.
Wskazówka: Aby uruchomić produkt, włożyć załączoną baterię (blok 9V). Należy postępować w sposób opisany poniżej:
Wkładanie/wymiana baterii
Aby włożyć/wymienić baterię blokową 9 ^14 , otworzyć pokrywę komory baterii 4. W tym celu przesunąć pokrywę komory baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę i otworzyć ją.
Ewentualnie wyjąć starą baterię blokową 9V i włożyć nową. Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii blokowej 9V i komory baterii. Należy używać wyłącznie baterii blokowej 9V typu 6F22 lub 6LR61.
Przy wkładaniu baterii blokowej 9V należy zawsze uważać na poprawne ułożenie biegunów. Jest ono zaznaczone na pokrywie komory baterii (rys. C).
□ Zamknąć pokrywę komory baterii.
Produkt jest gotowy do użycia.
- Uruchomienie
Ująć uchwyt produktu w ten sposób, aby palec wskazujący mógł uruchomić przycisk pomiaru 3, a kciuk przyciski od 10 do 12.
Włączanie i wyłączanie
Nacisnąć przycisk pomiaru 3 lub przycisk WŁĄCZ/WY-ŁĄCZ 13, aby włączyć produkt. Wyświetlacz 5 zaczyna świecić i wydawany jest krótki sygnał.
Aby wyłączyć produkt, nacisnąć i przytrzymać przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 13. Wydawane są dwa krótkie sygnały dźwiękowe.
Jeśli produkt nie jest już używany, po ok. 16 sekundach oświetlenie w tle wyświetlacza wyłącza się. Po ok. 60 sekundach produkt wyłącza sie automatycznie, a wskazują na to dwa krótkie sygnały dźwiękowe.
- Wybór jednostki temperatury
Po włączeniiu wybierana jest ostatnio wybrana jednostka temperatury.
☐ Krótko przyciskać przycisk °C/°F/SET 11, aby przełączać między jednostkami temperatury 7 (°C lub °F).
Oficjalną jednostką temperatury w Europie jest °C.
- Pomiar temperatury
Przed użyciem należy dać produktowi około 30 minut czasu, aby dopasowało się do warunków klimatycznych otoczenia.
Przytrzymać wciśnięty przycisk pomiar ^8 podczas kierowania wskaźnika laserowego z 8-punktowym kręgiem lasera ^1 na mierzoną powierzchnię.
Podczas wciskania przycisku pomiaru mierzona jest temperatura, przy czym na wyświetlaczu 5 pokazywany jest komunikat „SCAN“.
Po puszczeniu przycisku pomiaru na wyświetlaczu pokazywana jest ostatnio zmierzona temperatura, a wskaźnik laserowy z 8-punktowym kręgiem lasera wyłącza się.
Ustalana temperatura to przeciętna temperatura mierzonej powierzchni. Mierzona powierzchnia ma kształt koła. Średnica mierzonej powierzchni „S“ stanowi jedną dwunastą
odległości powierzchni od czujnika podczerweni 2 „D“. Następnie kilka wartości w celu orientacji:
| S (dla Surface-Diameter = średnica powierzchni): | 10 mm | 20 mm 30 mm | |
| D (dla Distance = odległość): | 120 mm | 240 mm | 360 mm |

Powierzchnia obiektu docelowego musi być znacznie większa niż powierzchnia pomiarowa produktu. W innym razie nie jest możliwy skuteczny pomiar.
Zasadniczo należy dokonywać pomiaru w możliwe jak najmniejszej odległości od powierzchni pomiaru.
W miarę możliwości produkt należy ustawić pionowo do powierzchni pomiarowej.
Nie należy dokonywać pomiaru w zakurzonym, zaparowanym lub zadymionym otoczeniu.
Nie należy mierzyć przez przezroczyste materiały jak szło lub tworzywo sztuczne.
Wskazywanie odchyleń temperatury
Jako odchylenie temperatury określa się różnicę między wcześniej ustaloną wartością referencyjną a mierzoną temperatura. Odchylenia pokazywane są jako wartości liczbowe i za pomocą
kolorowego wskaźnika na wyświetlaczu 5.
Dodatkowo wydawany jest jeszcze sygnał akustyczny.
Ustalanie wartości referencyjnej
Nacisnąć przycisk pomiaru 3 i skierować wskaźnik laserowy z 8-punktowym kręgiem lasera 1 na miejsce, w którym ma być ustalona temperatura referencyjna. Temperatura poka-zywana jest na wyświetlaczu 5.
Przytrzymując przycisk pomiaru nacisnąć przycisk °C/°F/SET 11, aby przejąć wartość temperatury jako wartość referencyjną. Temperatura ta pokazywana jest na wyświetlaczu obok wskaźnika „REF“ jako wskaźnik wartości referencyjnej 6.
- Wybór zakresu tolerancji
Na produkcie można ustawić, od jakiej różnicy temperatury do wartości referencyjnej produkt ma reagować optycznym i akustycznym sygnałem.
W tym celu podczas wyświetlania wskaźnika wartości referencyjnej 6 na wyświetlaczu 5 należy nacisnąć przycisk ▶10 lub przycisk ▶12. Za pomocą tego przycisku na wyświetlaczu przesuwa się symbol ▼ ponad wyborem zakresu tolerancji 9 w prawo (▶) lub w lewo ( ).
W ten sposób należy wybrać z pokazanego w dole wyświetlacza wyboru zakresu tolerancji:
| Prawidłowe | 0,5°C1°F | 3°C5°F | 5,5°C10°F |
Wskazówka: W trybie „Prawidłowe“ dezaktywowany jest zakres tolerancji dla funkcji wahań temperatury. Wskutek tego wahanie temperatury wartości referencyjnej nie jest wskazywane ani przez kolorowy wskaźnik, ani przez sygnał akustyczny.
• Skanowanie odchyleń temperatury
□ Wybrać temperaturę referencyjną, jak opisano poniżej.
Nacisnąć przycisk pomiaru 3 i skierować wskaźnik laserowy z 8-punktowym kręgiem lasera 1 na mierzone miejsce. Temperatura pokazywana jest na wyświetlaczu 5.
W czasie skanowania trzymać wciśnięty przycisk pomiaru i powoli stale przesuwać wskaźnik laserowy z 8-punktowym kręgiem lasera ponad mierzona powierzchnią. Odchylenia temperatury między wartością referencyjną i zmierzoną są pokazywane w następujący sposób:
| Prezentacja optyczna | Prezentacja akustyczna | Przyczyna |
| Czerwone tło wyświetlacza | Szybka seria dźwięków sygnału | Przekroczony górny próg temperatury. |
| Zielone tło wyświetlacza | Brak dźwięku sygału | W zakresie ustawionego zakresutemperatury. |
| Niebieskie tło wyświetlacza | Wolna seria dźwięków sygnału | Przekroczony dolny próg temperatury. |
Przykład zastosowania
Aby sprawdzić wnikanie zimnego powietrza w pomieszczeniu między ramami okna a murem, najpiew należy zmierzyć ogólną temperaturę przy ramach, bezpośrednio obok zamkniętego okna. Wybrać najcieplejsze miejsce ramy jako temperaturę referencyjną, a następnie na przykład różnicę temperatury np. 3°C/5°F. Następnie jeszcze raz równomiernie ogólnie zeskanować miejsce bezpośrednio przy ramach okiennych. Możliwe wnikanie zimna o różnicy większej niż 3°C/5°F sygnalizowane jest przez niebieski wskaźnik i wolną serię sygnałów dźwiękowych.
Wskaźnik poziomu naładowania baterii
Na wyświetlaczu 5 pojawia się symbol baterii, gdy tylko napięcie baterii stanie się za niskie.
Jeśli pojawi się ten symbol, należy włożyć nową baterię, jak opisano w rozdziale „Wkładanie/wymiana baterii”.
Wyczerpana bateria grozi wylaniem. Ponadto przy niskim napięciu baterii nie jest już podawany dokładny pomiar zgodnie z danymi znajdującymi się w „Danych technicznych“.
- Usuwanie usterek
Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego otoczenia.
Wskazówka: Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu urządzenia. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem.
Poniższa tabela pomoże w lokalizacji i usunięciu mniejszych usterek:
| Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Wyświetlacz5niczegonie pokazuje. | Bateria blokowa 9V14jest włóżona nieprawidłowo. | Włożyć baterię zgodnie z rysunkiem na pokrywie komory na baterię4(rys. C). |
| Bateria jest rozładowana. | Należy włożyć nową baterię. | |
| Po włączeniu na wyświetlaczu wyświetl się „----“ na ok. 5 sekund, a następnie „OFF“ na ok. 3 sekund. Następnie wyświetlacz automatycznie się wyłączyć. | Temperatura otoczenia jest za niska lub za wysoka. | Wyłączyć produkt. Produkt położyć w miejscu, w którym temperatura otoczenia leży w podanym zakresie pomiaru. Pozostawić produkt na 30 minut, aby dopasował się do temperatury otoczenia. Następnie włączyć produkt. Produktu powinien znów działać poprawnie. |
| Na wyświetlaczu wskazywana jest fałszywa temperatura. | Słaba bateria. Należy włożyć nową baterię. | |
| Produkt nie został dopasowany na ok. 30 minut do temperatury otoczenia, po tym jak drastycznie się zmieniła. | Pozostawić produkt na 30 minut, aby dopasował się do temperatury otoczenia. | |
| Nieodpowiednia powierzchnia pomiaru. | Zmienić powierzchnię pomiaru. | |
- Konserwacja i czyszczenie
Należy upewnić się, że podczas czyszczenia do produktu nie dostała się woda!
Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką.
W razie trwałych zabrudzeń produktu użyć szmatki lekko nasączonej płynem do naczyń.
□ Upewnić się, że do otworu czujnika podczerwieni 2 nie dostały się żadne obiekty. Jeśli to konieczne, oczyścić otwór wyłącznie lekko sprężonym powietrzem.
- Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się
do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

text_image
FR Cet appareil et ses plies se recycient À déposser EN MAGASIN À DÉPÔSER EN DECHETERIE OU FONTS DE COLLECTE SUR WWW.CUNFAIREDEMEADACHETS,FR PRIVILÉGIE LA RÉPARATION OU LE DON DE VOTRE APPAREIL !Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Dodatkowe informacje:
Importowany przez OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, e-mail: battery-service@lidl.com, Strona internetowa: www.owim.com
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, proszę stosować się do następujących wskazówek:
o Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować jako dowód zakupu paragon i numer artykułu (IAN 465690_2404).
o Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej na produkcie, na grawerunku na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (u dołu po lewej stronie) lub na naklejce znajdującej się z tyłu lub na spodzie produktu.
o W razie wystąpienia jakichkolwiek usterek w działaniu lub innych wad należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z wymienionym niżej działem serwisowym.
o Produkt uważany za uszkodzony można następnie odesłać na podany adres działu serwisowego, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając rodzaj usterki i datę jej wystąpienia. W takim przypadku nie ponoszą Państwo kosztów przesyłki.
0

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comMogą Państwo przeglądać i pobierać te i wiele innych instrukcji na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Państwa bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Proszę wybrać swój kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Proszę wprowadzić numer artykułu (IAN) 465690_2404, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi swojego artykułu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl

Zobrazenie teplotnej odchýlky ...... Strana 123
Stanovenie referenčnej hodnoty ...... Strana 123
Výber oblasti tolerancie.... Strana 124
Nascanovanie teplotnej odchýlky ...... Strana 124








