STANLEY SXPW16PE - Myjka ciśnieniowa

SXPW16PE - Myjka ciśnieniowa STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SXPW16PE STANLEY w formacie PDF.

📄 280 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice STANLEY SXPW16PE - page 183

Pytania użytkowników dotyczące SXPW16PE STANLEY

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SXPW16PE - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SXPW16PE marki STANLEY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SXPW16PE STANLEY

Tłumaczenie oryginału instrukcji

1.1 Zakupione urządzenie jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przez jednego z wiodących europejskich producentów myjek ciśnieniowych. Aby zapewnić najwyższą skuteczność działania urządzenia, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję i przestrzegaj zawartych w niej zaleceń przy każdym użyciu urządzenia. Podczas użytkowania i konserwacji urządzenia oraz podłączania jego elementów należy zachować wszelkie możliwe środki ostrożności zapewniające bezpieczeństwo własne, jak i osób znajdujących się w bezpośrednim otoczeniu urządzenia. Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i bezwzględnie ich przestrzegać. Niezastosowanie się do zaleceń może być przyczyną urazów lub poważnego uszkodzenia sprzętu.

2 OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Przestrzegaj zaleceń wyróżnionych oznaczeniami i symbolami bezpieczeństwa zawartych w instrukcji i umieszczonych na urządzeniu.

W instrukcji oraz na urządzeniu znajdują się tylko symbole dotyczące zakupionego modelu urządzenia. Upewnij się, że symbole i znaki przymocowane do urządzenia są zawsze dostępne i czytelne. W innym wypadku umieść symbole zastępcze w pierwotnym położeniu.

⚠️ Ostrzeżenie - Przestroga - Niebezpieczeństwo

Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Symbol E2 (o ile pojawi się w instrukcji) oznacza, że urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, stworzone z myślą o doświadczonych użytkownikach dysponujących wiedzą techniczną i prawną oraz zdolnych do wykonywania czynności związanych z obsługą i konserwacją urządzenia. Urządzenie nie nadaje się do użytkowania przez dzieci oraz osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy.

Symbol E3 (o ile pojawi się w instrukcji) oznacza, że urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie nadaje się do użytkowania przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy, o ile pracują one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia z tym związane.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 1

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 2

Ruchome części. Nie dotykać.

0 Przełącznik w pozycji wyłączonej

I Przełącznik w pozycji włączonej

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 3

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 4

Znak zakazu informujący użytkowników o tym, że lokalne przepisy prawne mogą taniać podłączania produktu do sieci wodociągowej.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 5

Znak niebezpieczeństwa ostrzegający użytkowników o tym, że nie wolno kierować strumienia wody na ludzi, sprzęt elektryczny lub na samo urządzenie.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 6

Ten produkt jest oznaczony II klasą izolacji. Oznacza to, że izolacja jest wzmocniona podwójna (dotyczy tylko urządzeń, na których znajduje się ten symbol).

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 7

Ten produkt jest oznaczony I klasą izolacji. Oznacza to, że jest wyposażony w prze- uziemiający (dotyczy tylko urządzeń, na których znajduje się ten symbol).

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 8

Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami stosownych dyrektyw europejskich.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 9

Symbol E1 oznacza, że urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpadami komuymi. Można przekazać je dystrybutorowi przy zakupie nowego urządzenia. Części elekzne i elektroniczne urządzenia nie nadają się do ponownego użycia lub innych niewłanych form użytkowania ze względu na zawartość substancji groźnych dla zdrowia.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 10

Stosuj ochronę słuchu.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 11

Stosuj maskę ochronną.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 12

Stosuj środki ochrony dróg oddechowych.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 13

Stosuj rękawice ochronne.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 14

Stosuj obuwie ochronne.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 15

Stosuj odzież ochronną.

STANLEY SXPW16PE - OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA - 16

3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/RYZYKO RESZTKOWE

3.1 ZAKAZY BEZPIECZEŃSTWA

3.1.1 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO pozwalać dzieciom używać urządzenia. Nie pozostawiaj dzieci bez opieki, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
3.1.2 OSTRZEŻENIE. Niewłaściwie użytkowane myjki ciśnieniowe mogą być niebezpieczne.
3.1.3 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO używać urządzenia wraz z cieczami palnymi i toksycznymi ani innymi produktami niedostosowanymi do poprawnego sposobu użytkowania urządzenia. Wykorzystywanie urządzenia w obszarze zagrożonym pożarem lub wybuchem jest zabronione.
3.1.4 OSTRZEŻENIE. RYZYKO WYBUCHU. NIE WOLNO stosować urządzenia do rozpyłania cieczy łatwopalnych.
3.1.5 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO kierować strumienia wody na ludzi i zwierzęta.
3.1.6 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO kierować strumienia wody na samo urządzenie, części elektryczne oraz sprzęt elektryczny.
3.1.7 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO korzystać z urządzenia, jeśli w zasięgu jego działania znajdują się inne osoby, chyba że mają one na sobie ubiór ochronny.
3.1.8 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO kierować strumienia na siebie lub inne osoby w celu wyczyszczenia odzieży lub obuwia.
3.1.9 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO używać urządzenia na wolnym powietrzu w czasie deszczu.
3.1.10 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO pozwalać używać urządzenia dzieciom, osobom niekompetentnym lub osobom, które nie przeczytały instrukcji obsługi lub nie zrozumiały jej.
3.1.11 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO dotykać wtyczki i/lub gniazda elektrycznego mokrymi dłońmi.
3.1.12 OSTRZEŻENIE. NIE wolno używać urządzenia, jeśli przewód elektryczny jest uszkodzony. Uszkodzony przewód elektryczny musi zostać wymieniony przez producenta, pracowników jednego z autoryzowanych centrów serwisowych lub osobę dysponującą podobnymi kwalifikacjami, aby uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa.
3.1.13 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO UŻYWAĆ URZĄDZENIA jeżeli przewód zasilający lub inne istotne części takie jak elementy zabezpieczające, węże wysokiego ciśnienia lub pistolety są uszkodzone.
3.1.14 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO blokować spustu w położeniu roboczym.

STANLEY SXPW16PE - ZAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 1

3.1.15 OSTRZEŻENIE. Należy upewnić się, że tabliczka znamionowa jest przymocowana do urządzenia. W przeciwnym razie należy poinformować dystrybutora. NIE WOLNO używać urządzeń bez tabliczki znamionowej, ponieważ nie będzie można ich zidentyfikować, co jest potencjalnie niebezpieczne.

3.1.16 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO manipulować ustawieniami zaworu bezpieczeństwa ani pozostałych zabezpieczeń.

3.1.17 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO modyfikować pierwotnej średnicy otworu głowicy dyszy spryskującej.

3.1.18 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO przemieszczać urządzenia, ciągnąc za PRZEWÓD ELEKTRYCZNY.

3.1.19 OSTRZEŻENIE. Nie wolno dopuszczać do przejeżdżania pojazdów po wężu wysokociśnieniowym.

3.1.20 OSTRZEŻENIE. NIE WOLNO przemieszczać urządzenia, ciągnąc za wąż wysokiego ciśnienia.

3.1.21 OSTRZEŻENIE. Dysza wysokiego ciśnienia może być szczególnie niebezpieczna po skierowaniu jej w stronę opon, zaworów powietrza w oponach lub innych urządzeń pod ciśnieniem. Nie należy korzystać z zestawu obrotowych dysz oraz należy pilnować, aby podczas czyszczenia zawsze trzymać dyszę w odległości co najmniej 30 cm od powierzchni.

3.1.22 OSTRZEŻENIE. Stosowanie nieoryginalnych akcesoriów i części zamiennych nieprzewidzianych specjalnie do tego modelu maszyny jest zabronione. Wszelkiego rodzaju modyfikacje urządzenia są zabronione. Każda modyfikacja unieważnia Deklarację zgodności i zwalania producenta z odpowiedzialności cywilnej i karnej.

3.2 NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA

3.2.1 OSTRZEŻENIE. Wszystkie przewody elektryczne MUSZĄ BYĆ CHRONIONE przed strumieniem wody pod ciśnieniem.

3.2.2 OSTRZEŻENIE. Połączenie ze źródłem zasilania musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka i zgodne z normą IEC 60364-1. Należy zastosować wyłącznik różnicowo-prądowy, który odetnie zasilanie w przypadku, gdy upływ prądu do uziemienia przekroczy 30 mA na czas 30 ms lub zabezpieczenie ziemnozwarciowe.

3.2.3 OSTRZEŻENIE. PODCZAS uruchomienia urządzenie może wywołać zakłócenia sieciowe.

STANLEY SXPW16PE - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 1

3.2.4 OSTRZEŻENIE. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCB) stanowi dodatkową ochronę operatora (30 mA).

3.2.5 OSTRZEŻENIE. Modele dostarczane bez wtyczki muszą być montowane przez wykwalifikowany personel.

3.2.6 OSTRZEŻENIE. Należy korzystać wyłącznie z atestowanych przedłużaczy elektrycznych o odpowiednim przekroju przewodu.

3.2.7 OSTRZEŻENIE. Przed pozostawieniem urządzenia bez dozoru należy każdorazowo wyłącaź je wyłącznikiem głównym.

3.2.8

STANLEY SXPW16PE - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 2

STANLEY SXPW16PE - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 3

STANLEY SXPW16PE - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 4

STANLEY SXPW16PE - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 5

STANLEY SXPW16PE - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 6

STANLEY SXPW16PE - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 7

OSTRZEŻENIE. Wysokie ciśnienie może spowodować odbijanie się części. Należy korzystać z kompletnego zestawu odzieży ochronnej (PPE) i sprzętu niezbędnego do zachowania bezpieczeństwa operatora.

3.2.9 OSTRZEŻENIE. Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu USUŃ wtyk z gniazda.
3.2.10 OSTRZEŻENIE. Przed wciśnięciem spustu CHWYĆ mocno pistolet, aby zapobiec odrzutowi.
3.2.11 OSTRZEŻENIE. PRZESTRZEGAJ lokalnych przepisów związanych z dostarczaniem wody. Zgodnie z normą IEC 60335-2-79 urządzenie może być podłączane do sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy wąż jest wyposażony w przerywacz próżni ze spustem zgodnym z wymogami normy EN 12729, typ BA. Przerywacz próżni można zamówić u producenta.
3.2.12 OSTRZEŻENIE. Woda przechodząca przez przerywacz próżni nie nadaje się do picia.
3.2.13 OSTRZEŻENIE. Konserwacja i/lub naprawa urządzeń elektrycznych MUSI być wykonywana przez wykwalifikowany personel.
3.2.14 OSTRZEŻENIE. USUŃ ciśnienie resztkowe przed odłączeniem węża od urządzenia.
3.2.15 OSTRZEŻENIE. SPRAWDZAJ przed każdym użyciem i okresowo, czy wszystkie śruby są właściwie dokręcone, a części urządzenia nie są uszkodzone ani zużyte.
3.2.16 OSTRZEŻENIE. STOSUJ WYŁĄCZNIE detergenty, które nie są żrące dla materiałów powierzchniowych węża wysokociśnieniowego i przewodu elektrycznego.
3.2.17 OSTRZEŻENIE. UPEWNIJ SIE, że wszystkie osoby i zwierzęta znajdują się w minimalnej odległości 15 metrów.

STANLEY SXPW16PE - NAKAZY BEZPIECZEŃSTWA - 8

3.2.18 OSTRZEŻENIE. Ze względów konstrukcyjnych z urządzeniem należy stosować odpowiednie detergenty, dostarczone lub zalecane przez producenta. W przypadku korzystania z innych detergentów lub środków chemicznych poziom bezpieczeństwa urządzenia może ulec obniżeniu.
3.2.19 OSTRZEŻENIE. Nie dopuszczaj do kontaktu detergentu ze skórą, a szczególnie z oczami! W przypadku kontaktu z oczami wypłucz oczy dużą ilością wody i niezwłocznie uzyskaj pomoc medyczną!
3.2.20 OSTRZEŻENIE. Węże wysokociśnieniowe, elementy instalacyjne oraz złącza mają największy wpływ na bezpieczeństwo korzystania z urządzenia. Należy korzystać z węży, elementów instalacyjnych i złączy zalecanych przez producenta.
3.2.21 OSTRZEŻENIE. Aby utrzymać bezpieczeństwo korzystania z urządzenia, należy stosować wyłącznie oryginalne części producenta lub inne części, które są przez niego zalecane.
3.2.22 OSTRZEŻENIE. Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Wykorzystywane przedłużacze muszą być przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu, a złącza muszą być zawsze suche i nie znajdować się na podłożu. Zaleca się zastosowanie wytrzymałego bębna kablowego, który utrzymuje wtyk co najmniej 60 mm nad ziemią.
3.2.23 OSTRZEŻENIE. Wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania przed montażem, czyszczeniem, regulacją, konserwacją, przechowywaniem i transportem.
3.2.24 OSTRZEŻENIE. Przed włączeniem urządzenia wsuń zestaw z dyszą rurową aż po czerwone oznaczenie.

4 INFORMACJE OGÓLNE (RYS. 1)/STRONA 3

4.1 Korzystanie z instrukcji

Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia i powinna zostać zachowana na przyszłość. Należy wnikliwie zapoznać się z nią przed montażem i użytkowaniem urządzenia. Przy sprzedaży osoba sprzedająca musi przekazać instrukcję nowemu właścicielowi wraz z urządzeniem.

4.2 Dostawa

Urządzenie jest dostarczane częściowo zmontowane w kartono- wym opakowaniu.

Opakowanie przedstawiono na rys. 1.

4.2.1 Dokumentacja dostarczana z urządzeniem

A1 Instrukcja obsługi i konserwacji

A2 Instrukcje bezpieczeństwa

A3 Deklaracja zgodności

A4 Warunki gwarancji

4.3 Usuwanie opakowania

Materiały opakowaniowe nie stanowią zagrożenia dla środowiska, ale muszą być poddawane ponownemu przetworzeniu lub usuwane zgodnie z prawem obowiązującym w kraju użytkowania.

5 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS. 1)/STRONA 3

5.1 Przeznaczenie użytkowe

Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku indywidualnego, do czyszczenia pojazdów, maszyn, łodzi, murów i innych powierzchni, do usuwania uporczywego brudu przy pomocy czystej wody lub detergentów podlegających biodegradacji.

Silniki pojazdów można myć myjką tylko wtedy, gdy brudna woda jest utylizowana zgodnie z obowiązującym prawem.

- Temperatura wody wlotowej: patrz tabliczka znamionowa urządzenia.

- Ciśnienie wody wlotowej: min. 0,1 MPa – maks. 1 MPa.

- Temperatura robocza otoczenia: powyżej 0°C.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami norm IEC 60335-1 oraz IEC 60335-2-79.

5.2 Operator

Symbol przedstawiony na rys. 1 wskazuje operatora, dla którego przeznaczone jest urządzenie (operator profesionalny lub amator).

5.3 Główne podzespoły

B2 Lanca

B3 Pistolet z zamkiem bezpieczeństwa

B4 Przewód elektryczny z wtykiem (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

B5 Wąż wysokociśnieniowy

B6 Zbiornik detergentu (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

B7 Korek wlewu oleju (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

E Dysza

F Regulator użycia detergentu (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

G Regulator ciśnienia (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

L Filtr wody

5.3.1 Akcesoria (o ile zostały dostarczone w pakiecie – patrz rys. 1)

C1 Narzędzie do oczyszczania dyszy C9 Adapter

C2 Zestaw z dyszą obrotową C10 Śruby

C3 Uchwyt C11 Wsporniki

C4 Szczotka C12 Dźwignia

C5 Szpula węża C13 Zestaw detergentów

C6 Zestaw do zasysania wody C14 Koła

C7 Dysza do czyszczenia rur C15 Rurka smarująca

C8 Zestaw ze szczotką do czyszczenia C16 Manometrze

dużych powierzchni C17 Adapter

5.4 Urządzenia zabezpieczające

- Starter (H)

Zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.

STANLEY SXPW16PE - Urządzenia zabezpieczające - 1

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem!

Nie wolno manipulować ustawieniami zaworu bezeństwa.

- Zawór bezpieczeństwa i/lub zawór ograniczający ciśnienie.

Zawór bezpieczeństwa działa również jako zawór ograniczający

ciśnienie. Po zwolnieniu spustu zawór zostaje otwarty, co umożliwia recyrkulację wody przez wlot pompy lub jej wypuszczenie.

  • Zawór termostatu (D1 jeśli jest zamontowany)
    Jeśli temperatura wody przekracza temperaturę określoną przez producenta, zawór termostatu wypuści nadmiar gorącej wody i wpompuje odpowiednią ilość zimnej wody, równą ilości wody usuniętej z urządzenia, aby uzyskać właściwą temperaturę.
  • Zamek bezpieczeństwa (D): zapobiega przypadkowemu rozlewa- niu wody.
  • Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe zatrzymuje urządzenie w razie przeciążenia.

6 MONTAŻ (RYS. 2)/STRONA 4-5

6.1 Montaż

STANLEY SXPW16PE - Montaż - 1

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem!

⚠️ Wszystkie działania związane z montażem urządzenia muszą być wykonywane przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania prądem elektrycznym.

Kolejność montażu przedstawiono na rys. 2.

6.2 Montaż korków ciśnieniowych (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

Aby zapobiec wyciekom oleju, w urządzeniu zastosowano wlewy oleju zabezpieczone czerwonymi zaślepkami, które należy zastąpić korkami z zaworem nadmiarowym ciśnienia.

6.3 Montaż dyszy obrotowej

(dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

Zestaw dysz obrotowych zapewnia większą siłę czyszczenia.

Zastosowanie dyszy obrotowej może spowodować spadek ciśnienia o 25% w porównaniu z ciśnieniem roboczym uzyskanym przy pomocy dyszy regulowanej. Jednakże zestaw dysz obrotowych zapewnia większą moc czyszczenia ze względu na obrót strumienia wody.

6.4 Połączenia elektryczne

STANLEY SXPW16PE - Połączenia elektryczne - 1

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem!

Należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość prądu elektrycznego (V, Hz) odpowiada wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej (rys. 2)

6.4.1 Zastosowanie przedłużaczy

Stosuj przedłużacze ze stopniem ochrony IPX5.

Przekrój przedłużacza powinien być proporcjonalny do jego długości. Im dłuższy przedłużacz, tym większy powinien być jego przekrój. Patrz tabela 1.

6.5 Podłączenie do sieci wodociągowej

STANLEY SXPW16PE - Podłączenie do sieci wodociągowej - 1

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem!

Z urządzeniem należy stosować czystą bądź przefiltrowaną wodę. Natężenie przepływu wody w kranie włotowym powinno być takie samo, jak wydatek pompy.

Urządzenie należy umieścić tak blisko źródła wody, jak to możliwe.

6.5.1 Przyłącza

● Wylot wody (OUTLET)
■ Wlot wody z filtrem (INLET)

6.5.2 Podłączenie do sieci wodociągowej

Urządzenie może być podłączane do sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy wąż jest wyposażony w przerywacz próżni. Upewnij się, że średnica węża wynosi co najmniej 13 mm, że wąż jest wzmocniony i nie dłuższy niż 25 m.

6.5.3 Zasysanie wody z otwartych zbiorników

1) Przykręć wąż wlotowy z filtrem do złącza wlotu wody (INLET) i wprowadź na dno zbiornika.
2) Usuń powietrze z urządzenia:
a) Odkręć lance.
b) Uruchom urządzenie i trzymaj spust pistoletu wciśnięty do momentu, gdy pęcherzyki powietrza przestaną uwal-niać się wraz z wodą.
3) Wyłącz urządzenie i ponownie wkręć lance.
Uwaga: maksymalna wysokość ssania to 0,5 m.
Wąż ssący powinien zostać wypełniony wodą przed użyciem.

7 REGULACJA (RYS. 3)/STRONA 6

7.1 Regulacja dyszy spryskującej (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

Regulacji natężenia przepływu wody dokonuje się poprzez regulację dyszy (E).

7.2 Regulowanie użycia detergentu

Aby dostarczać detergent pod właściwym ciśnieniem, ustaw dyszę (E) (jeśli jest zamontowana) w pozycji „” lub zamontuj zestaw do stosowania detergentu (C13) (jeśli jest dostępny), jak przedstawiono na rysunku.

Ustaw regulowaną dyszę (E) w pozycji „■”, aby dostarczać detergent pod właściwym ciśnieniem (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję).

Do regulacji ilości dostarczanego detergentu służy regulator (F).

7.3 Regulacja ciśnienia roboczego (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

Do regulacji ciśnienia roboczego służy regulator (G). Wartość ciśnienia jest przedstawiona na manometrze (jeśli jest zamontowany).

8 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA (RYS. 4)/STRONA 6

8.1 Sterowanie

- Urządzenie uruchamiające (H)

Ustaw starter w pozycji (ON/I), aby:

a) uruchomić silnik (w modelach bez urządzenia TSS);

b) przygotować silnik do uruchomienia (w modelach z urządzeniem TSS).

Jeżeli na starterze znajduje się lampka kontrolna, powinna się ona zapalić.

Ustaw przełącznik startera w pozycji (OFF/0), aby zatrzymać urządzenie. Jeżeli na starterze znajduje się lampka kontrolna, powinna zgasnąć.

- Dźwignia sterowania strumieniem wody (I).

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Podczas pracy urządzenie musi być ustawione w sposób pokazany na rys. 4, na twardym, stabilnym podłożu.

8.2 Uruchomienie (patrz rys. 4)

1) Całkowicie odkręć zawór źródła zasilania w wodę.

2) Zwolnij zamek bezpieczeństwa (D).

3) Wciśnij spust pistoletu na kilka sekund i uruchom urządzenie przy pomocy startera (ON/I).

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy wła- ściwie przyjmuje ono wodę. Użycie urządzenia bez wody spowoduje jego uszkodzenie. Nie zasłaniaj kratek wlotów wentylacyjnych podczas użytkowania urządzenia.

Modele z TSS – automatycznym układem przerwania dopływu:

- gdy spust pistoletu zostaje zwolniony, ciśnienie dynamiczne automatyczne odcina silnik.

- gdy spust pistoletu zostaje wciśnięty, automatyczny spadek ciśnienia wywołuje uruchomienie silnika i przywrócenie ciśnienia z bardzo niewielkim opóźnieniem;

- jeżeli funkcja TSS ma działać prawidłowo, zwalnianie i wciskanie spustu musi oddzielać czas co najmniej 4-5 sekund.

Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy uruchamiać go bez dopływu wody, a podczas pracy zapewnić odpowiedni dopływ wody.

W modelach bez funkcji TSS, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w wyniku wzrostu temperatury, nie wyłączaj strumienia wody na dłużej niż 5 minut pracy urządzenia.

8.3 Zatrzymywanie urządzenia

1) Ustaw przełącznik startera w pozycji (OFF/0).

2) Wciśnij spust pistoletu i zwolnij ciśnienie resztkowe z wnętrza przewodów.

3) Zamknij zamek bezpieczeństwa (D).

8.4 Ponowne uruchomienie

1) Zwolnij zamek bezpieczeństwa (D).

2) Wciśnij spust pistoletu i zwolnij ciśnienie resztkowe z wnętrza przewodów.

3) Ustaw przełącznik startera w pozycji (ON/I).

8.5 Przechowywanie

1) Zakręć zawór źródła zasilania w wodę.

2) Zwolnij ciśnienie resztkowe z pistoletu do momentu usunięcia całej pozostałej wody z urządzenia.

3) Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik w położeniu (OFF/0).

4) Wyciągnij wtyk z gniazda.

5) Po zakończeniu pracy należy opróżnić i przemyć pojemnik na detergent.

Do tego celu najlepiej użyć czystej wody zamiast innego detergentu.

6) Zamknij zamek bezpieczeństwa pistoletu (D).

8.6 Uzupełnianie i używanie detergentu

Detergent musi być dostarczany wraz z akcesoriami oraz zgodnie z procedurami opisanymi w punkcie 7.3.

Zastosowanie węża wysokociśnieniowego o długości większej niż ten dostarczany z urządzeniem lub zastosowanie dodatkowego przedłużacza może ograniczyć lub całkowicie zatrzymać zasysanie detergentu.

Napełnij pojemnik (B6) wysoce biodegradowalnym detergentem.

8.7 Zalecana procedura czyszczenia

Rozpuszczaj brud, nakładając detergent z wodą na suche powierzchnie. Na płaszczyznach pionowych pracuj od dołu do góry. Pozostaw czas na działanie detergentu wynoszący 1-2 minuty, ale nie dopuść do wyschnięcia powierzchni. Począwszy od dołu, pracuj strumieniem wody z myjki przy minimalnej odległości wynoszącej 30 cm. Nie dopuszczaj, by woda wykorzystywana do spłukiwania wkraczała na nieumyte powierzchnie.

W niektórych przypadkach konieczne może być zeskrobanie zanie- czyszczeń za pomocą szczotek.

Czyszczenie pod ciśnieniem nie zawsze jest najlepszą metodą czyszczenia, gdyż może doprowadzić do uszkodzenia niektórych powierzchni. Najmniejsze ustawienie strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowe nie powinny być stosowane do czyszczenia delikatnych lub malowanych części, a także elementów pod ciśnieniem (np. opon, zaworów powietrznych itp.).

Skuteczność czyszczenia w równym stopniu zależy od ciśnienia i ilości użytej wody.

9 KONSERWACJA (RYS. 5)/STRONA 279

Wszystkie działania konserwacyjne opisane w tym rozdziale powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum sprzedaży i serwisu.

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu zawsze odłączaj wtyk od źródła zasilania.

9.1 Oczyszczanie dyszy

1) Odłącz lance od dyszy.

2) Usuń wszelkie osady z brudu z wnętrza otworu dyszy przy pomocy narzędzia (C1).

9.2 Oczyszczanie filtra

Przed każdym użyciem należy sprawdzić filtr wlotowy (L) oraz filtr detergentu (jeśli jest on zamontowany) i w razie potrzeby wyczyścić je zgodnie z instrukcjami.

9.3 Usuwanie zacięcia silnika (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

W przypadku długotrwałych przestojów osad z kamienia może spowodować zacięcie silnika. Aby usunąć zacięcie, obróć wał napędowy narzędziem (M).

9.4 Uzupełnianie oleju (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

Dolewaj oleju przez otwór wlotowy, aby uzyskać właściwy poziom.

Charakterystykę oleju przedstawiono w tabeli „Parametry oleju”.

9.5 Przechowywanie po zakończeniu sezonu

Przed rozpoczęciem przechowywania na zimę uruchom na kilka chwil urządzenie z nieżrycym, nietoksycznym środkiem zapobiegającym zamarzaniu.

Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, w dodatniej temperaturze.

10 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE (RYS. 5)/STRONA 279

Przechowuj akcesoria, jak pokazano w punkcie 5.

Transportuj urządzenie, jak pokazano w punkcie 5.

Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Pompa nie osiąga ciśnienia roboczego.Zużyta dyszaWymień dyszę
Zanieczyszczony filtr wodyWyczyść filtr (L) (rys. 5)
Niedostateczne zasoby wodyOdkręć do końca zawór źródła zasilania w wodę
Do systemu dostaje się powietrzeSprawdź szczelność mocowań węża
Powietrze w pompieWylącz urządzenie, następnie wciskaj i zwalniaj spust pistoletu, aż woda będzie się wydobywać równym strumieniem. Ponownie włącz urządzenie.
Dysza regulowana jest niepoprawnie ustawionaUstaw dyszę (E) w pozycji (+) (rys. 3)
Zawór termostatu został aktywowanyPoczekaj na przywrócenie prawidłowej temperatury wody
Woda jest zasysana z otwartego zbiornika o wysokości prze-kraczającej 0,5 m.Ogranicz wysokość zassania.
Dochodzi do spadków ciśnieniapompy w wyniku nagłego rozpoczęciaużytkowaniaWoda jest zasysana z zewnętrznego zbiornikaPodłącz urządzenie do sieci wodociągowej
Wlot wody jest zbyt gorącyObniż temperaturę pracy
Dysza zablokowanaWyczyść dyszę (Rys. 5)
Filtr wlotowy (L) zanieczyszczonyWyczyść filtr (L) (rys. 5)
Silnik „brzęczy”, ale się nie uruchamiaNapięcie zasilania jest zbyt niskieUpewnij się, że napięcie głównego źródła zasilania jest takie samo,jak na tabliczce znamionowej (rys. 2)
Spadek napięcia wynikający z zastosowania przedłużaczaSprawdź parametry zastosowanego przedłużacza
Urządzenie nieużywane przez dłuższy czasSkontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym
Problemy z urządzeniem TSSSkontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym
Silnik się nie uruchamiaBrak zasilaniaUpewnij się, że wtyk jest mocno osadzony w gnieździe i że dostępne jest zasilanie sieciowe (*)
Problemy z urządzeniem TSSSkontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym
Urządzenie nieużywane przez dłuższy czasPrzy pomocy narzędzia (M) usuń zacięcie silnika przez otwór wtylnej części urządzenia (dotyczy modeli wyposażonych w tęfunkcję) (rys. 5)
Wycieki wodyZużyte uszczelkiZleć wymianę uszczelek w najbliższym autoryzowanym centrumserwisowym.
Zawór bezpieczeństwa został aktywowany, trwa wypuszczanieSkontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym
Urządzenie hałasujeWoda jest zbyt gorącaZmniejsz temperaturę (patrz dane techniczne)
Wycieki olejuZużyte uszczelkiSkontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym
Tylko w wersjach z TSS: urządzenieuruchamia się nawet ze zwolnionymspustemUkład wysokiego ciśnienia lub obieg pompy nieszczelneSkontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym
Tylko w wersjach z TSS:brak zasilaniawodą po wciśnięciu spustu (z podłączonym weżem zasilającym w wodę)Dysza zablokowanaWyczyść dyszę (Rys. 5)
Detergent nie jest zasysanyKońcówkę regulowaną ustawiono na wysokie ciśnienieUstaw dyszę (E) w pozycji (rys. 3)
Detergent jest zbyt gęstyRozcieńcz za pomocą wody
Użyto przedłużacza węża wysokiego ciśnieniaUżyj oryginalnego węża
Osad lub blokada w obwodzie detergentuPrzemyj czystą wodą i usuń wszelkie elementy blokujące. Jeśliproblem będzie się powtarzał, skontaktuj się z autoryzowanymcentrum serwisowym
Woda wydostaje się z zaworu termostatuTemperatura wody wewnątrz dyszy przekracza maksymalną dopuszczalną temperaturę wody wskazaną na tabliczce znamionowejPodczas pracy urządzenia nie zatrzymuj strumienia wody na więcejniż 5 minut na raz

(*) Jeśli silnik urządzenia przestanie pracować i nie uruchomi się ponownie podczas pracy, odczekaj 2-3 minuty i ponownie wykonaj procedurę rozruchu (doszło do uruchomienia zabezpieczenia przeciwprzeciążeniowego).
Jeżeli problem powtórzy się, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.

STANLEY SXPW16PE - TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE (RYS. 5)/STRONA 279 - 1

text_image MODEL NUMER SERYJN XXXXXXXXX 67NXXXXXXXXX HAZEN xxx V xxHz kW xx IP X5 xxx 1/min xx bar Max xxx bar max xx°C (xx MPa) (Max xx MPa) P IN Max : xx bar 1x MPa) LWA XX dB Dedicated by www.xxxx.com

12 JAK UNIKNĄĆ USZKODZEŃ POWIERZCHNI

STANLEY SXPW16PE - JAK UNIKNĄĆ USZKODZEŃ POWIERZCHNI - 1

STANLEY SXPW16PE - JAK UNIKNĄĆ USZKODZEŃ POWIERZCHNI - 2

OSTRZEŻENIE

12.1 Stosowanie urządzenia do mycia opon może doprowadzić do ich uszkodzenia i być niebezpieczne.
12.2 Nigdy nie kieruj strumienia wody pod wysokim ciśnieniem bezpośrednio na opony.
12.3 Myjąc powierzchnie wokół kół i opon myjką ciśnieniową, należy zawsze korzystać z najniższego ustawienia ciśnienia.
12.4 Nie należy myć elementów pojazdu za pomocą „lancy Turbo”.
12.5 Więcej informacji znajduje się w części „8.7 Zalecana procedura czyszczenia”.

STANLEY SXPW16PE - OSTRZEŻENIE - 1

Deklaracja zgodności WE

W imieniu firmy Annovi Reverberi S.p.A, deklaruje, że następująca maszyna Stanley

Oznaczenie maszyny Myjka ciśnieniowa

Model

SXPW14E SXPW14PE SXPW16E SXPW16PE

Moc znamionowa 1,4 kW 1,4 kW 1,6 kW 1,6 kW

jest zgodna z wymogami następujących Dyrektyw Europejskich:

2006/42/WE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE i 2000/14/WE

i jest wytwarzana zgodnie z wymaganiami następujących norm i dokumentów standaryzujących:

EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581

Nazwisko i adres osoby odpowiedzialnej za wydanie dokumentacji technicznej: Stefano Reverberi / Dyrektor zarządzający AR

Via ML King, 3 - 41122 Modena, Włochy

Procedura oceny zgodności wymagana przez Dyrektywę 2000/14/WE została wykonana zgodnie z treścią Załącznika V.

Model

SXPW14E SXPW14PE SXPW16E SXPW16PE

Zmierzony poziom mocy akustycznej: 87,3 dB (A) 87,3 dB (A) 89,1 dB (A) 89,1 dB (A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 90 dB (A) 90 dB (A) 92 dB (A) 92 dB (A)

Data: 16.02.2016

MODENA (I)

Stefano Reverberi

STANLEY SXPW16PE - Deklaracja zgodności WE - 1

Gwarancja

Okres obowiązywania gwarancji jest zgodny z obowiązującym prawem w kraju sprzedaży (chyba, że producent twierdzi inaczej).

Gwarancja obejmuje wady materiału, wyrobu i zgodności w okresie obowiązywania gwarancji, w którym to czasie producent zobowiązuje się do wymiany uszkodzonych części i naprawy lub wymiany produktu, o ile nie jest on nadmiernie zużyty.

Gwarancja nie obejmuje elementów podlegających normalnemu zużyciu (zawory, tłoki, uszczelnienie zapobiegające wyciekom wody i oleju, sprężyny, pierścienie uszczelniające typu O-ring, akcesoria, takie jak węże, pistolety, szczotki, koła itp.).

Gwarancja nie dotyczy wad produktu spowodowanych lub będących wynikiem następujących zdarzeń:

  • niewłaściwe użytkowanie, zaniedbanie;
  • wynajem lub użytek profesjonalny produktu przeznaczonego do użytku domowego;
  • nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji zawartej w niniejszej instrukcji;
  • naprawa wykonana przez nieautoryzowany obiekt lub personel;
  • zastosowanie nieoryginalnych części lub akcesoriów;
  • uszkodzenia powstałe w transporcie, w wyniku zabrudzenia, wpływu ciał obcych, wypadku;
  • problemy związane z przechowywaniem i magazynowaniem.

W celu zrealizowania gwarancji należy dostarczyć dowód sprzedaży.

Jeśli potrzebujesz pomocy, Strona: 276.

Dane techniczne

Dane techniczneUrząd.SXPW14E - SXPW14PESXPW16E - SXPW16PE
Natężenie przepływul/min5 5,33
Maksymalne natężenie przepływul/min6,5 7
CiśnienieMPa7,4 8,5
Ciśnienie maksymalneMPa11 12,5
MockW1,4 1,6
Maksymalne temp. wlotowa°C50 50
Maksymalne ciśnienie wlotoweMPa11
Siła odpychająca pistoletu przy maksymalnym ciśnieniuN15,70 18,50
Typ oleju stosowanego do pompykg--
Klasa ochrony-II/III
Izolacja silnikaKlasaFF
Ochrona silnika-IPX5 IPX5
NapięcieV/Hz220-240 / 50/60220-240 / 50/60
Maksymalna dopuszczalna opomość układu elektrycznegoΩ--
Poziom ciśnienia akustycznej L_PA (EN 60704-1) (K_PA = 2,5 dB(A)) dB (A)75,877,6
Poziom mocy akustycznej L_WA (EN 60704-1)+ (K_WA = 2,5 dB(A)) dB (A)90 92
Wibracje wytwarzane przez urządzenie ( K = 1 m/s^2 ):m/s ^2 <2,5 <2,5
Masakg6 6,7

Dane mogą ulec zmianie w wyniku modyfikacji technicznych!

1 INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA

- Vstopni tlak vode: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.

- Temperatura okolice med delovanjem: nad 0 °C.

Naprava je skladna s standardi IEC 60335-1 in IEC 60335-2-79.

5.2 Upravljavec

Simbol, prikazan na sliki 1, označuje upravljavca (profesionalec ali neprofesionalec).

5.3 Glavne komponente

B2 Cevni podaljšek

B3 Pištola z varovalom

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STANLEY

Model : SXPW16PE

Kategoria : Myjka ciśnieniowa