C-LT300-X - Podkaszarka SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia C-LT300-X SCHEPPACH w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące C-LT300-X SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję C-LT300-X - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. C-LT300-X marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI C-LT300-X SCHEPPACH
PL Akumulatorowy przycinacz do trawników | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji 112
HR Akumulatorski šišač tratine | Prijevod originalnog priručnika za uporabu .... 123
SI Akumulatorski prirezovalnik trave | Prevod originalnih navodil za uporabo .... 134
1 Wprowadzenie 112
2 Opis produktu (rys. 1 - 8) 113
3 Zakres dostawy (rys. 1).... 113
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...... 113
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 114
6 Dane techniczne 115
7 Rozpakowanie.... 115
8 Montaż 116
9 Obsługa.... 116
10 Wskazówki dotyczące pracy 118
11 Czyszczenie i konserwacja .... 118
12 Transport i przechowywanie 119
13 Naprawa i zamawianie części zamiennych..... 119
14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 119
15 Pomoc dotycząca usterek.... 120
16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 120
17 Deklaracja zgodności UE.... 122
18 Rysunek eksplozji 270
Objaśnienie symboli na produkcie
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
![]() | Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! |
![]() | Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych na- niesionych na produkt, jak również nieprze-strzeganie wskazówek ostrzegawczych i in-strukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. |
![]() | Stosować okulary ochronne. |
![]() | Nosić nauszniki ochronne. |
![]() | Nosić rękawice ochronne! |
![]() | Zakładać mocne obuwie! |
![]() | Nie zbliżać rąk i stóp do obracających się narzędzi maszynowych. |
![]() | Upewnić się, że inne osoby zachowują od-powiedni odstęp bezpieczeństwa. |
![]() | Nie wystawiać produktu na działanie desz-czu. Produkt wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. |
![]() | Konserwacja, przebrajanie oraz prace regulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącz- nie przy wyłączonym silniku i wyjątkym aku-mulatorze. |
![]() | Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku. |
![]() | Otwarte |
![]() | Zablokowane |
![]() | Grubość żyłki/obwód cięcia |
![]() | Regulacja kąta |
![]() | Gwarantowany poziom mocy akustycznej produktu. |
![]() | Akumulator litowo-jonowy |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro-pejskimi dyrektywami. |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi serb-skimi dyrektywami. |
1 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
- Nieprawidłowej obróbki
-
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
-
Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
- Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Przestrzegać:
Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.
Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie złópisem il dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.
2 Opis produktu (rys. 1 - 8)
- Górny uchwyt
- Blokada włączania
- Uchwyt dodatkowy
3a. Wkręt z rowkiem krzyżowym - Tuleja śrubowa (regulacja długości)
- Rura teleskopowa
- Kaseta na szpule
6a. Odblokowanie
6b. Pokrywa - Przycisk (uchwyt dodatkowy)
- Uchwyt akumulatora
- Włącznik/wyłącznik
- Blokada (kąt cięcia)
- Rolka dystansowa
- Ostona
12a. Wkręt z rowkiem krzyżowym - Drążek dystansowy (osłona do kwiatów)
- Obcinak do żyłki
- Głowica silnika
- Szpula żyłki
- Guzik blokujący (szpula żyłki)
- Ucho wylotowe żyłki
- Akumulator*
- Przycisk odblokowania (akumulatora)
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
3 Zakres dostawy (rys. 1)
Poz. Liczba Oznaczenie
3.1 x Uchwyt dodatkowy (wstępnie zmontowany)
-
1 x Rolka dystansowa
-
1 x Ostona
12a. 1 x Wkręt z rowkiem krzyżowym
- 2 x Szpula żyłki (1x wstępnie zmontowana)
1 x śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżo- wym
1 x Akumulatorowy przycinacz do trawników
1 x Instrukcja obsługi
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do koszenia trawy w ogrodach i wzdłuż krawędzi rabat kwiatowych.
Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi

ZAGROŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem produktu dla własnego bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem i ogólnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeżeli produkt jest przekazywany osobom trzecim należy zawsze dołączać instrukcję użytkowania.
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje!
5.1 Wskazówki użytkowania dla podkaszarki do trawy
5.1.1 Wytyczna
a) Przed użyciem produktu przeczytać całą instrukcję obsługi.
b) Produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
c) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
5.1.2 Przygotowanie
a) Przed użyciem należy sprawdzić zasilacz i przedłużacz pod kątem uszkodzeń lub starzenia się. Jeśli przewód zostanie uszkodzony podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć przewód przyłączeniowy do sieci NIE NALEŻY DOTYKAĆ KABLA, DOPÓKI NIE ZOSTANIE ON ODŁĄCZONY OD ZASILANIA. Nie należy używać produktu, jeśli kabel jest uszkodzony lub zużyty.
b) Sprawdzać osłony i urządzenia zabezpieczające pod kątem uszkodzeń i prawidłowego zamocowania. W razie potrzeby wymienić je.
c) Nigdy nie należy obsługiwać produktu, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.
5.1.3 Eksploatacja
- Zawsze używać okularów ochronnych.
- Nie używać produktu na boso lub w sandałach. Używać stabilnego obuwia i długich spodni.
- Zabrania się użytkowania produktu podczas burzy - Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!
- Pracować tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
- Nie wolno używać produktu, który jest uszkodzony Urządzenia ochronne lub bez urządzeń zabezpieczających.
- Przed i po włączeniu urządzenia nie umieszczać rąk i stóp w obszarze obracającego się narzędzia.
- W przypadku uderzenia ciałem obcym należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. przed po-nownym uruchomieniem i pracą z produktem należy poszukać go uszkodzeń i dokonać niezbędnych napraw. jeżeli produkt zacznie nietypowo silnie drgać, należy go poddać natychmiastowej kontroli.
- Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne.
Zastosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie używa z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby powodować zmostkowanie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować poparzeniami lub pożarem.
d) W przypadku nieprawidłowego użycia z akumulatora może wydobyć się płyn. Unikać z nim kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu opłukać woda. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, ekspłozji lub obrażeń.
f) Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać ekspłozję.
g) Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe.
h) Nigdy nie poddawać konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie konserwacje akumulatorów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producentów lub upoważnione punkty serwisowe.
Ryzyka szczątkowe
Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
• Rany ciete.
- Uszkodzenie oczu, jeżeli nie jest zakładana zalecana ochrona oczu.
- Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są zakładane zalecane nauszniki ochronne
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalna wydajność produktu.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.

OSTRZEŻENIE
Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

OSTRZEŻENIE
Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rękach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców).
Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowanie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spowodować uszkodzenie nerwów.
W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem.
UWAGA
Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mogą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących ładowania i prawidłowego zastosowania, które podane są w instrukcji eksploatacji akumulatora i ładowarki serii Parkside 20V IXES. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
6 Dane techniczne
| Akumulatorowy przycinacz do trawników C-LT300-X | |
| Napięcie znamionowe 20 V | --- |
| Prędkość obrotowa na biegu jałowym n_0 | 6500 min ^-1 |
| Obwód cięcia 300 mm | |
| Szpula żyłki jednożyłkowa | |
| Grubość żyłki 1,6 mm | |
| Długość żyłki | 4 m |
| Regulacja nachylenia głowicy tnącej | 0-90° |
| Regulacja wysokości | Do 270 mm |
| Ciężar (bez akumulatora) | 2,49 kg |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Hałas i drgania

OSTRZEŻENIE
Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.
Wartości hałasu i drgań zostały określone standardowymi metodami pomiarowymi.
Parametry halasu
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 76,3 dB |
| Moc akustyczna L_wA | 88,7 dB |
| Niepewność pomiaru K_wA | 2,03 dB |
Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego)
| Drgania ah | 2,03 m/s2 |
| Niepewność pomiaru K | 1,5 m/s2 |
Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badania i mogą być wykorzystane do porównania jednego narzędzia elektrycznego z innym.
Określona wartość emisji hałasu i określona całkowita wartość drgań mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

OSTRZEŻENIE
W trakcie rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartości emisji hałasu i drgań mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, a w szczególności rodzaju przedmiotu obrabianego.
Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
7 Rozpakowanie

OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
-
W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
-
Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.
8 Montaż

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Użycie niekompletnie zmontowanego produktu może spowodować poważne obrażenia.
– Nie należy używać produktu, dopóki nie zostanie on w pełni zmontowany.
– Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby sprawdzić, czy produkt jest kompletny i nie zawiera żadnych uszkodzonych lub zużytych elementów. Urządzenia zabezpieczające i ochronne nie mogą być naruszone.

OSTRZEŻENIE
Nie używać produktu przed jego całkowitym zmontowaniem i zainstalowaniem, zgodnym z instrukcjami.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzędzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumulator. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń.
8.1 Montaż osłony (12) (rys. 2)
- Wsunąć osłone (12) do wglębień na głowicy silnika (15).
Osłona (12) słyszalnie zatrzaśnie się na swoim miejscu. - Przykręcić osłonę (12) wkrętem z rowkiem krzyżowym (12a).
Zastosować objęty zakresem dostawy śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym.
8.2 Montaż drążka dystansowego (13) (rys. 1)
Wskazówka:
Drażek dystansowy utrzymuje rośliny i łodygi, których nie można ciąć, z dala od przyrządu tnącego
- Zamontować drążek dystansowy (13) z przodu głowicy silnika (15).
8.3 Montaż rolki dystansowej (11) (rys. 3, 8)
Przycinanie krawędzi trawnika:
- Zamocować rolkę dystansową (11) do głowicy silnika (15).
Będzie słychać zatrzaśnięcie.
Ciecie trawy/transport produktu:
- Zamocować rolkę dystansową (11) na osłonie (12). Będzie słychać zatrzaśnięcie.
9 Obsługa
Ręczny i przenośny akumulatorowy przycinacz do trawników jest wyposażony w przyrząd tnący ze szpulą żyłki z w pełni automatyczną regulacją. Produkt jest również wyposażony w regulowany kąt nachylenia, regulowaną rurę teleskopową i drążek dystansowy. Aby chronić użytkownika, produkt jest wyposażony w osłonę, która zakrywa przyrząd tnący.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzędzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumulator. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń.

OSTRZEŻENIE
Urządzenia zabezpieczające należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Uszkodzone urządzenia zabezpieczające mogą prowadzić do poważnych obrażeń!
UWAGA
Upewnić się, że temperatura otoczenia nie przekracza 50°C i nie spada poniżej -20°C podczas pracy.
UWAGA
Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mogą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.
9.1 Wkładanie/wyjmowanie akumulatora (19) do/z uchwytu akumulatora (8) (rys. 4)
Umieścić akumulator
- Wsunąć akumulator (19) do uchwytu akumulatora (8). Akumulator (19) zatrzaskuje się w słyszalny sposób.
Wyjmowanie akumulatora
- Nacisnąć przycisk zwalniający (20) akumulatora (19) i wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora (8).
9.2 Włączanie/włączanie produktu (rys. 1)
Włączanie
Wskazówki:
Przed włączeniem produktu zwracać uwagę, czy nie dotyka ono innych przedmiotów.
Wskazówka:
- Podczas pracy należy zawsze mocno trzymać produkt obiema rękami. Zadbać o stabilność.
- Zachować ostrożność podczas pracy i nakazać osobom trzecim zachowanie bezpiecznej odległości od stanowiska pracy.
- W celu włączenia należy nacisnąć blokadę włączenia (2), a następnie nacisnąć włącznik/wyłącznik (9).
Wskazówka:
Po uruchomieniu produktu nie jest konieczne przytrzymywanie wciśniętej blokady włączenia. Blokada włączenia ma na celu zapobieganie przypadkowemu uruchomieniu produktu.
Wyłączanie
- W celu wyłączenia należy zwolnić włącznik/wyłącznik (9).
Praca ciągła nie jest możliwa.

OSTROŻNIE
Po wyłączeniu produkt będzie działał dalej. Odczekać, aż produkt całkowicie się zatrzyma.
9.3 Zabezpieczenie przeciążeniowe
Wskazówka:
W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany) silnik można ponownie uruchomić.
9.4 Ustawienia produktu
9.4.1 Regulacja uchwytu dodatkowego (3) (rys. 5)
Wskazówki:
Uchwyt dodatkowy można ustawić w różnych pozycjach.
Wyregulować uchwyt dodatkowy tak, aby kaseta na szpule była lekko przechylona do przodu w pozycji roboczej.
UWAGA
Produktu należy używać wyłącznie z zamontowanym uchwytem dodatkowym.
- Nacisnąć przycisk (7) na uchwycie dodatkowym (3). Przytrzymać, aby wyregulować uchwyt dodatkowy (3).
- Aby zablokować uchwyt dodatkowy (3), należy zwolnić przycisk (7). Zintegrowane w uchwycie stopnie blokady zabezpieczają uchwyt dodatkowy (3) i zapobiegają jego (3) przypadkowemu przesunięciu.
Wskazówka:
Uchwyt dodatkowy można obracać o 360° na produkcie i przesuwać w dowolne pożądane/potrzebne położenie.
- W tym celu należy odkręcić dwa wkręty z rowkiem krzyżowym (3a) na uchwycie dodatkowym (3) Użyć dołączonego śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym.
- Obrócić uchwyt dodartkowy (3) do żądanej pozycji.
- Ponownie dokręcić dwa wkręty z rowkiem krzyżowym (3a).
9.4.2 Regulacja wysokości (rys. 1)
Wskazówka:
Rura teleskopowa umożliwia dostosowanie produktu do indywidualnych rozmiarów.
- Poluzować tuleję śrubową (4).
- Wyregulować rurę teleskopową (5) do żądanej długości i ponownie dokręcić tuleję śrubową (4).
9.4.3 Regulacja kąta cięcia (rys. 6)
Zmieniając kąt cięcia, można również przycinać w niedostępnych miejscach, np. pod ławkami i występami.
Możliwe jest 6 pozycji.
-
Otworzyć blokadę (10) na głowicy silnika (15) i przechylić rurę teleskopową (5).
-
Następnie odkręć blokadę (10), 📄by zablokować blokadę (10).
Funkcja przycinacza do trawników:
Pozycja kąta cięcia 1 – 5
Funkcja przycinacza krawędzi trawnika:
Pozycja kąta cięcia 6
9.5 Wymiana szpuli żyłki (16) (rys. 1, 7)
- Otworzyć kasetę na szpulę (6), naciskając jednocześnie oba odblokowania (6a) na kasecie na szpulę (6).
- Zdjąć pokrywę (6b) kasety na szpulę (6) i wyjąć szpulę żyłki (16).
- Wyciągnąć koniec żyłki szpuli żyłki (16) z ucha wyloto- wego żyłki (18).
- Przeciągnąć koniec żyłki nowej szpuli żyłki (16) przez ucho wylotowe żyłki (18).
- Włożyć nową szpulę żyłki do kasety na szpulę (6). Strona szpuli żyłki, na której kierunek przesuwu jest oznaczony strzałkami, musi być widoczna po włożeniu.
- Nacisnąć guzik blokujący (17). Stopnie blokady wbudowane w kasetę na szpulę (6) wsuwają się w stopnie blokady szpuli żyłki (16) i zapobiegają niezamierzone-mu przestawieniu.
- Założyć pokrywę (6b) na kasetę na szpulę (6). Upewnić się, że odblokowania (6a) na pokrywie (6b) dokładnie pasują do wgłębień na kasecie na szpulę (6). Zatrzaskują się one w słyszalny sposób.
- Pociągnąć za koniec żyłki i nacisnąć guzik blokujący (17), aż koniec żyłki będzie wystawał poza obcinak do żyłki (14) 1 cm.
9.6 Przedłużanie żyłki tnącej (rys, 1, 7)
Produkt jest wyposażony w pełni automatyczną żyłkę tną- cą.
Żyłka jest automatycznie przedłużana po każdym włączeniu maszyny. Aby system automatycznego przedłużania żyłki działat prawidłowo, szpula żyłki (16) musi zostać zatrzymana przed włączeniem produktu.
Jeśli żyłka jest początkowo dłuższa niż określono w okręgu cięcia, jest ona automatycznie skracana do prawidłowej długości przez obcinak do żyłki (16).
Wskazówka:
Regularnie należy sprawdzać, czy żyłkę nylonową nie jest uszkodzona i czy długość żyłki tnącej nadal odpowiada długości określonej przez obcinak do żyłek.
Jeśli nie widać końca żyłki:
- Wymienić szpulę żyłki (16) zgodnie z opisem 9.5.
Ręczne ustawianie długości żyłki:
- Lekko pociągnąć za koniec żyłki i nacisnąć guzik blokujący (17), w razie potrzeby kilka razy, aż koniec żyłki będzie lekko wystawał poza obcinak do żyłki (16).
10 Wskazówki dotyczące pracy
Wskazówka:
Nie można uniknąć hałasu pochodzącego z tego produktu. Prace o dużym natężeniu hałasu wykonywać o dozwolonych, wyznaczonych porach. W razie potrzeby należy przestrzegać okresów przerw.
- Podczas pracy należy mocno trzymać produkt obiema rękami. Chwycić oba uchwyty.
- Zabrania się użytkowania produktu podczas burzy - Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!
- Przed każdym użyciem produktu, skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowane, zużyte lub uszkodzone części.
- Włączyć produkt i dopiero wtedy zbliżyć się do obrabianego materiału.
- Nie wywierać zbyt dużego nacisku na produkt. Pozwolić produktowi wykonać pracę.
- Trawę najlepiej kosić, gdy jest sucha i niezbyt wysoka.
- Unikać kontaktu z twardymi przeszkodami (kamienia mi, ścianami, płotami itp.).
10.1 Cięcie trawy (rys. 8)
Wskazówka:
Rolka dystansowa nie jest wymagana do koszenia trawy.
- Zamocować rolkę dystansową (11) na osłonie (12). Będzie słychać zatrzaśnięcie.
- Kosić trawę, obracając produkt w prawo i w lewo.
- Ciąć powoli i przechylac produkt do przodu o ok. 30° podczas cięcia.
- Długą trawę należy kosić warstwami od góry do dołu.
10.2 Przycinanie krawędzi trawnika (rys. 3)
Aby obciąć krawędzie trawnika i zagonów, można zmienić działanie przycinarki do trawy w następujący sposób:
- Wyregulować kąt cięcia, jak opisano w 9.4.3.
- Zamocować rolkę dystansową (11) do głowicy silnika (15). Będzie słychać zatrzaśnięcie.
- W ten sposób można zmienić przycinarkę krawędziową w obcinarkę krawędzi, za pomocą której można wykonać pionowe cięcia trawnika.
- Podczas obcinania krawędzi należy prowadzić produkt na kole krawędziowym.
- Aby ponownie przebudować produkt, wykonać czynności w odwrotnej kolejności.
Aby przyciąć krawędzie trawnika, prowadź produkt powoli wzdłuż krawędzi trawnika.
11 Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE
Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku! Konserwację i czyszczenie należy zawsze przeprowadzać przy wyjątkym akumulatorze.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych i czyszczenia poczekać, aż produkt ostygnie. Elementy silnika są gorące.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzeń!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.
– Wyjąć akumulator.
– Poczekać, aż produkt ostygnie.
– Wyjąć narzędzie robocze.
11.1 Czyszczenie
- W celu czyszczenia nie zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach.
- Nie należy spryskiwać produktu wodą.
- W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchować sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
- Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne.
- Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda.
11.2 Konserwacja
- Przed każdym użyciem produktu, skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowane, zużyte lub uszkodzone części.
- Sprawdzać osłony i urządzenia zabezpieczające pod kątem uszkodzeń i prawidłowego zamocowania. W razie potrzeby wymienić je.
- Lekkie szczerby przy ostrzach można wygładzić samodzielnie. W tym celu wygładzić krawędzie tnące za pomocą osełki. Tylko ostre ostrza zapewniają dobrą wydajność cięcia.
11.2.1 Wymiana kasety na szpilę (6) (rys. 1, 7)
- Otworzyć kasetę na szpulę (6), naciskając jednocześnie oba odblokowania (6a) na kasecie na szpulę (6).
-
Zdjąć pokrywę kasety na szpulę (6) i wyjąć szpulę żyłki (16).
-
Wyciągnąć koniec żyłki szpuli żyłki (16) z ucha wylotowego żyłki (18).
- Otworzyć śrubę z gniazdem sześciokątnym za pomocą klucza imbusowego 5 mm (niekoniecznie wchodzącego w zakres dostawy).
- Wymienić kasetę na szpulę (6) i zamocować ją za pomocą śruby z gniazdem sześciokątnym.
- Włożyć kasetę na szpulę (16). Postępować w tym przypadku zgodnie z opisem w 9.5.
12 Transport i przechowywanie
12.1 Transport produktu
- Zamocować rolkę dystansową (11) na osłonie (12). Będzie słychać zatrzaśnięcie.
- Przechylić produkt do tyłu.
- Produkt można przesunąć dzięki rolkom dystansowym (11).
12.2 Przygotowanie do przechowywania
- Usunąć akumulator.
- Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
- Na czas transportu lub przechowywania produktu należy zakryć noż za pomocą osłony noża
- Nawozy i inne ogrodowe środki chemiczne zawierają substancje, które mogą powodować silną korozję części metalowych. Nie przechowywać produktu w pobliżu tych substancji.
Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.
Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.
13 Naprawa i zamawianie części zamiennych
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
UWAGA
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.
Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
13.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Oznaczenie modelu
- Numer artykułu
• Dane z tabliczki znamionowej
Części zamienne / akcesoria
| Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 |
| Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 |
| Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 |
| Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 |
| Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 |
| Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 |
| Nr artykułu StarterKit SBSK2.0: 7909201720 |
| Nr artykułu StarterKit SBSK4.0: 7909201721 |
14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania


Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
-
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
-
Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
- Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro-nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń za instalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.
Wskazówki dotyczące akumulatora litowo-jonowego

Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator!
- Akumulatora nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opary lub płyny.
- Zgodnie z dyrektywą 2023/1542/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać recyclingowi.
- Oddać urządzenie i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części plastikowe i metalowe można oddzie-lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
- Rozładowane akumulatory należy utylizować. Zaleca się pokrycie biegunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać akumulatora.
- Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów.
15 Pomoc dotycząca usterek
Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
| Produkt się nie uruchamia. | Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulator. | |
| Akumulator nie jest prawidłowo włożony. | Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora. Akumulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. | |
| Uszkodzony włącznik/wyłącznik. Proszę skontaktować się z naszym działem serwisowym. | ||
| Uszkodzony silnik. | ||
| Produkt pracuje z przerwami. | Wewnętrzny styk chwiejny. Proszę skontaktować się z naszym działem serwisowym. | |
| Uszkodzony włącznik/wyłącznik. | ||
| Silne wibracje, głośne dźwięki. | Przyrząd tnący jest zabrudzony. Wyczyścić przyrząd tnący. | |
| Uszkodzony silnik. | Proszę skontaktować się z naszym działem serwisowym. | |
| Słaby wynik cięcia. | Szpula żyłki nie ma wystarczającej ilości żyłki tnącej. | Przedłużyć żyłkę tnącą/wymienić szpulę żyłki. |
| Przyrząd tnący jest zabrudzony. Wyczyścić przyrząd tnący. | ||
| Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulator. | ||
16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES
Data aktualizacji 25.04.2024
Drogi kliencie,
Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poniżej. Z przyjemnością udzielimy również pomocy telefonicznej za pośrednictwem numeru serwisowego. Poniższe informacje mają za zadanie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu i rozstrzygnięciu roszczenia.
Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniższe zasady:
-
Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodatkowe usługi gwarancyjne producentą dla nabywców (prywatnych użytkowników końcowych) nowych produktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na ustawowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.
-
Usługa gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie wady nowego produktu zakupionego przez użytkownika, które wynikają z wad materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku wystąpienia wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie gwarancyjnym, producent jako gwarant zapewni jedną z następujących usług do wyboru w ramach niniejszej gwarancji:
- Bezpłatna naprawa towarów
- Bezpłatna wymiana towaru na towar o takiej samej wartości (w razie potrzeby również wymiana na kolejny model, jeśli oryginalny towar nie jest już dostępny).
Wymienione produkty lub części stają się naszą własnością. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Z tego względu gwarancja jest nieważna, jeśli produkt był używany w działalności handlowej, rzemieślniczej lub przemysłowej w okresie gwarancyjnym lub został poddany równoważnym obciążeniom.
3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują:
- Uszkodzenia produktu spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia sieciowego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczących konserwacji i bezpieczeństwa lub użytkowaniemi produktu w nieodpowiednich warunkach środowiskowych, a także nieodpowiednią pielęgnacją i konserwacją.
- Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym zastosowaniem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich jak piasek, kamienie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi, użyciem siły lub wpływami zewnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane upadkiem).
– Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub innego naturalnego zużycia, jak również uszkodzenie i/lub zużycie części ulegających zużyciu.
– Wady produktu spowodowane użyciem akcesoriów, dodatków lub części zamiennych, które nie są częściami oryginalnymi lub nie są stosowane zgodnie z przeznaczeniem.
– Produkty, w których wprowadzono zmiany lub mo- dyfikacje.
– Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu.
– Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzowane naprawy lub naprawy, w szczególności przez nieautoryzowaną stronę trzecią.
– Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informacje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządzeniu) są nieczytelne.
– Produkty, które wykazują silne zabrudzenia i z tego powodu są odrzucane przez personel serwisowy.
– Roszczenia o odszkodowanie i szkody następcze są zasadniczo wyłączone z niniejszej gwarancji.
- Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii / akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest wykluczone. Naprawa lub wymiana produktu nie skutkuje przedłużeniem okresu gwarancji, ani nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancji na produkt lub zainstalowane części zamienne. Dotyczy to również korzystania z usługi na miejscu. Warunkiem wstępnym skorzystania z usługi gwarancyjnej jest umożliwiaienie producentowi, jako gwarantowi, zbadania sprawy gwarancyjnej poprzez przesłanie towaru na żądanie producenta. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, stosując odpowiednie opakowanie. Wspomniany produkt należy wyczyścić i odesłać do Centrum Serwisowego wraz z kopiaę dowodu zakupu, który musi zawierać datę zakupu i nazwę produktu. Jeśli produkt zostanie wysłany niekompletny, bez pełnego zakresu dostawy, brakują-
ce akcesoria zostaną dodane / odjęte od wartości, jeśli produkt zostanie wymieniony lub nastąpi zwrot pieniędzy. Częściowo lub całkowicie zdemontowane produkty nie mogą być uznane jako podstawa gwarancji. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji lub poza okresem gwarancyjnym, kupujący zasadniczo ponosi koszty transportu i ryzyko związane z transportem. Należy wcześniej zgłosić sprawę gwarancyjną do Centrum Serwisowego (patrz poniżej). Co do zasady ustala się, że wadliwy produkt wraz z krótkim opisem usterki zostanie wysłany w formie zorganizowanego zwrotu lub - w przypadku naprawy poza okresem gwarancji - odpowiednio ostemplowany, z zachowaniem odpowiedniego opakowania i wytycznych dotyczących wysyłki, na adres serwisu podany poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby produkt (w zależności od modelu) ze względów bezpieczeństwa był wolny od wszelkich materiałów eksploatacyjnych przy dostawie zwrotnej. Produkt wysyłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w taki sposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu podczas transportu. Po udanej naprawie/wymianie produkt zostanie bezpłatnie odesłany. Jeśli produkty nie mogą zostać naprawione lub wymienione, kwota pieniężna do wysokości ceny zakupu wadliwego produktu może zostać zwrócona według naszego wyłącznego uznania, biorąc pod uwagę wszelkie potrącenia z tytułu zużycia. Niniejsze usługi gwarancyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego nabywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przenie-sieniu.
-
Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garantie.scheppach.com nie później niż 30 dni od daty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
-
W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontaktować się z naszym Centrum Serwisowym.
Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://www.scheppach.com/de/service
Proszę nie wysyłać nam żadnych produktów bez uprzedniego skontaktowania się i zarejestrowania w naszym Centrum Serwisowym.
Warunkiem koniecznym do skorzystania z tych gwarancji jest wstępny kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać przed upływem okresu gwarancyjnego w ciągu 14 dni od wykrycia wady. W tym celu wymagany jest oryginalny dowód zakupu oraz, w stosownych przypadkach, potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
- Czas rozpatrywania - Z reguły reklamacje są rozpatrywane w ciągu 14 dni od ich wpłynięcia do naszego Centrum Serwisowego. Jeśli w wyjątkowych przypadkach podany czas przetwarzania zostanie przekroczony, użytkownik zostanie o tym poinformowany z odpowiednim wyprzedzeniem.
- Części zużywające się są generalnie wyłączone z gwarancji! - Części zużywające się to: a) dostarczone, dołączone i/lub zainstalowane baterie/akumulatory, jak również b) wszystkie części zużywające się zależne od modelu (w tym paski, brzeszczoty, narzędzia wkładane, tarcze szlifierskie, filtry, szczotki węglowe itp.). Usługa gwarancyjna nie obejmuje baterii lub akumulatorów, które są głęboko rozładowane lub uszkodzone na obudowie lub zaciskach baterii.
- Szacowanie kosztów - Produkty, które nie są lub przestały być objęte gwarancją, zostaną naprawione za opłatą. Na wniosek do naszego Centrum Serwisowego można przesłać wadliwe produkty w celu oszacowania kosztów i, w razie potrzeby, udzielenia Centrum Serwisowemu pisemnej zgody (pocztą, e-ma-ilem) na naprawę. Bez zatwierdzenia naprawy dalsze rozpatrywanie nie będzie możliwe.
Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktualnej w momencie zgłoszenia reklamacji i można je znaleźć na naszej stronie internetowej (www.schep-pach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-mail: customerservice.PL@scheppach.com
Strona internetowa: https://www.scheppach.com
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia.
17 Deklaracja zgodności UE
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Producent:
Scheppach GmbH
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
Marka: SCHEPPACH
Nazwa artykułu: AKUMULATOROWY
PRZYCINACZ DO TRAWNIKÓW C-LT300-X
Nr art. 5910904900
Dyrektywy UE:
* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zastosowane normy:
EN 60335-1:2012/A15:2021 ; EN 50636-2-91:2014; EN IEC 55014-1:2021 ; EN IEC 55014-2:2021
Pełnomocnik ds. dokumentacji:
Stefan Hartinger
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen


















