PTI 380 C2 - équipements de mesure PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTI 380 C2 PARKSIDE au format PDF.

📄 201 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PTI 380 C2 - page 1
Caractéristiques techniques PTI 380 C2 - Équipement de mesure
Type d'appareil Multimètre numérique
Plage de mesure de tension 0-600 V AC/DC
Plage de mesure de courant 0-10 A AC/DC
Plage de mesure de résistance 0-20 MΩ
Fonctionnalités supplémentaires Mesure de fréquence, test de diode, test de continuité
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Utilisation Idéal pour les travaux électriques, diagnostics et réparations
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les piles et les connexions
Sécurité Conforme aux normes de sécurité CE, protection contre les surcharges
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - PTI 380 C2 PARKSIDE

Comment calibrer le PARKSIDE PTI 380 C2 ?
Pour calibrer le PARKSIDE PTI 380 C2, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Généralement, cela implique de placer l'appareil sur une surface plane et de suivre les étapes pour ajuster les valeurs de référence.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles ne sont pas déchargées. Si l'appareil est alimenté par un câble, assurez-vous que le câble est bien connecté au secteur.
Pourquoi les mesures affichées semblent incorrectes ?
Assurez-vous que l'appareil est bien positionné par rapport à l'objet mesuré et vérifiez s'il est en mode de mesure approprié. Un nettoyage de l'objectif peut également être nécessaire.
Comment changer les piles du PARKSIDE PTI 380 C2 ?
Ouvrez le compartiment des piles, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment.
L'écran de l'appareil est noir ou ne s'affiche pas correctement, que faire ?
Essayez de réinitialiser l'appareil en retirant les piles pendant quelques minutes puis en les réinsérant. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le PARKSIDE PTI 380 C2 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
L'appareil émet un bip constant, que signifie cela ?
Un bip constant peut indiquer une erreur d'utilisation ou un problème avec les capteurs. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur correspondant.
Peut-on utiliser le PARKSIDE PTI 380 C2 à l'extérieur ?
Oui, mais assurez-vous de le protéger des intempéries et de l'humidité excessive, car cela pourrait affecter ses performances.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web de PARKSIDE.
Comment contacter le support technique ?
Pour contacter le support technique, visitez le site web de PARKSIDE et recherchez la section 'Contact' ou 'Support'. Vous y trouverez les coordonnées nécessaires.

Questions des utilisateurs sur PTI 380 C2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTI 380 C2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTI 380 C2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTI 380 C2 PARKSIDE

THERMOMÈTRE INFRAROUGE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy. com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 465690_2404 takes you to the op- erating instructions for your item. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie42 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés ............Page 43 Introduction .............................................................Page 43 Utilisation conforme ...................................................Page 44 Fonctionnement .........................................................Page 44 Descriptif des pièces .................................................Page 45 Contenu de la livraison ...............................................Page 45 Caractéristiques techniques ......................................Page 45 Indications de sécurité .......................................Page 46 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ....................................Page 47 Avant la mise en service ....................................Page 49 Mise en place / remplacement de la pile ....................Page 49 Mise en marche .....................................................Page 49 Mise en marche et arrêt .............................................Page 50 Choisir l‘unité de température .................................... Page 50 Mesure de la température ..........................................Page 50 Acher l‘écart de température ..................................Page 52 Achage de la valeur de référence ............................Page 52 Choisir la plage de tolérance .....................................Page 52 Numériser l‘écart de température ..............................Page 53 Exemple d‘utilisation .................................................. Page 53 Achage de l‘usure de la batterie .............................Page 54 Dépannage ...............................................................Page 54 Entretien et nettoyage ........................................Page 56 Mise au rebut ..........................................................Page 56 Garantie ..................................................................... Page 57 Faire valoir sa garantie ...............................................Page 60 Service après-vente ...................................................Page 6143 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonnement laser ! Ne regardez pas le rayon laser ! Courant continu/Tension continue Pile fournie Instructions de sécurité Instructions de manipulation La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Thermomètre infrarouge Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode44 FR/BE d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indi- cations importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spéciés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit permet de mesurer des températures de surface allant de -50°C à +380°C (-58°F à +716°F) et de comparer des températures à une valeur de référence mesurée préalablement. Cet appareil peut mesurer successivement la températures de plusieurs objets et comparer visuellement, acoustiquement ainsi que par voie de la couleur les écarts de température les uns par rapport aux autres. Le pointeur laser intégré avec cercle laser à 8 points peut uniquement être utilisé dans un but thermométrique pour la localisation d‘une zone de mesure sur l‘objet à mesurer. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et ne peut être utilisé à des ns commerciales ou industrielles. Utilisez le produit uniquement dans un environnement sec ou en intérieur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute revendication concernant des dommages causés par une mauvaise utilisation est exclue. L‘utilisateur est seul responsable de tous les dommages et blessures qui surviennent du fait du danger d‘une utilisation inappropriée. Fonctionnement Le détecteur infrarouge

détecte et mesure le rayonnement infrarouge de ladite surface sur laquelle il est orienté. Le produit détermine la température de la surface à partir de ce rayonnement infrarouge. Pour visualiser la zone de surface dont le capteur infrarouge eçoit le rayonnement, le produit est équipé d‘un pointeur laser45 FR/BE avec cercle laser à 8 points

qui pointe vers le milieu de la plage de mesure. La plage de mesure dessine un cercle autour de ce pointeur laser avec cercle laser à 8 points qui s‘accroît lors de l‘éloigne- ment de l‘appareil. Veuillez trouver les détails au chapitre „Mesure de la température“. Descriptifdespièces(g.A,B,C)

Pointeur laser avec cercle laser à 8 points

Détecteur infrarouge

Couvercle du compartiment à piles

Achage de la valeur de référence

Unité de température

Choix d‘une tolérance

Pile monobloc 9 V Contenu de la livraison 1 Thermomètre infrarouge 1 Pile 9 V 1 Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Alimentation : 9 V  (1 pile bloc 9 V de type 6F22 ou 6LR61) Plage de mesure : de -50 °C à +380 °C (de -58 °F à +716 °F) Précision de la mesure pour T > 0 °C : ±1,5 °C ou ± 1,5 % de la valeur mesurée46 FR/BE Précision de la mesure pour T < 0 °C : ±3 °C ou ± 3 % de la valeur mesurée Catégorie du laser : 2 Longueur d‘onde du laser : 650 nm Puissance de sortie du laser : <1 mW Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Humidité de l‘air : ≤ 75 % Dimensions : env. 17,4 x 11,2 x 4,2 cm Poids sans pile : env. 189 g Indications de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Fournissez également tous les documents en cas de remise du produit à un tiers ! Risque lié au rayon laser 630-650 nm/Power<1mW

Le produit contient un laser de classe 2. N‘orientez jamais le rayon laser vers d‘autres personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le rayon. Un rayon laser de faible intensité peut sure à provoquer des lésions oculaires. N‘orientez jamais le laser sur des surfaces ou métaux réé- chissants. Le reet du rayon laser peut également causer des lésions oculaires.47 FR/BE Un réglage permettant une amplication du laser est interdit. Il existe un risque de blessures ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par la manipulation du dispositif laser ou par le non-respect des règles de sécurité. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et s‘ils comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être eectués par des enfants laissés sans surveillance. N‘utilisez pas le produit si vous constatez quelque dommage qui soit. Tenez le produit à l‘écart des ammes nues ! Protégez le produit contre l‘humidité et la pénétration de liquides. Évitez les rayons directs du soleil. N‘apportez aucune modication sur le produit. ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Utilisez uniquement le produit dans des endroits exempts de risque d‘incendie ou d‘explosion, par exemple à proximité de liquides ou gaz inammables. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.48 FR/BE RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ou- vrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchaue, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécié. Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l‘indi- cation de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechar- geable et sur le produit.49 FR/BE Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/ de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chion sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Retirez le lm de protection de l’écran

Remarque : Pour mettre le produit en service, insérez la pile bloc fournie (9 V). Suivez les directives ci-dessous : Mise en place/remplacement de la pile Ouvrez le couvercle du compartiment à pile

pour insérer/ remplacer la pile monobloc 9 V

. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile dans le sens de la èche et ouvrez-le. Retirez le cas échéant l‘ancienne pile monobloc 9 V et insérez une nouvelle. Nettoyez si nécessaire les contacts de la pile monobloc 9 V et du compartiment à pile. Utilisez uniquement une pile monobloc 9 V de type 6F22 ou 6LR61. Lors de la mise en place de la pile monobloc 9 V, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée sur le couvercle de compartiment à pile (g. C). Fermez le couvercle du compartiment à pile. Votre produit est maintenant prêt à fonctionner. Mise en marche Tenez la poignée du produit de telle sorte que l‘index puisse appuyer sur le bouton de mesure

et le pouce sur les touches

.50 FR/BE Mise en marche et arrêt Appuyez sur la touche de mesure

ou sur la touche ON/ OFF

pour mettre le produit en marche. L‘écran

s‘éclaire et un court signal sonore retentit. Appuyez sur la touche ON/OFF

et maintenez-la enfoncée pour éteindre le produit. Deux signaux sonores retentissent. Si vous n‘utilisez plus le produit, le rétroéclairage de l‘écran s‘éteint après env. 16 secondes. Le produit se met automa- tiquement à l‘arrêt après env. 60 secondes ; deux courts signaux sonores l‘indiquent. Choisir l‘unité de température Lorsque vous allumez le produit, la dernière unité de tempéra- ture choisie est automatiquement sélectionnée. Pour basculer entre les unités de températures

(°C ou °F), appuyez brièvement sur la touche °C/°F/SET

L’unité de température ocielle en Europe est le °C. Mesure de la température Attendez environ 30 minutes avant d‘utiliser le produit an qu‘il puisse s‘adapter aux conditions climatiques de l‘environnement. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mesure

tout en pointant la surface à mesurer avec le pointeur laser avec cercle laser à 8 points

Tout en appuyant sur le bouton de mesure, la température est mesurée ; et le terme „SCAN“ apparaît sur l‘écran

Après avoir relâché le bouton de mesure, la dernière tempé- rature mesurée est achée sur l‘écran et le pointeur laser avec cercle laser à 8 points est coupé.51 FR/BE La température déterminée est la température moyenne de la surface mesurée. La surface mesurée est circulaire. Le diamètre de la surface de mesure „S“ est un douzième de la distance de la surface du détecteur à infrarouge

„D“. Voici quelques valeurs pour l‘orientation : S (pour Surface-Diameter = diamètre de la surface) 10 mm 20 mm 30 mm D (pour Distance) 120 mm 240 mm 360 mm Veuillez noter : La surface de l‘objet cible doit être signicativement plus grande que la zone de mesure du produit. Sinon aucune mesure able n‘est possible. En principe, mesurez la distance de la surface de mesure la plus petite possible. Si possible, orientez le produit verticalement par rapport à la surface de mesure. Eectuez les mesures dans des atmosphères exempts de poussière, de vapeur et de fumée. N‘eectuez pas les mesures à travers des matériaux trans- parents tels que le verre ou le plastique.52 FR/BE Acherl‘écartdetempérature L‘écart de température représente la diérence entre une valeur de référence prédéterminée et une température mesurée. Les écarts sont achés numériquement et en couleur sur l‘écran

. Un signal acoustique retentit de surcroît. Achagedelavaleurderéférence Appuyez sur le bouton de mesure

et alignez le pointeur laser avec cercle laser à 8 points

à l‘endroit dont la tem- pérature servira de référence. La température s‘ache alors à l‘écran

Maintenant, appuyez sur le bouton °C/°F/SET

tout en maintenant le bouton de mesure pour reprendre la valeur de température comme valeur de référence. Cette température est achée sur l‘écran comme un indicateur de référence

à côté de l‘indicateur „REF“. Choisir la plage de tolérance Vous pouvez congurer le produit pour dénir à partir de quelle diérence de température par rapport à la température de référence celui-ci doit réagir par un signal visuel et sonore. Appuyez sur le bouton-

lorsque l‘af- chage de la valeur de référence

apparaît sur l‘écran

Ce bouton permet de déplacer sur l‘écran le symbole au-dessus de la sélection de la plage de tolérance

vers la droite ( ) ou à gauche ( ). Choisissez alors de l‘acher en dessous de la sélection de la plage de tolérance : Normal 0,5 °C 1°F 3 °C 5°F 5,5 °C 10°F53 FR/BE Remarque : en mode « Normal », la plage de tolérance pour la fonction d‘écart de température est désactivée. Par conséquent, un écart de température vis-à-vis de la valeur de référence n‘est indiqué ni par un achage en couleur ni par un signal sonore. Numériser l‘écart de température Sélectionnez une température de référence comme décrit ci-dessus. Appuyez sur le bouton de mesure

et pointez le pointeur laser avec cercle laser à 8 points

sur l‘endroit à mesurer. La température s‘ache alors à l‘écran

Maintenez appuyé le bouton de mesure pendant la numéri- sation et déplacez le pointeur laser avec cercle laser à 8 points lentement et en continu sur la surface à mesurer. Les dié- rences de température entre la valeur de référence et la valeur mesurée sont achées comme suit : Présentation visuelle Présentation sonore Cause Arrière-plan rouge Signal sonore suivi rapide Le seuil de température supérieure est dépassé. Arrière-plan vert Aucun signal sonore Au sein de la plage de tem- pératures prédéterminée. Arrière-plan bleu Signal sonore suivi lent Le seuil de température inférieur n'est pas atteint. Exemple d‘utilisation Par exemple, pour étudier la pénétration d‘air froid dans l‘espace intérieur entre un châssis de fenêtre et la bâtisse, numérisez dans un premier temps la température autour du châssis, direc- tement à côté de la fenêtre fermée. Sélectionnez la partie la54 FR/BE plus chaude du châssis comme température de référence, et ensuite, par exemple, une diérence de température de 3°C/5°F. Maintenant numérisez à nouveau et uniformément directement à côté du châssis de la fenêtre. Une possible entrée d‘air froid d‘une diérence de plus de 3°C/5°F est indiquée par un a- chage de couleur bleue et par une signal sonore lent. Achagedel‘usuredelabatterie Le symbole de la pile apparaît sur l‘écran

lorsque la tension de la pile est trop faible. Lorsque ce symbole apparaît, insérez, comme décrit dans le chapitre «Mise en place/remplacement de la pile» une nouvelle pile. Une pile vide peut présenter un risque de fuite. En outre, une faible tension de la pile entraîne une imprécision de me- mesure comme spécié dans «Caractéristiques techniques». Dépannage Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d‘interférences se trouvant à proximité. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place.55 FR/BE Le tableau ci-dessous permet de localiser et de résoudre les défauts mineurs : Dysfonction- nement Cause possible Remède Rien ne s'ache à l'écran

La pile monobloc 9 V

n‘est pas insérée correcte- ment. Insérez la pile selon l'illustration sur le cou- verture de comparti- ment de pile

(g. C). La pile est vide. Insérez une nouvelle pile Après la mise en marche, «----» est aché pendant env. 5 secondes sur l'écran puis «OFF» pendant env. 3 secondes. L'écran s'éteint ensuite. La température ambiante est trop basse ou trop élevée. Éteignez le produit. En- treposez le produit dans un lieu où la température ambiante est comprise dans la plage de mesure indiquée. Laissez le pro- duit s'adapter pendant 30 minutes à la tempé- rature ambiante. Allu- mez ensuite le produit. Le produit devrait fonc- tionner normalement. Une tempéra- ture erronée s'ache sur l'écran. Pile faible. Insérez une nouvelle pile. Le produit n’a pas pu s’adapter pen- dant 30 minutes à la température am- biante après que celle-ci se soit for- tement modiée. Laissez le produit s'adapter pendant 30 minutes à la tempé- rature ambiante. Surface de mesure non appropriée. Choisissez une autre surface de mesure.56 FR/BE Entretien et nettoyage Évitez toute inltration d’eau dans le produit lors du nettoyage ! Nettoyez le produit régulièrement avec un chion sec et non-pelucheux. Concernant la saleté tenace du produit, utilisez un chion humide, humecté d‘un peu de liquide vaisselle. Assurez-vous qu‘aucun corps étranger ne pénètre l‘ouver- ture du détecteur infrarouge

. Si nécessaire, nettoyez l‘ouverture uniquement avec de l‘air comprimé léger. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l‘identication des matériaux d‘em- ballage pour le tri sélectif, ils sont identiés avec des abbréviations (a) et des chires (b) ayant la signica- tion suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. An de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les or- dures ménagères, mais éliminez-le de manière appro- priée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.57 FR/BE Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’embal- lage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illus- trée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le pro- duit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘inter- vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le ven- deur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à58 FR/BE L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘ache- teur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no- tamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dénies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.59 FR/BE Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de dé- faut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.60 FR/BE Informationssupplémentaires: Importé par OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, e-mail: battery-service@lidl.com, Page d’accueil: www.owim.com Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garan- tie, veuillez respecter les consignes suivantes: o Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 465690_2404) comme preuve d’achat. o Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique du produit ou sur une gravure du produit, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un au- tocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit. o En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut de l’appareil, contactez d’abord le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. o Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clien- tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTI 380 C2

Catégorie : équipements de mesure