Unico Next-F - Klimatyzacja OLIMPIA SPLENDID - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Unico Next-F OLIMPIA SPLENDID w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Unico Next-F OLIMPIA SPLENDID
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Unico Next-F - OLIMPIA SPLENDID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Unico Next-F marki OLIMPIA SPLENDID.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Unico Next-F OLIMPIA SPLENDID
2.4.1 - Wiercenie w scianie 19
2.4.2 - Przygotowanie odphywu skroplin 21
2.4.3 - Montaž przewodów powietrza i kratek zewétrznych 22
2.4.4 - Rozmieszczanie otworow na urzadzeniu 25
2.4.5 - Ustawianie urzadzenia na wspornikach mocujacych 25
2.5-PRZYLACZENIEELEKTRYCZNE 27
2.6 - KONFIGURACJA ZA POMOCA PANELU STEROWANIA 28
2.6.1 - Konfiguracja elektroniki w instalacji niskiej lub wysokiej 29
2.6.2 - Konfiguracja Energy boost/System enable 29
2.6.3 - Konfiguracja Input setting 30
2.6.4 - Konfiguracja jegnoski miary temperatury 30
2.6.5 - Konfiguracja pompy ciepla / tylko chłodzenia / tylko ogrzewanie 30
3- UZYTKOWANIE 31
3.1-OSTRZEZENIA 31
3.2 - OPIS KONSOLI SYGNALIZACYJNEJ 31
3.3 - OBSLUGA PILOTAZDALNEGO STEROWANIA 33
3.3.1 - Wkladanie baterii (rys. 31) 34
3.3.2 - Wymiana baterii 34
3.3.3 - Pozycja pilota zdalneo sterowania 35
3.4 - OPIS PILOTAZDALNEGOSTEROWANIA 35
3.4.1 - Opis przycisków pilota zdalnégo sterowania (Rys. 33) 35
3.5 - OPIS FUNKCJI KLMATYZATORA 36
3.5.1 - Wlaczenie i zaradzanie dziataniem 36
3.5.2 - Włacznie/Wyliczanie urzadzenia 36
3.5.3 - Praca w trybie "Chlodzenie" 36
3.5.4 - Praca tylko w trybie „Osuszanie" 36
3.5.5 - Praca tylko w trybie, "Wentylacja" 37
3.5.6 - Praca tylko w trybie „Komfort" (Automatyczny) 37
3.5.7 - Praca w trybie "Ogrzewanie" 37
3.5.8 - Kontrola kierunku przywywugowiatrza 37
3.5.9 - Kontrola predkosci wentylatora 38
3.5.10 - Resetowanie wszystkich funkcji pilota zdalnego steromania 38
3.5.11 - Zaradzanie urzadzeniem w przypadku braku pilota zdalnégo sterowania... 38
3.6 -PORADY NATEMAT OSZCZEDNOSCI ENERGII 38
4-FUNKCJEIAKCESORIA. 39
4.1-MODBUSRTURS485 39
4.1.1 - Podlączenia MODBUS RTU RS485 39
5-CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 39
5.1-CZYSZCZENIE 40
5.1.1 -Czyszczenie urzadzenia i pilota zdalnego sterowania 40
5.1.2 - Czyszczenie filtragowietrza 40
5.2-KONSERWACJA 41
5.2.1 - Konserwacja okresowa 41
5.2.2 - Usuwanie skroplin w sytuacji awaryjnej 41
5.3.1 - Diagnostyka nieprawidłowosci 42
5.3.2 - Aspekty fungcjonalne, ktorych nie nalezy uwazac za nieprawidlowosci... 42
5.3.3 - Alarmy konsoli 42
5.3.4 - Nieprawidlowocki i rozwiazania 44
DANE TECHNICZNE
| GRANICZNE WARUNKI PRACY | TEMPERATURA WEWNETRZNA | TEMPERATURA ZEWNETRZNA |
| Maksymalne temperature pracy w trybie chłodzenia | DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C | |
| Minimalne temperature robocze w trybie chłodzenia | DB 18°C DB -10°C | |
| Maksymalne temperature robocze w trybie ogrzewania | DB 27°C DB 24°C - WB 18°C | |
| Minimalne temperature robocze w trybie ogrzewania | --- DB -15°C | |

JZACJA
Symbol umieszczony na produktiv lub na opakowani wskazuje, ze produkt nie powinien byc traktowany jako zwykly odpad domowy, ale nalezy go oddac do odpowiedniego punktu zbiórki zuzytego sprzętu elektryczné i elektronicznego. Prawidłowia utylizacja produktu pomoź uniknól potencjalnych negatywnych konsekwenci dla srodowiska i zdrowia, kró wie są z niewlasciwa utylimacja. Aby uzyskać szczególowe informacja na temat recyklinger produktu, skont⁺taw⁻c sci z urzemem gminy, lokalnym zaklamem utylimacja odpadów lub sklepem, w ktorym zest⁺ zakupiony. Takie zaradzionie obłowźupe wyłączne w państwach członkowskie UE.
0 - INFORMACJE OGÓLNE
Przede wsystkim chcielibysmy Państwu podȩkowa za wybranie naszego urzadzenia.
Niniejszy dokument zgodnie z sprawem jest zastrzeźony i nie są wyatrzejnz yne strony produventa. Urzadzenia są ciagle aktualizowane i wzwiazku z tym moga byc wyposañzone w innk componenty niz te przyedstawione, co w zaden sposob nie wphywa na tresc niniejszej instrukcji.
0.1 - SYMBOL
Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczȩ szybkich i jedernoznacznych informacje, gwarantujacych prawnodowej i bezpieczne uzytkowania urzystzenia.
0.2 - PIKTOGRAMY REDAKCYJNE
Serwis
Wskazuje sytuacje, w ktorych nalezy skontaktować są z wewétrznym SERWISEEM firmy:
SERWIS OBSŁUGI TECHNICZNEJ
Spis tresci
Punkty poprzedzone takim symbolem zawierajaARDzo waje informacja i wskazowych, szczególnie w zakresie bezpieczeniastwa.
Niezastosowanie sie do nich:noz stanowic:
- zagrozenia dla bezpiecznychstwa operatörów
- utrata gwarancji umownej
- krzeczenia są odpwiedzialnosci przy bez producenta.
Podnieszona dlo
Oznacza dzialania, ktorych nie wolno wykonywać.

N IEBEZPIECZNE NAPIE CIE ELEKTRYCZNE
Poinformować personel,ź opisana czynnosć grozi porazeniem przemem, jestiNie zostanie przypegowadzona zgodniaź przyopsisami bezpieczność.

NIEBEZPIECZENSTWO
Wskazuje, ze w urzadzeniu jest stosowany Łatwopalny czynnik chłodniczy. Jesli czynnik chłodniczy wydostanie są zaewnatrz i bedzie naraźony na dzialanie zewnétrznego zródla zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.

O GOLNE ZAGROZENIE
mować personel,ź opisana czynnosć stanowy zagrożenie dla zdrowia, sąsiNie zostanie wykonana zgodniaź przyepisami bezpieczność.

NIEBEZPIECZENSTWO WYSOKIEJ TEMPERATURE
mować personel,ź opisana czynnosć grozi ryzykiem poparzenia na skutek wysokiej temperatury, jesti nie zostanie przypegowadzona zgodnieź przyepisami bezpieczność.

NIEPRZYKRYWAC
formować personel, ze nie wolno przykrywać urzadzenia, aby niedopuścić do seinen przyegrzania.

UWAGA
azuje koniecznosć doklądnego przyeczytania niniejszej dokumentenci przy instalacja i uzytkowaniem urzystzenia.
azuje koniecznosć uwañnégo przyeczytania niniejszej instrukcjji przyrozprésȩciem konserwacja lub czyszczenia.

UWAGA
zaju, ze w załuczonych instrukcjach moga znajdować są dodatkowe informacja.
- Wskazuje, ze informacja są dostepne wininstruktji obstrugu lub instalazioni.

A
je, ze personel serwisowy powinien obstugiwać urzadzenia zgodnie z instrukcja instalacji.
0.3 - OSTRZEŽENIA OGÓLNE
PODCZAS STOSOWANIA Z URZADZEN ELEKTRYCZYCH ZAWSZE PRZESTRZEGAC PODSTAWOWYCH SRODKOW OSTROZNOSC1, ABY ZMNIEJSZYC RZYKO POZARU, PORAZENIA PRADEM I OBRAZEN CIAŁA, A PRZEDE WSZYSTKIM:
- Niniejszy dokument zgodnie z sprawem jest zastrzeżony i nieMZebyc powielany lub przykazywany osobom trzechim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDIDURzadzenia są ciagleactualizowane i wzwiazku z tym moga byc wyposañzone winnekomponenty nz te przystawione, co wźaden sposobNie wplywa na tresć niniejszej instrukcj.
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiec czynnosci (montaź, konserwacja, uzytkOWanie), naleź doklady przechytać niniejsz z instrukcje i postępowac zgodnia z poszczególnymi RozdziaŁAMI.
- Zapoznać wszystkie osoby zaangazowane w transport i instalacja urzadzenia z niniejsza instrukcja.
- Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody/osobowe i rzechowewynikajaceznieprzestrzeganiaazolecenzawartych w niniejszej instrukcji.
- Producent zastrzega sobieRAWO do wprowadzaniazmianwwoich modelach w dowolnym czasie,bez wpywu na istotne cechy opisanew niniejszej instrukcji.
- Instalacja i konserwacja urzadzeń klimatyzacyjnych sąc byc niebe bezpieczna, poniewaz zawieraja one czynnik chłodniczy pod ciasnieniem oraz elementy elektryczne pod napiȩciem. Zengo powodu instalacja, pierwsze uruchomienie i poźniejsze czynnosci konserwacyjne moga byc wykonywane wyłącznie przy bez upowaźnioni y wydkwalifikowy個人el.
- Montañ wykonany niezgodnie z ostrzeżeniami wskazanymi w niniejszej instrukcjí oraz uzytkowanie niezgodne z zalecanymi granicami temperatur powoduje utratę gwarancji.
- Rutynowa konserwacja filtrów i ogólne czyszczenie zewétrzne mogą byc wykonywane przyez uzytkownika, poniewañ nie wymagaj trudnych lub niebeźpiecznych czynnosci.
- Podczas instalacji oraz wszelkich czynnosci konserwacyjnych, naleź przyestrzegać srodkowski ostrożnosci wymienionych w niniejszej instrukcji oraz na etykietach umieszczonych wewnatrix lub na zewnatrix
PL-5
urzadzenia oraz stosować wszelkieŚrodki ostrożnosci sugerowane przyez zdrowy rozsȩdek i przyepisy bezpieczność wobłowacja w miajscu zainstalowania.

- Podczas pracy na urzadzeniach po stronie chłodźacej, zawsze stosowej rękawice i okulary ochronne.

- Nie wolno instalować klimatyzatorów w pomieszczeniach, w króych wystepuju gazy Łatwopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotnosci (pralinie, szklarnie itp.), lub w pomieszczeniach, w króych znejduju są innu urzadzenia wytywarzȩce silneźródo ciepla.

- W przypadku wymiany komponentów uzywać wyłącznie oryginalnych czȩci zamiennych firmy OLIMPIA SPLENDID.

- WAZNE!
Aby uniknac rzyka porazenia przem, przystapieniem do podlączenia elektrycznych, czyszczenia lub jakichkolwieczynnosci konserwacyjnych na urzadzeniu sąȩ bezwzględnie wyjac wtyczkę od gniaźdka.

- Pioruny, samochody znajdujace sie w基础知识 i telefony komórkowe moga powodowej awarie. Na kilka sekund odłaczyc urzadzenia od zasilania, a nastepnie ponownie uruchomic klimatyzator.

- W deszcżowe dni zaleca są odłaczenia zasilania, abyunikacja uszkodźne spowodowych wymić zieluwoje.

- Jeźeli Jednostka nie;będzie uzywana przyez dluszysz okres czasulub nikt nie przybebywa w klimatyzowanym pomieszczeniu,zaleca sie odłaczenia zasilania,aby uniknac wypadków.

- Nie uzywać pląnnych lub zȩcych detergentów do czyszczenia jegnostki, nie Rozpylać na nied wody ani innych pląnów, poniewaz moga one uszkodzić plastikowe elementy lub doprowadzić do porazenia przem.

- Nie dopuścić do zamoczenia"Justostki oraz pilota zdalnego sterowania.

dojsc do zwarcia lub pozaru.
-
W przypadku nieprawidowej pracy (np. nietypowy hałas,Nieprzyjemny zapach, dym, nietypowy wzrost temperatury, wyciek elektryczny itp.), naleź odȩćzać zasilania elektrycznych. Skont⁺t⁺w⁺c⁻⁶ iₙ zlokalmnym spreźedawca.
-
Nie pozostawiać wączonego klimatyzatora przy czuźysz okres czasu, gdy panuje duź wa ilgotnosć powietrza, a drzwi lub okna są otwarte. WilgoćMZe ulegaś skropleniu i zamoczyc lub uszkodzic meble.

- Nie podłaczyc lub odłaczać wtyczki zasilania podczas przy urzadzenia. Niebezpieczeństwo pożaru lub porazenia przem.

- Nie dotykać (podczas dzialania) wtyczki mokrymi rękami. Reźpiecieznstwo pożaru lub porañenia prȩdem.

- Nie umieszczac grzejnika ani innych urzadzen w besoinu kabla zasilajacego. Niebezpieczeanstwo pozaru lub porazenia przem.

- Uwazać, aby woda nie dostało są do czȩsci elektrycznych. To spowodowej pożar, awarie produktu lub porazenie prądem.

- Nie otwierać kratki wlotu powietrza podczas działania urzadzenia. Ryzyko obrażen, porañenia prądem lub uszkodzenia produktu.

- Nie blokować wlotu ani wylotu powietrza, poniewaz要去 spowodować uszkodzenia produktu.

-
Nie włądać palcow ani innych przytedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza podczas pracy urzadzenia. Obecność ostrych i ruchomych czȩci sąspowodowej obrażenia.
-
Nie pić wody wypłyjawaczj z urzadzenia.
Jest to niehigieniczne i moze doprowadzić do powaznych problemów zdrowotnych.

-
Jeżeli z innych urzadzen wydobywa są gaz, przyd uruchomieniem klimatyzatora dobrze przywietrzyć pomieszczenie.
-
Nie demontować ani modyfikować urzadzenia.
- Dobrze wywietrzyc pomieszczenie, w przypadku stosowania pieca itp.
- Nie uzywać urzadzenia do celów innych niz te, do ktorych zostało przyeznaczone.
- Osoby wykonujace jakiekolwiek czynnosci na obwodzie chłodźycym musza posiadc odpowiedni certyfikat, wydany przyze akredytowanystytucje, potwierdzajacy kompetencje w zakresie bezpiecznego postepowania z chłodziwami, zgodnie z klasyfikacja uznawana przyez stowarzyszenia branżowe.
- Nie uwainiać gazu R290 do atmosfery. R290 jest gazem naturalnym o Potencjale Tworzenia Efektu Cieplarnianego (GWP) = 3.

-
Urzadzenie opisane w niniejszej instrukcji jest zgodne z następućymi Rozporzadzeniami Europejskimi
-
ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
-
ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU, oraz poźniejszymi aktualizacjami.
-
Nie podłaczać jegnostki do zasilania elektrycznégo zanim nie zostanie zakończona instalacja.
PL-7

0.4 - INFORMACJE NA TEMAT GAZÓW NATURALNYCH

- Omawiane urzadzenie klimatyzacyjne zwiera gazy naturalny.
Egołowe informacja na temat rodzaju i ilosci gazu można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urzadzeniu.
- Instalacja, serwisowania, konserwacja i naprawa urzadzenia musza być wykonywane przyez wykwalifikowanego technika.
- Demontazu i recycl Klingu produktu musi dokonać wykwalifikowy personel techniczny.
- Jesli w systemie zainstalowano urzadzenie do wykrywania nieszczelnosci, nalezy je sprawdzać co najmiej raz na 12 miesiecy.
- Do kontroli urzadzenia pod katem szczelnosci zaleca są prowadzenia szczegółowego rejestru.

- Przed Rozpoczeciem przy na urzadzeniem sprawdzić,czy w了我的 otoczenia nie wystepuju zagrożenia pojarowe lub ryzyko spalania. Przed przystapieniem do naprawy ukladu chłodniczego podjac wskazane poniȩj środki ostrożnosci.

PRODUKT POWINIEN BYC UZYTKOWANY WYŁACZNIE ZGODNIE ZE SPECYFIKACJAMI WSKAZANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. ZASTOSOWANIE INNE NIZ WSKAZANE MOZDE DOPROWADZIC DO POWAZNYCH OBRAZEN CIAŁA. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚC Z A SZKODY OSOBOWI RZECZOWE WYNIKAJACE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEÑ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.

- Wyznaczyc obszar wokółometownPhiladelphia i unikać pracy w przyestrzeniach zamkiptych. Zagwarantowej bezpieczne warunki spracy, kontrolutacja materiały latwopalne.

- Wszyscy pracownikicy przypegowadzajcy konserwacz或是 osoby pracujuce w poblizu musza byc przyszkolone w zakresie rodzaju czynnosci do wykonania.

- Przed Rozpoczeciem przy w jej trakcie obszar MUSI byc sprawdzony za pomocamy odpowiedniago detektora czynnikow chlodniczych, aby technik wiedzial o ewentualnym istnieniu potencjalnie latwopalnej atmosfery. Upewnic sie, ze detektor do wykrywania nieszczelnosci jest odpowiedni do praczy z
PL-8
łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi, tzn.źne wytywarza iskier i jest odpowiednio uszczelniony lub iskrobezpieczny.
- Elektronicze detektory nieszczelnosci moga wymagać kalibracji. W razie potrzeby naleź je skalibrowaec w strefie wolnej od czynnika chłodniczego.
- Upewnić sie, ze detektor nie stanowy potencjalné zość zaporu oraz, ze jest odpowiedni do stosowanego czynnika chłodniczego. Detektor musi byc ustawiony na wartosci procentowej LFL czynnika chłodniczego i skalibrowane odpowiednio do stosowanego czynnika chłodniczego; naleź potwierdzić odpowiednia zawartość procentowa gazu (maksymalnie 25%).
5a. Płyny do wykrywania nieszczelnosci nadaj są do woeszość czynników chłodniczych. NALEZY unikać detergentów zawierajych chlor. Niebezpieczeniawo korozji miedzianych przyzewodów rurowych. - Ješli istnieje podejrzenie wycieku, wygasić kaźdy otwarty plomien. W przypadku stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego wymagajacego lutowania, opróznic caly uklad lub odizolować go (za pomocza zaworów odcinajacych) w częsci jak najbardziej oddalonej od punktu wycieku. Nastepnie przyzemchuć uklad azotem beztlenowym (OFN) zarówno przyed, jak i po lutowaniu.

- Jeźeli na urzadzeniu;będzie wykonywana obróbka naGORaco, w połizu MUSI sie znajdować gaśnica proszkowa lub CO_2

-
Do wykonywania prac wymagajycch odsloniecia rur z palnym czynnikiem chłodniczym NIE WOLNO uzywaćźadnych zródej zapłonu. Niebezpiecześćstwo pożaru lub wybuchu!
-
Wszystkie zrodla zaplonu (nawet zapalony papieros) powinny znajdować sie z dala od.), w ktorym besteht wykonywane czynnosci, podczas ktorych palny czynnik chlodniczy mogły si ewolnić do otoczenia.
- Przed przystapieniem do wykonywania czynnosci wewnatrix systemu upewnic sie, ze.), jest odpowiednio wentylowane; musi byc zapewnionaNieustanna wentylacja.

-
NIE stosować zadnych produktów przyspiesz(jj-)ych proces odszraniania oraz srodków czyszcz)—ych innych nig te zalecane przy bez producenta.
-
Przed kaźda czynnoscia zawsze sprawdzić,czy:
-
skraplacze są Rozladowywane. Czynnosć tę naleź wykonac zachowujć maksymalna ostrożnosć, abyunikność powstawiania iskier;
-
nie maźadnych elementów elektrycznych pod napiȩciem, a przywodyNie są odśloniepie podczas ladowania, odzyskiwania lub oczyszczania systemu;
-
istnieje ciągostość uziemienia.
-
Wszystkie zrodla zasilania musza byc odlaczone od urzadzenia, na ktorym są wykonywane czynnosci. Jeźeli zasilanie urzadzenia jest bezwzgliednie konieczne, w najbardziej krytycznym punkcie naleź y umieść stale dzialajacy czujnik nieszczelnosci.


-
Upewnic sie, ze uszczelki i materiały uszczelniajece nie ulegly zniszczeniu. Mozliwośćgowstawania atmosfery latwopalnej.
-
Nie podłaczać do obwodu zadnégo stało obciezenia indukcyjnégo lub pojemnosciowej bez upewniena są, ze nie przyzekroczy ono napiecia i prady dopuszczalnych dla uzywanego urzemdenia. Aparatura badawczama musimie prawidłowewartosci nominale.
15a. Jedynymi komponentami, na którychdoğan w obecnosci atmosfery Łatwopalnej, są komponenty iskrobezpiecze. Aparatura badawcza musi byc ustawiona w odpowiednich warunkach. Komponentydoğan wymieniac WYŁACZNIE na oryginalne czȩci zamienne producenta. Niebezpiecześćwo wycieku czynnika chłodniczego do atmosfery, ryzyko wybuchu.

-
Okresowo sprawdzać,czy kable nie są narażone na uszkodzenie, korozje, nadmierne ciśnienie, drgania, ostre krawędzie lub innie niedzyste czynnikiŚrodkowskowe.
-
Podczas pracy wewnatrix obiegu chlodniczego w celu wykonania napraw lub z innych powodów nalezy przyestrzegać podstawowych procedur bezpieczeniastwa:
-
usunęczynnik chłodniczy;
- wyczyscić obwód gazem obojętnym;
- oproznic;
- jestzsche raz wyczyscić gazem obojętnym;
-
otworzyc obwód przycecinajac go poprzej lutowanie.
-
Czynnik chłodniczy musi być przechowywny w odpopiewich butlach. Abyzabezpieczyc urzadzenia, „wyczyść” system za pomocamy OFN. Moź być konieczne kilkakrotne powtorzenia takiego procesu. NIE stosowej spreżonegogowietra ani tlenu.
18a. Upewnic sie, ze podczas napelniania ukladu NIE doszlo do zanieczyszczenia roznymi czynnikami chlodniczymi. Rury lub przywody rurowe MUSZA byc jak najrotsze, aby zredukować do minimum zawartość czynnika chlodniczego.
- Butle musza byc utrzymwane w pozycj pionowej. Uzywać wyłacznie
PL-10
butli przystosowanych do odzysku czynników chłodniczych. Butle musza byc wyposañzone w nadcijsnieniowy zawór bezpieczność w i odpowiednie zawory odcinajęce, besteht w dobrym stanie. Musi byc rownikę dostępty zestaw skalibrowanych skal wazenia.

-
Weze musza byc wyposazone w zlausca do odlaczania i NIE moze byc na nich zaadnych przyciekow. Przed uzyciem urzadzenia do odzysku sprawdzić,czy bylo ono prawidlowo konserwowane oraz,czy wszystkiekiego komponenty elektryczne są uzszelnione,aby zapobiec zaplonowy w przypadku wycieku czynnika chlodniczego.
-
Przed napelnieniem uładu chłodniczoę czynnikiem chłodniczym upewnić są, ze jest on uziemiony. Po zakończeni uładowania oznakowa system. Naleź pAMIetać, aby nie przyȩść uładu chłodniczoego.

- Przed ponownym napelnieniem ukuładu, przyperowadzić probo cisznia uzywajć OFN, a po zakończeniu napelniania i przyded oddaniem do eksploataci wykonac probe szczelnosci. Przed opuszczeniem.),有不少� przegowany boje szczelnosci.
22a. W bezpieczny sposob usunac czynnik chlodniczy. Przelać czynnik chlodniczy do butli, uzywajc odpowiednich butli do odzysku. Zapewnic odpowiednia liczbę butli do pomieszczenia calege za-dunku. Wszystkie butle są oznakowane dla danego typu czynnika chlodniczego (specjalne butle do odzysku czynnika chlodniczego).
Butle musza byc wyposazone w nadcijsnieniowy zawor bezpie czeNSTwa i odpowiednie zawory odcinajace, bedace w dobrym stanie. Puste butle nalezy oproznic i, jesti to moziwe, schlodzić przyrozȩcie im odzyskiwania.
22b. Sprzęt do odzysku musi byc w zasięgu ręki technika, w dobrym stanie, wyposzaźony w instrukcjé i odpowiedni do odzysku wszyst kich czynników chłodniczych (w tym palnych). Musi byc obecny zestaw skalibrowanych wag w dobrym stanie. Sprawdzić,czy są w dobrym stanie oraz,czy posiadaj szczelne zȩczna rożȩczne.
22c. Przed użyciem urzadzenia do odzyskuNSE zzy sprawdzić,czy jest ono w dobrym stanie technicznym,czy bylo odpowiednio kon serwowane oraz,czy wszystkiekiego komponenty elektryczne są uszczelnione,aby zapobiec zapłonowy w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego.W razie wąpliwość skontaktowej z producentem.
- Odzyskany czynnik chłodniczy sąȩ zworćić dostawcy w odpowiednych butli wraz z Karta Przekazania Oypadów. NIE mieszȩcz czynnikuw chłodniczych w urzadzeniach do odzysku, a zwlaszcza w butlach.
PL-11
-
Jeźeli bördź usuwane spreżarki lub ich oleje, upewnić są, ze zostaly one oprozniione do odpowiedniego poziomu, aby w środku smarnymNie pozostawat palny czynnik chłodniczy. Proces ten musi byc przypegowadzony przydzwrotem spreżarki do dostawcy. W celu przyspieszzenia takiego procesu stosowej wyłącznie elektryczny system grzewczy, znejdujugacy są na obudowej spreżarki.
-
Nie przybijać ani palić Jednostki.
-
Wymieniane komponenty elektryczne MUSZA być odpowiednie i zg od ne ze specyfikacja urzadzenia. Wszystkie czynnosci konserwacyjne MUSZA być wykonywane w sposob opisany w niniejszej instrukcji. W razie wąpliwość skontaktowej są z producentem.
-
Przempowadzić następułące kontrole:
-
Oznaczenia na Jednostce musza byc zawsze widoczne i czytelne, w przyciwnym razie naleź je poprawić;
-
Weźne lub komponenty zawierajść czynnik chłodniczy MUSZA byc zainstalowane w sąsca, w tym odna substancja nie sądzie mogła ich skorodowej, chybaź one wykonane z materiałow odpornych na korozje lub są odpowiednio zabezpieczone przy takim ryzykiem.
-
Odzyskać caly czynnik chłodniczy w bezpieczny sposob, a takłe po brać przybkę oleju i czynnika chłodniczego na wypadek koniecznosci przy被抓rowadzenia analyzny przyded ponownym użyciem odzyskanego czynnika chłodniczego. Prźed wykonaniem procedury odizolowej elektrycznie system i upewnić są, są:
-
są dostepne urzadzenia do mechanicznego przenoszenia butli zawierajychczynnik chłodniczy;
- wszystkieŚrodki ochonne są dostepne i prawidłowo stosowane;
- proces odzyskiwania jest zawsze nadzorowy przy bez kompetentną osobe;
sprzet i butle do odzysku są zgodne z normami.
Oproznic uklad, a jejli nie jest to moziwe, zastosowac kolektor, aby umožliwie usunięcie czynnika chłodniczego.
Przed Rozpoczeciem odzysku upewnić sie, ze butla znajduje sie na wadze i uruchomic urzadzenie do odzysku wykonujac czynnosci wskazane w instrukcji.
- NIE przypełniać butli (ciecz nie sąstanośćość nigoz objętosci).
NIE przyekraczać maksymalné go ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo.
Po zakończeni opisanego wyjej procesu, usunę sprzęt i butle. Przedwczemium urzadzenia sprawdzić,czy wszystkie zwory odcinajcś zamkniȩte.
- Nie wolno napelniać innego ukladu chlodniczego odzyskanym czynnikiem chlodniczym, chybaź zostań on oczyszczony i sprawdzony.
- Po zakończeniu instalacji sprawdzić,czy nie ma wycieków czynnika chłodniczej (wytwarza on toksyczny gaz w kontakcie z plomieniem).
- WSAD R290 ZNAJDUJACY SIE W URZÄDZENIU TO 145 g. Dlatego tež, poniewaz mniejszym niz m1=152g, zgodnie z definicja IEC 60335-2-40:2022, Jednostka nie ma ograniczen instalacyjnych zwiazanych z obszarem instalacji.
0.5 - PRZEWIDZIANE UZYTKOWANIE
Klimatyzator powinien byc uzywany wyłacznie do wytywarzaniaciepiego lub zimngogowiatra (wazoleńosci od potrzeb) i tymko w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu.
Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialnosci za nieprawidowej uzytkowanie urzadzenia (wewnetrzne i zewnetrzne) iwynikajace z thiso obrażenia osob, zwierzatarzszkody rzejczowe.
0.6 - STREFY RZYKA
- Klimatyzatorów nie wolno instalować w pomieszczeniach, w krórych wystepuju gazy Łatwopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotnosci (pralinie, szklarnie itp.), w pomieszczeniach, w krórych znejduju są innu urzadzenia wyttwarzȩce silneźródlciepla, a takłe w poplizuźródeł sologne lub siarkowej wody.
NIE WOLNO uzywać gazu, benzyny ani innych pląnów latwopalnych w povlizu klimatyzatora.
Klimatyzator nie jest wyposzaźony w wentylator doprowadzajcy swieze powietrze zewétrzne do pomieszczenia, wymiana powietrza odbywa są poprzej otwarcie drzw i okien.
Zawsze zaintalować wylącznik automatyczny i zapewnić spezialny obwód zasilajncy.

1 - OPIS URZADZENIA
1.1 - LISTA DOSTARCZONYCH KOMPONENTów
Jednostki wchodźne w skład systemu klimatyzacje są zapakowane pojedynczo w opakowaniach kartenowych. Opakowania mogą być transportowane, w przyypadku pojedynczych jegnostek, recznie przyez dwóch pracowników lub załadowane na wózku transportowym, równieź ułozone w stos, maksymalnie trzy sztuki w przyypadku jegnstki wewétrznej lub pojedynczo w przyypadku jegnostki zewétrznej. Prźed przystapieniem do montaqu nie są upewnić o powiadaniu wzystkich componentów.
A. Urzadzenie
T1. Pilot zdalnego sterowania
C. Instrukcje uzytkowania i konserwacci + gwarancja
D. Samoprzylepny pasek izolacyjny (2 szt.)
E. Zestaw srb i kołów
F. Zewnętrzne kratki wlotowe i wylotowe powietrza wraz z zauczkami i zestawem montażowym (2 szt.)
G. Koñnierz wewétrzny (2 szt.)
H. Blacha do rur sciennych (2 szt.)
L. Wspornik do mocowania na scianie (2 szt.)
M. Papierowy szablon dowykonania otworow
N. Wąź odpradowazania skroplin

(*) Papierowy szablon znajduje sie na opakowaniu urzadzenia.
1.2 - PRZECHOWYWANIE
Przechowywać opakowania w zamkiétrym pomieszczeniu, zabezpieczonym przydzielaniem warunków atmosferycznych, odizolowane od podło za pomocamy podkładów lub palet.

NIE ODWRACAC OPAKOWANIA DO GORY NOGAMI I NIE STAWIAC GO W POZYCJI POZIOJEJ.
1.3 - NIEPRAWIDŁOWOSCI I MOZLIWE ROZWIAZANIA
Opakowanie składa są z odpowiedniago materiały i jest wykonywane przydoswiadczony.personel.
Jednostki są dostarczane jako kompletne i w doskonałym stanie, mimo wszystko w przypadku kontroli jakosci transportu zastosowej są do nastepujacych ostrzeżen:
a. W momencie odbioru sprawdzić,czy opakowanie nie jest uszkodzone,ajisli tak, naleź odebrać towar z zastrzeżeniem, przystawiajac dowody fotograficz i wszelkie widoczne uszkodzenia.
b. Rozpakowa, sprawdzajac poszczegolne elementy pod katem zgodnosci z lista opakowan.
c. Nalezy sprawdzić,czykomponentynie zostalyuszkodzone podczastransportu; jesti tak,powiadomic spedytora o wszelkich uszkodzeniach w ciagu 3 dni od ostrzymania dostawy listem poleonym za zwrotnym potwierdzeniem odbioru, przystawiajac dokumentacja fotograficzna.
d. Nalezy zachować ostrożnosć podczas Rozpakowywania i instalowania urzadzenia. Ostre czȩci moga spowodowej obrażeniaciała, dlatoi teź, zworcie szczególna uwage na krawędzie konstrukcji oraz zebra skraplacza i parownika.

Po upływie 3 dni od daty dostawy nie zostana rozpatrzoneźadne informacje dotyczze poniesionych szkód.
Wszelkie spory będa Rozstrzygane przy Sād w BRESCIA.

Zachować opakowanie przyznajmiej na czas trwania okresu gwarancyjniego, aby w razie potrzebyromaticny byto wysłac urzadzenia do serwisu w celu naprawy.
Utylizowa elementy opakowania zgodnie z obwiązujacymi przyepsami dotyczymi utylizacje odpadów.
1.4 - OPIS KOMPONENTów URZADZENIA (rys.A)
- Deflektor (Klapa) wylotu powietrza
- Konsola wyświetlania fungcj i alarmów
- Kratka zasysania powietrza
- Filtrgowietra
- Właz dostępu do odphywu skroplin
5a. Odphyw skroplin - Panel urzadzenja
- Kabelzasilajacy
- Rozdzielnica

2 - INSTALLACJA
2.1 - SPOSÓB INSTALLACJI
Aby zapewnic udana instalacja i optymalne dzialanie,NSEy dokladnie przyestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.

Niestosowanie są do wskazanych norm, króreMZe spowodowa nieprawidłowedziajanie urzadzenia, zwalnia firmo OLIMPIA SPLENDID z jakiejkolwiek formy z odpowiedzialnosci za wszelkie szkody wyrzadzone osobom, zwierzętom lub mieniu oraz uniewañnia gwarancje.

Wañne jest, aby instalacja elektryczna była zgodna z przypepisami, z danymi zawartymi w karcie katalogowej i prawidłowo uziemiona.
2.2 - WYMIARY I CHARACTERYSTYKA LOKALU ZAINSTALOWANIA KLIMATYZATORA
- Przed zainstalowaniem klimatyzatora sąȩzy koniecznie obliczyc letnie obcieżenie cieplne (oraz zimowej w przypadku modeli z pompą ciepla) dla danego pomieszczenia.
- Im bardziej poprawne są takie obliczenia, tym lepiej produkt;będzie spelnila swoja funkcie.
- Podczas obliczenia naleź skonsultować obwiazujace przyepisy.
PL-16
- W przypadku szczególnie trudnych zastosowan zalecka są skontak刘某 wyspecializowanymi firmami zajmujacymi są inżyniercieplna.
W miare moziwosci starać sie ograniczyc większe obciȩzenia termiczne, stosujć nastepujuć srodki. Duź okna wystawione na dzialanie promieni silestonecznych powinny być wyposañzone w wewétrzne zaluźje lub dobrze zamaskowane zewétrznie (zaluźje listwowe, werandy, folie odbijȩce promienie silestoneczne itp.). Klimatyzowane pomieszczenie musi pozostć zamkniłe przy jak najdluźsy czas. - Unikać zapalania lamp halogenowych o duźym podorze mocy lub innych urzadzen elektrycznych, kóre pochłaniaja duzo energia (kuchenki, zelazka parowe, płyty kuchenne itp.).
2.3 - WYBóR POZYCJI JEDNOSTKI
Aby uzyskać jak najlepsza wydajnosć pracy iunikné usterek lub niebezpiecznych sytuacje,.),.),.),),),),),),),),),),),),),),),),),),),),).
a. Nie wystawiać urzadzenia na dzialanie zródeł ciepla lub pary (rys. 3).
b. Upewnic sie, ze przyestrzen po prawej i lewej stroniewynosi co najmiej 60 mm, a nad jestnostka co najmiej 80 mm (rys. 2).
c. W przypadku instalacji na niskiej scianie wysokość dolnej krawędzi Jednostki musi wynosić co najmiej 100 mm nad podłoga. W przypadku montazu na wysokie scianie odlegość od sufitu musi wynosić co najmiej 80 mm (rys. 2).
d. Sciana, na któraj ma byc zamocowanaj Jednostka wewnétrzna, musi byc stabilna, mocna i odpowiednia do utrzymania jej cięzaru.
e. Zapewnic wolne.), wokot jestnostki w celu przypegowadzenia ewentualnych czynnosci konserwacyjnych.

PL-17
f. W Górnej częsci oraz z przydodu wylotu powietrza nie mogą znajdować sążne przyszatkody utrudniajaźcie swobodną cyrkulacje powietrza (zasłony, rośliny, meble); mogłowby to spowodowej zawirrowania, króreUniemozliwiałyby prawidowej dzialanie urzadzenia (rys. 3).
g. Nie Rozpylać wody ani innych płynów bezposrednio na urzadzenia (rys. 3).
h. Urzadzenie nie maye byc ustawione w pozycji, w ktorej strumien powietrza jest skierowany bezposrednio na osoby znajdujace sie w povlizu (rys. 3).
i. Nigdy nie otwierac klapy wylotu powietrza na sile (rys. 3).
1. Nie umieszczac butelek, puszek, ubrań, kwiatów aniźadnych innych przytedmiotowa na kratce wlotu powietrza (rys. 3).
m. Nie instalować klimatyzatora bezposrednio nad urzadzeniami gospodarstwa domowego (telewizor, radio, lodówka itp.) ani nadźródekciepla (rys. 3).

PL-18

Wybrać试点工作 montaź w połizu sciany połaczonej z otoczenia węwnętrznym.

Po okresleniu wlasciwej pozycji instalacji, zgodnie z kryteriami podanymi powyzej sprawdzić,czy w mistręch major zostac wywiercone otwory, nie znajduź sięźadne konstrukcie lub instalacja (belki, szupy, rury wodno-kanalizacyjne, kable elektryczne itp.) uniemozgliwieść ich wykonanie.
Ponownie sprawdzić,czy w mistręch są wywiercone otworach nie ma przyszkód utrudniajazych swobodną cyrkulacjegowietrza (rosliny i ich liscie, listwy okładzinowe, okiennice, zbyt grube kraty lub ruszty itp.).
2.4 - UZYTKOWANIE JEDNOSTKI

Maksymalna dopuszczalna dlugosc rurwynosi 1 m, rury musza byc wewnetrznie gladkie i nie moze byc na nich kolanek.
Konieczne jest stosowanie dostarczonych kratek o takich samych wąsciwośćciach.
2.4.1 - Wiercenie w scianie
Aby jegnestka mogla dzialac, nalezy wywiercić w scianie dwa otwory, rozmieszczone zgodnie z oznaczeniami na szablonie; otwory mogamieć srednice 162 mm lub 202 mm.
- Można zainstalować Jednostkę UNICO NEXT-F w miajscu jegnstki UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART lub UNICO INVERTER bez zmiany istniejacych otworów; konieczne;będzie tylko wykonanie małego otworu do odpradowania skroplin; w takim przypadku, abyNie pogorszyć wydajnosci, daneź usṇȩc wszelki materiał izolacyjni, kóryMZnośc sie w otworze wylotu powietrza; wywiercenia nowych otworów wymagaju rowników wsporniki mocujuce.
- Otwory w scianach nalezy wykonywać przy uzyciu odpowiedniego sprzetu, kóry ułatwi prace i pozwoliunikné uszkodzen lub niedogodnosci dla klienca.
Najlepszymi naręźiami do wiercenia otworów o dujej srednicy w scianach są spejalne wiertka (zwane „wiertlami koronowymi") o wysokim momencie i regulowaney prędkosci obrotowej na podstawie srednicy wierconego otworu.
-
Aby uniknac Rozprzestrzeniania sie duzych ilosci pyu i gruzu w otoczeniu, wiertarki koronowe mayna wyposazyc w systemy zasysajace, skladajace sie zaadniczo z odsysacza podlaczanego do akcesorium (typu przyssawka) umieszczanego w povlizu wiertla.
W celu wywiercenia otworów, naleź wykonac nastepujuce czynnosci: -
Przytoz dostarczony szablon (M) do sciany, zachowujac wskazane na nimminimalne odlegosto ci od sufitu, podlogi i scian bocznych;所提供 go utrzyma c w prawidowej pozycji za pomocag ta smy klejacej (Y) (rys. 4).
- przyrozprésoczeciem wiercenia, starannie zaznaczyc za pomocamało wiertla lub punktakta, srodek poszczegolnych otworowy do wywiercenia (rys. 4).
- Uzywajac wiertla koronowego osrednicy co najmiej 202 mm (lub 162 mm), wywiercie dwa otwory dla wlotu i wylotu powietrza.

Otwory musza byc wywiercone z lekkim spadkiem w dof, aby zapobiec powrotowy sie wody z kanalów (Rys. 5).

Większość usuwanego materiały jest wyrzucana na zewnatrix,


dătego naležy uwazać, aby nie upadăl on na osoby i przyedmioty znajdujace sie ponižej. Àby w jak największym stopniu uniknăc naruszenia tynku zewétrznego, podczas wiercenia ostatnej;cȩci otworu naležy postępowac bardzo ostroźnie,zmniejszȩć nicheo nacisk wywierany na wiertlo koronowe.
Wywierc zaznaczone wczesniej otwory na kołki do wsporników mocujacych (Rys. 6).

PL-20
Dokladnie przyeanizowej charakterystykte i konstancje sciany w celu ewentualnégo doboru odpowiednich kołów.

Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za niesprawdzenie spojnosci strukturalnej zakotwienia przyez instaladora. W zwiazku z tymazoleczachowanie maksymalnej ostrożnosci podczas wykonywnia takiej czynnosci. Ješli dostanie onaźle przyeprowadzona,MZe dojsć do bardzo powaznych obrażćcia i szkód materialnych.
Dla wzystkich urzadzen konieczne jest wykonanie wpuszczonego do sciany odplywu skroplin (patrz punkt 2.4.2), nalezy wywiercić otwor przyzelotowy w nichejscu wskazanym na szablonie, aby umozliwoic ich odpradowatanie.
2.4.2 - Przygotawanie odplywu skroplin
- Naleź podȩczyć przywoś odpradowazania skroplin (N) do klimatyzatora. Przewód musi być podȩczony do odpowiedniego wylotu (X) z tyło jestnostki. Prźed podȩczieniem przywodu odpradowaz(jjęco skroplinyNSEz zadjć zaśćkę (B) (Rys. 7).

- Odprowadzanie odywa przyez grawitacja. Zengo powodu konieczne jest, abyminimalne nachylenie przewodu odplywowychowynosi wkaźdym punkcie co najmiej 3 % .Stosowany wąźMZebyc sztywny lub elastyczny, avoorminimalna srednica wewétrzna musiwynoscynosi 16 mm.

-
Jeźeli przywod dociera do kanalizacja, naleź wykonac syfon przy我们知道 wejsciem do glówno odphywu. Syfon musi znejdować sie co najmiej 300 mm poniȩj wlotu z urzadzenia (rys. 8).
-
Jesli przywod drenażowy odpradowatza wode do zbiornika (kanistra lub innego) upewnic sie, ze taki zbiornik jest hermetycznie zamkipty oraz, ze przywod drenażowy pozostaje zanurzony w wodzie (patrz rys. 9).
- Otwór (J) na przywód odpwadzania skroplin musi byc zawsze nachylonny na zewnatrix (patrz Rys. 10).
Dokladna pozycja wejscia przywoduw stosunku do urzadzenia zostafa wskazana na szablonie.

W takim przypadku uwazac,
aby wypływajac woda niedosci
dla osob oraz szkód rzejocych.
W okresie zimowym woda moze
powodAAC tworzenie sie lodu
na zewnatrz.



Podczas podłuczania odplywu skroplin naleź y zachować szczególny ostrożnosć, abyNie zgnieszec gumowego węza.

W przypadku eksploataci zimę w temperaturze 0^ lub niższej, aby zagwarantłowć prawidłowy odplyw naleź y zabezmieczycy przyzwód odpradowazȩcy skropliny przyzed mrozem. W przypadku dlugotrwa引擎 przy owym, w temperaturze poniżej -5^ , zainstwal引擎 dodatkowy zestaw do podgrzewania zbiornika.
2.4.3 - Montañ przyzewódow powietrza i kratek zewétrznych
- Po wywierceniu otworów (wiertlem koronowym) wędyć do nich plastikowa blachę (H) dostarczona z klimatyzatorem (rys. 11).
Arkusz (H) jest przystosowy do otworów o srednicy 202 mm; w przyypadku otworów o srednicy 162 mm sąȩzy odcieć z arkusza brzej o wiełność 130 mm po stronie dlugiego boku (rys. 11).

Dlugosc arkuszy musi byc o 65 mm mniejsza niz dlugosc sciany.
PL-22


Zwinac blache (H) i wlozyc ja do otworu, Zwracajac uwage na linie połaczenia, ktrora musi byc zawsze utozona u góry (rys. 11).
Do przyȩciecia rury (H), wystarczy uzyć zwyklego noź (rysunki 11 - 12).

W celu załozenia kratek zewétrznych, wykonac następuȩce czynnosci:
a. Zaloźyc uzczelki (D) na kolnierzsche scienne (G), aby pokrywały są z seinem zewétrzną krawędzia, jak wskazano na rysunku 13.
b. Przymocować dwa kołnierze za pomocą 2 kołów o srednicy 6 mm, ustawiajac dwa otwory mocujuce w poźycji poziomej (rysunki 14-15-16).




PL-23
c. Zalozyc male oczko, z dlugim trzonkiem, sprezyny na sworzen zatyczki (na obydwu elementach) (rys. 17).
d. Załozyć dwie zatyczki (ze spreźyna)
z przydodu kratki zewétrznej na jej dwa gniażda, pociągajac az do zatrzasność (rys. 18), a nastepnie przymocowej dwa lancuszki do duźego oczkā spreźyny.
e. Chwyc Jedna rka dwa fancuszki polaczone z krata;
f. Zlozyc kratki zewnetrzne, chwytajac je wolna rka w czeci zagiecia i wkladajac palce do wnetrza poszczejolnych plytek (rys. 19).
g. Włoźyc ramię do rury, dopóki kratakanie bezdie calkowicie wystawac na zewnatrix.
h. Pozwolic na ponowne otwarcie katki, utrzymujac palce wewnatrz plytek.
i. Obróć kratké, dopóki plytki nie budaj poziome i odchylone na doł.
I. Pociąnac Łancuszek napinajc spreźynę, nastepnie zaczepić是我的 goj pierscien na sworzniu końierza wewétrzngo przyejścia rur (rys. 20).
m. Odić nadmiar oczek lancuszka uzywajc szczypiec.




Stosowac wyłaczniedostarczone kratki (F) lub kratek o takiej samej charakterystyce.

2.4.4 - Rozmieszczanie otworów na urzadzeniu
W przypadku stosowania rur o srednicy 162 mm nie jest konieczne usuniecie częsci osłony tylnej.
W przypadku stosowania otworów o 202 mm postepować jak wskazano poniżej:
a. Za pomocaj szczypiec zlamać nacimiento na tylnej oslonie (rys. 21-A).
b. Nastepnie recznie obrócić do przyd u i do tyfu czȩść osłony do usuniecia, dopóki pozostafa czȩć nacięcia nie pęknie (rys. 21-B).
c. Uzywajć noza obcić ewentualny nadmiar izolacje, pozostajȩcej wewnatrix otworu (rys. 21-B).

2.4.5 - Ustawianie urzadzenia na wspornikach mocujacych
Korzystajc z dwoch wywierconych wczesnej otworow (patrz rys. 6), przymocowa wsporniki (L) do sciany za pomocadostarczonych kołkow (E) (rys. 22a).
Po sprawdzeniu:
czy wsporniki mocujuce są dobrze przymocowane do sciany,
czy przygotowano podączenia elektryczne i odphywy skroplin (jesli to konieczne),
czy jest moziwie zamocowanie klimatyzatora.

PL-25
Wykonac następuȩc czynnosci:
a. Zaznaczyc tasma samoprzylepn (A) punkty mocowania Jednostki (rys. 22b).
Mozna usunac ta sme po przymocowaniu\ jednostki do sciany.
b. Podnieszć klimatyzator, chwytajac go za boki dolnej podstawy i przymocowa do wsporników (L) (rys. 23).
Aby ułatwić mocowanie, leuko przechylicć dolną czȩść urzadzenia w kierunku do siebie.



-
Podłaczenia elektryczne i zamocowanie odpiwu skroplin naleź wykonac po odsunieciu urzadzenia od sciany za pomocamy drewnianego klina lub podobnego przyedmiotu (patrz rys. 24).
-
Po zakończeniu czynnosci dokadnie sprawdzić,czy za tylną scianą urzadzenia nie pozostalyźadne szczeliny (uszczelka izolacyjna musi przylegeć do sciany), zwIASZCza w obszarze kanaw lwtu i wylotu powietrza.

2.5 - PRZYŁACZENIE ELEKTRYCZNE
Urzadzenie jest wyposazone w kabel zasilajacy z wtyczka (połaczenia typu Y). Jeśli w povlizu urzadzenia znajduje sie gniazkdo, wystarczy włoźć wtyczkte.


Przed podłaczeniem klimatyzatora upewnic sie, ze:
Kortosci napięcia i czestotliwość zasilania są zgodne z danymi wskazanymi na tabliczce znamionowej urȩźdenia.
Kabel zasilajcy posiada skuteczne uziemienie i odpowiednie wymiary do maksymalné go soboru mocy przyez klimatyzator (minimalny przyekrój kabliDynosi 1,5mm2).
- Urzadzenia powinno byc zasilane wyłacznie z gniazdka kompatybilnego z dostarczoną wtyczka.

Kabel zasilajcyMZebyc wymieniony wyacznie przy autoryzowany serwis pomocy lub przy personel o podobnych kwalifikacjach.

Zgodnie z krajowymi przypepisami instalacyjnymi na zasilaniu urzadzenia musi byc zainstalowane odpowiednie wielobiegunowe urzadzenia odłuczajace. Naleź wy są czpakówne upewnić, ze linia zasilania jest skutecznie uziemiona i odpowiednio zabezmieczona przy部分地区 zozęcieżeniami lub zwarciami (zaleca są stosowanie bezpiecznika zwłocznego typu 16 AT lub innych urzadzen o rawnowych fungcjach).
Podłaczenia elektryczne są wykonac za pomocamy scianie, jak pokazano na szablonie instalacji (zalecane podłaczenia w przypadku instalacji urzadzenia w gornej częsci sciany).

Aby uniknac ryzyka porazenia pradem, przyrzystapieniem do podlączenia elektrycznych lub jakichkolwiek czynnosci konserwa-cyjnych na urzadzeniu danezy wymiagniecia glówny wyłacznik.
Aby wymienic kabel zasilajacy nalezy postepować w nastepujczy sposob:
a. Obrócić klape (1) i wyjac Śruby (1b) (rys. 25a). Podniaść kratkę wlotu powietrza (3) i wykręcić dwie Śruby (3a) (rys. 25b).
b. Zdjaç panel (6).
c. Odkrć zacisk kabwe (J1) i s Ruby mocujuce kable tabliczki zaciskowej (J2) (rys. 26).
d. Wysunac kabel i wsunac nowy w taki sam sposob.
e. Zablokowa trzy bieguny kabla na tabliczcezaciskowej (J2) i dokrć Śruby.
f. Zablokować kabelzaciskiem (J1).
g. Ponownie zamontowac panel (6) urzadzenia.

Taka czynnosć musi być przypepro-wadzona przyez wykwalifikowypersonel, spełniajasy wymagania prawne.


2.6 - KONFIGURACJA ZAPOMOCA PANELU STEROWANIA
W celu zmiany konfiguracje, naleź wykonac następujasć czynnosci:
a. Włoźyc wtyczkę do gniażdka zasilajść, aby zasilić klimatyzator, a nastepnia sprawdzić,czy znajduje są on w trybie gotowość.
b. Wcisnac i przytrzymac przycisk MODE przyez okolo 10 sekund, dopóki nie wy-swietli sie parametr PC.
c. Wcisnac przyciski + lub -w celu wybrania wartosci parametrudostawienia (od P0 do P4).
d. Wcisnac i przytrzymać przycisk MODE przyez okola 2 sekundy,ź parametr zacznie migać.
e. Wcisinac przyciski + lub - w celu wybrania zadanej wartosci.
f. WcisnAC MODE,aby potwierdzic zadana wartosc.
g. Wcisnac przycisk Standby lub odczekać około 20 sekund, aby zakończyc proce duure konfiguracje parametrów.
2.6.1 - Konfiguracja elektroniki w instalacji niskiej lub wysokiej
JednostkaMZebyczainstalowana w dolnej czesci sciany (przy podlodze) lub w gornej (przy suficie).
W celu zoptymalizowania Rozprowadzania powietrza i uzyskania idealnego komfortu,*** można zmienić kierunek przyphywu powietrza zmieniaję poźycje klapy wylotu powietrza.

Konfiguracja w instalacji wysokiej powoduje w trybieogrzewania automatyczna korekt temperature otoczenia o wartosci 3^

W celu zagwarantowania prawidlowego dzialania, kaźdej zmianie konfiguracje klapy wylotu powietrza musi odpowiadać zmiana konfiguracje elektroniki.
W konfiguraci zainstalowanej na niskiej lub wysokiej scianie wyswietlaczPokazuje.
Aby ustawic zadana konfiguracja, naleź y postępowac zgodnia z procedurami opisanymi powyzej i wybrać parametr (dla instalacje sufitowej) lub (dla instalacje podłogowej).
2.6.2 - Konfiguracja Energy boost/ System enable

Wejscie znajdujace sie na zacisku (Y2) płyty glównej (Y1)MZe byc uzywane do aktywaczji funkcjI ENERGY BOOST lub SYSTEM ENABLE klimatyzatora (rys. 27).

W konfiguracje styku Energy boost lub System enable na wyświetlaczu pojawsi są ParametrMZe现阶段 wartość od -5 do +5.
Z wartoscią PI = 0 , wejscie działa jako SYSTEM ENABLE.
Po otwarciu styku, klimatyzator zichanie przyczony w tryb stand-by.
Po zamknieciu styku, klimatyzator powróci do poprzedniego stanu dzialania.
Z wartoscią PI ≠ 0, wejscie działa jako ENERGY BOOST.
Wartosci < 0 zmiejejszaja Tset w chlodzeniu, zwiększajc moc urzadzenia (np. jestli Tset=24°C i Energy boost = -3°C, urzadzenia działa tak, jakby Tsetwynosi 21°C)
Wartosci >0 zwiększaja Tset w ogrzewaniu, zwiększajć moc urzadzenia (np. sąsi Tset=24°C i Energy boost = 3°C, urzadzenia działa tak, jakby Tsetwynosi 27°C)
W celu skonfigurowania urzadzenia, gdy aktywna jest jeder z dwoch funkcj, nalezy wykonać nastepujace czynnosci:
a. Odkrecic s Ruby (3a) i (1b) izdja c panel (6) urzadzenia (rys. 25).
b. Odkreci szesc szub mocujacych (X1).
c. ZdjacPokrywe Rozdzielnicy (3a) (rys. 28).
d. Zdjać dostarczona zworke (Y3) zzacisku srubowego (Y2) (rys. 29).
e. ZamknacPokrywe rozdielnicy (3a) za pomoca szesciu srb (X1).
f. Ponownie załoźć przyzdnia pokrywe na urzadzeniu.
Wejscie musi byc sterowane przystyk bezpotencjalowy.

Nie uzywać kabla dędyszego niz 10 metrów.


2.6.3 - Konfiguracja Input setting
W konfiguraci styku otwarty lub zamkniety na wyświetlaczu pojawsi
Aby ustawic zadana konfiguracja, naleź postępowac zgodnia z procedurami opisanymi powyzej i wybrać parametr (styk zamkipty) lub (styk otwarty).
2.6.4 - Konfiguracja jegnstki miary temperatury
W konfiguraci jednostki temperatury wyświetlaczPokazuje
Aby ustawic zadana konfiguracja, naleź postępowac zgodnia z procedurami opisanymiwczesnej i wybrać parametr (system metryczny) lub (jednostki imperiale).
2.6.5 - Konfiguracja pompy ciepla / tylko chłodzenia / tylko ogrzewanie
W konfiguraci trybu dzialania Jednostki wyswietlaczPokazuje
Aby ustawic urzadzenie do pracy w trybie zarówno chłodzenia jak i ogrzewania, naleź wybrać konfiguracja „HP" (heat pump).
Aby ustawić urzadzenia do przygowę wychycznie w trybie chłodzenia,NSE wybrać kon-guracje „CO" (cooling only).
Aby ustawic urzadzenie do pracy wyłacznie w trybie ogrzewania,NSE wybrać kon guracje „HO" (heating only).
3 - UZYTKOWANIE
3.1 - OSTRZEŽENIA

Instalacja i podłaczenia elektryczne urzadzenia musza byc wykonane przy czy wykwali kowyany personel, spełniajasy wymagania prawne. Wskazówki dotyczze instalaci są zańczew odpowiednim punkcie niniejszej instrukcj.

Zadne przydmioty ani przyszkody konstrukcyjne (meble, załony, rośliny, liść, zaluzje itp.) nie mogą utrudniać normalnégo przy pływu powietrza przyez kratki wewétrzne i zewétrzne.

-
Nigdy nie opierać są ani, co gorsza, siadać na obudowej klimatyzatora, abyNie doprowadzić do powaznégo uszkodzenia czȩci zewnetrznych.
-
Nie ustawiać ręcznie klapy wylotu powietrza. Taka czynnosć na lezy zawsze wykonywać za pomocą pilota zdalnégo sterOWANIA.
- Jesli z urzadzenia wycieknie woda, nalezy je natychmiast wy lackszyc i od lackszyc zasilanie. Skontaktowa csi z najbliszym autoryzowanym centrum serwisowym.
- Podczas przy w trybie ogrzewania klimatyzator okresowo usuwa lód, króry sąbzć na weźownicy zewétrznej. W takiej sytuacje urzadzenia nadal pracuje, ale nie wysyła ciepiego po wietrza do pomieszczenia. Taki etap sączć od 3 minut do maksymalnie 10 minut.
- Regularnie czysci ltr powietrza zgodnie z opisem wskazanym w odpowiednim punkcie (5.1.2).

Nie wolno instalować urzadzenia w pomieszczeniach, w których powstaja gazy wybuchowe lub, w których panuje wilgotnosć a temperatura wykracza poza maksymalne limity okreslone w instrukcji instalacji.
3.2 - OPIS KONSOLI SYGNALIZACYJNEJ
W prawej górnej częsci urzadzenia znajduje są przyciski i diody LED, których funkcję zostały opisane poniżej.
Przyciski
Przed wykonaniem ponieszych czynnosci wicsnac jeder z przycisków, aby wączyć konsole.
- Zadany wzrost temperature (maksymalna wartosc do ustawenia winosi 30^ / 86F
- Zadany spadek temperature.

(minimalna mozliwa do ustawenia wartosc w trybie ogrzewaniawynosi 16^ / 61F a w trybie chlodzenia 18^ / 64F ).
Aktywacja/dezaktywacja (Stand-by) klimatyzacji i wybor prędkosci wentylacji. Krótkie dotkniȩcie w celu wybraniaminimalnej, sredniaj, maksymalnej lub automatycznej prȩdkość wentylacji.
- Dłuźsze dotkBzie w celu aktywaczji/dezaktywaczji (Stand-by).
MODE Wybór trybu pracy iustawiania paramétrów
- Krótkie dotknięcie (przez ponad 2 sekundy) w celu wybrania trybu pracy wentylacja, chłodzenia, ogrzewania
-
Dlugie dotknięcie w celu aktywenciustawiania parametrów, jejeli jest aktywny tryb Stand-by
-
i - Wcisnac jegnoczesnie przy co najmnej 5 sekund, aby wączyc/wyćzycblokadę klawiatury

i MODE Wcisinac jegnoczesnie na dluzsza chwile (co najmiej 5 sekund) w celu wyresetowania sygnalizaci o zabrudzonym filtrze
Wiecej
IR Odbiornik podczerwieni
B Syngnalizator dzwiekowy
| WARUNKI DZIAŁANIA | WYŚWIETLACZ (biały) | LED1 mode (czerwony/niebieski) | LED5 timer (biały) |
| Stand-by | OFF | OFF | OFF |
| Tryb chłodzenia | 18÷30°C/64÷86F | NIEBIESKI | X |
| Tryb ogrzewania | 16÷30°C/61÷86F | CZERWONY | X |
| Tryb osuszania | -- | NIEBIESKI | X |
| Tryb wentylacji | -- | OFF | X |
| Tryb automatyczny | R | X | X |
| Parametr konfiguracje wysokiej lub niskiej sciany | P0 | OFF OFF | |
| Montaż sufitowy | uP | OFF OFF | |
| Montaż na podłodze | d0 | OFF OFF | |
| Input setting | P2 | OFF OFF | |
| Otwarcie styku Energy Boost/ System Enable | nc | OFF OFF | |
| Zamkniece styku Energy Boost/ System Enable | no | OFF OFF | |
| Input setting | RP | OFF OFF | |
| Filtr zanieczyszczony | F1 | X | X |
| ON (*) = Połączony | |||
3.3 - OBSŁUGA PILOT A ZDALNEGO STEROWANIA
Dóźczony do klimatyzatora pilot zdalnégo sterowania jest narędziem, kró pozwala na wygodne korzystanie z urzadzenia. jest to przyrzęd, z króym naleź obchodźć sie ostrożnie i w spośob szczególny:

- Unikać zamoczenia (nie czyScić woda aniNie wystawiać na dzialanie czynników atmosferycznych).
- Nie dopuść do upadku na podło lub mocnych uderzen.
- Unikać bezposredniago narażenia na swiatlo stoneczne.

- Pilot zdalnego sterowania działa w technologii podczerwieni.
-
Podczas korzystania z urzadzenia nie umieszczacźadnych przyszkód między pilotem a klimatyzatorem.
-
Jeźeli w pomieszczeniu są uzywane内在 urzadzenia z pilotem zdalnégo sterowania (telewizor, zestawy stereo itp.), mogość zakłocenia i w konsekwenci utrata wyslanego sygnalu.
- Lampy elektroniczne i fluorescencyjne moga zaklocac transmisje między pilotem a klimatyzatorem.
- Jeźeli pilot nie;będzie uzywany przydruźsy okres czasu, naleź wyjadz z niedo baterie.
PL-33

- Wyswietlacz pilota zdalnégo sterowania wyłacza są po kilku sekundach nieduzywania, aby go uaktywnic, naleźwcisność dowolny przycisk.
3.3.1 - Władanie baterii (rys. 31)
Aby prawidlowo wtozyc baterie nalezy:
a. WysunacPokrywkekomory na baterie.
b. Włoźyc baterie do komory, przyestrzega-jac wskazanej biegunowychci.

Przestręgać prawidowej biegunowość wskazanej na dnie komory.
c. Prawidłowo zamknącPokrywkę.
3.3.2 - Wymiana baterii
Wymienic baterie, gdy wyświetlacz pilota zdalnégo sterowania przyst三点y wyraźny lub gdy pilot przyst三点ny ustawienza klimatyzatora.


Zawsze uzywać nowych baterii i wymieniać obydwie. Zastosowanie starych baterii lub innego rodzaju要去 spowodowej dzialanie pilota.
Do pilota zdalnego sterowania są niedbędne dwieUCHe baterie alkaliczne 1,5V (typ AAA. LR03) (rys. 31). Po wymianie baterii wyregulować zegar na pilocie zdalnego sterowania.

Po Rozladowaniu wymiennie obydwie baterie i zutylizowac je w odpowiednich punktach zbiórki lub zgodnie z wymogami lokalnych przypeisos.
- Jesli pilot nie;będzie uzywany przyez kilka tygodni lub dluzej, wyjac z niego baterie. Wyciek z baterii moze spowodowauc uszkodzenia pilota.
- Srednia zwyotnosc baterii przy normalnym uzytkowaniuwynosi oko to szesc miesiecy. Wymienic baterie, gdy nie slychać juz sygnał dzwiekowygo podczas odbierania polecenia z Jednostki wewnetrznej lub, gdy wskaźnik transmisji na pilocie zdalnego sterowaniaNie swieci sie.

Nie ladować ani demontować baterii. Nie wrzuć baterii do ognia. Moga są palic lub spowodować wybuch.

Jesli plyn z baterii dostanie sie na skóre lub ubranie, nalezy dokladnie umyć czysta woda. Nie uzywać pilota z bateriami, które sie rozlały. Substancje chemiczne zawarte w bateriach moga powodować oparzenia lub inné zagrożenia dla zdrowia.
PL-34
3.3.3 - Pozycja pilota zdalnego sterowania
- Trzymać pilota w pozycji, z ktoręj sygnat要去 do trzech do odiornika urzadzenia (maksymalna odlegość ok. 8 metrow - z naładowanymi bateriami) (Rys. 32). Obecność przyszkód (meble, zaśony, sciany itp.) pomiedzy pilotem a urzadzeniem zmiejsza和他的 zasięg.

3.4 - OPIS PILOTAZDALNEGOSTEROWANIA
Pilot stanowy interfejs między uzytkownikiem a klimatyzatorem, dlatoi收费标准 jest zapoznanie są zało fungacja, sposobem korzystania z rożnych elementów sterujacych oraz wyświetlanymi symbolami.
3.4.1 - Opis przycisków pilota zdalnégo sterowania (Rys. 33)
B1 Aktywacja/dezaktywacja (Stand-by)\
jednostki
B2 Zwiekszanie prędkosci wentylatora
B3 Zmniejszanie prędkosci wentylatora
B4 Wybór trybu dzialania - chłodzenia > ogrzewanie > wentylacja > osuszanie > automatyczny
B5 Aktywacja/dezaktywacja wyświetlaczna urzadzeniu
B6 Zwiekszanie zdanej temperature
B7 Zmniejszanie zadanej temperature
B8 Aktywacja/dezaktywacja funkcjioscyclaci klapy wylotugowietra
Wybrać ządana sąjednostkę temperatury ^ C / ^ F rownoczesniewciskajac przyciski B6-B7

PL-35
3.5 - OPIS FUNKCJI KLIKATYZATORA
3.5.1 - Właczenia i zaradzanie dziażaniem
- Pilot zdalnégo sterowania umozliwia zaradzanie instalacja.
Aby przyȩstć polecenia do klimatyzatora, naleź yskierowania przyȩstność zdalnégo sterowania w strone konsoli urzędzenia.
Odbior wydanego polecenia jest potwierdzany sygnatem dzwiekowym. - Maksymalna odlegosto, z jakiej moga byc odbierane polecenia,wynosi oko 8 metrow (gdy baterie są naładowane).
3.5.2 - Włączanie/Wyłączanie urzadzenia
- Wcisnac przycisk B1 na pilocie zdalnégo sterowania, aby wączyć lub wȩczyć (stand-by) klimatyzator.
Uklad sterowania jegnostki jest wyposaźony w pamięc, daneki czemu po jej wyłaczeniu ustawenia nie zestaj utracone.

W przypadku dlugotrwaideo zatrzymania urzadzenia nalezy je wyłaczyc, odłuczajac wyłacznik glówny lub wyjmujac wtyczkte zgniazdka.
3.5.3 - Praca w trybie „Chłodzenie"
W tym trybie urzadzenie osusza i chlodzi pomieszczenie.
- Aby wączyć ten tryb,NSE wy kilkakrotnie wcisnac przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki LED 1 nie podswietli sie na niebiesko i na wyświetlaczu nie pojawsi ustawiona temperatura.
W tym trybie przy sący uzstawic zędaną temperaturę i prędkość wentylatora.
Po upływie trzech minut (maksymalny czas) odwczenia unto trybu pracy, uruchomi sie spreźarka i urzadzenie zaczynie chłodzić.
3.5.4 - Praca tylko w trybie „Osuszanie"
W tym trybie urzadzenie osusza pomieszczenie.
Aktywacja tej funckji jest zatem szczególnie przydatna wsezonach przy.§ciowych, tzn. w te dni (np. deszcżowe), kiedy temperatura jest w przyjemna, ale nadmierna wilgotnosć powoduje pewne poczucie dyskomfortu.
- W tym trybie jest ignorowane zarówno ustawieuie temperatury w pomieszczeniu, jak i ustawieuie prędkosci wentylatora, która zawsze odpowiada wartosciminimalnej.
- Wszelkie wskazania temperature i prędkosci wentylatora znikaj z wyświetlacza pilota jak i panelu sterOWANIA.
- Abyość ten tryb,NSEy kilkakrotnie wcisnac przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki LED 1 nie podswietli sie na niebiesko.
- Przerywana praca urzadzenia jest normalnym zjawiskiem w tym trybie.
3.5.5 - Praca tylko w trybie „Wentylacja"
- W tym trybie urzadzenie w zaden sposob nie wplywa na temperature ani na wilgotnosćgowietrza w pomieszczeniu.
- Aby wączyć ten tryb, naleź y kilkakrotnie wcisné przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi jeder z trzech moziłowych doustawienia temperatur (HI, ME, LO).
3.5.6 - Praca tylko w trybie „Komfort" (Automatyczny)
- W tym trybie, w zależnosci od temperatury w pomieszczeniu i ustawienia tej zędanej, temperatura systemu i prędkość wentylatora są regulowane automatycznie (ź wyjaltkiem przy w trybie „osuszanie”).
- Aby wączyć ten tryb, naleź y kilkakrotnie wcisné przycisk B4 na pilocie zdalnégo sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pijawi symbol „".
3.5.7 - Praca w trybie „Ogrzewanie"
W tym trybie urzadzenie ogrzewa pomieszczenie.
Ta funkacja jest dostepna tylko w modelach z pompąciepla (HP).
- Abyość ten tryb,NSEy kilkakrotnie wcisnac przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania,dopóki LED 1 nie podswietli sie na czerwono i na wyswietlaczu nie pojawsiustawiona temperatura.
W tym trybie pracy przy na ustawic zadana temperaturę i prędkość wentylatora. Po upływie trzech minut (maksymalny czas) od wączeniakiego trybu pracy, uruchomi są spreźarka i urzadzenia zaczynie wyttwarzaćciepło.

Urzejdenie okresowo wykonuje odszranianie węzownicy. W czasie trwania tej fazy klimatyzator nie wysyta goracego powietrza do pomieszczenia, a现阶段 wewétrzne, z wyjalkiem wentylatora powietrza w pomieszczeniu, pożostaj wȩczone.
Gdy temperatura zewnetrzna jest niska,MZe wystapić opoźnienie w przyȩczaniu z prędkosci minimalnej na srednia lub maksymalny od momentu wysłania sygnału za posrefiunctwem pilota zdalnégo sterowania. Podobne opoźnienia moga wystapić podczas uruchamiania oscylacji ruchomego deflektora. Po wyȩczeniu urzędzenia wentylator wewnetrzny pracuje jesteczze przyez kilka sekund, po czym zatrzymuju sie i obydwie klapy powietrza zestajiazamknięte.
3.5.8 - Kontrola kierunku przywywugowiatrza
- Wcisnac przycisk B8 na pilocie zdalnego sterowania, aby wączyc/wyćzyc ciaglą oscylacja ruchomego deflektora wylotugowiatra (1).
PL-37

- Gdy jest aktywna ciagła oscylacja, kolejne wciȩpieczcie przycisku B8 powoduje zablokowania deflektora wźadanym pionowy mierunku przyȩphywugowiatrza.
Pozycja ruchomego deflektora nie maye byc wymuszana ręcznie.
3.5.9 - Kontrola prędkosci wentylatora
- Prędkość wentylatora jest regulowej za pomoczą przycisków B2 (zwierkszanie) - B3 (zmniejszanie).
- Im wyźsa jest ustawiona prędkość, tymȩksza jest moc urzadzenia, przy czym cichsze jest是我的dzialanie.
- Poustawieniu Automatycznej prędkość, wbudowy mikroprocesor automatycznych dostosowuju prȩdkość, utrzymujac są tym wyźyszym poziomie, im sąksza jest rożnica między wykryta temperatura w pomieszczenersiu a temperatura ustawiona.
- Prędkość jest zawsze zmiejejszana automatycznie w miarę gdy temperatura w pomieszczeniu zbliała są do ustawionej temperatury.
- W trybie osuszania nie jest mözgliwa regulacja prędkosci, poniewaN urzadzenie要去 pracstawicy tylko z mało prędkoscią.
3.5.10 - Resetowanie wzystkich funkcji pilota zdalnego sterowania
Wymiana baterii lub wyjecie ich nawet nachwile powoduje zresetowanie wzystkich ustawien pilota. Powoduje to anulowanie wzystkich ustawien timera zapisanych na pilocie zdalnego sterowania i przywrocenie wzystkich ustawien fabrycznych.
3.5.11 - Zaradzanie urzadzeniem w przypadku braku pilota zdalnego sterowania
W przypadku zgubienia pilota zdalnégo sterowania, wyczerpania baterii lub awarii, klimatyzatordoğan obslugiwac za pomocawbudowanych przycisków.
3.6 - PORADY NA TEMAT OSZCZEDNOSCI ENERGII
Poniżej wskazano kilka prostych wskazówek uzmolniwiauxych ograniczenia zuźycia energii:
- Zawsze utrzymywać filtry w czystosci (patrz rozdziel na temat konserwacje i czyszczenia).
- Drzwi i okna w klimatyzowanych pomieszczeniach powinny byc zamknipte.
- Unikać przenikania promiensi silestoneych do pomieszczenia (zaleca są stosowanie zaluzji lub rolet).
- Nie zaslaniać toru przyptywu powietrza (wlotu i wylotu) jestnostek; powoduje to nie tylko zjmiejszenia wydajnosci, ale rowników pplywa na prawidowej dzialanie urzadzenia iMZE dokiego niedwracalneo uszkodzenia.
4 - FUNKCJE I AKCESORIA
4.1 - MODBUS RTU RS485
Port komunikacyjny umożliwia wykonywanie następućych funkcj:
- Wysyrianie polecen do klimatyzatora, podobnie jak w przypadku pilota zdalnego sterowania.
Wysylanie do klimatyzatora内在j temperatury pokojowiej, odczytanej przyez termostat scienny. - Odczytanie stanu przy klimatyzatora i.gojo skonfigurowanie.
- Usuwanie będów z urzadzenia.
- Réczne sterowanie wentylatorem i wszymkimi obciäzeniami urzadzenia.

Zamiast złaczaromatica uzyc bezposrednio czarnego (sygnat A) i Zielony (sygnat B) kabla.

4.1.1 - Podłaczenia MODBUS RTU RS485
Aby podłaczyc urzadzenia do MODBUS RTU RS485, wykonać nastepujeczynosci:
a. Ponownie zamontowac panel (6) urzadzenia.
b. Otworzyc drzewiczki po prawej stronie (6).
c. Podźycycki kabel MODBUS (6a) do zȩćca (6b).
d. Podźycycki kabel MODBUS (6a) do kabla USB.
e. Ponownie zamontowac panel (6) urzadzenia.

5 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed przystapieniem doczynnosci konserwacyjnych i czyszczenia zawsze upewnic sie, ze system zostal wyłaczony za pomocapiola zdalnego sterowania oraz wyjectowtyczka z gniażda (lub glówny wyłacznik sieciowy jest ustawiony w poźycji „0” OFF).

PL-39

Nie dotykać metalowych czȩci"Justostki podczas wyjmowania filtrów powietrza. Sā one bardzo ostre. Ryzyko skaleczén lub obrażen.
5.1 - CZYSZCZENIE
5.1.1 - Czyszczenie urzadzenia i pilota zdalnégo sterowania
Do czyszczenia urzadzenia i pilota zdalnéo sterowania uzywacSuchej szmatki (rys. 38). Jesli urzadzenia jest bardzo brudne:noja je wyczysci szmatkazwilzonazimna woda.
Odkurzyc pomiedzy kratkami wlotu i wylotu powietrza (rys. 38).


Nie uzywać szmatek nasćzonych srodkami chemicznych lub antystycznych do czyszczenia urzadzenia. Nie uzywać benzyny, Rozpuszczalników, pasty polerskiej lub podobnych srodków. Tahoma powodowej pękanie lub deformacja plastikowej powierzchni.
5.1.2 - Czyszczenie filtrapowietrza
Aby zagwarantować skuteczna filtracja powietrza w pomieszczeniach i prawidłowedziażanie klimatyzatora, konieczne jest okresowe czyszczenie filtra powietrza. Filtr powietrza znejduje są w Górnej czemu urzadzenia.
a. Ołączyczyc urzadzenie elektrycznie.
b. Wyłaczyć jegnostke i poczekać na zamkniecie klapy zasysania.
c. Recznie podniać kratkę zasysania powietrza (3) (rys. 39).
d. Podniać przydnia częsć filtra (F) i leukko pociąnac do siebie (rys. 39).
e. Dokladnie umyc i wysuszyc filtry.
f. Zamontowac filtr (F) wkladajc tylny brzeg do katki (rys. 40).
g. Recznie zamknac kratkę zasysania powietrza (3).


Aby anulować sygnat informućy o zanieczyszczeniu filtra, po podlączeniu klimatyzatora dozasilania sieciowego, JDBC ućsnoć przyciski Stand-by i MODE na panelu sterowania na co najmiej 5 sekund (rys. 30). Spowoduje to wylączenia sygnatu ostrzejacego o zanieczyszczeniu filtra i zresetowanie licznika.
PL-40
5.2 - KONSERWACJA
Jesli nie planuje sie stosowania urzadzenia przy dduzszy okres czasu, nalezy wykonać nastepujuce czynnosci:
a. Wyęȩczycki klimatyzator i odȩczyć zasilanie.
b. Wyjac baterie z pilota zdalneo sterowania.

Unikać samodzielnej naprawy urzadzenia.
5.2.1 - Konserwacja okresowa
Klimatyzator zostal zaprojectowany w taki sposob, aby rutynowe czynnosci konserwacyjne byly ograniczone do minimum.
W rzechywiostosci ograniczaj sie one do czynnosci czyszczenia opisanych ponizej:
Co 2 tygodnie lub zawsze, gdy wączy są odpowiednia czerwona dioda sygnalizacyjna wyczyscić lub umyć filtrgowie otoczenia (czynnosć wykonywana przy uzytkownika, patrz instrukcja obśgli).
- Czyszczenie węzownikicy skraplacza i czyszczenie systemu zaradzania skroplinami. Takie czynnosci musza być wykonywane okresowo przyez kompetenty personal techniczny, z czestretniwość zieleżna od.),尤其是在}): uzytkowania. W zieleżnosci od stopnia zabrudzenia są zaoprasne ogranicZYC sie do czyszczenia na.), zo zwiaryncy i zbiornika oraz wyczyszczenie płytek miękka szczotka, uwazajac, abyNie doprowadzić do ich deformaggi) lub przypegowadzić dokladyjsze czyszczenie, a nawet umyć uzywajac przyeznaczonych do ), do ), do), do).
5.2.2 - Usuwanie skroplin w sytuacje awaryjnej
Jesli w systemie odpradowazania skroplin wystapią jakiekolwiek usterki, klimatyzator zatrzyma są wskawe kod alarmowy 20 na wyświetlaczu na przyednim panelu urzadzenia.
Aby umożliwoć tymczasowe działanie urzadzenia w oczekiwaniu na przyjazd personelu centrum serwisowej,ość spuścić znajdujacja są w nim wodę, wykonujć kilka prostych czynnosci w sposob opisany poniȩjej.

Przed Rozpoczeciem zawsze upewnićsie,ź system zostawy wylączony za pomocza pilota zdalnégo sterowania oraz wyjeto wtyczka z gniażda (lub glówny wylącznik sieciowy znejdujugocy są z przyodu jest ustawiony w pozymcji „0” OFF).

Otworzyc drzwiczki (5) pod urzadzeniem.
a. Zdjac korek (6a), zwracajc uwage na to, aby najpierw umiesci na mistriscu pojemnik na wode o odpowiedniej pojemnosci (co najmniej 5 litrow) (rys. 43).
b. Po usuni ćciu usterki personel centrum serwisowej ponownik zamknie przywośd odpradowazajczy.


5.3.1 - Diagnostyka nieprawidłowosci
Uzytkownik musi byc w stanie odrożnic wszelkie usterki lub anomalie funkcjonalne od normalnégo zachowania urzadzenia podczas zwyczajnej pracy. Poza tym sączęstsze nieprawidłowosciość sąwo rozwȩzać, samodzielnie wykonujć proste czynnosci (patrz punkt 5.3.4 - Nieprawidłowosci i rozwȩzania).

W przypadku wzystkich innych sygnalizacje (patrz punkt: 5.3.3) daneź zawsze skont⁺t⁻wć⁻s⁻⁶⁻¹⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻⁶⁻¹⁶

Wszelkie proby naprawy przy bez osoby nieduropażnione prowadź do natychmiastowej uniewaźnienia gwarancji.
5.3.2 -Aspekty fungcjonalne, których nie nalezy uwazać za nieprawidłowosci Podczas normalnej pracy moga wystapić nastepujuce zjawiska:
a. Sprężarka nie uruchamia są ponownie przy upływen okreslonego czasu (około trzy minuty od poprzejność zatrzymania).
W systemie logicznym dzialania urzadzenia przywidziano opoźnienie pomiedzy zatrzymaniem spreżarki a jej ponownym uruchomieniem, aby są zabezpieczyć przy zbyt czestymi rozruchami.
b. Podczas pracy urzadzen z pompą ciepla w trybie ogrzewania, wytywarziecieplego powietrza要去 nastapić kilka minut po walkseniu spreżarki.
- Jesli wentylator zostanie uruchomiony w tym samym czasie co spreżarka, w ciagu pierwszych kiku minut przy do pomieszczenia zostanie wprovadzone zbyt zimne powietrze (coMZe przy przeszkadzać znajdujacym sie w nim osobom), poniewaz urzadzenia nie osiąngo jesteczpe pelnej wydajnosci.
5.3.3 - Alarmy konsoli
Jeźeli jeder z alarmów jest aktywny przy dędzej niż trzy minuty, skont⁺tować są z centrum serwisowym firmy Olimpia.
PL-42
| Kod będu na wyświetlaczu | Opis alarmu |
| 1 | Awaria sonyd temperature powietrza Jednostki zewnegrznej |
| 2 | Awaria sonyd temperature baterii Jednostki zewnegrznej |
| 3 | Awaria sonyd temperature przypełwu |
| 4 | Zabezpieczenie przyd ywasoka temperatura płytki zasilania |
| 5 | Problem z komunikacja płytki logicznej Jednostki wewnegrznej i zewnegrznej |
| 6 | Nieprawidłowowy rozruch spreżarki (zanik fazy, odwrotne obroty) |
| 7 | Utrata prędkość obrotowej spreżarki |
| 8 | Będ płytki zasilania |
| 9 | Nieprawidłowość prȩdu |
| 10 | Zbyt ywasoka temperatura baterii Jednostki zewnegrznej (podczas nagrzewania) |
| 11 | Nieprawidłowze zero-crossing silnika wentylatora Jednostki wewnegrznej |
| 12 | Awaria EEprom logiki Jednostki zewnegrznej |
| 13 | Zabezpieczenie przyd zbyt ywasoka temperatura przypełwu |
| 14 | Będ czujnika temperatury otoczenia Jednostki wewnegrznej |
| 15 | Awaria czujnika baterii Jednostki wewnegrznej |
| 16 | Zabezpieczenie przyd zbyt niską temperatura baterii Jednostki wewnegrznej (podczas chłodzenia) |
| 17 | Zabezpieczenie przyd zbyt ywasoka temperatura baterii Jednostki wewnegrzna (podczasogrzewania) |
| 18 | Będ prȩdkość feedback zewnegrzngo silnika wentylatora Jednostki zewnegrznej |
| 19 | Będna prȩdkość feedback silnika wentylatora Jednostki wewnegrznej |
| 20 | Alarm poziomu wody |
| 21 | Awaria EEprom logiki Jednostki wewnegrznej |
| 22 | Nieoppowiedni przyd spreżarki |
| 24 | Temperatura otoczenia zewnegrzngo zbyt ywasoka do pracy w trybie obrzewania |
| 25 | Temperatura otoczenia wewnegrzngo zbyt niska do pracy w trybie chłodzenia |
| 26 | Awaria komunikacja między płytka logiczną Jednostki wewnegrznej a driver |
| 27 | Przejność bus płytki driver |
| 28 | Podnapiȩcie bus płytki driver |
| 30 | Zabezpieczenie przydowe spreżarki |
| 31 | Zabezpieczenie przyd zbyt ywasokim lub zbyt niskim napiȩciem AC na płytke zewnegrznej |
| 32 | Zabezpieczenie przydowe AC płytki zewnegrznej |
| 33 | Zabezpieczenie przyd zbyt ywasokim lub zbyt niskim napiȩciem DC bus |
| 34 | Będ komunikacja płytki driver i display |
5.3.4 -Nieprawidłowosci i rozwiazania
| Nieprawidłowosć Przyczyna CoNSEZY zrobić? | ||
| Urzejdenie nie urucha-mia są | Przerwanie zasilania Poczekać na przyworćenie zasilania. | |
| Jednostka została odśćzo na od zasilania. | Sprawdzić,czy wtyczka jest włozone do gniaźdka. | |
| Bezpiecznik jest przerwany lub zadziały wyłącznik ma gnetotermiczny. | Wymienić bezpiecznik lub wyresetowyć wyłącznik magnetotermiczny. | |
| Baterie w pilocie zdalnégo ste- rowania mogość byc ywczerpane. | Wymienić baterie. | |
| Godzina ustawiona za po - mocą timeraMZebyc nieprawidłowaa. | Poczekać lub anulować ustawenia timera. | |
| Urzejdenie nie chłodzi/ogrżewa w wystarczaj-cym stopniu | Nieprawidłoweve ustawieuie temperature. | Ustawić prawidłowamy tem- perature. Informacja na temat proceedsy wskazano w rozdziele „Użytkowiecie pilota zdalnégo sterowania". |
| Filtr powietrza jest brudny. Wyczyśćcić filtr powietrza. | ||
| Drzwi lub okna są otwarte. Zamknąć drzwi lub okna. | ||
| Wloty lub wyloty powietrza w Jednostkach wewétrznej lub zewétrznej są zablokowane. | Najpiwow usunność przyszko- dy, a nastepnie ponownie uruchomić urzejdenie. | |
| Nastapía aktywaacja 3-minuto- we zabezmiecie spreżarki. | Poczekać. | |
| Urzejdenie jest ustawione na tryb chłodzenia lub ogrzewania. | Sprawdzić uakterwywniony tryb na wyȩwtlaczu pilota zdalnégo sterowania. | |
| Urzejdenie dzila, ale konsola (2) jest zawsze w)—z)—zona. | Wy)—wietlacz byl w)—w)—zony. | Ponownie w)—czyć wy— swietlacz za pomoczą pilota zdalnégo sterowania. |
| Urzejdenie dzila, ale przyciski na konsoli (2) nie dz)—)—)—)——. | Aktywna blokada klawiatury. | Dezaktywość blokady klawiatury na konsoli sy—gnalizacynej. |
| Je"— problem nie zostanie rozw)—any, skont⁺tow⁺ć są najblźyszym centrum serwisowym. Nale⁺y pod⁺ć sączego)—owe inform⁺cie na temat uterki oraz model urzejdenia. | ||
0 - INFORMATII GENERALE 3
0.1 - SIMBOLOGIE 3
0.2 - PICTOGRAME EDITORIALE 3
0.3 - AVERTIZARI GENERALE 5
0.4 - NOTE PRIVIND GAZELE NATURALE 8
0.5-FOLOSIRE PREVAZUTA 13
0.6-ZONE DE RISC 13
1- DESCRIERE APARAT. 14
1.1- LISTA COMPONENTELOR FURNIZATE 14
1.2 - DEPOZITARE 15
1.3 - PRIMIRE SI DEZAMBALARE 15
1.4 - DESCRIERE COMPONENTE APARAT (fig.A) 16
2-INSTALLARE 16
2.1 - MOD DE INSTALARE 16
2.2 - DIMENSIUNI ŞI CARACTERISTICİ ALE INCAPERII UNDE SE INSTALEAZA
APARATUL DE AER CONDITIONAT 16
2.3 - ALEGEREA POZITIEI UNITATII 17
2.4 - MONTAREA UNITATII 19
3.3.1 - Vlozeni baterii (obr. 31)
Baterie se vkladaji nasledovnè: