SXPW22PE - Myjka ciśnieniowa STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SXPW22PE STANLEY w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SXPW22PE STANLEY
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SXPW22PE - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SXPW22PE marki STANLEY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SXPW22PE STANLEY
Tłumaczenia oryginały instrukcji
9.5 Ulozeni na koncisezony
Pred ulozenim pristroje pred zimou jej spustte s pouzitim nekorodujici a netoxické nemrznouci smesi, pomoci ktere pristroj proplachnete.
Pristroj ulozte na suchem miste, na nemz bude chranen protimrazu.
10 ULOZENI A PREPRAVA (OBR. 5)/STRANA 279
Prisluensstvi ulozte zpusobem zobrazenia v obr.5.
Prisluenstvi prepravujte zpusobem zobrazenym v obr.5.
m/s² <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
kg 7,48 8,68,8
1 SIGURNOSNEUPUTE
1.1 Urešaj koji ste kupili je tehnoloski napredan proizvod koji je izradio jegan od vodečih europskih proizvodáča visokotlačnih urežaja za pranje. Kako biste ostvarili najbolje performanse svog urežaja, pažljivo pročitajte ovu brošuru i pridržavajte se uputa svaki put kada koristite urežaj. Tijekom povezivanja, uporabe i servisiranja urežaja poduzmite sve moguce mjere opreza kako biste zajamčili obobnu sigurnost i sigurnost drugih ljudi u neposrednoj blizini. Pažljivo pročitajte sigurnosne odredbe i pridržavajte se ih u svim prilikama; nepostivanje tih odredbi moze dovesti u opasnost vaše zdravlje i sigurnost ili prouzročiti znatnu materijalnu šetu.
2 SIGURNOSNI ZNAKOVI
2.1 Pridržavajte se uputa sadrzanih u sigurnosnim znakovima i simbolima pričvṛśćenim na ureḍaj i navedenih u ovom priručniku.
3.1 SIGURNOSNE „ZABRANE"
3.1.1 UPOZORENJE. NEMOJTE dopustiti da djeca koriste uredaj, pratite ih kako biste osigurali da se ne igraju strojem.
3.1.2 UPOZORENJE. Mlazovi pod visokim tlakom mogu biti opasni ako se nepravlno koriste.
3.1.3 UPOZORENJE. UREDAJ NEMOJTE koristiti sa zapaljivim ili otrovnim tekucićinama, odnosno bilo kojim drugim proizvodima koji nisu kompatibilni s pravilnim radom. Uporaba uredaja u potencijalno zapaljivim ili eksplozivnim okruženjima je zabranjena.
3.1.4 UPOZORENJE. OPASNOST OD EKSPLOZIJE. Urejad NEMOJTE rabiti za raspršivanje zapaljivih tekuciina.
3.1.5 UPOZORENJE. Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema ljudima iliŽivotinja.
3.1.6 UPOZORENJE. Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema samom uredaju, elektricnim dijelovima ili drugoj elektricnoj opremi.
3.1.7 UPOZORENJE. Nikada NEMOJTE koristiti uredaj kad se u njegovom radnom rasponu nalaze druge osobe osim akone ne nose zašitnu odjecu.
3.1.8 UPOZORENJE. Mlaz vode nikada nemojte usmjeravati prema sebi ili drugim osobama kako biste očistili odjeću ili obucu.
3.1.9 UPOZORENJE. Ure'daj NEMOJTE rabiti vani dok pada kisa.
3.1.10 UPOZORENJE. NEMOJTE dopustiti djeci, nekompetentnim osobama ili osobama koje nisu procitale i razumjele upute da rabe ovaj urejad.
3.1.11 UPOZORENJE. NEMOJTE dodirivati utikač i/ili uticnicu vlažnim rukama.
3.1.12 UPOZORENJE. Urečaj NEMOJTE rabiti ako je elektrčni kabel oštećen. Ako je elektrčni kabel oštećen treba ga zamijeniti proizvodac, ovlasteni servisni centar ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla sigurnosna opasnost.
3.1.13 UPOZORENJE. Nemojte rabiti stroj ako je ostecen kabel za napajanje ili neki važan dio stroja, poput zašitihn ureðaja, visokotlačnog crijeva ili pistolja s okidačem.
3.1.14 UPOZORENJE. NEMOJTE zaglavljivati okidač u radnom položaju.
3.1.15 UPOZORENJE. Provjerite je li natpisna pločica pricvršćena za uredaj, ako nije, obavijestite distributera. Urežaji bez pločica NE SMIJU se koristiti jer se ne mogu identificirati i potencijalno su opasni.

3.1.16 UPOZORENJE. NEMOJTE namješati ili mistrjenati postavku sigurnosnog ventili ili sigurnosnih uredaja.
3.1.17 UPOZORENJE. NEMOJTE ijnenjati izvorni promjer glave mlaznice raspršivača.
3.1.18 UPOZORENJE. NEMOJTE pomicati uredj povlaenjem ELEKTRICNOG KABELA.
3.1.19 UPOZORENJE. Nemojte dopustiti vozilima da prelaze preko crijeva pod tlakom.
3.1.20 UPOZORENJE. NEMOJTE pomicati uredj povlaenjem za visokotlačno crijevo.
3.1.21 UPOZORENJE. Kad se usmjeri prema gumama, ventilima guma ili drugim komponentama pod tlakom, visokotlačni mlaz potencijalno je opasan. Nemojter rabiti komplet za rotirajuću mlaznicu i tijekom cisćenja mlaz uvijek držite na razmaku od najmanje 30 cm.
3.1.22 UPOZORENJE. Uporaba neoriginalnih dijelova i drugih rezervnih dijelova koji nisu posebno namijenjeni za doticni model zabranjena je. Zabranjene su sve izmjene ureda; svaka izmjena cini Deklaraciju o suglasnosti nistavnom i oslobaa proizvoda oc odgovornosti i prema grahdanskom i prema kaznenom zakonu.
3.2 SIGURNOSNE, OBVEZE
3.2.1 UPOZORENJE. Svi elektrichi provodnici MORAJU BITI ZASTICENI od vodenog mlaza.
3.2.2 UPOZORENJE. Prikljucak na elektricno napajanje treba obaviti osposobljen elektricar u skladu s normom IEC 60364-1. Mora se instalirati zašitni strujni urejad pri kvarovima prema zemlji ili rezidualni strujni urejad koji ce prekinuti napajanje u slućaju da jakost struje u vodu za uzemljenje premasi 30mA u trajanju od 30~ms .
3.2.3 UPOZORENJE. Ure'daj TIJEKOMPokretanja moze prouzroci tmireznu buku.
3.2.4 UPOZORENJE. Uporaba rezidualnog strujnog prekidača (RCB) pruža dodatnu zašitu za rukovatelja (30 mA).
3.2.5 UPOZORENJE. Modele bez priključnog utikača mora instalirati kvalificirano osoblje.
3.2.6 UPOZORENJE. Koristite samo odobrene produzne kablove odgovarajućeg promjera vodica.
3.2.7 UPOZORENJE. Kad ostavljate uredaj bez nadzora uvijek isključite prekidač.
3.2.8
UPOZORENJE. Visoki tlak moze prouzroci odskakivanje dijelova: nosite zastitnu odjecu (PPE) i potrebnu opremu kako biste osigurali sigurnost rukovatelja.
3.2.9 UPOZORENJE. Prijie izvoedenja odrzavanja na uredaju UKLONITE utikač.

3.2.10 UPOZORENJE. Prijje nego sto pritisnete okidač UHVATITE pistolj Čvrsto kako biste onemogucili ponovno savijanje.
3.2.11 UPOZORENJE. PRIDRŽAVAJTE se lokalnih propisa o vodoopskrbi. Prema normi IEC 60335-2-79 urežaj se smije spojiti na glavnu vodovodnu mrežu pitke vode samo ako je opremljen ventilom za sprječavanje povratnog toka i odvodom u skladu s normom EN 12729, tip BA. Ventil za sprječavanje povratnog toka:noze se naruciti od proizvoša.
3.2.12 UPOZORENJE. Voda koja protekne kroz ventile za sprječavanje povratnog toka smatra se daILT je za pice.
3.2.13 UPOZORENJE. Održavanje i/ili zamjenu elektricnih componenti MORA izvoditi kvalificirano osoblje.
3.2.14 UPOZORENJE. Prijne nego sto odvojite crijevo od uredaja, OTPUSTITE preostali tlak.
3.2.15 UPOZORENJE. Prije svake uporabe i u redovitim razdobljima provjerite da su svi vijciČvrsto pritegnuti i da nemaPokvarenih ili astrošenih dijelova.
3.2.16 UPOZORENJE. RABITE samo ona sredstva za cijscenje koja nece izazvati hrdanje materijala kojima su obloženi visokotlačno crijev / elektrčni kabel.
3.2.17 UPOZORENJE. VODITE RACUNA da se Ijudi i Zivotinje nalaze najmanje na udaljenosti od 16 jardi. (15 m).
3.2.18 UPOZORENJE. Ovaj je uredaj namijenjen za uporabu sa sredstvom za ciscenje dostavljenim ili preporucenim od proizvodača. Uporaba sredstava za pranje ili kemikalija moze imati neželjeni učinak na sigurnost uredaja.
3.2.19 UPOZORENJE. Pripazite da sredstvo za ciscenje ne dode u doticaj s kozom, a posebno, očima! U slučaju doticaja s kožom, isperite s puno vode i odmah potrazite lijecnički savjet!
3.2.20 UPOZORENJE. Visokotlačna crijeva, armature i spojevi važni su za sigurnost ureðaja. Koristite samo ona crijeva, armature i spojeve koje preporučuje proizvodač.
3.2.21 UPOZORENJE. Kako biste osigurali sigurnost uredaja, koristite samo proizvodačeve originalne dijelove ili druge dijelove koje je proizvodač odobrio.
3.2.22 UPOZORENJE. Neodgovarajuci produkti kablovi mogu biti opasni. U slucaju uporabe produkti kabela treba voditi racuna o tomu da bude prikladan za uporabu na otvorenom, a mesto prikljenja mora biti suho i iznad tla. Uporaba kolotura koji drzi uticnicu na majmanje 60 mm iznad tla izricito se preporuceije.
3.2.23 UPOZORENJE. Prijje sklapanja, cisćenja, prilagodbi, skladištenja i prijevoza isključite urežaj i odvjite ga od napajanja.
3.2.24 UPOZORENJE. Prije uključivanja urežaj umetnite komplet mlazne cijevi dok ne doše do crvene oznake.

4 OPCE INFORMACIJE (SL.1)/STRANICA 3
4.1 Uporaba prirucnika
Ovaj eprirucnik sastavni dio urenda i trebate ga sacuvati za kasnije. Prijie instalacije/uporabe uredaja pazljivo ga procitajte.Ako se uredaj produje, prodavatelj mora prosljediti prisucnik novom vlasniku zajedno s uredajem.
4.2 Isporuka
1.1 Zakupione urzadzenia jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przy jegno z wiodzych europejskich producentów myjek ciñeniowych. Aby zapewnic najwyszza skutecznosć dzialania urzadzenia, dokladnie przy częzytaj niniejsza instrukcję i przystrzejag zawartych wnej zalecen przy kędym uzyciu urzadzenia. Podczas uzytkOWANIA i konserwacci urzadzenia oraz podlączania loro elementów sązyma zachować wszelkie moziwe srodki ostrożnosci zapewniajaçce bezpieczenstwo wlasne, jak i osob znajdujacych sie w bezposrednim otoczeniu urzadzenia. Nalezy dokladnie zapoznać sąze wsztkimizasadami bezpieczenstwa i bezwględnie ich przystrzejac. Nieszastosowanie sie do zalecenMZe byc przyczyna urazów lub powaznego uszkodzenia sprzetu.
2 OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA
2.1 Przestrzejag zalecen wyrożnionych oznaczeniami i symbolami bezpieczędwa zawartych w instrukcji i umieszczonych na urzemdeniu.
W instrukcji oraz na urzadzeniu znajduja sie tylko symbole dotyczace zakupionego modelu urzadzenia. Upewnij sie, ze symbole i znaki przymocOWane do urzadzenia są zawsze dostepne i czytelne. W innym wypadku umieść symbole zastępcze w pierwotnym połozeniu.
Ostrzeżenie - Przestroga - Niebezpieczność
Przed uzyciem nalezy uwaznie przyczytac niniejsz z instrukcj obstugi.
Symbol E2 (o ile pojawsi sie w instrukcji) oznacza, ze urzadzenia jest przyznaczone do uzytku profesjonalnego, stworzone z myslą o doświadczonych uzytkownikach dysponujacych wiedź technicznych i prawnaN oraz zdolnych do wykonywania czynnoscizwiazanych z obstugai konserwacja urzadzenia. Urzadzenia nie nadaje sie do uzytkowania przyzej这部分 oraz osoby o obniżonych moziwośćciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a také przyzej osoby bez niedbędngo doświadczenia i wiedzy.
Symbol E3 (o ile pijawi są w instrukcji) oznacza, ze urzadzenia jest przyznaczone do uzytku domowej. Urzadzenia nadaje są do uzytkowania przyez osoby o obniżonych moziwośćciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a sąze przyez osoby bez niedego dozwiedzenia i wiedzy, o ile pracuju one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznego uzytkowania urzadzenia i rozumieja zagrozenia z tym zwiȩzane.


Ruchome częsci. Nie dotykać.
0 Przelacznik w pozycji wyłaczonej
1 Przelacznik w pozycji wączonej

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

Znak zakazu informujacy uzytkowników o tym, ze lokalne przypisy prawne mogarcianie podłuczania produktu do sieci wodociągowej.

Znak niebezpieczenia sta ostrzejagacy uzytkowników o tym, ze nie wolno kierowa strumienia wody na ludzi, sprezt elektryczny lub na samo urzadzenia.

Ten produit jest oznaczony II klasę izolacje. Oznacza to,ź e izolacja jest wzmocniona podwojna (dotyczy tylko urzadzen, na tkórych znejduje są ten symbol).

Ten produit jest oznaczony I klasz izolacji. Oznacza to, ze jest wyposzony w przyd uziemiajocy (dotycz tylko urzadzen, na ktorych znajduje sie ten symbol).

Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami stosownych dyrektyw europejskich.

Symbol E1 oznacza, ze urzadzenie nie moze byc utylizowane wraz z odpadami komuymi. Można przyzekazać je dystrybutorowy przy zakupie nowego urzadzenia. Cźeci elekczne i elektroniczne urzadzenia nie nadaj są do ponownego uzycia lub innych niewlach form uzytkowania ze względu na zwartosci substancji groźnych dla zdrowia.

Stosuj ochrone sluchu.

Stosuj maske ochronna.

Stosujśrodki ochrony dróg oddechowych.

Stosuj rekawice ochonne.

Stosuj obuwie ochonne.

Stosuj odzież ochronna.

3 ZASADY BEZPIECZENSTWA/RYZYKO RESZTKOWE
3.1 ZAKAZY BEZPIECZENSTWA
3.1.1 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO pozwalać dzieciom uzywać urzadzenia. Nie pozostawiaznych daneci bez opieki, abymieć pewnosć,źne bawość irzadzeniem.
3.1.2 OSTRZEZENIE. Niewlasciwie uzytkowane myjki ciñnieniowe mogą być niebezpiecznie.
3.1.3 OSTRZEJENIE. NIE WOLNO uzywać urzadzenia wraz z cieczami palnymi i toksycznych ani innymi produktami niedostosowanymi do poprawego sposobu uzytkowania urzadzenia. Wykorystywanie urzadzenia w obszarze zagrozonym poźarem lub wybuchem jest zabronione.
3.1.4 OSTRZEZENIE. RZYKO WYBUCHU. NIE WOLNO stosowej urzadzenia do Rozpylania cieczy latwopalnych.
3.1.5 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO kierowa strumenia wody na ludzi i zwierzeta.
3.1.6 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO kierować strumienia wody na samo urzadzenia, czeci elektryczne oraz sprzej elektryczny.
3.1.7 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO korzystać z urzadzenia, jesti w zasięgu是我的 dzialania znajduja są innosoby, chybaźemajone na sobie ubior ochronny.
3.1.8 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO kierować strumienia na siebie lub inne osoby w celu wyczyszczenia odziezy lub obuwia.
3.1.9 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO uzywać urzadzenia na wolnym powietrzu w czasie deszczu.
3.1.10 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO pozwalać uzywać urzadzenia;dzieciom, osobom niekompenetnym lub osobom, ktore nie przyczytały instrukcji obśgli lub nie zrozumiałyjej.
3.1.11 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO dotykać wtyczki i/lub gniażda elektrycznégo mokrymi dlońmi.
3.1.12 OSTRZEJEZIE. NIE wolno uzywać urzadzenia, jest przywoć elektryczny jest uszkodzony. Uszkodzony przywoć elektryczny musi zostac wymieniony przyezroducenta, pracowników"Justego z autoryzowanych centrow serwisowych lub osobę dysponujacja podobnymi kwalifikacjami, abyunikość zagrożenia bezpieczność.
3.1.13 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO UZYWAC URZADZENIA jeder przydzajyc lub innie istote czeci takie jak elementy zabezpieczajace, wieze wysokiego cijsenia lub pistolety są uszkodzone.
3.1.14 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO blokować spustu w położeni roboczym.

3.1.15 OSTRZEZENIE. Naleź upewnić sie, ze tabliczka znamionowa jest przymocOWANA do urzadzenia. W przyciwnym razie naleź poinformowania dystrybutora. NIE WOLNO uzywać urzadzen bez tabliczki znamionowej, poniewaN nie sądzie można ich zidentyfikowania, co jest potencjalnieNiebezpieczne.
3.1.16 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO manipulować ustawieniami zaworu bezpiecznych ani pozostymi zabezmieczne.
3.1.17 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO modyfikować pierwotnej srednicy otworu glowicy dyszy spryskujacej.
3.1.18 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO przyemieszczac urzadzenia, ciagnac za PRZEWOD ELEKTRYCZNY.
3.1.19 OSTRZEJEENIE. Nie wolno dopuszczac do przyjeźdżania pojazdów po weary wysokocijniowym.
3.1.20 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO przyemieszczac urzadzenia, ciagnac za waz wysokiego cisnienia.
3.1.21 OSTRZEZENIE. Dysza wysokiego ciśnieniaMZebyc szczególnie niebezpiecznaposkierowaniu jej w strone opon, zaworów powietrza w oponach lub innych urzadzenpod ciśnieniem. Nie nalezy korzysta z zestawu obrotowych dysz oraz nalezy pilnowac, aby podczas czyszczenia zawsze trzymać dysz w odlegosci co najmiej 30 cm od powierzchni.
3.1.22 OSTRZEZENIE. StosowanieNieoryginalnych akcesoriow i czosci zamiennych nieprzewidzianych specjalnie do unto modelu maszyny jest jabronione. Wszelkiego rodzaju modyfikacje urzadzenia są jabronione. Kaźda modyfikacja uniewaznia Deklaracja zgodnosci i zwalania produventa z odpowiedzialnosci cywilnej i karnej.
3.2 NAKAZY BEZPIECZENSTWA
3.2.1 OSTRZEZENIE. Wszystkie przywody elektryczne MUSZA BYC CHRONIONE przy strumieniem wody pod ciñnieniem.
3.2.2 OSTRZEJEENIE. Połaczenia ze zródlém zasilania musi być wykonane przyż wykwalifikowanego elektryka i zgodne z norma IEC 60364-1. Naleź yastosowej wyłącznik rożnicowo-prȩdowy, króty odetnie zasilanie w przyypadku, gdy upły w przydu do uziemienia przykroczy 30 mA na czas 30 ms lub zabezpieczenia ziemnozwarciowe.
3.2.3 OSTRZEJEENIE. PODCZAS uruchomienia urzadzenie要去 wywoć zakłocenia sieciowe.

3.2.4 OSTRZEZENIE. Zastosowanie wyłacznika rożnicowo-prȩdowej (RCB) stanowy dodatkowa ochrone operora (30 mA).
3.2.5 OSTRZEJEENIE. Modele dostarczane bez wtyczki musza byc montowane przy wykwalifikowy個人.
3.2.6 OSTRZEZENIE. Naleź korzystać wyłącznie z atestowanych przyȩżczy elektrycznych o odpowiednim przyzekroju przyzewodu.
3.2.7 OSTRZEZENIE. Przed pozostawieniem urzadzenia bez dozoru nalezy kaźdorazowo wyłączac je wyłącznikiem glównym.
3.2.8





OSTRZEZENIE. Wysokie ciśnienie są spowodowej odbijanie są czȩci. Naleź korzystać z kompletnego zestawu odziezy ochronnej (PPE) i sprzȩtu niednego do zachowania bezpieczność operatora.
3.2.9 OSTRZEZENIE. Przed Rozpoczeciem pracy przy urzadzeniu USUN wtyk z gniazda.
3.2.10 OSTRZEZENIE. Przed wciśnieciem spustu CHWYc mocno pistolet, aby zapobiec odrzutowi.
3.2.11 OSTRZEZENIE. PRZESTRZEGAJ lokalnych przyañanych z dostarczaniem wody. Zgodnie z norma IEC 60335-2-79 urzadzenia sąbć podlączane do sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy wź jest wyposzaźny w przyerywacz przyzni ze spustem zgodnym z wymogami normy EN 12729, typ BA. Przerywacz przyznidoğanz u producenta.
3.2.12 OSTRZEZENIE. Woda przechodzęca przyez przyewacz prożniNie nadaje są do pica.
3.2.13 OSTRZEZENIE. Konserwacja i/lub naprawa urzadzen elektrycznych MUSI byc wykonywana przy cz wykwalifikowy個人.
3.2.14 OSTRZEZENIE. USUÑ ciñnienie resztkowe przydćzemiem węza od urzadzenia.
3.2.15 OSTRZEZENIE. SPRAWDZAJ przydym użyciem i okresowo,czy wszystkie s Ruby są wąsciwie dokrecone, a częci urzadzenia nie są uszkodzone ani zuzyte.
3.2.16 OSTRZEZENIE. STOSUJ WYŁACZNIE detergenty, kréne nie są zȩce dla materiały powierzchniowych węza wysokocijniewego i przywodu elektrycznégo.
3.2.17 OSTRZEZENIE. UPEWNIJ SIE, ze wszystkie osoby i zwierzeta znajduja sie w minimnej odlegosci 15 metrow.

3.2.18 OSTRZEZENIE. Ze wzgliedow konstrukcyjnych z urzadzeniem nalezy stosować odpowiednie detergenty, dostarczone lub zaolecane przy bezroducenta. W przypadku korzystania z innych detergentów lubŚrodków chemicznych poziom bezpieczeniaura urzadzenia要去 ulec obnizeniu.
3.2.19 OSTRZEJEENIE. Nie dopuszczaj do kontaktu detergentu ze skóra, a szczególnie z oczami! W przypadku kontaktu z oczami wypłucz oczy duź ilosci wody i niedzwocznie uzyskaj pomoc medyczna!
3.2.20 OSTRZEZENIE. Weze wysokocijnieniowe, elementy instalacyjne oraz zącza majorsnejwiekszy wptyw na bezpiecznych korzystania z urzadzenia. Naleź korzystać z węzy, elementów instalacyjnych i zączy zalecanych przyezroducenta.
3.2.21 OSTRZEJEENIE. Aby utrzymac bezpieczentwo korzystania z urzadzenia, nalezy stosowac wyłacznie oryginalne czeci producenta lub innec czeci, ktore są przy niedgo zalecane.
3.2.22 OSTRZEZENIE. Nieodp战略布局 przygodłość są wykorztystywnie przygodłość musza byc przyeznaczone do uzytku na wolnymgowity, a ząca musza byc zawsze są znajdowej są podło. Zaleca są zastosowanie wytrzymało go bębna kablowego, króry utrzymiJE wtyk co najmiej 60 mm nad ziemia.
3.2.23 OSTRZEJEENIE. Wylacz urzadzenie i odacz je od zrodla zasilania przydzm, czyszczeniem, regulacja, konserwacja, przechowywaniem i transportem.
3.2.24 OSTRZEZENIE. Przed wączeniem urzadzenia wsun zestaw z dysza rurowa az po czerwone oznaczenia.
4 INFORMACJE OGOLNE (RYS. 1)/STRONA 3
4.1 Korzystanie z instrukcji
Niniejsza instrukcja obslugi jest integralna czescia urzadzenia i powinna dostac zachowana na przyszlość. Naleź wnikliwie zapożnac sie znia przychod montazem i uzytkowaniem urzadzenia. Przy sprezedźowy osoba sprezdajęca musi przyzekazuć instrukcj眩 nowemu wólscicielowy wraz urzadzeniem.
4.2 Dostawa
Urzadzenie jest dostarczane czeciwo zmontowane w kartenowym opakowani.
Opakowanie przyzdawiono na rys. 1.
4.2.1 Dokumentacja dostarczna z urzgodzenia
A1 Instruktura obstrui i konserwaczji
A2 Instrukturbe bezpieczeneistwa
A3 Deklaracja zgodnosci
A4 Warunki gwarancji
4.3 Usuwanie opakowania
Materialy opakowaniowe nie stanowia zagrozenia dla srodowiska, ale musza byc poddawane ponownemu przytworzeniu lub usuwane zgodnie z prawem obowiazujacym w kraju uzytkowania.
5 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS. 1)/STRONA 3
5.1 Przejnaczenia uzytkowe
Urzadzenia dostalo zaprojektowane do uzytku indywdualnego, do czyszczenia pojazdów, maszyn, lodzi, mułow i innych powierzchni, do usuwania uporcezwego brudu przy pomocy czystej wody lub detergentów podlegajczych biodegradacji.
Silniki pojazdow przyma myc myjk tylko wtedy, gdy brudna woda jest utlizowana zgodnie z obowiazujacym sprawem.
- Temperatura wody wlotowej: patrz tabliczka znamionowa urzadzenia.
Cisnienie wody wlotowej: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.
- Temperature robocza otoczenia: powyzej 0^ .
Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami norm IEC 60335-1 oraz IEC 60335-2-79.
5.2 Operator
Symbol przdastwionny na rys. 1 wskazuje operadora, dla ktorego przyznaczone jest urzadzenie (operator profesjonalny lub amator).
5.3 Glowne podzespoly
B2 Lanca
B3 Pistolot z zamkiem bezpieczelnstwa
B4 Przewod elektryczny z wtykiem (dotczy modeli wyposzażnych w tę funkcję)
B5 Waz wysokcijsnieniowy
B6 Zbiornik detergentu (dotczy modeli wyposzonych w t fugkje)
B7 Korek wlewu oleju (dotczy modeli wyposzonych w tefunkcj)
EDysza
F Regulator uzycia detergentu (dotczy modeli wyposzazych w tefunkcj)
G Regulator ciśnienia (dotyczy modeli wyposzażnych w特别是 fungkcje)
L Filtr wody
5.3.1 Akcesoria (oile zostaly dostarczone w pakiecie -patrz rys. 1)
C1 Narzedzie do ocyszczania dyszy C9 Adapter
C2 Zestaw z dysza obrotowa C10 Sruby
C3 Uchwyt C11 Wsporniki
C4 Szczotka C12 Dzwrignia
C5 Szpula weza C13 Zestaw detergentow
C6 Zestaw do zasysania wody C14 Ko
C7 Dysza do czyszczenia rur C15 Rurka smarujaca
C8 Zestaw ze szcztokdazyszczenia C16 Manometrze
duzychpowierzchni C17 Adapter
5.4 Urzadzenia zabepeziejace
- Starter (H)
Zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urzadzenia.
Ostrzeżenie przyd niebezpieczeniawem! Nie wolno manipulować ustawieniami zaworu bezpieczeniastwa.
- Zawóbepezędstwa i/lub zawó agriczajcy ciśnienie.
Zawór bezpieczénstwa dla równieź jako zawór ograniczajacy
ciśnienie. Po zwolnienu spustu zawózostaje otwarty, co uzmilwa recyrkulacja wody przyż wlot pompy lub jej wypuszczenie.
Zawor termostatu (D1 jesti jest zamontowany)
Jesli temperatura wody przykracza temperature okreslona przy bez producenta, zawor termostatu wypusci nadmiar goracej wody iwpompuhe odpowiednia ilosc zimnej wody, rowna ilosci wody usuniętej z urzadzenia, aby uzyskać wlasciwa temperatur.
- Zamek bezpieczestewa (D): zapobiega przypadkowemu rozlewaniu wody.
- Zabepieczenie przywprpciäzeniowe zatrzymuje urzadzenia w razie przyczenia.
6 MONTAZ (RYS. 2)/STRONA 4-5
6.1 Montaz
Ostrzeżenie przy niedoje bezpieczneistwem! Wszystkie dzialania związane z montaquem urzadzenia musza byc wykonywane przy urzadzeniu odłaczonym odźrodla zasilania pradem elektrycznym.
Kolejnosc montazu przedstawionno na rys.2.
6.2 Montaz korkow cisnieniowych (dotczy modeli wyposzonych w te fungcje)
Aby zapobiec wyciekom oleju, w urzadzeniu zastosowano wlewy oleju zabepezpieczone czerwonymi zašlepkami, któ naležy zastapić korkami z zworem nadmiarwym ciśnienia.
6.3 Montaz dyszy obrotowej
DOTCZY modeli wyposaźonych w tę funkcję
Zestaw dysz obrotowych zapewnia większa sile czyszczenia.
Zastosowanie dyszy obrotowej要去 spowodstaw spadek ciśnienia o 25% w porówniem zciśnieniem roboczym uzyskanym przy pomocy dyszy regulowanej. Jednakść zestaw dysz obrotowych zapewnia są moc czyszczenersze za wędę du na obrą strumiania wody.
6.4 Polaczenia elektryczne
Ostrzeżenie przy niede bezpieczneistwem!
Nalezy sprawdzić, czy napiecie i czestotliwość prȩdu elektrycznych (V, Hz) odpowiada wartosciom wskazanym na tabliczce znamionowej (rys. 2)
6.4.1 Zastosowanie przyȩźędźczy
Stosuj przydzieluazace ze stopniem ochrony IPX5.
Przekraj przydłużacza powinien być proportcjonalny do.gojo dlugosci.Im dluzszy przydłuźacz,tym Większy powinien być jejego przekraj.Patrz tabela 1.
6.5 Podlącenie do sieci wodociągowej
Ostrzeżenie przy niede bezpiecznychwem! Z urzadzeniem naleź stosowej czysta badź przyrefil-trowana wode. Natężenie przyȩphywu wody w kranie wlotowym powinno być takie są, jak wydatek pompy.
Urzadzenie nalezy umieść tak blisko zródrwa wody, jak to myzliwe.
6.5.1 Przylgcza
Wylot wody (OUTLET)
Wlot wody z filtrum (INLET)
6.5.2 Podlączenia die sieci wodociqgowej
Urzadzenie moze byc podlaczane do sieci wodociagowej tylko wtedy, gdy waz jest wyposazony w przerywacz przy. Upewnij sie, ze srednica weza winosi co najmiej 13mm , ze waz jest wzmocniony i ne dluszzy niz 25 m.
6.5.3 Zasysanie wody z otwartych zbiorników
1) Przykreć wąź włotowy z filtrem do zȩczama wlotu wody (INLET) i wropydź na dno zbiornika.
2) Usungowietrzez urzadzenia:
a) Odkrec lance.
b) Uruchom urzadzenie i trzymaj spust pistolu wciński do momentu, gdy pescherzyki powietra przystanu uwaniac sie wraz woda.
3) Wyłucz urzadzenia i ponownie wkręc lance.
Uwaga: maksymalna wyosokość ssaia to 0,5 m.
Waz sacy powinien zostac wypelniony woda przyd uzyciem.
7 REGULACJA (RYS.3)/STRONA 6
7.1 Regulacja dyszy spryskujacej (dotczy modeli wyposzaźnych w tę fungcję) Regulacje natęzenia przypopływo wody dokonuje są poprzejeregulacja dyszy (E).
7.2 Regulowanie uzycia detergentu
Aby dostarczac detergent pod wlasciwym cisnieniem, ustaw dysze (E) (jesli jest zamontowana) w pozycji n lub zamontuj zestaw do stosowania detergentu (C13) (jesli jest dostepny), jak przysstawiono na rysunku.
Ustaw regulowan dysze (E) w pozycj " , aby dostarczac deter- gent pod wlasciwym cisnieniem (dotczy modeli wyposazonych w te fungcjje).
Do regulazioni ilosci dostarczanego detergentu sluzy regulator (F).
7.3 Regulacja ciasnienia roboczego (dotczy modeli wyposzaźnych w特别是 fungkcje)
Do regulazioni cijsnienia roboczego sluzy regulator (G). Wartosc cijsnienia jest przystawionna na manometrze (jesli jest zamontowany).
8 INFORMACJE DOTYCZACE UZYTKOWANIA URZADZENIA (RYS.4)/STRONA 6
8.1 Sterowanie
-Urzadzenie uruchamiajace (H)
Ustaw starter w pozycji (ON/l),aby:
a) uruchomic silnik (w modelach bez urzadzenia TSS);
b) przygotowej silnik do uruchomienia (w modelach z urzadzeniem TSS).
Jezeli na starterze znajduje sie lampka kontrlna, powinna sie ona zapalic.
Ustaw przyȩcznik startup w pozycji (OFF/0), aby zatrzymać urzadzenia.
Jezeli na starterze znajduje sie lampka kontrlna, powinna zgasnac.
Dzwignia sterowania strumieniem wody (I).

Ostrzeżenie przy niede bezpieczędstwem!
Podczas pracy urzadzenia musi byc ustawione w sposob
pokazany na rys. 4, na twardym, stabilnym podlozu.
8.2 Uruchomienie (patrz rys. 4)
1) Całkowiecie odkreć zawórźódla zasilania w wode.
2) Zwolnij zamek bezpieczerstwa (D).
3) Wcisnij spust pistoletu na kilka sekund i uruchom urzadzenie przy pomocy startera (ON/I).

Ostrzeżenie przy niedebezpieczeństwem!
Przed uruchomieniem urzadzenia sprawdz,czy wla
sciwie przyjmuye ono wode. Uzycie urzadzenia bez wody spowoduje.proto uszkodzenie. Niezaslaniaj kratek wlotów wentylacyjnych podczas uzytkOWANIA urzadzenia.
Modèle z TSS - automatycznym ukladem przerwania doplywu:
-gdy spust pistoletu zestaje zwolniony, cijsenie dynamiczne automatyczne ocinac silnik.
gdy spust pistoletu zestaje wcińskiety, automatyczny spadek ciñnienia wywoju eruchomienie silnika i przywrocenie ciñnienia zhardz niewielkim opoznieniem;
- jeźeli fungacja TSS ma działać prawidlowo, zwalnianie iwciskanie spustu musi oddzielać czas co najmiej 4-5 sekund.
Aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia, nie nalezy uruchamiac go bez doplywu wody, a podczas pracy zapewnic odpowiedni dopwyw wody.
W modelach bez funkcji TSS, aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia wwyniku wzrostu temperatury, nie wyłuczaj strumienia wody na dluzej niz 5 minut przyczny urzadzenia.
8.3 Zatrzymywanie urzadzenia
1) Ustaw przyȩcznik startup w poźycji (OFF/0).
2) Wcisnij spust pistoletu i zwolnij ciśnienie resztkowe z wétrzao przewodów.
3) Zamknij zamek bezpieczneistwa (D).
8.4 Ponowne uruchomienie
1) Zwolnij zamek bezpieczneistwa (D).
2) Wcisnj spust pistoletu i zwolnij ciśnienie resztkowe z wŋtrza przewodów.
3) Ustaw przyȩcznik startup w poźycji (ON/I).
8.5 Przechowywanie
1) Zakrć zawóźródla zasilania w wode.
2) Zwolnij cijsenie resztkowe z pistoletu do momentu usuniecia calej pozostalej wody z urzadzenia.
3) Wyętacz urzadzenia, ustawiać przy.§cznik w położeniu (OFF/0).
4)Wyciagnij wtyk z gniaiazda.
5)Po zakończeni pracy nały opróznic i przyemyć pojemnik na detergent.
Do tego celu najlepiej uzyc czystej wody zamiast innego detergentu.
6) Zamknij zamek bezpieczne sta wstwa pistoletu (D).
8.6 Uzupelnianie i uzywanie detergentu
Detergent musi byc dostarczany wraz z akcesoriami oraz zgodnie z procedurami opisanymi w punkcie 7.3.
Zastosowanie węza wysokocsieniewo o dlugosci większej nit ten dostarczy z urzadzeniem lub zastosowanie dodatkowej przyłącza要去 agranicźć lub calkownikie zatrzymać zasysanianie detergenu.
Napelnij povemnik (B6) wysoce biodegradowalnym detergentem.
8.7 Zalecana procedura czyszczenia
Rozpuszczej brud, nakladajac detergent z woda naSuche powierzchnie. Na plaszczyznach pionowych pracuj od dolu do gory. Pozostaw czas na dzialanie detergentuwynoszacy 1-2 minuty, ale nie dopusc do wyszchniecia powierzchni. Poczawsy od dolu, pracuj strumieniem wody z myjki przy minimalej odlegosciwynoszaje 30 cm. Nie dopuszczej, by woda wykorzystwyana do splukiwania wkracza naNieumyte powierzchnie.
W niedtorych przypadkach konieczne要去c zeskrobanie zanieczyszczene za pomocza szczotek.
Czyszczenie pod ciśnieniem nie zawsze jest najlepsza metoda czyszczenia, gdyź要去 doprowadzic do uszkodzenia niedtorych powierzchni. Najmniejsze ustawuminium strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowej nie powinny byc stosowane do czyszczenia delikatnych lub malowsnych czosci, atraits elementów pod ciśnieniem (np. opon, zaworow powietrznych itp.).
Skutecznosc czyszczenia w rownym stopniuazoley od cijsnienia i ilosci uzytej wody.
9 KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA 279
Wszystkie dzialania konserwacyjne opisane w tym rozdziale powinny byc wykonywane przyz autoryzowane centrum sprezedzy i serwisu.

Ostrzeżenie przy niede bezpiecznychwem!
Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urzadzeniu zawsze odoczaj wtyk od zrodla zasilania.
9.1 Oczyszczanie dyszy
1)Odlacz lance od dyszy.
2) Usun wszelkie osady z brudu z wnetrza otworu dyszy przy pomocy narzedzia (C1).
9.2 Oczyszczanie filtra
Przed kazdym uzyciem nalez sprawdzić filtr wlotowy (L) oraz filtr detergentu (jesli jest on zamontowany) i w razie potrzeby wyczyscić je zgodnie z instrukcjami.
9.3 Usuwanie zacięcia silnika (dotyczy modeli wyposzaźnych w tę fungcję)
W przypadku dlugotrwalych przystojów odad z kameniaMZe spowodowazciecie silnika.Aby usanaczciecie,obrC wal napedywnarzędzium (M).
9.4 Uzupelnianie oleju (dotyczy modeli wyposaźonych w tę fungcję) Dolewaj oleju przy otrów, aby uzyskać wstawicy poziom.
Charakterystyke oleju przyzdawiono w tabeli „Parametry oleju".
9.5 Przechowywanie po zakończenusezono
Przed Rozpoczeciem przechowywnia na zime uruchom na kilka chwil urzadzenie z niezracym, niedoksycznym srodkiem zapobiegajacym zamarzaniu.
Urzadzenie naleź przechowystaw c w suchym.), w dodatniej temperaturze.
10 TRANSPORTI PRZECHOWYWANIE (RYS.5)/STRONA 279
Przechowuj akcesoria, jakPokazano w punkcie 5.
Transportuj urzadzenie, jakPokazano w punkcie 5.
| Problem Możliwe przyczyny Rozwiazanie | ||
| Pompa nie osiaga ciṣnienia robociego. | Zużyta dysza | Wymiędyszeg |
| Zanieczyszczony filtr wody | Wyczyść filtr (L) (rys. 5) | |
| Niedostateczne zasoby wody | Odkrędo końca zawóźćrdla zasilania w wodę | |
| Do systemu dostaje są powietrze | Sprawdź szczelność mocowanegość | |
| Powietrze w pompie | Wydajność uradzadenie, nastepniewciszak i zwalnią spust pistoluć, az woda三点 sie wydobowyć rownym strumieniem. Ponownie sączność uradzedenie. | |
| Dysza regulowana jest niedoprawnych ustawiona | Ustaw dyszę (£) w pozymcji (+) (rys. 3) | |
| Zawór termostatu zostāl aktywowany | Poczekaj na przyworócenie prawnidowej temperatury wody | |
| Woda jest zasysana z otwartego zbiornika o wysokość przykrażaję 0,5 m. | Ogranicz wysokość zassania. | |
| Dochodzi do spadków ciṣnienia pompny wDyniku naglogo rozpoczȩcia uzytkowania | Woda jest zasysana z zewétrznego zbiornika | Podlącz uradzedenie do sieci wodociągowej |
| Wlot wody jest zbyt gość | Obnią temperature pracy | |
| Dysza zablokowsa | Wyczyść dyszę (Rys. 5) | |
| Filtr wlotowy (L) zanieczyszczony | Wyczyść filtr (L) (rys. 5) | |
| Silnik „bręczy“, ale sie nie uruchamia | Napiȩcie zasilania jest zbyt niskie | Upewnij są, ze napiȩcie glównego zȩdla zasilania jest takie są, jak na tabliczce znamionowej (rys. 2) |
| Spadek napiȩcie wynikacja z zastosowania przydłuźacza | Sprawdź parametry zastosowaneano przydłuźacza | |
| Uradzdenie nieduzywane przyd duźysz czas | Skontaktuj są napiȩzbiszym autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Problemy z uradzdeniem TSS | Skontaktuj są napiȩzbiszym autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Silnik są nie uruchamia | Brak zasilania | Upewnij są, z wytyk jest mocno osiadzony w gnieźdie i zędlegne jest zasilanie siedowej (*) |
| Problemy z uradzdeniem TSS | Skontaktuj są napiȩzbiszym autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Uradzdenie nieduzywane przyd duźysz czas | Przy pomoczy narȩźdia (M) uwuń zȩcie silnika przytemwor w tymnej;c)—ci uradzdenia (dotyczy modeli wyposzażnych w to fungcje) (rys. 5) | |
| Wycieki wody | Zuȩte uzszelki | Zleć wymianę uzȩczelek w napiȩzbiszym autoryzowanym centrum serwisowym. |
| Zaquó bezmieczne zostroi aktywowany, trwa wypuszczanie | Skontaktuj są z autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Uzadzdenie halasuju | Woda jest zbyt gość | Zmielejsz temperatury (patrz dane techniczne) |
| Wyciekie oleju | Zaquó uzszelki | Skontaktuj są napiȩzbiszym autoryzowanym centrum serwisowym |
| Tylko w wersjach z TSS: uradzdenie uruchamia są nowe zzwolnionym spustem | Ukrad wysokie ciȩnia lub obieg pompy nieszczeline | Skontaktuj są napiȩzbiszym autoryzowanym centrum serwisowym |
| Tylko w wersjach z TSS:brak zasilania wodą po wciȩciu spustu (z podląco-nym węzem zasilajność w wodę) | Dysza zablokowsa | Wyczyść dyszę (Rys. 5) |
| Detergent nie jest zasysany | Kończykeregulowaną ustawIONa no wysokie ciȩnia | Ustaw dyszę (E) w pozymcji (*) (rys. 3) |
| Detergent jest zbyt gość | Rozcieńcz za pomocamy wody | |
| Uzyto przydrużacza gość wysokiego ciȩnia | Uzyj oryginalnégo goź | |
| Osad lub blockada w obwodzie detergenu | Przemyj czysta wodą i usuń wszelkie elementy blokacja. Jeśli problem;będze są potworzali, skontaktuj są autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Woda wydostaje są z saworu ter-mostatu | Temperatura wody wewnutr z dyszy przechraca maksymalna dopuszczaliczne temperature wyskazano na tabliczce zamionowej | Podczas przyrzadzenia nie zatrzymuj strumienia wody na wiecie niż 5 minut na raz |
(*) Jesli silnik uradzenia przestanie pracawac i Nie uruchomi sie ponownie podczas pry, odczekaj 2-3 minuty i ponownie wykonaj procedre rozruchu (doszlo do uruchomienia zabeziwieczenia przyciwprzeciageniwogo).
Ježeli problem powtorzy sie, skontaktuj sie z njablízszym autoryzowanym centrum serwisowym.

12 JAK UNIKNAC USZKODZEN POWIERZCHNI


OSTRZEZENIE
12.1 Stosowanie urzadzenia do mycia opon要去 doprowadzi do ich uzzkodzenia i byc niebezmieczne.
12.2 Nigdy nie kieruj strumienia wody pod wysokim ciñieniem bezposrednio na opony.
12.3 Myjac powierzchnie wokol kof i opon myjk cijsieniowa, nalezy zawsze korzystac z majnizszego ustawienia cijsenia.
12.4 Nie nalezy myc elementów pojazdu za pomocá „lancy Turbo".
12.5 Wiecej informaci znajduje sie w czeci "8.7 Zalecana procedura czyszczenia".

Deklaracja zgodnosci WE
W imieniu firmy Anovri Reverberi S.p.A, deklaruje, zenastepuja maczyna Stanley
Oznaczenia maszyny Myjka ciśnieniowa
Model
SXPW17E SXPW17PE SXPW18E SXPW18PE SXPW20E SXPW20PE SXPW22E SXPW22PE
Mocznamionowa 1,7 kW 1,7 kW 1,8 kW 1,8 kW 2 kW 2 kW 2,2 kW 2,2 kW
jest zgodna zwymogami nastepujacych Dyrektyw Europejskich:
2006/42/WE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE i 2000/14/WE
i jest wytlwarzana zgodnie z wymaganiami nastepujczyh norm i dokumentów standaryzujczych:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
Nazwisko i adres osoby odpwiedzialnej za wydanie dokumentaggi technicznej: Stefano Reverberi / Dyrektor zarzadzajcy AR
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Włochy
Procedura oceny zgodnosci wymagana przydrektywe 2000/14/WE została wykonana zgodnie ztreścia-Załacznika V.
Model
SXPW17E SXPW17PE SXPW18E SXPW18PE SXPW20E SXPW20PE SXPW22E SXPW22PE
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A)
Data: 29.01.2016
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Gwarancja
Okres obowiazywania gwarancji jest zgodny z obowiazujacym prawem w kraju przydazy (chyba, ze producent twierdzi inacej).
Gwarancja obejmuje wady materialu, wyrobu i zgodnosci w okresie obowiazywania gwarancji, w ktorym to czasie producent zobowiazije sie do wymian uszkodzonych czeci naprawy lub wymiany produktu, o ile nie jest on nadmiernie zuzyty.
Gwarancja nie obejmuje elementow podlegajycch normalnemu zuzyciu (zawory, tloki, uzczelnienie zapobiegajce wyciekom wody i oleju, spreźny, pierscenie uzczelniajace typo O-ring, akcesoria, takie jak weze, pistolyt, szcztoki, kola itp.).
Gwarancja nie dotyczy wart Produktu spowodawanych lub bedaquychwynikiem nastepujczych zdarzen:
- niewlasciwe uzytkowanie, zaniedbanie;
-wynajem lub uzytek profesjonalny produktu przyznaczonego do uzytku domowego; - nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji zawarej w niniejszej instrukcji;
naprawa wykonana przyeNieautoryzowany obiekt lub personel; - zastosowanieNieoryqinalnych czeci lub akcesiorow;
- uzkodzenia powstale w transporcie, wwyniku zabrudzenia, wplywu cial obcych, wypadku;
- problemy zwiazane z przechowywniam i magazynowanium.
W celu zrealizowania gwarancji nalezy dostarczyc dowod sprezazy.
Jesli potrzebujesz pomocy, Strona: 276.
Dane techniczne
| Dane technicznne | Urzad. | SXPW17E - SXPW17PE | SXPW18E - SXPW18PE SX | W20E - SXPW20PE SX | V22E - SXPW22PE |
| Nateżenie przypieżwu | I/min | 5,33 5,5 5,5 | 5 | ||
| Maksymalne natężenie przypieżwu | I/min | 7 7,33 7,33 | 7,33 | ||
| C iśnienie | MPa | 9 10 11 11,5 | |||
| C)iśnienie maksymalne | MPa | 13 13,5 14 15 | |||
| Moc | kW | 1,7 1,8 2 2,2 | |||
| Maksymalne temp. wlotowa | °C | 50 50 50 50 | |||
| Maksymalne ci)—sienie wlotowe | MPa | 1 1 1 1 | |||
| Sił odptych)—ja"—pistoletu przy maksymalnym"—sieniu | N | 15,70 17,20 18 | 18,50 | ||
| TypOLEju stosowanego do pompy | kg | - | - | - | - |
| Klasa ochry | - | II/IIII/II | |||
| Izolacja silnika | Klasa | F | FFF | ||
| Ochrona silnika | - | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Napi)—cie | V/Hz | 220-240 / 50/60 | 220-240 / 50/60 | 220-240 / 50/60 | 220-240 / 50/60 |
| Maksymalna dopuszczalna opomność ukladu elektrycznégo | Ω | - | - | - | - |
| Poziom"—ci)—nienia akustyc)—j (EN 60704-1) (K—PA = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 78,8 | 78,8 | 78,8 | 78,8 |
| Poziom mocy akustyc)—j (EN 60704-1)+(K—WA= 2,5 dB(A)) | dB (A) | 93 93 93 93 | |||
| Wibr)—je wyr)—zarze)—prez ur)—d)—z)—ienie (K = 1 m/s2): | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Masa | kg | 7,4 8 | 8,6 8,8 |
Dane mogq uleczmianiewyniku modyfikacji technicznych!
1 INSTRUÇÉS PARA A SEGURANÇA
C6 Akcesccyap nla c6opa BOBd
C14 Koneca
C7 Akceccyap nla uCTkn Tpy6
C15 TIO6NK KOHCACTEHTHO
C8 ⅢeTka-akceccyapdian
CMa3KN
POBepxHocTei
C16 MaHometpe
ACTBa 3aunTbI
- BbIKIOuATEnb (H)
BbIKIOUATEIb He IOnyckaET CnyaHOrO IcNoIb3OBaHnRA MoeHON MaUNHbI.

Bhumahue, onachocmb!
I Tillslagen strombrytare

Garanterad ljudeffektniva
