STANLEY SXPW22PE - Idropulitrice

SXPW22PE - Idropulitrice STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SXPW22PE STANLEY in formato PDF.

📄 280 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STANLEY SXPW22PE - page 17

Domande degli utenti su SXPW22PE STANLEY

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SXPW22PE - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SXPW22PE del marchio STANLEY.

MANUALE UTENTE SXPW22PE STANLEY

Idropulitrice alta pressione

Istruzioni originali

BodoctpyHaMaShHa

1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contento technologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di idropulitrici ad alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe da leggere attendamente e osservare a agli utilizzato. In fase di allacciamento, uso e manutenzione della macchina adottare tutte le precauzioni possibili per salvaguardare la propria incolumità e quella delle persone nelle immeditate vicinanze. Leggere attendamente e rispettore le prescrizioni di sicurezza poiché se trascurate possono mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone o provocare danni economici.

2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE

2.1 Rispetto le segnalazioni dettate dalle targhe e dai simboli applicati sulla macchina e su queste istruzioni.

Sono presenti sulla macchina e sul libretto solo i symboli opportuni per la macchina acquistata. Verificare che symboli e targhe applicati sulla macchina siano sempre integri e leggibili; in caso contrario, sostituirli applicandoli nella posizione originale.

Attenzione - Pericolo

Leggere attendamente queste istruzioni prima dell'uso.

Icona E2 (se il symbolo è presente in fig. 1) - Indica che la macchina è destinata all'uso professionale,cisionhe alle persone che hanno esperienza,conoscenza tecnica,normativa,legislativa e in grado di svolgere le attività necessarie all'uso e alla manutenzione della macchina.La presente macchina non è destinata all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con capacità fisiche,sensoriali o mentali ridotte,o mancanza diesperienza e conoscenze.

Icona E3 (se il symbolo è presente in fig. 1) - Indica che la macchina è destinata all'uso non professionale (domestico). Può essere utilizzata da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenze, se sono molto sorveglianza o se hanno ricevutoistruzioni sull'uso sicuro della macchina e compendono i rischi che tale uso comporta.

Organi in movimento. Non toccare.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 1

0 Posizione interrottore spento

Posizione interrottore acceso

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 2

Livello di potenza sonora garantito

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 3

Divieto, segnala all'utilizzatore che le normative nazionali possono proibire il col-amento del prodotto alla rete di distribuzione dell'acqua potabile.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 4

Segnale di pericolo, segnala all'utilizzatore di non indirizzare il getto d'acqua versuso persone, animali, equipaggiamenti elettrici o versuso il prodotto stesso.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 5

Questo prodotto è di classe di isolamento II. Ciò significica che è equipaggiato con un isolamento rinnorfizzato o con un doppio isolamento (solo se il symbolo è presente in la macchina).

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 6

Questo prodotto è di classe di isolamento I. Ciò significica che è equipaggiato di un duttore di protezione di messa a terra (solo se il symbolo è presente sulla macchina).

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 7

Questo prodotto è conforme con le direttive Europee applicabili in materia.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 8

lcona E1 - Indica l'obbligo di non smaltire la macchina come rifiuto urbano; più ricerse riconsegnata al distributore all'atto dell'acquisto di una macchina nuova. Le partite striche ed elettroniche costituenti la macchina non devono essere riutilizzate per usi propri per la presenza di sostanze dannose alla salute.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 9

Utilizzare cuffie di protezione.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 10

Utilizzare maschera di protezione.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 11

Utilizzare dispositivi di protezione dell'apparato respiratorio.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 12

Utilizzare guanti protettivi.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 13

Utilizzare scarpe antiinfortunistiche.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 14

Utilizzare abbigliamento di protezione.

STANLEY SXPW22PE - SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE - 15

3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI

3.1 AVVERTENZE: NON FARE

3.1.1 ATTENZIONE. NON permettere l'uso della macchina ai bambini, ma sorvegliarli per accertarsi che non giochino conessa.
3.1.2 ATTENZIONE. I getti a pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo improprio.
3.1.3 ATTENZIONE. NON utilizzare la macchina con fluidi inflammabili, tossici o aventi caratteristiche non compatibili con il corretto funzionamento della macchina stessa. è vietato utilizzato la macchina in atmosfera potenzialmente inflammabile od esplosiva.
3.1.4 ATTENZIONE. PERICOLO DI ESPLOSIONE. NON irrorare liquidi inflammabili.
3.1.5 ATTENZIONE. NON dirigere il getto dell'acqua contro persono o animali.
3.1.6 ATTENZIONE. NON dirigere il getto dell'acqua contro la macchina stessa, parti elettriche o verso altre apparecchiature elettriche.
3.1.7 ATTENZIONE. NON impiegare la macchina entro il raggio in cui si trovano persone che non indossano abbigliamento di protezione.
3.1.8 ATTENZIONE. NON dirigere il getto contro la propria persona o altri per pulire abiti o calzature.
3.1.9 ATTENZIONE. NON utilizzato la macchina all'aperto in caso di pioggia.
3.1.10 ATTENZIONE. La macchina NON può essere azionata da bambini, da incapaci e da coloro che non abbiano letto e compreso le istruzioni.
3.1.11 ATTENZIONE. NON toccare la spina e/o la presa con le mani bagnate.
3.1.12 ATTENZIONE. NON utilizzato la macchina col cavo elettrico danneggiato. Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo Centro Assistenza autorizzato o da persona ugualmente qualificate per evitare pericoli per la sicurezza.
3.1.13 ATTENZIONE. NON impiegare la macchina se un cavo di alimentazione o parti importanti come p.es. dispositivi di sicurezza, tubi ad alta pressione, pistola, risultano danneggiati.
3.1.14 ATTENZIONE. NON bloccare la leva della pistola in posizione di funzionamento.

3.1.15 ATTENZIONE. Controllare che la macchina sia provvista della targhetta caratteristiche, se sprovvista avvertire il rivenditore. Le macchine sprovviste di targhetta NON devono essere usate,essoando anonime e potenzialmente pericolose.

3.1.16 ATTENZIONE. NON manomettere o variare la taratura della valvola di regolazione e dei dispositivi di sicurezza.

3.1.17 ATTENZIONE. NON variare il diametro originale del getto della testina.

3.1.18 ATTENZIONE. NON spostare la macchina tirando il CAVO ELETTRICO.

3.1.19 ATTENZIONE. Evitare il transito di veicoli sul tubo alla pressione.

3.1.20 ATTENZIONE. NON spostare la macchina tirando il tubo alla pressione.

3.1.21 ATTENZIONE. Il getto alla pressione su pneumatici, valvole di pneumatici e altri componenti in pressione è potenzialmente pericoloso. Evitare l'utilizzo del kit ugello rotante eCOMUNQUEmanteuna distanza del getto di almeno 30~cm durante la pulizia.

3.1.22 ATTENZIONE. É vietato utilizzato accessori non originali e non specifici per il modello. É vietato eseguire modifiche alla macchina; l'esecuzione di modifiche fa decadere la Dichiarazione di Conformità ed esonera il costruttore da responsabilità civili e penali.

3.2 AVVERENZE: DA FARE

3.2.1 ATTENZIONE. Tutte le parti conductrici di corrente DEVONO ESSERE PROTETTE contro il getto dell'acqua.
3.2.2 ATTENZIONE. Il collegamento elettrico dovrà essere eseguito da un elettricista qualificato in conformità alla norma IEC 60364-1. Si raccomanda di prevedere un interruptore differenziale che interrompa l'alimentazione elettrica alla presente macchina se la corrente di dispersione verso terra supera i 30mA per 30~ms , oppure un dispositivo di controllo del circuito di terra.
3.2.3 ATTENZIONE. DURANTE la fase di avviamento, la macchina può essere disturbi in rete.
3.2.4 ATTENZIONE. Il funzionamento con un interrottore differenziale di sicurezza offre una protezione personale supplementare (30 mA).
3.2.5 ATTENZIONE. Nei modelli sprovvisti di spina l'installazione deve essere effettuata da personale qualificato.

STANLEY SXPW22PE - AVVERENZE: DA FARE - 1

3.2.6 ATTENZIONE. Utilizzare solo prolonghe elettriche autorizzate e consezione di conduzione appropriata.

3.2.7 ATTENZIONE. Disinserire sempre l'interruttore quando si lascia la macchina incustodita.

3.2.8

STANLEY SXPW22PE - AVVERENZE: DA FARE - 2

STANLEY SXPW22PE - AVVERENZE: DA FARE - 3

STANLEY SXPW22PE - AVVERENZE: DA FARE - 4

STANLEY SXPW22PE - AVVERENZE: DA FARE - 5

STANLEY SXPW22PE - AVVERENZE: DA FARE - 6

STANLEY SXPW22PE - AVVERENZE: DA FARE - 7

ATTENZIONE. L'alta pressione cui cause il rimbalzo di parti, usare tutti quegli indumenti e protezioni (PPE) che consentano la messa in sicurezza e l'incomità dell'operatore.

3.2.9 ATTENZIONE. Prima di eseguire lavori sulla macchina, ESTRARRE la spina.
3.2.10 ATTENZIONE. A causa del rinculo, IMPUGNARE saldamente la pistola quando si tira la leva.
3.2.11 ATTENZIONE. RISPERTTARE le prescrizioni dell'ente locale di distribuzione dell'acqua. Secondo la IEC 60335-2-79 la macchina può essere collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svuotamento tipo BA conforme alla norma EN 12729. Il dispositivo antiriflusso può essere ordinato presso il fabbricante.
3.2.12 ATTENZIONE. L'acqua fluita nei dispositivi antiriflusso non è considerata potabile.
3.2.13 ATTENZIONE. La manutenzione e/o la riparazione dei componenti elettrici DEVE essere effettuata da personale qualificato.
3.2.14 ATTENZIONE. SCARICARE la pressione residua prima di staccare il tubo alla macchina.
3.2.15 ATTENZIONE. CONTROLLARE prima di agli utilizzato e periodicamente il serraggio delle viti ed il buon stato delle parti componenti la macchina, guardare se ci sono parti rotte od usurate.
3.2.16 ATTENZIONE. UTILIZZARE solo detergenti compatibili coi materiali di rivestimento del tubo alla pressione / cavo elettrico.
3.2.17 ATTENZIONE. TENERE persone od animali alla distanza minima di 15m
3.2.18 ATTENZIONE. La presente macchina è stata progettata per l'uso con i detergenti forniti o raccomandati dal fabbricante. L'uso di detergenti o prodotti chimici diversi più ave un impatto negativo sulla sua sicurezza.

STANLEY SXPW22PE - AVVERENZE: DA FARE - 8

IT

3.2.19 ATTENZIONE. Evitare il contatto del detergente con la pelle, in particolare con gli occhi! In caso di contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita e cercare aiuto medico immediato!
3.2.20 ATTENZIONE. I tubi ad alla pressione, i raccordi e i giunti sono importanti per la sicurezza della macchina. Utilizzare esclusivamente tubi ad alta pressione, raccordi e giunti consigliati dal fabbricante.
3.2.21 ATTENZIONE. Per garantire la sicurezza della macchina, utilizzare soltanto ricambi originali del fabbricante o approvati dal medesimo.
3.2.22 ATTENZIONE. I cavi di prolunga inadeguati possono risultare pericolosi. Se s'impiega un cavo di prolunga, scegliere un tipo idoneo per l'uso all'aperto e accertarsi che il collegamento resti asciutto e distante dal terreno. Si raccomanda di utilizzato a tale scopo un avvolgicavo, che mantenga la presa ad almeno 60 mm di distanza dal terreno.
3.2.23 ATTENZIONE. Spagnere la macchina e scollegarla alla sorgente di alimentazione prima di effettuare operazioni di montaggio, pulizia, regolazione, manutenzione, stoccaggio e trasporto.
3.2.24 ATTENZIONE. Inserire il kit pulizia tubazioni fino alla tacco rossa prima di accendere la macchina.

STANLEY SXPW22PE - IT - 1

4 INFORMAZIONI GENERALI (FIG.1)/PAGINA 3

4.1 Uso del manuale

Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare per future consulazioni. Leggere attendamente prima dell'installazione/uso. In caso di passaggi di proprieta il Cedente ha l'obbligo di conseignerare il manuale al nuovo proprietario.

4.2 Consega

La macchina è consecnata all'interno di un imballo di cartone, parzialmente smontata.

La composizione della fornitura è rappresentata in fig.1.

4.2.1 Documentazione a corredo

A1 Manuale di uso e manutenzione
A2 Istruzioni per la sicurezza
A3 Dichiarazione di conformità
A4 Regole garanzia

4.3 Smaltimento degli imballi

I materiali costituenti I'imballo non sono inquinanti per I'ambiente,uttavia devono essere riciclati o smaltiti secondo la normativa vigente nel paese di utilizzo.

5 INFORMAZIONI TECNICHE (FIG.1)/PAGINA 3

5.1 Uso previsto

La macchina è destinata all'uso individuale per la pulizia di veicoli, macchine, natanti, opere murarie ecc., per rimuovere lo sporco tenace con acqua pulita e detergenti chimici biodegradabili.
Il lavaggio di motori di veicoli è consentito solamente se l'acqua sporca viene smaltita secondo le norme vigenti.
- Temperatura acqua in ingresso: vedi targa caratteristiche sulla macchina.
- Pressione acqua in ingresso: min. 0,1 MPa - max. 1 MPa.
- Temperatura ambientale di funzionamento: superiore a 0^ .
La macchina è conforme alla norma IEC 60335-1 e IEC 60335-2-79.

5.2 Operatore

Per identificare l'opercatore addetto all'uso della macchina (professionale o non professionale) vedere l'icona rappresentata in fig. 1.

5.3 Partiprincipali

B2 Lancia
B3 Pistola con sicura
B4 Cavo elettrico con spina (dove previsto)
B5 Tubo alta pressione
B6 Serbatoio detergente (dove previsto)
B7 Tappo olio (dove previsto)
E Testina
F Regolatore detergente (dove previsto)
6 Regolatore pressione (dove previsto)
L Filtracqua

5.3.1 Accessori (se previsti nella fornitura - vedere fig.1)

C1 Utensile pulizia testina

C9 Adattatore

C2 Kit uqello rotante

C10 Viterie

C3 Manico

C11 Staffe

C4 Spazzola

C12 Leva

C5 Awvolgitubo

C13 Kit detergente

C6 Kit aspiraz.acqua

C14 Rquote

C7 Kit pulizia tubazioni

C15 Tub. grasso lubrificante

C8 Kit spazzola per grandi superfici

C16 Manometro

C17 Adattatore accessory

5.4 Dispositivi di sicurezza

Dispositivo di avviamento (H)

Il dispositorio di avviamento evita l'uso accidentale della macchina.

STANLEY SXPW22PE - Dispositivi di sicurezza - 1

Attenzione - pericolo!

Non manomettere o variare la taratura della valvola

di sicurezza.

  • Valvola di sicurezza e/o limitatriche di pressione.

La valvola di sicurezza èanche una valvola limitatrice di pressione.

Quando si chiude la pistola, la valvola si après e l'acqua ricircola dall'aspirazione della pompa oppure si scarica a terra.

  • Valvola termostatica (D1 dove prevista)
    Se la temperatura dell'accua supera la temperatura prevista dal costruttore, la valvola termostatica scarica l'accua calda e aspira una quantità di acqua fredda parl all'accua scaricata fino al ripristino della temperatura corretta.
  • Sicura (D): evita il getto d'acqua occidentale.
  • Protezione termica: in caso di sovraccarico la protezione termica ferma la macchina.

6 INSTALLAZIONE (FIG.2)/PAGINA 4-5

6.1 Montaggio

STANLEY SXPW22PE - Montaggio - 1

Attenzione - pericolo!

Tutte le operazioni d'installazione e montaggio devono

essere effettuate con la macchina scollegata alla rete elettrica.

Per la sequenza di montaggio vedere fig.2.

6.2 Montaggio dei tappi di sfiato (dove previsto)

Per evitare perdite d'olio, la macchina è consecnata con le bacche di immissione olio chiuse con tappi di colore rosso che devono essere sostituiti con tappi di sfiato compresi nella fornitura.

6.3 Montaggio dell'ugello rotante

(Per i modelli che ne sono equipaggiati).

Il kit ugello rotante permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio.

L'uso dell'ugello rotante cui coïncidere con un calo della pressione pari al 25% rispetto alla pressione ottenuta con la testina regolabile. Comunque il suo utilizzato permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio grazie all'effetto rotante impressiono al getto di acqua.

6.4 Collegamento elettrico

STANLEY SXPW22PE - Collegamento elettrico - 1

Attenzione - pericolo!

Verificare che la rete elettrica corrisponda al voltaggio de alla frequenza (V-Hz) riportata sulla targa di identificazione (fig.2).

6.4.1 Utilizzo dei cavi di prolunga

Utilizzare cavi e spine con grado di protezione "IPX5".

La sezione dei cavi di prolunga deve essere proportonzionate alla sua lunghezza; più è lunga, maggiore deve essere la sezione. Vedi tabella I.

6.5 Collegamento idrico

STANLEY SXPW22PE - Collegamento idrico - 1

Attenzione - pericolo!

Aspirare solamente acqua filtrata o pulita. Il rubinetto di prelievo acqua deve garantire una erogazione parla alla portata della pompa.

Collocare la macchina il più vicino possibile alla rete idrica di approvvigionamento.

6.5.1 Bocche di collegamento

Uscita acqua (OUTLET)
Entrata acqua con filtrlo (INLET)

6.5.2 Collegamento alla rete idrica pubblica

La macchina può essere collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svotamento conforme alle normative vigenti. Assicurarsi che il tubo sia almeno 0 13mm ,che sua rinforzato e che non abbia una lunghezza superiore a 25m

6.5.3 Aspirazione di acqua da contentori aperti

1) Avvitare il tubo di aspirazione con il filtrlo all'entrata dell'accqua (INLET) ed immergerlo a fondo nel contentore.
2) Sfiataréla macchina:
a) Svitare la lancia.
b) Avviare la macchina ed aprire la pistola affinché l'acqua che fuoriesce sua priva di bolle d'aria.

3) Spegnere la macchina e riavvitare la lancia.

Note: l'altezza massa di aspirazione è di 0,5 m. É consigliato riempire il tubo di aspirazione prima dell'utilizzo.

7 REGOLAZIONI (FIG.3)/PAGINA 6

7.1 Regolazione della testina (dove previsto)

Agire sulla testina (E) per regolare il getto d'acqua.

7.2 Regolazione erogazione detergente

Per erogare il detergente alla corretta pressione, mettere la testina (E) (dove prevista) in posizione" "oppure montare il kit detergente (C13) (dove previsto) come illustrato in figura.

Agire sul regolatore (F) per dosare la quantità di detergente da erogare (dove previsto).

7.3 Regolazione pressione di lavoro (dove previsto)

Agire sul regolatore (G) per variare la pressione di lavoro. La pressione è indicata dal manometro (se presente).

8 INFORMAZIONI D'USO (FIG.4)/PAGINA 6

8.1 Comandi

Dispositivo di avviamento (H).

Mettere il disposativo di avviamento in pos. (ON/I) per:
a) avviare il motore (nei modelli nella dispositivo TSS);
b) predisporre al funzionamento il motore (nei modelli provvisti di dispositivo TSS).

Se il disposativo di avviamento è dotato di spia, questa si deve accendere. Mettere il disposativo di avviamento in pos. (OFF/0) per arrestare il funzionamento della macchina.

Se il disposativo di avviamento è dotato di spia, questa si deve spegnere.

Leva di dato getto d'acqua (I).

STANLEY SXPW22PE - Comandi - 1

Attenzione - pericolo!

La macchina deve funzionare appoggiata su di un piano

e stabile, posizionata come indicato in fig.4.

8.2 Avviamento (vedi fig. 4)

1) Apire completeness il rubinetto della rete idrica.
2) Disinserire la sicura (D).
3) Tenere la pistola aperta per alcuni secondi e avviare la macchina con il dispositivo di avviamento (ON/l).

STANLEY SXPW22PE - Attenzione - pericolo! - 1

Attenzione - pericolo!

Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi

che sua correttamente alimentata dall'acqua; l'utilizzo a secco danneggia la macchina; durante il funzionamento non coprige le griglie di ventilazione.

Modelli TSS - Nei modelli TSS, con interrupzione automatica della mandata:

  • chiudendo la pistola, la pressione dinamica spegne automaticamente il motore elettrico;
  • appreho la pistola, la caduta di pressione avvia automaticamente il motore e la pressione si riforma con un piccolissimo ritardo;
  • per un corretto funzionamento del TSS, le operazioni di chiusura e aperture pistola non devono essere effettuate in un intervallo di tempo inferiore ai 4÷ 5 secondi.

Per evitare danneggiamenti alla macchina evitare il funzionamento a secco e controllare che la macchina sia sempre adeguamente alimentata con acqua.

Per i modelli alla TSS per evitare danneggiamenti alla macchina dovuti ad aumento della temperatura dell'acqua, non interrompere, con macchina in funzione, il getto d'acqua per un periodo superiore a 5 minuti.

8.3 Arresto

1) Mettere il disposietivo di avviamento in pos. (OFF/0).
2) Aprire la pistola e scaricare la pressione all'interno delle tubazioni.
3) Inserire la sicura (D).

8.4 Riavviamento

1) Disinserire the sicura (D).
2) Aprire la pistola e lasciare scaricare l'aria presente all'interno delle tubazioni.

3) Mettere il dispositorio di avviamento in pos. (ON/1).

8.5 Messa fuori servizio

1) Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2) Scaricare la pressione residua alla pistola fino alla fuoriuscita di tutte l'accua alla macchina.
3) Spegnere la macchina (OFF/0).
4) Estrarre la spina alla presa.
5) Svuotare e lavare il serbatoio detergente a fine lavoro. Per il lavaggio del serbatoio utilizzato acqua pulita al posto del detergente. 6)Inserire la sicura (D) della pistola.

8.6 Rifornimento e uso del detergente

Il detergente deve essere erogato con gli accessori e secondo le modalità previsti al punto 7.3.

L'uso di un tubo alla pressione più lungo di quello nella dotazione originale della macchina o l'uso di una prolonga tubo supplementare cui diminuire o arrestare completamente l'aspirazione del detergente da serbatoio (dove previsto).

Riempire il serbatoio (B6) con detergente ad alta biodegrabilità.

8.7 Consiglio per il corretto lavaggio

Sciogliere lo sporco applicando sulla superficie secca il detergente. Sulle superfici verticali operare dal basso verso l'alto. Lasciare agire per 1÷ 2 minuti,enza lasciare pero asciugare la superficie.Agire con il getto ad alta pressione ad una distanza maggiore di 30~cm cominciando dal basso. Evitare che il risciacquo coli sulle superfici non lavate.

In taluni casi per rimuovere lo sporco è necessaria l'azione meccanica delle spazzole per lavaggio.

La pressione alta non è sempre la miglior soluzione per un buon lavaggio, in quanto può danneggiare taluni superfici. É consigliabile evitare l'uso del getto a spillo della testina regolabile e l'uso dell'ugello rotante su parti delicate e verniciate e su componenti in pressione (es. pneumatici, valvole di gonfiaggio...).

Una buona azione lavante dipende in equal misura alla pressione e dal volume di acqua.

9 MANUTENZIONE (FIG.5)/PAGINA 279

Tutti gli interventi manutentivi non compresi in quello capitolo devono essere effettuati presso un Centro di vendita e Assistenza autorizzato.

STANLEY SXPW22PE - MANUTENZIONE (FIG.5)/PAGINA 279 - 1

Attenzione - pericolo!

Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina, estrarre la spina alla presa di corrente.

9.1 Pulizia della testina

1) Smontare la lancia alla pistola.
2) Togliere lo sporco dal foro della testina con l'utensile (C1).

9.2 Pulizia del filtro

Verificare il filtrato aspirazione (L) e il filtrato detergente (dove previsto) prima di agli utilizzato, nel caso sia necessario, procedere alla pulizia come indicato.

9.3 Sbloccaggio motore (dove previsto)

In caso di sostre prolongate, sedimenti calcarei possono provocare il bloccaggio del motore. Per sbloccare il motore ruotare l'albero motore con l'utensile (M).

9.4 Rabbocco olio (dove previsto)

Rabboccare con olio dal foro di immissione fino a ripristinare il corretto livello.

Per le caratteristiche dell'olio vedere tabella "Dati tecnici".

9.5 Rimessaggio

Prima del rimessaggio invernale, far funzionare la macchina con liquido antigelo non aggressivo e non tossico.

Mettere l'apparecchio in luogo asciutto e protetto dal gelo.

10 STOCCAGGIO E TRASPORTO (FIG.5)/PAGINA 279

Stoccare gli accessori come previsto in fig. 5.

Trasportare la macchina come previsto in fig. 5.

Inconvenienti ProbabiliCause Rimedi
La pompa non raggiunge la pres- sione prescrittaUgello usurato Sostituire ugello
Filtro acqua sporco Pulire il filtrlo (L) (fig.5)
Alimentazione insufficiente acqua Apire completinge il rubinetto
Aspirazione d'aria Controllare i raccordi
Aria nella pompàSpagnere la macchina ed azionare la pistola fino alla fuo- riuscita di un getto continuo. Riaccendere.
Testina non correttamente regolata Mettere testina (E) in posizione (+) (fig.3)
Intervento valvola termostaticaAttendere il ripristino della corretta temperatura dell'accua
Altezza di aspirazione da contentitore aperto superiore a 0,5 mRidurre l'altezza di aspirazione
La pompa ha sbalzi di pressioneAspirazione acqua da serbatoio esterno Collegare la macchina alla rete idrica
Temperatura acqua in ingressso troppo elevata Abbassa e la temperatura
Ugello otturato Pulire l'ugello (fig.5)
Filtro aspirazione (L) sporco Pulire il filtrlo (L) (fig.5)
Il motore "ronza" ma non si avviaInsufficiente tensione di reteControllare che la tensione di rete corrisponda a quella di targa (fig.2)
Perdita di tensione causata alla prolonga Verificare le daratteristiche della prolonga
Arresto prolongato della macchina Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
Prolemi al dispositivo TSSConsultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
Il motore elettrico non si avviaMancanza di tensioneVerificare la presenza di tensione nella rete e controllare che la spina sia inserta correttamente (*)
Prolemi al dispositivo TSSConsultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
Macchina da molto tempo fermaDal foro posteriore, sbloccare il motore con l'utensile (M) (per i modelli che lo prevedono) (fig.5)
Perdite d'accuaGuarnizioni di tenuta usurateSostituire le guarmizioni presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
Intervento valvola di sicurezza a scarico liberoConsultare un Centro di Assistenza autorizzato
RumorositàTemperatura acqua troppo elevataAbbassare la temperatura (vedi dati tecnici)
Perdite d'olioGuarnizioni di tenuta usurateConsultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
Solo per TSS: la macchina si avvia nonostante la pistola chiusaTenuta difettosa nelsystema alta pressione o nel cir-cuito della pompàConsultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
Solo per TSS: tirando la leva della pistola, l'accua non esce (con tubo alimentazione insertito)Ugello otturato Pulire l'ugello (fig.5)
Non aspire detergentePosizione testina regolabile in alta pressioneMettere testina (E) in posizione "■" (fig.3)
Detergente troppo densoDiluire con acqua
Utilizzo di prolunghi tubo alta pressioneRipristinare tubo originale
Circuito detergente incrostato o strozzatoRisciacquare con acqua pulita ed eliminare eventuali strozzature. Se il problema persistsente consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Fuoriesce acqua dalla valvola termostaticaLa temperatura dell'accua all'interno della testa ha superato il valore max indicato nella targhetta datiNon interrompere, con macchina in funzione, il getto d'accua per un periodo superiore a 5 minuti

(*) Se durante il funzionamento il motore si ferma e non riparte attendere 2-3 minuti prima di rifare l'aviamento (Intervento della protezione termica).
Se I'inveniente si ripete per più di una volta contattare il Servizio di Assistenza Tecnica.

STANLEY SXPW22PE - STOCCAGGIO E TRASPORTO (FIG.5)/PAGINA 279 - 1
MODELLO NUMERO DI SERIE

STANLEY SXPW22PE - STOCCAGGIO E TRASPORTO (FIG.5)/PAGINA 279 - 2

12 COME NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI

STANLEY SXPW22PE - COME NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI - 1

STANLEY SXPW22PE - COME NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI - 2

ATTENZIONE

12.1 L'utilizzo della macchina per il lavaggio di pneumatici cui causare danni ai pneumatici e risultare pericoloso.
12.2 Non rivolgere il getto ad alta pressione direttamente sul pneumatico.
12.3 Utilizzare sempre la macchina alla pressione più bassa quando si effettuano operazioni di pulizia vicino a ruote e pneumatici.
12.4 Non usare mai la "Lancia turbo" per lavare una qualsiasi parte del veicolo.
12.5 Per ulteriori informazioni leggere la sezione: "8.7 Consigli per il corretto lavaggio".

STANLEY SXPW22PE - ATTENZIONE - 1

Dichiarazione di conformità CE

Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Stanley:

Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione

N.modello SXPW17E SXPW17PE SXPW18E SXPW18PE SXPW20E SXPW20PE SXPW22E SXPW22PE

Potenza assorbita 1,7 kW 1,7 kW 1,8 kW 1,8 kW 2 kW 2 kW 2,2 kW 2,2 kW

e(sono) conforme(i) alle seguenti direttive europee: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/UE, 2000/14/CE (D. Lgs. 262/2002).

ed e(sono) prodotta(e) nel rispetto delle seguenti norme o dei seguenti documenti standardizzati: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581;

Nome e indirizzo della persona incaricata di rilasciare il fascicolo tecnico: Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia

La procedura di valutazione della conformità richiesta alla direttiva 2000/14/CE è stata eseguita in osservanza all'AllegatoV

N.modello SXPW17E SXPW17PE SXPW18E SXPW18PE SXPW20E SXPW20PE SXPW22E SXPW22PE

Livello di potenza sonora misurato: 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A)

Livello di potenzasonora garantito: 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A)

STANLEY SXPW22PE - Dichiarazione di conformità CE - 1

Data:29.01.2016-MODENA(I)

Stefano Reverberi

Managing Director

Garanzia

La validità della garanzia è regolamentiata delle normative vigenti nel paese in cui il prodotto viene commercializzato (salvo diverse indicazioni del produttore). Se il prodotto risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità durante il periodo di validità della garanzia il fabbricante garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione.

La garanzia non copre componenti soggetti a normale usura (valvola, pistone, guarnizione acqua, guarnizione olio, molle, anelli OR, accessori come tubo, pistola, spazzole, ruote, ecc.);

La garanzia non copre difetti causati da o risultati da:

  • uso scorretto, uso non ammesso, negligenza,
  • noleggio o uso professionale qualora il prodotto sia stato venduto per uso domestico,
  • mancata osservazione delle norme di manutenzione previste nell'apposto libretto,
  • riparazioni eseguite da personale o centri non autorizzati,
    impiego di ricambi o accessori non originali,
    danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro,
  • problemi di immagazzinaggio o stoccaggio.

Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d'acquisto.

Per assistenza, pagina: 276.

Dati Tecnici

Dati Tecnici UnitàSXPW17E - SXPW17PESXPW18E - SXPW18PESXPW20E - SXPW20PESXPW22E - SXPW22PE
PortataI/min5,33 5,5 5,5 5,5
Portata massimaI/min7 7,33 7,33 7,33
PressioneMPa9 10 11 11,5
Pressione massimaMPa13 13,5 14 15
PotenzakW1,7 1,8 2 2,2
Temperatura di alimentazione massima°C50 50 50 50
Pressione di alimentazione massimaMPa1 1 1 1
Forza repulsiva della pistola alla pressione massimaN15,7017,201818,50
Tipolo olio pompakg----
Classe Protezione-II/II II/II
Isolamento MotoreClasseFFFF
Protezione Motore-IPX5IPX5IPX5IPX5
TensioneV/Hz220-240/50/60220-240 / 50/60220-240 / 50/60220-240 / 50/60
Massima impedenza di rete consentitaΩ----
Livello di pressione sonoraL PA (EN 60704-1)(K PA = 2,5 dB(A))dB (A)78,878,878,878,8
Livello di potenza sonoraL N A (EN 60704-1)+ (K N A = 2,5 dB(A))dB (A)93 93 93 93
Vibrazioni dell'apparecchio(K = 1 m/s2):m/s2<2,5<2,5<2,5<2,5
Pesokg7,4 88,6 8,8

Con riserva di modifiche tecniche!

IT

1 YKA3AHNIA 3A B6E3OПАСHОCTTA

1.1 3akypeHnT OT Bac ypeI npedctablaBa BnCOKOTExHO n3dJIne, KOHCTpyuPaHO OT eINH OT BOeUITE eBPOeNCKI pON3BOIDTeHN Ha BOIOCTpyuHN MaUNHn. 3a Da Ce Bb3PON3BaTe B MaKcIMaJHa CTeENOT MaUNHaTa, IpOueTe TE BHIMATEJHO Ta3N KHNKKa I cna3BaIte yka3aHnTa II IN BCaKO HeHNO I3PON3BaHe. IIO Bpeme Ha CBbp3BaHeTo, I3PON3BaHTo I OScnyXBAHeTo Ha ypeDa B3eMeTe BCNUKN Bb3MOxHN IpeDnA3Hm MepKn, 3a Da OCINrpynte CBOrTa CO6CTBeHa 6e3OnaCHOCT N Ta3N Ha XOpATo B HEnocpeIcTBHeHa 6In3OCT. IpOueTe TE BHIMATEJHo pa3Nope6nTe 3a 6e3OnaCHOCTTA I rN cna3BaIte BnHar; B IpoTINBeH CInyauM MoKeTe Da I3INOJrTe Ha ONaCHOCT 3dPaBeTo I 6e3OnaCHOCTTA INI Da IprUnHInTe CKBnO CTpyBaUa NOBpeDa.

2 3HAUIN3ABE3OJACHOCT

2.1 Cna3BaIte yka3aHnIa, daJeHn Do 3HaunTe n CmBOnIte 3a 6e3OpaCHOCT, NOCTaBeHn Ha ypeDa n B TOBa pBkoBOdCTBO.

UpeIbT n pbKOBOCTBOTO CbIbpxaT cMo CnMBONITE, KOITOn IMaT OTHOWeHne KbM 3aKy- neHnmaOmeI. PpOBepTe daIIN NOCTaBeHNTE Ha ypeDa CnMBONN 3HaCuN Ca BnHaN HAnI- ue N YeTINB; B npOTnBEH clyuai rN CMeHeTe C HOBn TaKnBa Ha IIpbBOHaJAHnTe MeCTa.

Hocete 3aunTHo o6neKno.

STANLEY SXPW22PE - 3HAUIN3ABE3OJACHOCT - 1

3 PABUNA 3A BE3ONACHOCTTA/OCTbHn PNCKOBE

3.1 "3A6PAHn" 3A 5E30PACHOCTTA
3.1.1 IpeDyIpeKdEHe. HE no3BolraBaiTe Ha deca da n3noJ3BaT ypea; Na6IouaBaIte r, 3a da He cn irpaT C Hero.
3.1.2 ПЕДУПЕЖDEHNE.Стугп Te NOД BUCOKO HANRAHe MOraT Da 6bDat ONaCHn, aKO ce n3NON3BaT He npabuHNO.
3.1.3 IpeDyPExKdHHe. HE n3noI3BaIte ypeDa C orHeonacn nn OTPOBn TeuHOCTn, KaKTo n C npOyKTn, HeCbBMeCTmN C npaBnHaT My eKcnNoataZna. 3no3BaHeTo Ha ypeDa B NOTeHuaJIHo ORHeONaCHA nn B3pNbBOOnaCha aTMocΦepa e 3a6paHeHO.
3.1.4 ПЕДУПЕЖДЕНМ.ОПАСHOCT OT B3PUB. HE n3noJ3BaIte ypea 3a npbckaHe Ha ORHEONAPCHI TeUHOCTN.
3.1.5 IPEyIpeXeHHe. HE haoBaIte BoHaTa ctpya KbM Xopa nn JxIBOTHN.
3.1.6 ПЕДУПЕЖDEHNE. HE hacoUbAte BODHaTa CTpya KbM cMaTa MaUnHa, eNeKtpnueckn qactn nIIN dpyra eNeKTpoanapaTpa.
3.1.7 ПЕДУПЕЖDEHIE. HE n3noJ3BaIte ypeJa, aKO B HerOBnpa6OTeH dnaIa3OH mMa Xopa, KOINTO He HOCrT 3aUHTHO O6JIeKNo.
3.1.8 ПЕДУПЕЖDEHNE. HE hacoUbAite CTpyra KbM ce6e cn nIn npyIn xopa, 3a da nouNCTBaTe obLeKNo nIn oByBkn.
3.1.9 IPEyIpeKdHHe. HE n3noI3BaIte ypeHa oTKpIto, KOraTo BaII.
3.1.10 ПЕДУПЕЖDEHNE. HE no3BOLЯВaIte Deca, HeKOMnTeHTHn LIIa IIN TaKInBa, KOnTo He ca npOyuN pa36paIy yKa3aHnraTa, Da n3NoJ3BaT ypeJa.
3.1.11 IpeDyIpeXeHHe. HE doKocBaIte uencena n/uJIu KOHTaKtac MOKpn pbue.
3.1.12 ПЕДУПЕЖDEHNE. HE n3noJ3BaIte ypeDa, ako eJeKtpnuecknT Ka6e n noBpeHn. Ako eJeKtpnuecknT Ka6e n noBpeHn, ToJ TpRbBa Da ce CMeHn OT npOu3BOJnteJn, HЯКоJ OT yPbJHOMoUeHnTe OT Hero cepBn3Hn ueHTPOBe nIn NOO6Hn KBaJIuΦnUnpaHn LInuA, 3a da ce n36erHe pNCK 3a 6e30NaChocCTTa.
3.1.13 ПЕДУПЕЖDEHNE. HE n3noJ3BaIte ypeDa, aKO 3axpaHbAunrKa6eN nIN BaxHn qactN KaTO 3aUHTHNTe CpeDCTBa, MapKyuHtE 3a BUCOKO HAnraHe nIN NICTOJeTbT ca NOBpeDeHn.
3.1.14 PpEpyPExKdHHe. HE pKcpaTe cnycbKa B pa6oTHOTo nIoXKeHne.
3.1.15 ПЕДУПЕЖDEHNE. Поверете дали идентикадионнота tabeпka e noctabeha ha урда;aco He e, ybeDomete п徳сtabiteл. UpeNi 6e3 tabeKn HE trp6Ba da ce n3noJ3BaT,3aIoTO He MoRat Da ce ndeHTNphiuPAT n ca noteHuaHNo ONaCHN.
3.1.16 ПЕДУПЕЖDEHIE. HE MaHInyIuIpaIte I He npOMEHЯTe HAcTpoiKaTa Ha 3aUHTHnB BeHTIN NII 3aUHTHnTe CpeDCTBa.

STANLEY SXPW22PE - PABUNA 3A BE3ONACHOCTTA/OCTbHn PNCKOBE - 1

3.1.17 IpeyIpejckdne. HE npomeHnTe opnHaJIHnJaMaMeTbp Ha IIO3aTa Ha npbCKaata Ta IanaBa.
3.1.18 IpeyIpejckJeHne. HE DnHexTe ypea c nbpnaHe Ha ENEKTPNUECKNKA6EJI.
3.1.19 IpeIyIpeKdene. He onyckaiTe npeBO3Hn cpeCTBa da MNHaBt npe3 Mapkya 3a BnCOKO HJIraHe.
3.1.20 IpeyIpejckJeHne. HE dBnKte ypea c dbpnaHe Ha Mapkya 3a BnCOkHaJraHe.
3.1.21 IpeyIpeKJenHe. Korato 6bde HacoueHa KbM rMn, BeHTnHn Ha rMn nn npyrk KomnoheTn noiHaIraHe, ctpyTa noi BucOko hajraHe e noteHuaHNo onaHa. He n3no3BaTe KOMnEKA Tc BbptAa Ce dO3a i BNHaN noDbpxKaIte ctpyTa Ha ha-MAIko 30 cm pa3CToRHe No Bpeme Ha uNCTeHe.
3.1.22 IpeIpyIpeJxIeHne. H3noI3BaHeTo Ha HeopnIHHaHn akcecoapn IN BcKaKbN dpyr n pe3epBHN qACTn, KOITo He ca CneuaJIHo IpEHa3HaueHn 3a BbnpOCHn moJe, e 3a6paHeHO. BcKaKbN n3MeHnnaNo yPeDa ca 3a6paHEn; BCNUKn n3MeHnna anyInpat DeKnapaTata 3a CbOTBeTCTBnE n OCBO60XdaBaT npOn3BOIDTeJIr OT BcKaKbA OTROBOPHOCT NO rpaXdaHCKOTO N Haka3aTeJIHOT O npBO.
3.2 ,3AДьЛЖЕнЯ" 3A BE3ОПACHOCTTA
3.2.1 IpeIyIpexKdeneB. BcunKne eJeKtpnueckn npoBoHnU Tp8BA DA bDAT 3AUHTEHN ot BOHaTa cTpyr.
3.2.2 IpeIpyIpeKJdeHne. Cbbp3BaHeTo c eIeKtpo3axpaHbaHeTo Tp6Ba da ce n3nblHn ot npabocnocoben eIeKtpotexHnK n da cbOTBcTBA Ha IEC 60364-1. Tp6Ba da ce moHTnpa DeΦeKTHOTOKOBa 3aunTa, KOrTO n3KJIouBa 3axpaHbaHeTo, aKO TOkBT Ha yTeUka KbM 3emra npebuun 30 mA 3a 30 ms, nnn 3aunTeH npeKbcBau 3a KbCO cbeINHeHne KbM 3emra.
3.2.3 IIpeIyIpexKJeHHe.IO BPEME HA nysk ypeBt moKe da npedn3Bnka wum no mpeXaTa.
3.2.4 _pe,dy_pe,jk,deHe .I3noJ3BaHeTo Ha 3aunTeH npeKbcBau 3a deeEKTHOtOKoBa 3aunTa (RCB) ue ocInrgyndoJbHNHTenHa 3aunTa 3a onepaTopa (30 mA).
3.2.5 IpeyIpejEeHne. Moennte, oocabn 6e3 uencen, TpaBa da ce MOHTnpaT OT KBaHnHnpann nepcoHaI.
3.2.6 _pe,dy_pe,dx_de, He. 3nnon3BaIte cmo oOobpeHn eJeKtpnueckn ydbJnxTeHn C noDxOaio ceueHne Ha npOBODHnUte.
3.2.7 _pe,dy_pe,dx_de, HauHn n3KIOUBAIte npEBKIOUbaTeJI, KOraTO OCTabrTe ypeJa 6e3 HaD3Op.
3.2.8

IpeNyIpeKJHHe. BucOKOTO haJIraHe moKe da npuHn OTCKaHaHe Ha qactN: HocTe cJIoTO Heo6xOIMo 3aHTHO o6NeKnIO n IuHn IpEJa3Hn CpeCTBa (JIIC) 3a ocInpyrBaHe Ha 6e3OnaCHocTtHa Ho onepaTopa.

STANLEY SXPW22PE - PABUNA 3A BE3ONACHOCTTA/OCTbHn PNCKOBE - 2

3.2.9 IpeDyIpyKdEHe. Ipei da pa6oTne no ypea, IV3BADETE uencena.
3.2.10 PpeDyPPEKDEHNE. Ppei Da HaTnCKate cnYcbKa, XBAHETE nictoTe 3dpaBO, 3a da ydbpxKe oTKata.
3.2.11 ПЕДУПЕЖДЕНЕ. СПАЗВАЛТЕ разпоредиTe Ha MeCTHЯ орган 3a BODHO perулIPAHe. Cыласно IEC 60335-2-79, урет може да ce CBbp3Ba c BODOCHa6ДNTeHATA Мржа 3a пITEнHa BОДа сamo akO 3axpaHBAUЯT Маркч Има BeHTIN 3a п探测ТВраТЯВаHe Ha пOTИBOTOKa CBc СрEDСТВО 3a ИЗTOЧВАн eNo EN 12729, тIN BA. BeHTINbT 3a п探测ТВраТЯВаHe Ha пOTИBOTOKa може дa ce nopьч oT пОИЗВОДИТЕЯ.
3.2.12 Ппсдунгдени.ВодаТа,прмнела ппeз BeHTиlte 3a пpeДOTВpaTЯBaHe Ha npOTnBOTOka, ceСчтаЗа HerODHa 3a ПпeHe.
3.2.13 IPEyIpeXeHHe. O6cnyXbaHeTo n/nn peMOHTbT Ha eJeKtpnueckn KOMnoHeHr TPR5BA Da ce n3BbPbBAT OT KBaIINΦuipaH nepcoHaJ.
3.2.14 IpeDyPExKdEHe.I3IyCHETE ocTaBcHTo HaJIraHe, npeI da pa3KaUBaTe Mapkya ot ypeJa.
3.2.15 IpeDyIeKJHHe.IPOBEPRAITE pEIN BCaKO n3NoI3BaHe nHa peIOBHN INHTepBaJIn daJIb 6oITOBeTe ca 3aTeHATN DOkpaN i DaJI N HMa IOBpeDeH NII N3HOceH YaCTN.
3.2.16 IpeDyIeKJHeHne.I3IOJI3BAITE CAMO nouchTbaun npenapatn, KOnto Hma da pa3aTa MaTePnaIte Ha NOKpITnraTa Ha Mapkya 3a BUCOKo HajraHe/eNEKTpuueckn Ka6en.
3.2.17 ПЕДУПЕЖDEHNE. ПОТРИЖETE CE BCNUKxopa nII JKNBOTN da ce HAMIPA T Ha MUNIMaJIHO pa3CTOHne ot 16 yapda (15 MeTpa).
3.2.18 ПЕДУПЕЖDEHIE.To3n ypeI e npeɪHa3HaueH 3a n3noɪ3BaHe c noʊnCTBaʌŋa npenapat,doctabeh nIn npenopbuaH OT npoɪ3BODntela. N3noɪ3BaHeto Ha dpyr n noʊnCTBaʌni npenapatn nIn xɪmɪkɑn Mɔjke da hapuɪs 6e3oɪnacHocTt ha ypeɪa.
3.2.19 PEPYPNPEXDEHNE. He no3BOJBAIte NOUCTBaIaIIT npenapat da IonaHe Bbpy KoxaTa n Oco6eHO BbpyOuHTe! Ako IonaHe Bbpy OunTe, N3IIaKHeTe 0bIHO C BOJa n He3a6aBHO NOTbPcTe MeiNtHCKa NOMOUI
3.2.20 IpeDyPExKDeHHe. MapkyuTe, fHTnHrTe n CbeDInHeHnaTa 3a BnCOKO HAnraHe ca BaXn 3a 6e3oNaChocTtHa ypeDa. N3noJ3BaIte camo npenOpbuaHnte ot npOn3BODnteMaMapkyu, fHTnHrN n CbeDInHeHna.
3.2.21 ПЕДУПЕЖDEHNE. 3a Да осигурпte 6e3онacHocCTTа Ha уpeDA, ИЗПОЛЗВайт ecamo opИгИнHAJIHNTeЧАТи HA npOuI3BODIHTeЯ ИИnpdpyrN Odo6peHn OT Hero.
3.2.22 IPEyIeHHe. HeoXoJTe yIbXuTeHN Ka6eN MoaT da 6bDat onacn. Ako ce n3no3Ba yIbXuTeEN Ka6e, ToI Tp8Ba Da 6bDe noXoJU 3a N3no3BaHe Ha OTKpTu, a Bpb3KaTa Tp8Ba Da ce na3n cyxa n da He oNpa B 3emrTa. N3no3BaHeTo Ha MaKapa Cbc 3axpaHbau Ka6e, KOaTO NoDbPjka KOHTaHa nohe 60 mm Hnd 3emrTa, e cnlno npenopbYnteHNo.
3.2.23 IpeDyPExKDeHne. N3KIOUeTe ypeDa n ro pa3KaueTe ot eNeKtpo3aXpaHbaHeTo npedeMOnTax, NOuNCTBaHe, perylnpAhe, o6CnyXBaHe, cbxpaHene n TpaHCnOpTnpaHe.
3.2.24 IpeDyIpeXJHHeV.E.BkapaTe Tpb6HnA CtpyeH KOMIIeKTo Do cepBHeHata MapKnipOBKa, npEi Da BkIIOuBaTe ypeDa.

STANLEY SXPW22PE - PABUNA 3A BE3ONACHOCTTA/OCTbHn PNCKOBE - 3

4 ObUa NHΦOPMAUJRA (ФИ.1)/CTPAHUNA3

4.1 N3noJ3BaHe Ha pBkoBOdCTBOTo

PbKOBOCTBTO e HeDenima qact ot ypea n Tp86Ba da ce na3n 3a cnpabkn. Ipouetete ro BHNmatelno, npedn da MOHTipate nn 130n3BaTe MaunHata. Ako ypebt ce npodaba, npodabayt Tp86Ba da npedeTobpaKOBoDCTB0,3aeHc cypea,Ha HOBm Co6CTBeHk.

4.2 DocTabka

YpeBcdoCTAByacTHNCHCRNoEHKaOH.

OkomnIeKToBaHTo Ha doCTaBkTa e NIOCTpnpaHo Ha nr.1.

4.2.1 Dokumemmaa, doombaena cypeda

A1 PbKOBOdCTBO 3a ekCnIooatauia n TexHuecko 06cnykBaHe

A2 Yka3aHm 3a 6e3oNaCHOCTTa
A3 DeKlapaun 3a CbOTBeTCTBnE
A4「apaunonHHyCIOBnA

4.3Дeнониразноаam6aJaJka

AmbaaHnnte Maepnna He 3ambpcaBt OKoHaTa Cpea, Ho Bbnpke ToBa Tp86Ba Da ce peuKlnpat Nm DenoHnpat CBc0TBeCTBne C DeNCTBaUOTo 3aKHOdaTeNCTBO B CTpaHata Ha yN0Tp6a.

5 TEXHNUECKA NHΦOPMAU(AI.1)/CTPAHNUCA 3

5.1 PpEHa3NaueHne

To3 nped e npedha3Haen 3a HnDnBnDyIaHa ynoTpe6a 3a nouchBaHe Ha npeBO3Hc cpdCTBa, MaunHn, Iokn n dp., 3a oTcpanBaHe Ha ynpuTn 3ambpcBaHn C nOmoTu Ha uCTa Boda n 6nopa3rpaDmN XmMueeCKn NoCtBaU npenapatn.

BniratEn Ha ABtOMoBN MoT Da Ce MNT cMo AKO MPbChata BOa Ce denOHnpa CbrnaCHO DeNCTBaunite pa3nope6n.

  • TemnepaTpaHa BxOJaTa B0da: BuKTe NdeHTNΦKaζNoHHaTa Ta6eNa Ha ype#.
  • Hanrahe Ha BXOaata Boda: MmH.0,1 MPa - MaKc.1 MPa.
    Pa6oTHa OKoJHa TempepaTya: Hau 0°C.
    YpeBbCTcBoTBeCTBaHa cTaHapntte IEC 60335-1 n IEC 60335-2-79.

5.2 OneparOp

JaAeHnT Ha nI.1 CmB0n IocOyBa 3a KaKbB OnpaTOp (npoepcnoHane Hnn HnpoecnoHane) e npedna3haueh ypebt.

9 APKOPE (5.ATT./)279.LPP.

  • Valvula termostatica (D1 quando prevista)

8.2 Pornirea (vedetj fig.4)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STANLEY

Modello : SXPW22PE

Categoria : Idropulitrice