PTI 380 C2 - Messgeräte PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTI 380 C2 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Infrarot-Thermometer |
| Marke | Parkside |
| Modell | PTI 380 C2 |
| Kategorie | Messgeräte |
| Messbereich | -50°C bis +380°C (-58°F bis +716°F) |
| Messgenauigkeit (T > 0°C) | ±1,5°C oder ±1,5% des Messwerts |
| Messgenauigkeit (T < 0°C) | ±3°C oder ±3% des Messwerts |
| Stromversorgung | 9V-Blockbatterie (Typ 6F22 oder 6LR61) |
| Abmessungen | Ca. 17,4 x 11,2 x 4,2 cm |
| Gewicht (ohne Batterie) | Ca. 189 g |
| Hauptfunktionen | Infrarotmessung, Vergleich mit Referenzwert, Farbdisplay und akustischer Alarm, 8-Punkt-Laserpointer |
| Laser | Klasse 2, Wellenlänge 650 nm, Leistung <1 mW |
| Betriebstemperatur | 0°C bis 40°C |
| Luftfeuchtigkeit | ≤ 75% |
| Ein-/Ausschalten | Über Messtaste oder ON/OFF-Taste; automatische Abschaltung nach 60 Sekunden |
| Temperatureinheit | °C oder °F (auswählbar) |
| Einstellbare Toleranzbereiche | Normal, 0,5°C/1°F, 3°C/5°F, 5,5°C/10°F |
| Wartung und Reinigung | Trockenes oder leicht feuchtes Tuch mit Spülmittel; Druckluft für den IR-Sensor |
| Sicherheit | Nicht in den Laserstrahl blicken; außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren; reflektierende Oberflächen vermeiden |
| Garantie | 3 Jahre ab Kaufdatum |
| Ersatzteile | Während der Garantiezeit verfügbar; Kundendienst kontaktieren |
| Artikelnummer (IAN) | 465690_2404 |
Häufig gestellte Fragen - PTI 380 C2 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PTI 380 C2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTI 380 C2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTI 380 C2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTI 380 C2 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
| GB/IE Operation and safety notes Page 25 | |||
| FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 42 | |||
| NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 62 | |||
| PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 80 | |||
| CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny | Strana | 98 | |
| SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana | 114 | |
| ES Instrucciones de utilización y de seguridad | Página | 131 | |
| DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger | Side | 149 | |
| IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza | Pagina | 166 | |
| HU Kezelési és biztonsági utalások | Oldal | 184 | |

text_image
A 1 2 3 4 5 PARKSIDE
text_image
B 5 REF 30.0 25.6 13 12 11 6 7 8 9 Normal 0.0°C 30 °C 50°C 10 11
text_image
C 14 GV ① + 4Legende der verwendeten Piktogramme...Seite 6
Einleitung......Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung......Seite 7
Funktionsweise ...... Seite 7
Teilebeschreibung......Seite 8
Lieferumfang......Seite 8
Technische Daten......Seite 8
Sicherheitshinweise......Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus......Seite 10
Vor der Inbetriebnahme......Seite 12
Batterie einlegen/wechseln......Seite 12
Inbetriebnahme......Seite 12
Ein- und Ausschalten......Seite 13
Temperatureinheit auswählen ......Seite 13
Temperatur messen ......Seite 13
Temperaturabweichung anzeigen ......Seite 15
Referenzwert festlegen ......Seite 15
Toleranzbereich auswählen......Seite 15
Temperaturabweichung scannen......Seite 16
Anwendungsbeispiel......Seite 16
Batterieanzeige ......Seite 17
Fehlerbehebung......Seite 17
Wartung und Reinigung ......Seite 19
Entsorgung......Seite 19
Garantie......Seite 21
Abwicklung im Garantiefall ......Seite 23
Service......Seite 23
| Legende der verwendeten Piktogramme | |
![]() | Lesen Sie die Bedienungsanleitung. |
![]() | Explosionsgefahr! |
![]() | Schutzhandschuhe tragen! |
![]() | Achtung! |
![]() | Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! |
![]() | Nicht in den Laserstrahl blicken! |
![]() | Gleichstrom/-spannung |
![]() | Batterie inklusive |
| [AV7G] | SicherheitshinweiseHandlungsanweisungen |
![]() | Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
Infrarot-Temperaturmessgerät
- Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dem Messen von Oberflächentemperaturen im Bereich von -50°C bis +380°C (-58°F bis +716°F) sowie dem Vergleich der Temperaturen mit einem zuvor erfassten Referenzwert. Es können die Oberflächen von mehreren Objekten nacheinander gemessen und die Temperaturabweichungen optisch, farblich und akustisch miteinander verglichen werden. Der integrierte Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis darf ausschließlich im Rahmen der Temperaturmessung zur Lokalisierung eines Messbereichs am Messobjekt eingesetzt werden. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke benutzt werden. Setzen Sie das Produkt nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung für alle Schäden bzw. Verletzungen, die durch die Gefahr einer unsachgemäßen Verwendung entstehen.
- Funktionsweise
Der Infrarotsensor 2 erfasst und misst die Infrarotstrahlung, welche die Oberfläche abgibt, auf die er gerichtet ist. Das Produkt ermittelt aus dieser Infrarotstrahlung die Temperatur der Oberfläche.
Zur Visualisierung des Bereichs der Oberfläche, deren Strahlung der Infrarotsensor aufnimmt, ist das Produkt mit einem Laser-pointer mit 8-Punkt-Laserkreis 1 ausgerüstet, welcher in die Mitte des Messbereichs zeigt.
Der Messbereich befindet sich kreisförmig um diesen Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis und nimmt mit zunehmender Entfernung vom Messgerät zu. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Temperatur messen“.
• Teilebeschreibung (Abb. A, B, C)
1 Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis
2 Infrarotsensor
3 Mess-Taste
4 Batteriefachdeckel
5 Display
6 Referenzwert-Anzeige
7 Temperatureinheit
8 Messwert
9 Auswahldes
Toleranzbereichs
10 ▶ Taste
11 °C/°F/SET-Taste
12 ▶Taste
13 EIN-/AUS-Taste
14 9V-Blockbatterie
Lieferumfang
1 Infrarot-Temperaturmessgerät 1 Bedienungsanleitung 1 9V-Blockbatterie
- Technische Daten
Spannungsversorgung: 9V
(1 x 9V-Blockbatterie Typ 6F22 oder 6LR61)
Messbereich: -50^ bis +380^
(-58°F bis +716°F)
Messgenauigkeit für T > 0°C: ±1,5°C bzw. ±1,5%
des Messwertes
Messgenauigkeit für T < 0°C: ±3°C bzw. ±3% des Messwertes
Laser-Klasse: 2
Wellenlänge des Lasers: 650nm
Ausgangsleistung des Lasers: <1 mW
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Luftfeuchtigkeit: ≤ 75%
Abmessungen: ca. 17,4 x 11,2 x 4,2 cm
Gewicht ohne Batterie: ca. 189g

Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Gefahr durch Laserstrahlung

text_image
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
text_image
630-650 nm/Power<1mW CLASS 2 CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021,EN 60825-1:2014/A11:2021
Das Produkt enthält einen Klasse-2-Laser.
■ Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere.
Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Bereits ein schwacher Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.
- Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen oder Materialien. Auch ein reflektierter Laserstrahl kann Augenschäden hervorrufen.
Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr!
Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
- Halten Sie offene Flammen vom Produkt fern!
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
■ Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an welchen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, beispielweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
■ LEBENSGEFAHR!Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
■ Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung.
- Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
- Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
■ Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
- Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
■ Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
- Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.
Hinweis: Um das Produkt in Betrieb zu nehmen, legen Sie die beiliegende Batterie (9V-Block) ein. Gehen Sie vor, wie im Folgendenbeschrieben:
- Batterie einlegen/wechseln
Öffnen Sie zum Einlegen/Wechseln der 9V-Blockbatterite den Batteriefachdeckel 4. Schieben Sie hierzu den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und klappen ihn auf.
Entnehmen Sie ggf. die alte 9V-Blockbatterie und legen eine neue ein. Reinigen Sie die Kontakte des Batteriefachs und der 9V-Blockbatterie, falls erforderlich. Verwenden Sie ausschließlich eine 9V-Blockbatterie des Typs 6F22 oder 6LR61.
Achten Sie beim Einlegen der 9V-Blockbatterie auf die korrekte Polarität. Diese wird auf dem Batteriefachdeckel angezeigt (Abb. C).
☐ Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
- Inbetriebnahme
☐ Umfassen Sie den Griff des Produkts so, dass der Zeigefinger die Mess-Taste ^3 und der Daumen die Tasten ^10 bis ^12 betätigen kann.
- Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die Mess-Taste oder die EIN-/AUS-Taste ^13 , um das Produkt einzuschalten. Das Display 5 leuchtet auf und ein kurzer Signalton ertönt.
Drücken und halten Sie die EIN-/AUS-Ta\$10, um das Produkt auszuschalten. Zwei kurze Signaltöne ertönen.
Wird das Produkt nicht mehr verwendet, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays nach ca. 16 Sekunden aus. Nach ca. 60 Sekunden wird das Produkt automatisch ausgeschaltet; zwei kurze Signaltöne weisen darauf hin.
• Temperatureinheit auswählen
Nach dem Einschalten ist zunächst die zuletzt gewählte Temperatureinheitausgewählt.
Drücken Sie kurz die °C/°F/SET-Taste, um zwischen der Temperatureinheit 7 (°C bzw. °F) umzuschalten.
Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C.
• Temperatur messen
Geben Sie vor der Verwendung dem Produkt etwa 30 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzupassen.
□ Halten Sie die Mess-Taste gedrückt, während Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis 1 auf die zu messende Oberfläche richten.
Während Sie die Mess-Taste drücken, wird die Temperatur gemessen; dabei wird im Display 5 „SCAN“ angezeigt.
Nach dem Loslassen der Mess-Taste wird die zuletzt gemessene Temperatur im Display angezeigt und der Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis ausgeschaltet.
Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der gemessenen Fläche. Die gemessene Fläche ist kreisförmig. Der Durchmesser der Messfläche „S“ ist ein Zwölftel des Abstands der Fläche zum Infrarotsensor 2 „D“. Im Folgenden ein paar Werte zur Orientierung:
| S (für Surface-Diameter = Flächendurchmesser): | 10 mm | 20 mm 30 mm | |
| D (für Distance = Abstand): | 120 mm | 240 mm | 360 mm |

Die Fläche des Zielobjekts muss deutlich größer sein als die Messfläche des Produkts. Ansonsten ist keine zuverlässige Messung möglich.
☐ Messen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche.
Richten Sie das Produkt möglichst senkrecht auf die Messfläche.
□ Messen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären.
☐ Messen Sie nicht durch transparente Stoffe, wie Glas oder Kunststoff, hindurch.
• Temperaturabweichung anzeigen
Als Temperaturabweichung wird die Differenz zwischen einem zuvor festgelegten Referenzwert und einer gemessenen Temperatur bezeichnet. Die Abweichungen werden als Zahlenwerte und mittels farbiger Anzeige im Display 5 dargestellt. Zusätzlich ertönt noch ein akustisches Signal.
Referenzwert festlegen
Drücken Sie die Mess-Taste und richten Sie den Laser-pointer mit 8-Punkt-Laserkreis 1 auf die Stelle, deren Temperatur Sie als Referenz festlegen möchten. Die Temperatur wird im Display 5 angezeigt.
Drücken Sie nun, während Sie die Mess-Taste halten, die °C/°F/SET-Taste ^11 , um den Temperaturwert als Referenzwert zu übernehmen. Diese Temperatur wird im Display neben der Anzeige „REF“ als Referenzwert-Anzeige 6 angezeigt.
• Toleranzbereich auswählen
Sie können am Produkt einstellen, ab welcher Temperaturdifferenz zum Referenzwert das Produkt mit einem optischen und akustischen Signal reagieren soll.
Drücken Sie hierzu, während die Referenzwert-Anzeige im Display 5 angezeigt wird, die ▶Taste 10 bzw. die ▶-Taste 12. Mittels dieser Taste bewegt sich im Display das Symbol ▼ oberhalb der Auswahl des Toleranz bereichs 9 nach rechts (▶) bzw. links (▶).
Wählen Sie so aus der unterhalb des Displays angezeigten Auswahl des Toleranzbereichs:
| Normal | 0,5°C1°F | 3°C5°F | 5,5°C10°F |
Hinweis: Im Modus „Normal“ ist der Toleranzbereich für die Temperaturabweichungsfunktion deaktiviert. Folglich wird eine Temperaturabweichung vom Referenzwert weder durch eine farbige Anzeige noch durch ein akustisches Signal angezeigt.
- Temperaturabweichung scannen
Wählen Sie, wie oben beschrieben, eine Referenztemperatur.
Drücken Sie die Mess-Taste und richten Sie den Laser-pointer mit 8-Punkt-Laserkreis 1 auf die zu messende Stelle. Die Temperatur wird im Display 5 angezeigt.
☐ Halten Sie während des Scannens die Mess-Taste gedrückt und bewegen Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis langsam kontinuierlich über die zu messende Fläche. Die Temperaturabweichungen zwischen Referenz- und Messwert werden wie folgt dargestellt:
| Optische Darstellung | Akustische Darstellung | Ursache |
| Roter Display-Hintergrund | Schnelle Signalton-Folge | Die obere Temperatur-schwelle ist überschritten. |
| Grüner Display-Hinter-grund | Kein Signalton Innerhalb des eingestellten Temperaturbereichs. | |
| Blauer Display-Hintergrund | Langsame Signalton-Folge | Die untere Temperatur-schwelle ist unterschritten. |
Anwendungsbeispiel
Um zum Beispiel das Eindringen von kalter Luft im Innenraum zwischen einem Fensterrahmen und dem Mauerwerk zu prüfen, scannen Sie zunächst die Temperatur umlaufend am Rahmen, unmittelbar neben dem geschlossenen Fenster. Wählen Sie die
wärmste Stelle des Rahmens als Referenztemperatur und anschließend zum Beispiel eine Temperaturdifferenz von 3°C/5°F. Scannen Sie nun nochmals gleichmäßig umlaufend unmittelbar neben dem Rahmen des Fensters. Ein möglicher Kälteeintritt von mehr als 3°C/5°F Differenz wird durch die blaue Farbanzeige und durch eine langsame Signaltonfolge signalisiert.
- Batterieanzeige
Im Display 5 erscheint das Batterie-Symbol 1, sobald die Batteriespannung zu niedrig ist.
Wenn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterie einlegen/wechseln“ beschrieben, eine neue Batterieein.
Eine leere Batterie birgt die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß den Angaben unter „Technische Daten“ nicht mehr gegeben.
- Fehlerbehebung
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie diese erneut ein.
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
| Fehler Mögliche | Ursache | Behebung |
| Das Display5 zeigt nichts an. | Die 9V-Blockbatterie14ist falscheingelegt. | Legen Sie die Batterie gemäß der Abbildung auf dem Batteriefachdeckel4 ein (Abb. C). |
| Die Batterie ist entladen. | Legen Sie eine neue Batterie ein. | |
| Nach dem Einschalten wird „----“ für ca. 5 Sekunden und dann „OFF“ für ca. 3 Sekunden im Display angezeigt. Das Displayschaltet sich anschließend aus. | Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. | Schalten Sie das Produkt aus. Legen Sie das Produkt an einen Ort, wo die Umgebungstemperatur innerhalb des angegebenen Mess bereiches liegt. Lassen Sie das Produkt für 30 Minuten an die Umgebungstemperatur anpassen. Schalten Sie das Produkt danach ein. Das Produkt sollte wieder ordnungsgemäß funktionieren. |
| Falsche Temperatur wird im Display angezeigt. | Schwache Batterie. | Legen Sie eine neue Batterieein. |
| Das Produkt wurde nicht für ca. 30 Minuten an die Umgebungstemperatur angepasst, nachdem diese sich drastisch geändert hatte. | Lassen Sie das Produkt für 30 Minuten an die Umgebungstemperatur anpassen. | |
| Ungeeignete Messfläche. | Wechseln Sie die Messfläche. |
● Wartung und Reinigung
■ Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkteindringt!
☐ Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch.
Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände in die Öffnung des Infrarotsensors 2 gelangen. Reinigen Sie die Öffnung, falls erforderlich, ausschließlich mit leichter Druckluft.
●Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
- Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen
Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Zusätzliche Informationen:
Importiert von OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Email: battery-service@lidl.com, Homepage: www.owim.com
• Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 465690_2404) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
o Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
o Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
0

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comAuf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen.Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465690_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
CE
List of pictograms used......Page 26
Introduction......Page 26
Importé par OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, e-mail : battery-service@lidl.com,
- Technische gegevens
brandbare vloeistoffen of gassen.

E-Mail: owim@lidl.nl

Service België
Tel.:080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be

Importér OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, e-mail: battery-service@lidl.com,
Importato da OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, e-mail: battery-service@lidl.com,
Importálja: OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie








