Unico Next-F - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Unico Next-F OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Type de produit | Climatisation split murale |
| Marque | Olimpia Splendid |
| Modèle | Unico Next-F |
| Réfrigérant | R290 (inflammable), charge 145 g |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz, câble 3 pôles, section min. 1,5 mm², disjoncteur 16 A |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, chauffage (pompe à chaleur), déshumidification, ventilation, automatique (Bien-être) |
| Plage de température ambiante intérieure (refroidissement) | 18 °C à 35 °C |
| Plage de température ambiante extérieure (refroidissement) | -10 °C à 43 °C |
| Plage de température ambiante intérieure (chauffage) | 16 °C à 27 °C |
| Plage de température ambiante extérieure (chauffage) | -15 °C à 24 °C |
| Fonctions spéciales | Energy Boost, System Enable, MODBUS RTU RS485, oscillation déflecteur, dégivrage automatique |
| Télécommande | Infrarouge, portée max. 8 m, piles AAA 1,5 V (2 pièces) |
| Entretien courant | Nettoyage filtre à air toutes les 2 semaines, nettoyage extérieur avec chiffon sec |
| Évacuation des condensats | Par gravité, pente min. 3%, diamètre tube min. 16 mm |
| Installation | Murale (haute ou basse), distance min. 60 mm côtés, 80 mm au-dessus, 100 mm sol |
| Configuration électronique | Plafond/sol, unité de température (°C/°F), mode HP/CO/HO, entrée Energy Boost/System Enable |
| Sécurité | Disjoncteur omnipolaire, mise à la terre, protection surcharge/court-circuit, arrêt automatique en cas d'alarme |
| Garantie | Garantie constructeur (se référer au document fourni) |
| Pièces détachées | Filtre à air, télécommande, piles, grilles externes, kit condensats |
| Réparabilité | Intervention sur circuit frigorifique réservée à technicien certifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - Unico Next-F OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur Unico Next-F OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Unico Next-F - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Unico Next-F de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Unico Next-F OLIMPIA SPLENDID
2.4.1 - Perforation du mur 19
2.4.2 - Préparation de I'evacuation des condensats 21
2.4.3 - Montage des conduits de l'air et des grilles externes 22
2.4.4 - Execution des trous sur l'appareil 25
2.4.5 - Positionnement de l'appareil sur le support d'ancrage 25
2.5 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE 27
2.6 - CONFIGURATIONS VIA LE PANNEAU DE COMMANDE 28
2.6.1 - Configuration de l'électronique pour une installation plafond ou sol 29
2.6.2 - Configuration Energy boost/System enable 29
2.6.3 - Configuration Input setting.. 30
2.6.4 - Configuration de I'unité de mesure de la température 30
2.6.5 - Configuration de la pompe à chaleur / mode refroidissement uniquement / mode chauffage uniquement 30
3- MODE D'EMPLOI 31
3.1 - AVENTISSEMENTS 31
3.2 - DESCRIPTION DE LA CONSOLE D'INDICATION 31
3.3- MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE 33
3.3.1 - Mise en place des piles (fig. 31) 34
3.3.2 - Replacement des piles 34
3.3.3 - Position de la télécommande 35
3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 35
3.4.1 - Description des touches de la télécommande (Fig. 33) 35
3.5 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR 36
3.5.1 - Allumage general et gestion du fonctionnement 36
3.5.2 - Allumage/extinction de I'appareil 36
3.5.3 - Fonctionnement uniquement en mode "Refroidissement" 36
3.5.4 - Fonctionnement uniquement en mode "Déshumidification" 36
3.5.5 - Fonctionnement uniquement en mode "Ventilation" 37
3.5.6 - Fonctionnement uniquement en mode "Bien-etre" (Automatique) 37
3.5.7 - Fonctionnement uniquement en mode "Chauffage" 37
3.5.8 - Contrôle de la direction du flux d'air 37
3.5.9 - Contrôle de la vitesse du ventilateur 38
3.5.10 - Réinitialisation de toutes les fonctions de la télécommande 38
3.5.11 - Gestion de l'appareil en cas de non disponibilité de la télécommande 38
3.6-CONSEILSPOURLECOINOMIDENERGIE 38
4-FONCTIONS ET ACCESSOIRES 39
4.1-MODBUSRTU RS485 39
4.1.1 - Connexion du MODBUS RTU RS485 39
5 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE 39
5.1- NETTOYAGE 40
5.1.1 - Nettoyage de l'appareil et de la télécommande 40
5.1.2 - Nettoyage du filtré à air 40
5.2-ENTRETIEN 41
5.2.1 - Entretien periodique 41
5.2.2 - Evacuation du condensat en cas d'urgence 41
5.3 - DIAGNOSTIC, ALARMES ET INCONVÉNIENTS 42
5.3.1 - Diagnostic des inconveniens 42
5.3.2 - Aspects fonctionnels a ne pas interpreter comme inconvenients 42
5.3.3 - Alarmes de la console 43
5.3.4 - Anomalies et solutions 44
DONNÉES TECHNIQUES
| CONDITIONS LIMITES DE FONCTIONNEMENT | TEMPÉRATURE AMBIANTE INTERNE | TEMPÉRATURE AMBIANTE EXTÉRIEURE |
| Températures de fonctionnement maximales en refroidissement | DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C | |
| Températures de fonctionnement minimales en refroidissement | DB 18°C DB -10°C | |
| Températures de fonctionnement maximales en chauffage | DB 27°C DB 24°C - WB 18°C | |
| Températures de fonctionnement minimales en chauffage | --- DB -15°C |
B E L I N A T iON
Ce symbole appose sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas etre jeté au titre des ordures menagères normales, mais doit etre remis à un centre de collecte pour le recyclage des apparils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
0 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour avoir decide d'accorder votre préférence à un apparéil de notre production.
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de trans - mission à des tiers sans l'autorisation explicite du fabricant. L'appareil peut faire l'objet d'améliorations etprésenter des détails autres que ceux illustrés dans la présente notice, sans que cela ne porte atteinte à son contenu.
0.1 - SYMBOLOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour uneutilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
0.2 - PICTOGRAMMES RÉD ACTIONNELS
Service

Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société:
SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Index
Les paragraphs précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut composerter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.
Main levée
Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir.

TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectué conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.
FR-3


DANGER GÉNÉRAL
hale au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectué conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.

DANGER
que que l'appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu'il est exposé à une source d'ignition externe, un incendie risque de survenir.

DANGER DE TEMPERATURE ELEVÉE
que au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectué conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température.

NE PAS COUVRIR
que au personnel concerné qu'il est interdit de couvrir l'appareil, afin d'en éviter la surchauffe.

ATTENTION
dique que ce document doit etre lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil.

- Il indique que ce document doit être lu attentivement avant toute opération d'entretien et/ou de nettoyage.

ATTENTION
gnale la possibilité d'avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints.
- Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d'utilisation ou dans la notice d'installation.

NTION
que que le personnel préposé à la réparation doit gérer l'appareil conformément à la notice d'installation.
0.3 - MISES EN GARDE GENÉRALES
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOU-JOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SéCURITÉFONDAMENTALES AFINDERÉDUIRELES RISQUESD'INCENDIE ET D'ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT:
- Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquentprésenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
- Lire attentivement leprésent manuel avant derialcder a toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est decrit dans chacun des chapitres.
- Divulguez ces instructions à tout le personnel préposé au transport et l'installation de la machine.
- LE FABRICANT DECLINE TOUTER RESPONSABILITE EN CASDE DOM - MAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
- Le fabricant se reserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le present manuel.
- L'installation et l'entretien d'appareils pour la climatisation comme celui qui est décrit dans ce manuel pourraient être dangereux étant donné qu'il se trouve à l'intérieur de ces apparciels un gaz frigorigène sous pression ainsi que des composants électriques sous tension.
Par conséquent l'installation, la première mise en route et les phases successives d'entretien doivent être effectuées exclusivement par un personnel/agréé et qualifié.
- Les installations effectuees en dehors des instructions fournies par le present manuel et l'utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
- L'entretien courant des filtres, le nettoyage général extérieur peuvent être effectuels même par l'utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de difficulté ou de danger.
- Lors du montage, et à chaque opération d'entretien, il faut observer les précautions citées dans leprésent manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toute les précautions
FR-5
suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en viqueur sur le lieu de l'installation.

- Il faut toujoursmettre des gants etchausser des lunettes de protection poureffectuer lesinterventions sur le cote réfrigérant des appareils.

- Les climatiseurs NE DOIVENT PAS estre installés dans des pièces où il y a presence de gaz inflammables, gaz explosifs, dans des endroits très humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d'autres machines produit une importante source de chaleur.

- En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pieces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

- IMPORTANT!
r éviter tout risque d'électrocution il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant avant d'effectuer les raccordements ELECTRIques et chaque opération de nettoyage et/ou d'entretien sur les appareils.

- Les foudres, les voitures et les téléphones mobiles à proximité peuvent provoquer des défaillances. Débranchez电量quement l'unitépendant plusieurs secondes, puis redémarrez le climatiseur.

- Par des jours de pluie, il est conseilé de débrancher l'alimentation afin d'eviter les tout commande causé par la foudre.

- Si l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la piece climatisée, il est conseillé de couper l'alimentation pour éviter tout accident.

- N'utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l'appareil, ne vaporisez pas d'eau ou d'autres liquides sur l'unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causeer des chocs électriques.

- Ne mouillez pas l'unité interieure et la télécommande.
courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

- En cas de défaillance (par exemple: bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élevation anormale de température, fuites électriques, etc.), coupez immédiatement l'alimentation électrique.
Contactez notre revendeur local.
- Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en presence d'une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes. L'humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.
FR-6




-
Ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation pendant le fonctionnement. Risque d'incendie ou de chocolélectrique.
-
Ne pas toucher (s'il est en fonction) le produit avec les mains mouillées. Risque d'incendie ou de chocoléctrique.
-
Ne pas placer le rechauffeur ou d'autres apparéils à proximité du cordon d'alimentation. Risque d'incendie ou de chic électrique.
-
Veillez à ce que l'eau n'entre pas dans les pièces électriques. pourrait provoquer un incendie, une défaillance du produit ou des chocs électriques.
-
N'ouvre pas la grille d'entrée d'air lorsque l'appareil est en marche. Risque de se blesser, d'être electrocuté ou d'endommager le produit.
-
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie du début d'air pour ne pas risquer d'endommager le produit.
-
Ne pas introduire les doigts ou d'autres objets dans l'entrée ou dans la sortie de l'air pendant que l'appareil est en fonction. La présence de pieces tranchantes et en mouvement pourrait cause des blessures.
-
Ne pas boire l'eau qui sort de l'appareil. Cela n'est pas hygienique et provoquer de graves problèmes pour la santé.
-
En cas de pertes de gaz d'autres apparèils, aéréz soignement l'environnement avant demettre en marche le climatisationur.
-
Ne pas démonter, ni apporter de modifications à l'appareil.
-
Bien aérer la piece si l'appareil est utilisé en même temps qu'un poège etc.
-
Ne pas utiliser l'appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a eté concu.
-
Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un circuit de refroidissement doivent détenir une certification ajustée, délivrée par un organisme d'évaluation accréédité, attesting de la capacité de manipuler les liquides réfrigerants en toute sécurité et conformément à une spécification d'évaluation reconnaue par les associations professionnelles.
-
N'introduisez pas de gaz R290 dans l'atmosphère. Le gaz R290 est un gaz ayant un potentiel de réchauffement global (PRG) = 3.
-
L'appareil décrit sur ce manuel est conforme aux Règlements Européens suivants
ECODESIGN 2009/125/CE, 206/2012/EU
- ENERGY LABELLING 2012/30/CE, 626/2011/EU
et toutes les mises à jour ultérieures.
- Ne branchez pas l'appareil au courant tant que l'installation n'est pas terminée.
FR-7
0.4 - QUELQUES REMARQUES SUR LES GAZ NATURELS

-
Cet apparéil de climatisation contient des gaz fluorés. des informations spécifique sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l'unité.
-
Les opérations d'installation, l'assistance, entretien et la réparation de l'appareil doivent être confiées à un technicien certifié.
-
Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être confiées à du personnel technique certifié.
-
Si un détector de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s'assurer de l'absence de fuites au moins tous les 12 mois.
-
Lorsque vous effectuez des contrôleles sur l'absence de fuite de l'unité, veuillescernir un registre détaillé de toutes les inspections consignées.

- Avant de commencer à travailler sur l'appareil, contrôle la zone environnante de l'appareil pour s'assurer qu'il n'este pas de risque d'incendie ni de combustion.
Pour réparer le système de réfrigération, prendre les précautions suivantes avant d'intervenir sur le système.

N'UTILISEZ CE PRODUIT QUE CONFORMÉMENT AUX SPECIFICATIONSINDIQUÉESDANSCETTENOTICE.TOUTE UTILISATIONAUTREQUECELLESPECIFIÉERISQUED'ENTRAJNERDEGRAVESLÉSIONS.LEFABRICANTN'ASSUME AUCUNERRESPONSABILITÉENCASDEDOMMAGESADESPERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-OBSERVATIONDESCONSIGNESCONTENUESDANSCETTENOTICE.

- Il est nécessaire de délimiter la zone entourant l'espace de travail et d'éviter de travailler dans des espacesétroits. Assurer des conditions de travail en toute sécurité en contrôle le matériel inflammable.

- Tout le personnel préposé à l'entretien et les personnes qui travaillent dans l'espace environnant doivent être formés sur le type de travail qu'ils devront exécuter.

- La zone DOIT est controlée avec un détecteur de fluides prévu à cet effet avant et durant le travail, de manière que le technicien soit au courant des atmosphères potentiellement inflammbables. S'assurer que l'appareil de détction des fuites est apte à être utilisé avec des fluides frigorigènes inflammbables, et par conséquent, qu'il ne produit pas d'étincelles et qu'il est suffisamment
FR-8
étanche ou sûr.
-
Les détecteurslectroniques de fuites pourraient avoir besoin d'être calibrés. Le cas échéant, il faut les calibrer dans une zone qui ne compte pas de fluide frigorigène.
-
S'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle de combustion et qu'il est approprié au fluide frigorigène utilisé. L'appareil pour la détction doit être configuré à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et être calibré pour le fluide frigorigène utilisé ; le pourcentage approprié de gaz (25% max.) doit être confirmé.
5a. Les fluides pour la détction des pertes sont adaptés à la plupart des réfrigerants. Les détersifs qui contiennent du chlore DOIVENT seront évités. Risque de corrosion de la tuyauterie en cuivre.
- Si l'on souponne la présence d'une fuite, éliminer toutes les flames vives.
Si on trouve une fuite de fluide frigorigène qui a besoin de brasage, récapPURER tout le fluide frigorigène du système ou bien l'isoler (au moyen de robinets d'arrêt) dans une partie du système située loin de la fuite. Par la suite, faire purger le nitrogène sans oxygène (OFN) à travers le système, aussi bien avant qu'après le processus de bra sage.

- S'il faut effectuer un travail à chaud sur l'appareil, IL EST NÉCESSAIRE d'avoir à disposition un extincteur à poudre ou à CO₂.

- Pour effectuer un travail qui comprend l'exposition de tuyauteries qui contiennent ou ont contenu un fluide frigorigène inflammable, NE PAS utiliser une source de combustion.
Risque d'incendie ou d'explosion!
- Toutes les sources de combustion (meme une cigarette allumée) de vraient etre tenues loin du lieu ou se deroulent toutes les opérations durant lesquelles le fluide frigorigène inflammable pourrait etre libre dans l'espace environnant.
- S'assurer que l'espace est bien ventilé avant d'intervenir dans le système ; il doit exister un niveau de ventilation continu.

-
Pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, ne pas se servir de moyens différents de ceux préconisés par le fabricant.
-
Avant de toute opération contrôle长时间 que :
les condensateurs sont décharges.
L'opération doit être réalisée en toute sécurité pour éviter de creator des étincelles ;
FR-9
- il n'y a pas d' éléments ELECTriques sous tension et que les cables ne sont pas exposés pendant que l'on charge, l'on recupère ou l'on purge le système ;
-
il y a continuité de la mise à la terre.
-
Toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'appareil sur lequel on travaille. S'il est absolument nécessaire que l'appareil ait une alimentation électrique, placer un détecteur de fuite toujours en marche, sur le point le plus critique.
-
S'assurer que les joints et les matériaux d'étanchéité ne sont pas déterminores. Eventuel développement d'atmosphères inflammbables.
- N'appliquer aucune charge permanente inductive ou de capacité au circuit sans s'être assure que ceci ne fera pas dépasser la tension et le courant permet dans l'appareil utilisé.
L'appareil d'essay doit avoir des valeurs nominales correctes.
15a. Les seuls composants sur lesquels on peut travailler en presence d'une atmophère inflammable sont ceux qui sont foncièrement sûrs.
L'appareil de test doit être configuré avec les bonnes conditions. Les composants doivent être replacés UNIQUEMENT par des pieces du fabricant. Danger de perte de réfrigérant dans l'atmosphère, risque d'explosion.

-
Vérifier que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement.
-
Quand l'on intervient à l'intérieur du circuit réfrigérant pour effectuer des réparations ou pour toute autre raison, suivre des procédures conventionnelles :
retirer le fluide frigorigène ;
purger le circuit avec du gaz inerte ;
- écacer;
purger à nouveau avec un gaz inerte ;
ouvr le circuit en coupant ou au moyen du brasage.
- La charge du fluide frigorigène doit être conservée dans les cylindres de garde. Le système doit être « nettoyé » avec du nitrogène sans oxygène (OFN) pour sécuriser l'unité. Au besoin, le processus pourrait être répétré plusieurs fois. NE PAS utilisé d'air comprimé ou d'oxygène pour cette opération.
18a. S'assurer qu'il n'y a pas de contamination de réfrigerants différents en rechargeant le système. Les tuyaux ou les conduites DOIVENT seront les plus courts possible pour réduire au minimum leur contenu en réfrigérant.
- Maintenir les cylindres en position verticale. Utiliser uniquement des cylindres appropriés à la récapération des fluides frigorigènes. Les cylindres doivent être dotés d'une vanne limiteur de pression et de vannes d'arrêt associées en bon état. Un kit d'échelles de pesage calibrées doit être également calibré.

-
Les tuyaux doivent être munis de raccords pour la déconnexion et il ne doit pas y avoir de fuites. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifier qu'elle a été bien entretenue et que les évventuels composants électriques associés sont étanches, pour empêcher tout allumage en cas de fuite du fluide frigorigène.
-
S'assurer que le système de réfrigération est mis à la terre avant de procéder à la recharge du système avec le fluide frigorigène. Éti queter le système quand la recharge est complète. Veiller à ne pas surcharger le système de réfrigération.
-
Avant d'effectuer la recharge, le système doit être soumis au test de la pression avec OFN et au test d'étanchéité à la fin du rechargement, mais avant la mise en marche.
Il est nécessaire d'effectuer un test d'étanchéité supplémentaire avant de laisser le site.
22a. Retirer le réfrigérant en toute sécurité. Transférer le réfrigérant dans les bouteilles en utilisant les bidons de recupération. Prévoir le bon nombre de bidons pour contenir toute la charge. Tous les bidons sont étiquetés pour ce type de réfrigérant (bombonnées spéciales pour collecte de réfrigérant). Les bombonnées doivent être munies de limiteur de pression et de vanne de fermeture correspondante en bon état. Les bombonnées vides sont evacuées et, le cas échéant, refroidies avant la recupération.
22b. L'équipment de récapération doit être à la portée du technicien, dans de bonnes conditions et assorti d'instructions pour l'usage, autre être adapté à la collecte de tous les réfrigerants (également inflammables). Une série de balances étalandées doivent être disponibles et en bon état. Vérifier que les tuyaux soient en bon état et munis de joints de déconnexion sans fuites.
22c. Avant d'utiliser la machine pour la récapération, vérifier qu'elle soit en bon état, bien entretenue et que tous les composants électriques soient scellés pour empêcher l'allumage en cas d'échéppement du réfrigérant. En cas de doute, contacter le fabricant.
- Le fluide frigorigène doit être restitué au fournisseur de fluide dans le cylindre de récapération approprié, en rédiguant la Note de Trans
FR-11
fert des Déchets. NE PAS mélanger les fluides frigorigènes dans les apparéils de récapération et, notamment, pas dans les cylindres.
- Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être enlevés s'assurer qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable pour être sur que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Ce processus doit avoir lieu avant que le compresseur returne chez les fournisseurs. Utiliser seulement le chauffage électrique au corps du compresseur pour accélérer ce processus.
- L'unité ne doit être ni trouée ni brûlée.
- Les composants électriques à remplacer, DOIVENT est appropriés et correspondre aux specifications de l'appareil. Chaque opération de maintenance DOIT est effectuee de la maniere décrite dans ce manuel. En cas de doute, contacter le fabricant.
-
Appliquer les contrôles suivants :
-
Les marquages sur l'unité sont toujours visibles et lisibles, au –trement ils doivent être corrigés ;
-
Les tuyauteries ou les composants contenant du réfrigérant DOIVENT être installés dans un lieu où aucune substance ne peut les corroder, à moins que les composants ne soient constitués de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou soient bien protégés contre ce risque.
-
Tout le réfrigérant doit être recupéré en toute sécurité, prendre en outre un échantillon d'huile et de réfrigerant si une analyse s'avere nécessaire avant de réutiliser le réfrigerant recupéré. Avant d'executer la procédure, isoler electriquement le système et s'assurer que:
-
les équipements de manutention mécanique des bouteilles contenant du réfrigérant sont disponibles ;
- tous les équipements de protection individuelle sont utilisés correctement;
- le processus de récapération est supervisé, à tout moment, par une personne compétente ;
- les équipements et les bouteilles de récapération sont aux normes. Vider le système et si ceci est impossible, réaliser un collecteur de manière à pouvoir enlever le réfrigérant.
Avant que la récapération ne commence, s'assurer que la bouteille se trouve sur la balance et mette en marche la machine de récapération en opérant selon les consignes.
- NE PAS trop replir les bouteilles (le liquide ne doit pas dépasser 80% du volume).
NE PAS dépasser, même temporairement, la pression maximale de service de la bouteille.
Une fois que le processus a eté acheve, comme décrit plus haut, s'assurer que l'équipement et les bouteilles ont eté retirees. Avant d'allumer l'appareil contrôle que toutes les vannes d'isolement sont fermées.
- Le réfrigérant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération sauf s'il a été nettoyé et contrôle.
- Une fois l'installation terminée, vérifier l'absence de fuite de réfrigérant (le liquide réfrigérant, s'il est exposé à la flamme, produit un gaz toxique).
- LA CHARGE DE R290 CONTENUE DANS L'APPAREIL EST DE 145 g. Par conséquent, étant inférieure à m1 = 152g , tel que définir par la norme IEC 60335-2-40:2022, l'appareil n'a pas de contraintes d'installation liées à la zone
0.5 - UTILISATION PRÉVUE
- Le climatiseur doit être utilisé exclusivement pour produit de l'air chaud ou froid (au besoin) dans le seul but de rendre/agréable la température ambiente.
- Un usage propre des appareils (externe et interne) avec d'eventuels dommages causés aux personnes, choses ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.6 - ZONES À RISQUE
- N'installez pas de climatisationurs dans des environnementants contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnementents très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pieces ou d'autres machines qui générent une forte source de chaleur, à proximé d'une source d'eau salée ou sulfureuse.
N'utilisez PAS de gaz, d'essence ou d'autres liquides inflammbles à proximé du climatisationur.
Le climatiseur n'est pas equipé de ventilateur pour introduire de l'air frais à l'intérieur de la piece ; pour assurer l'aération, ouvrez les portes et les fenêtres.
- Installer tous uns un interrupteur automatique et prévoir un circuit d'alimentation dédié.


1 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS
Les unités composant le système de climatisation sont conditionnées individuellement dans un emballage en carton.
Il est possible de transporter les emballages, pour des unités simples, à la main par deux personnes préposées, ou charges sur un chariot transporter même empilés pour un maximum de trois emballages, étant donné qu'il s'agit d'une unité interieure, ou individuellement pour l'unité extérieure.
Avant de passer au montage, il convient de s'assurer qu'ils sont tous à portée de main.
A. Apparel
T1. Telecommande
C. Manuel d'utilisation et d'entretien + garantie
D. Bande isolante adhésive (quantité 2)
E. Kit vis et chevilles
F. Grilles externes d'entrée et de sortie de l'air, dotées de chaînettes et d'un kit d'installation des grilles (quantité 2)
G. Bride interne (quantité 2)
H. Feuille pour tubes muraux (quantité 2)
L. Étrier pour fixation murale (quantité 2)
M. Gabarit en papier pour l'execution des trous (*)
N. Tuyau pour l'évacuation du condensat

(*) Le gabarit en papier est indiqué sur l'emballage de l'appareil.
1.2 - STOCKAGE
Stocker les caisses dans un local fermé et protégé des agents atmosphériques, isolées du sol par des traverses ou des palettes.

NE PAS RENVERSER ET NE PAS METTRE L'EMBALLAGE À L'HORIZONTALE.
1.3 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE
L'emballage est réalisé en matériel approprié et executé par un personnel expert.
Les unités sont livrées complètes et en parfait état, cependant, pour vérifier la qualité des services de transport, observerz les mises en garde ci-dessous:
a. Lors de la réception des colis, vérifiez si l'emballage est endommagé. Si tel est le cas, retirez les marchandises avec cautiously, et rassemblez des preuves photographiques des dommages apparents, si nécessaire.
b. Deballez en vérifier la présence des composants individuels avec les listes de colisage.
c. Vérifiez que tous les composants n'ont pas été endommagés pendant le transport; si tel n'est pas le cas, notification dans les 3 jours qui suivent la réception de tout dommage au service d'expédition par lettuce recommandée avec avis de réception enprésentant la documentation photographique.
d. Faites très attention lors du déballage et de l'installation de l'appareil.
Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.

Aucune information concernant les dommages subs ne peut etre prise en compte après 3 jours de livraison.
Le tribunal de BRESCIA sera compétent en cas de litige.

Conservez l'emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expulsion au centre de d'assistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l'emballage conformément aux normes en vigueur sur l'élimination des déchets.
1.4 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL (fig.A)
- Déflecteur de sortie d'air
- Console de visualisation de la fonction et des alarmes
- Grille d'aspiration de l'air
- Filtre à air
- Trappe d'accès à l'évacuation des condensats
5a. Evacuation de la condensation - Façade de l'appareil
- Câble d'alimentation
- Tableau électrique

2 - INSTALLATION
2.1 - MODE D'INSTALLATION
Pour une bonne réussite de l'installation et pour que les prestations de fonctionnement soient optimes, suivre attentivement les instructions dans leprésent manuel.

Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d'entrainer une défaillance de l'appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.

Il est important que l'installation électrique soit aux normes, qu'elle respecte les données mentionnées sur la carte technique et qu'elle soit munie d'une bonne mise à la terre.
2.2 - DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES DU LOCAL D'INSTALLATION DU CLIMATISEUR
- Avant l'installation du climatiseur, il est indispensable de proceeder à un calcul des charges thermiques d'été (et hivernale en cas de modèles avec pompe à chaleur) relatives à la pièce concernée.
- Plus ce calcul est correct et plus votre climatisationur replira sa fonction.
- Pour l'exécution des calculs, il convient de se reporter directement aux dispositions en vigueur.
FR-16
- Pour des applications particulièrement importantes, nous vous conseillons de vous adresser à des bureaux d'études thermo-techniques spécialisés.
- Il faut dans la mesure du possible s'efforcer de limiter les charges thermiques les plus importantes par les moyens suivants: Sur de grandes baies vitrées exposées au soleil, il convient demettre en place des rideaux à l'intérieur ou un écran extérieur (stores, veranda, pellicules réfléchissantes etc.). La pièce climatisée doit être le plus souvent possible fermée.
- Eviter d'allumer des lampes de type halogène à grande consommation ou d'autres apparueillages électriques qui absorbent une quantité importante d'énergie (petits jours, fers à repasser à la vapeur, plaques de cuisson, etc...).
2.3 - CHOIX DE LA POSITION DE L'APPAREIL
Pour assurer la qualité efficacité de fonctionnement et éviter les défaillances ou les conditions dangereuses, la position d'installation de l'unité interieure doit répondre aux exigences suivantes :
a. Ne pas exposer l'appareil à des sources de chaleur ou de vapeur (fig. 3).
b. Assurez-vous que l'espace à droite, à gauche est d'au moins 60 mm et au-dessus de l'unité est d'au moins 80 mm. (fig. 2).
c. La hauteur au sol de la partie inférieure de l'appareil doit etre d'au moins 100 mm pour une installation a mur bas. La distance du plafond, en cas de montage mural en haut, doit etre d'au moins 80 mm (fig. 2).
d. La paroi désisie pour fixer l'unité interieure doit être stable, solide et adaptée pour supporter son poids.
e. Il faut prévoir de laisser l'espace nécessaire autour de l'unité pour d'eventuelles opérations d'entretien.


FR-17
f. Il ne doit pas êtreprésent d'obstacles à la libre circulation de l'air tant dans la partie supérieure de l'aspiration (tentures, plantes, meubles) qu'au niveau de la sortie de l'air en façade; cela pourrait entraîner des turbulences propres à empêcher le bon fonctionnement de l'appareil. (fig. 3).
g. Ne pas vaporiser d'eau ou d'autres liquides directement sur l'appareil (fig. 3).
h. L'appareil ne doit pas etre sur une position permettant au debit d'air de se diriger directement vers les personnes proches (fig. 3).
i. Ne jamais forcer l'ouverture de lailette de passage de l'air (fig. 3).
I. Les bouteilles, canettes, vêtements, fleurs ou tout autre objet ne doit pas être positionnés sur la grille d'aspiration de l'air. (fig. 3).
m. Le climatiseur ne doit pas etre installedirectement sur un appareil electromenager (television, radio, refrigerateur, etc.) ou sur une source de chaleur (fig. 3).

FR-18

La position de l'installation doit êtrecision sur un mur communquant avec l'extérieur.

Une fois localisée la position correcte pour l'installation, selon les critères précédemment exposés, il vaut vérifier qu'à l'endroit où vous avez l'intention de percer des trous, il n'y ait pas de structures ou d'installations (poutres, piliers, tuyauteries hydrauliques, cables electriques, etc...) qui empêchent l'execution des trous nécessaires à l'installation.
Contrôler encore une fois qu'il n'y ait pas d'obstacles à la libre circulation de l'air à travers les troughs que vous allez pratiquer (arbres et leur feuillage, lambris, persiennes, grillages ou grilles trop serrés, etc...).
2.4 - MONTAGE DE L'APPAREIL

La longueur maximale consentie pour les tuyaux est d'1 m, les tuyaux doivent etre lisses à l'intérieur et aucune courbe ne peut etre effectuée. Il faut utiliser les grilles fournies avec la machine, ou bien des grilles qui possedent les mêmes caractéristiques.
2.4.1 - Perforation du mur
Pour faire fonctionner l'unité, pratiquer deux trous dans le mur, positionnés de la façon indiquée dans le gabarit de perçage ; les trous peuvent avoir un diamètre de 162 mm ou de 202 mm.
- Il est possible d'inverterir un unité UNICO NEXT-F à la place d'une unité ou UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART ou UNICO INVERTER sans modifier les perçages déjà en place, à l'excection du petit trou pour l'évacuation de la condensation, dans ce cas, pour ne pas pénaliser les performances, enlever le matériel d'isolement qui se trouve eventuelsment dans le trou d'expulsion de l'air; les étriers d'ancrage demandent également un nouveau perçage.
- La perforation du mur doit être effectuee au moyen d'un outillage approprié facilitant le travail et evitant tout dommage ou tout dérangement excessif pour le client. Les outils les meilleurs pour effectuer des orifices de grand diamètre sont les perceuses spéciales (dites "carotteuses") à couple de torsion élevé et à vitesse de rotation régliable selon le diamètre du trou à percer.
- Pour éviter la diffusion d'une grande quantité de poussière et de détritus dans la piece, les perceuses à scie-trépan peuvent être reliées à des systèmes d'aspiration composés essentiellement d'un aspirateur doté d'un accessoire (type ventouse) qu'il faut placer au dessus du foret de perforation.
FR-19

Pour executer le perçage,procéder de la façon suivante:
-
Placer le gabarit de perçage fourni (M) contre le mur en respectant les distances minimales du plafond, du sol et des murs lateraux indiqués sur le gabarit qui peut être maintainu sur la juste position avec une bande adhésive (Y) (fig. 4).
-
A l'aide d'une petite perceuse ou d'un pointeur, tracer avec grand soin les centres des différents trou s à effectuer avant leur réalisation (fig.4).
-
A l'aide d'une carotteuse d'un diamètre minimum de 202 mm (ou 162 mm), percez les deux trous pour l'entrée et la sortie d'air.

Ces trou sdoivent etre executes avec une legere inclinaison vers le bas pour empcher d'eventuelles rentrées d'eau par les conduits (fig. 5).



La plus grande partie de la matière enlevée est expulsée vers l'extérieur; il faut donc veiller à ce qu'en tombant, elle n'aille pas heures les personnes ou les objets se trouvant dessous. Pour éviter le plus possible larupture de l'endetut extérieur, il faut procéder avec beaucoup de soin pour l'exécution de la partie finale du trou en diminuant un peu la pression exercée sur la perceuse à scie-trépan.
- Pratiquer les trouss, tracés au préalable, pour les chevilles relatives aux étriers de fixation (fig. 6).

FR-20
Effectuer un contrôle attentif des caractéristiques et de la consistance du mur pour lechioix évientuel des chevilles spécifiques à certaines situations.

Le fabricant decline toute responsabilité concernant la sous-estimation eventuelle de la constance structurelle de la fixation effectue par l'instandateur. Il est donc conseilé de faire très attention à cette opération qui, si elle est mal effectuee, peut provoquer de très graves dommages corporels et matériels.
- Pour tous les apparèils, une évacuation des condensats encastrée doit être prévue dans le mur (voir § 2.4.2) et un trou traversant doit être percé à l'endroit indiqué sur le gabarit de perçage pour en permettre le drainage.
2.4.2 - Préparation de l'évacuation des condensats
Le tuyau d'évacuation des condensats (N) doit être raccordé au clima-tiseur et branché sur la sortie des condensats (X) à l'arrière de l'appareil. Avant de brancher le tuyau d'évacuation du condensat enlever le bouchon (B) (fig. 7).

Le drainage se fait par gravite. Pour ce motif, il est indispensable que la ligne d'évacuation ait une pente minimale d'au moins 3% en tout point. Le tube à utiliser peut être rigide ououple, son diamètre interne doit être d'au moins 16 mm.

- Si la ligne aboutit dans les égouts, il faut effectuer un siphonage avant d'introduire le tube dans l'évacuation principale. Ce siphon devra se couver au moins 300 mm sous le goulot de l'appareil (fig. 8).

L'évacuation des condensats est obligatoire car l'unité n'est pas équipée d'une pompe interne pour l'évacuation des condensats.
FR-21
- Si le tuyau de drainage avait déboucher dans un recipient (bidon ou autre) il faut éviter que ce recipient soit fermé hermetiquement etURTout que le tuyau de drainage ne reste pas immergés dans I'eau (voir fig. 9).
- L'orifice (J) de passage du tube d'évacuation des condensats doit toujours partager une pente vers l'extérieur (voir fig. 10).
La position exacte dans laquelle l'embout du tube devra etre place par rapport à la machine est definié sur le gabarit de perforation.

Faites attention dans ce cas que I'eau ne cause ni dommages ni inconveniens aux choses ou aux personnes.
Pendant l'hiver, cette eau peut provoquer des formations de plaques de verglas a l'extérieur.



Lorsque l'on effectue le branchement pour l'évacuation du condensat, faire très attention à ne pas écraser le tuyau en caoutchouc.

En cas de fonctionnement hivernal avec des températures égales ou inférieures à 0^ , pour assurer le drainage, il faut s'assurer que le tuyau de déchargement de la condensation soit protégé du gel. De fonctionnement hivernal prolongé avec des températures inférieures à 5^ , installer le kit en option chauffeur de cuvette.
2.4.3 - Montage des conduits de l'air et des grilles externes
- ÀpRES avoir pratiqué les trouss (avec la carotteuse), y insérer la feuille en plastique (H) en dotation avec le climatiseur (fig. 11).
La tôle (H) est préparée pour des trous de 202mm ; pour des trous de 162mm , il faut découvert un rabat de 130mm dans la tôle sur le côte long (fig. 11).

La longueur des feuilles doit être inférieure de 65mm à celle du mur.
FR-22


- Enrouler la feuille (H) et l'introduire dans le trou, en veillant à la ligne de jonation qui doit toujours être placée vers le haut (fig.11).
Pour couper le tube (H), il suffit d'utiliser un cutter ordinaire (fig. 11 - 12).

Pour le positionnement des grilles extérieures agir de la façon suivante:
a. Appliquer sur la bride murale (G) le joint (D) en le faisant correspondre au bord extérieur de la bride de la façon indiquée dans la figure 13.
b. Fixer les deux brides au moyen de deux fiches de diamètre 6 mm avec les deux orifices de fixation en position horizontale (fig. 14 - 15 - 16).




FR-23
c. Introduire le petit oeillet du dessort, celui muni d'une longue tige, sur l'axe du bouchon (sur les deux composants) (fig.17).
d. Introduire les deux bouchons (avecressort),par la face avant de la grilleextérieure, sur les deux logements deelle-ci, en tirant jusqu'à ce qu'il y ait un déclic (fig. 18) et accrocher les deuxchaines au grand oeillet du ressort.
e. Prendre d'une main les deux chaînes reliées à la grille;
f. Replier les grilles extérieures sur elles-memes en les prenant avec la main libre du cote du repliement et en introduisant les doigts à l'intérieur de chacune des ailettes (fig.19).
g. Introduire le bras dans le tuyau jusqu'à ce que la grille sorte complètement à l'extérieur.
h. Laisser la grille se rouvrir en veillant à garder les doigts à l'intérieur des ailettes.
i. Tourner la grille jusqu'à ce que les ailettes soient bien horizontales et avec l'inclinaison tournée vers le bas.
I. Tirer la chaînette, en tendant le ressort, et accrocher l'anneau de la chaînette à l'axe de la bride interne de passage des tubes (fig. 20).
m. Couper au moyen d'un sécateur les mailles en excédent des chaînettes.




Utiliser exclusivement les grilles fournies (F) ou bien des grilles presentaient les mêmes caractéristiques.

FR-24
2.4.4 - Exécution des trous sur l'ordinateil
En cas d'utilisation des tuyaux de 162 mm l'opération de retrait d'une partie de la couverture ne doit pas avoir lieu.
Pour les trous de 202 mm, proceder comme suit :
a. À l'aide d'une pince, casser la partie prédécouée de la couverture arrière (fig. 21-A).
b. Par la suite, tourner manuellement en avant et en arrriere la partie de la couverture à-retirer jusqu'à ce que la partie prédécoupee restante se casse (fig. 21-B).
c. Rogner avec un cutter l'éventuel isolant en surplus resté à l'intérieur du trou (fig. 21-B).

2.4.5 - Positionnement de l'appareil sur le support d'ancrage
En opérant sur les deux troughs réalisés au préalable (voir fig. 6), fixer les étriers de support (L) au mur en utilisant les vis des chevilles (E) fournies (fig. 22a).
Après avoir contrôle:
que les étriers de fixation sont bien assurés au mur,
que l'on a prévu (le cas échéant) les emplacements pour le branchement électrique et pour l'évacuation du condensat,
il est possible d'accrocher le climatisationur.

FR-25
Opérer de la façon suivante :
a. Appliquer du ruban adhésif (A) pour avoir des points de repère sur les points d'accrochage de l'unité (fig. 22b).
Le ruban peut être enlevé une fois que l'unité a été accrochée au mur.
b. Soulever le climatiseur en prenatal par les cots de la base inférieure et l'accrocher aux étriers (L) (fig. 23).
Pour facilitier l'opération d'accrochage incliner légèrement la partie basse de


I'appareil vers soi.

Pour effectuer les opérations de branchement, et de fixation de l'évacuation du condensat, il faut éloigner l'appareil du mur à l'aide d'une cale en bois ou d'un autre objecteursemblable (voir fig.24).
- ÀpRES avoir terminé le travail, vérifier avec soin qu'il ne reste pas de fentes derrière l'appareil (le joint étanche doit bien adhérer au mur) surtout dans la zone des conduits d'entrée et de sortie de l'air.

FR-26
2.5 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L'appareil est doté d'un cordon d'alimentation à fiche (branchement du type Y).
En cas d'utilisation d'une prise de courant à proximé de l'appareil, il suffit d'introduire la fiche.


Avant de brancher l'appareil, s'assurer que:
es valeurs de tension et de fréquence de l'alimentation élec-trique sont conformes aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
- La ligne d'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et est correctement dimensionné pour l'absorption maximale de l'appareil (section minimum des câbles : 1,5 mm2).
- L'appareil est alimenté exclusivement à travers une prise compatible avec la fiche fournie.

Le remplacement éventuel du cordon d'alimentation doit être effectué exclusivement par le service technique autorisée ou par du personnel ayant une qualification similaire.

Il faut prévoir sur le réseau d'alimentation de l'appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglementation d'installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s'assurer que l'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et de protections appropriées contre les surcharges et/ou les courts-ciruits (nous conseillons l'utilisation d'un fusible retardé du type 16 AT ou d'autres dispositifs replissant les mêmes fonctions).
Le raccordement électrique peut être effectué au moyen d'un cable encastré dans le mur comme indiqué sur le gabarit d'installation (raccordement recommendé pour les installations de l'appareil en haut du mur).

Pour éviter tout risque d'électrocution, il est indispensable de débrancher l'interrupteur principal avant d'effectuer les raccordements électriques et toute opération d'entretien des apparils.
Pour remplacer le cable d'alimentation, Proceedez comme suit:
a. Tournez le volet (1) et retirez les trois vis (1b) (fig. 25a). Soulever la grille d'admission d'air (3) et retarder les deux vis (3a) (fig. 25b).
b. Retirez la façade (6).
c. Dévissez le serre-câble (J1) ainsi que les vis de blocage du cable du bornier (J2) (fig. 26).
d. Enlevez le cable et enfilez le nouveau cable en suivant le même parcours.
e. Bloquez les trois pôles du cable dans le bornier (J2) et serrez les vis.
f. Bloquez le cable avec le serre-cable (J1).
g. Remontez la façade (6) de l'appareil.

Ladite opération doit être effectue par un personnel spécialisé possédant des qualités requises par la loi.


2.6 - CONFIGURATIONS VIA LE PANNEAU DE COMMANDE
Pour modifier les configurations, procédez comme suit :
a. Insérez la fiche dans la prise de courant pour alimenter le climatiseur, puis assurez-vous qu'il est configuré en mode veille.
b. Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée environ 10 secondes jusqu'à ce que le paramètre s'affiche.
c. Appuyez sur les touches + ou - pour selectionner la valeur à configurer (de P0 à P4).
d. Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que le paramètre clignote.
e. Appuyez sur les touches + ou - pour selectionner la valeur souhaitee.
f. Appuyez sur la touche MODE pour confirmer la valeur souhaïée.
g. Appuyez sur la touche Standby ou attendez environ 20 secondes pour quitter la procEDURE de configuration des paramétres
2.6.1 - Configuration de l'électronique pour une installation plafond ou sol
L'unité peut être installée tant sur la partie basse (pres du sol) que sur la partie haute du mur (pres du plafond).
Pour optimiser la distribution de l'air et du comport ambiant, la direction du flux d'air peut être modifiée en changeant la position du déflecteur de sortie de l'air.

La configuration murale elevée détermine en mode chauffage une correction automatique de la température ambiente de 3^ .

Pour un bon fonctionnement, à chaque modification de la configuration du déflecteur de sortie de l'air, doit correspondre la modification de la configuration électronique.
En configuration d'installation sol ou plafond, l'écran affiche
Pour définiir la configuration souhaitatione, suivez les procédures décrites ci-dessus et choisissez le paramètre (pour l'installation au plafond) ou (pour l'installation au sol).
2.6.2 - Configuration Energy boost/ System enable

L'entrée située sur la borne (Y2) de la carte principale (Y1) peut être utilisée pour activer les fonctions ENERGY BOOST ou SYSTEMENABLE du climatiseur (fig. 27).

Dans la configuration du contact Energy boost ou System enable, l'écran affiche. Le paramètre peut avoir une valeur comprise entre -5 et +5.
Avec la valeur PI = 0 , l'entrée fonctionne en mode SYSTEM ENABLE.
Lorsque le contact s'ouvre, le climatiseur passe en mode veille.
Lorsque le contact se ferme, le conditionneur revient à son état de fonctionnement précédent.
Avec la valeur PI 0 , l'entrée fonctionne en mode ENERGY BOOST.
Les valeurs < 0 réduisent la Tset in cooling, en augmentant la puissance de l'appareil (par exemple, si Tset=24 °C et Energy boost = -3 °C, la machine fonctionne comme si Tset était de 21 °C)
FR-29

Les valeurs>0 augmentent la Tset in heating, en augmentant la puissance de l'appareil (par exemple, si Tset=24 °C et Energy boost = 3 °C, la machine fonctionne comme si Tset était de 27 °C)
Pour configurer l'appareil lorsque l'une des deux fonctions est activée, procédez comme suit :
a. Dévissez les vis (3a) et (1b) et retirez la façon (6) de l'appareil (fig. 25).
b. Devisser les six vis de fixation (X1).
c. Retirez le couvercle du tableau électrique(3a) (fig. 28).
d. Retirez le fil de raccordement (Y3) de la borne a vis (Y2) (fig. 29).
e. Refermez le couvercle du tableau électrique (3a) à l'aide des six vis (X1).
f. Remettez le couvercle avant de l'appareil en place.
L'entrée doit être pilotée par un contact sec sans potentiel.
Il ne faut pas utiliser un cable de plus de 10 metres de long.


2.6.3 - Configuration Input setting
Dans la configuration du contact ouvert ou fermé, l'écran affiche.
Pour définit la configuration souhaïée, suivez les procédures susmentionnées et choisissez le paramètre (contact fermé) ou (contact ouvert).
2.6.4 - Configuration de l'unité de mesure de la température
Dans la configuration de l'unité de température, l'écran affiche.
Pour définit la configuration souhaïée, suivez les procédures susmentionnées et choisissez le paramètre (système métrique) ou (système impérial).
2.6.5 - Configuration de la pompe à chaleur / mode refroidissement uniquement / mode chauffage uniquement
Dans la configuration du mode de fonctionnement de l'unité, l'écran affiche
Pour que l'appareil fonctionne à la fois en mode refroidissement et en mode chauffage, Sélectionnez la configuration « HP » (heat pump).
Pour que l'apparil ne fonctionne qu'en mode refroidissement, Sélectionnez le paramètre « CO » (cooling only).
Pour que l'appareil ne fonctionne qu'en mode chau age, selectionnez le parametre « HO » (heating only).
3 - MODE D'EMPLOI
3.1 - AVENTISSEMENTS

L'installation et le branchement électrique de l'appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé replissant les conditions requises par la loi. Les instructions concernant l'installation figurent dans le paragraph correspondant duprésent manuel.

Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, ridesaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le début normal de l'air tant des grilles interieures que celles extérieures.

-
Ne jamais vous appuyer ou pire vous asseoir sur la coque du climatiseur afin d'eviter de graves dommages aux parties extérieures.
-
Ne pas faire bouger manuellement le volet de sortie de l'air. Pour accompilir cette opération il faut toujours se servir de la télécommande.
- Au cas où il yaurait des fuites d'eau de l'appareil, il faut immédiatement l'éteindre et couper l'alimentation électrique. Appelez ensuite le centre du Service après-vente le plus proche.
- Pendant le fonctionnement en mode chauffage, le climatiseur veille périodiquement à eliminer la glace qui peut se former sur la batterie extérieure. Dans cette situation la machine continue à fonctionner mais elle n'envoie pas d'air chaud dans la piece. Cette phase peut durer de 3 à 10 minutes au maximum.
- Nettoyez régulierement le filtré à air comme il est décrit dans le paragraphe concerné (5.1.2).

L'appareil ne doit pas etre installe dans des pieces ou se develloppent des gaz explosifs ou bien ou il y a des conditions d'humidite et une temperature en dehors des limites maximes definies dans le manuel d'installation.
3.2 - DESCRIPTION DE LA CONSOLE D'INDICATION
En haut à droite de l'appareil se trouvent des boutons et des leds dont les fonctions sont décrites ci-dessous.
Boutons
Avant d'effectuer les opérations suivantes, appuyez sur l'une des touches pour activer la console.
- Augmentation de la température souhaitée (valeur maximale régable 30^ / 86F ).
- Diminution de la température souhai-tée.

(valeur minimale régblable en mode chauffage 16 °C/61F, en mode rafraîchissement 18 °C/64F).
Activation/désactivation (Stand-by) de la climatisation et sélection de la vitesse de ventilation.
- Une pression brève permet de sélectionner la vitesse de ventilation minimale, moyenne, maximale ou automatique.
- Pression prolongée pour l'activation/désactivation (Stand-by).
MODE Sélection du mode de fonctionnement et réglage des paramètres
- Pression de courte durée (pendant plus de 2 secondes) pour sélectionner le mode de fonctionnement ventilation, rafraîchissement, chauffage
-
Pression de longue durée pour activer le réglage des paramètres en Stand-by
-
et - Appuyez simultanément pendant au moins 5 secondes pour activer/désactiver le verrouillage du clavier.
et MODE Appuyez simultanément et pendant une période prolongée (au moins 5 secondes) pour réinitialiser le signal du contrôle sale.
Autre
IR Récepteur infrarouge
B Signal sonore
| CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT | ÉCRAN (blanc) | LED1 mode (rouge/bleu) | LED5 minuteur (blanc) |
| Mode veille OFF OFF | OFF | ||
| Mode rafraîchissement | 18÷30 °C/64÷86F | BLEU | X |
| Mode chauffage | 16÷30 °C/61÷86F | ROUGE | X |
| Mode déshumidificateur | BLEU | X | |
| Mode ventilation | OFF | X | |
| Mode automatique | X | X | |
| Paramètre de configuration installation au plafond ou au sol | OFF OFF | ||
| Installation du plafond | OFF OFF | ||
| Installation au sol | OFF OFF | ||
| Input setting | OFF OFF | ||
| Ouverture contact Energy Boost/ System Enable | OFF OFF | ||
| Fermeture contact Energy Boost/ System Enable | OFF OFF | ||
| Input setting | OFF OFF | ||
| Filtre sale | X | X | |
| ON (*) = Connecté | |||
3.3 - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE
La télécommande qui accompagne le climatiseur est l'instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l'appareillage. C'est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:
- Evitez de le mouiller (il ne doit pas etre nettoyé avec de I'eau ou laissé aux intermpérières).
- Evitez qu'il ne tombe par terre ou les chocs violents.
- Evitez l'exposition directe aux rayons de soleil.


-
La télécommande fonctionne avec la technologie de l'infrarouge.
-
Lors de son'utilisation ne pas interposer d'obstacles entre la télécommande et le climatisationur.
- Si dans la même piece, on utilise d'autres apparils dotés de télécommande (TV, chaine stéreo, etc...), quelques interférences pourraient se vérifier avec perte conséquence du signal envoyé.
- Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatiseur.
- Retirer les piles d'alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
FR-33
- La télécommande s'eteint après quelques secondes de non-utilisation. Pour la reactiver, appuyez sur n'importe qu'elle touche.
3.3.1 - Mise en place des piles (fig. 31)
Pour insérer les piles correctement :
a. Retirez le cache du compartment des piles
b. Insérez les piles dans le compartment.

Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartment.
c. Fermez le cache correctement.
3.3.2 - Remplacement des piles
Les piles doivent être replacées lorsque l'intensité lumineuse de l'affichage de la télécommande n'est plus nette ou lorsque cette dernière ne change plus les programmes du climatiseur.


Utiliser toujours des piles neuves et les remplacer en même temps.
L'utilisation de piles usagées ou différentes peut entrainer une défaillance de la télécommande.
La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 1,5 V (type AAA.LR03) (fig. 31).
Après avoir remplaced les piles, réglez l'horloge de la télécommande.

Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.
- Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles.
D'eventuelles fuites des piles risquent d'endommager la télécommande.
La durée de vie moyenne des piles, en cas d'utilisation normale, est d'environ six mois. Remplacez les piles si vous n'entendez plus le «bip» de réception de la commande de l'unité interieure, ou si le témoin de transmission sur la télécommande ne s'allume pas.

Ne rechargez pas ou ne demontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.

Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soignement avec à l'eau propre. N'utilise pas la télécommande avec des piles, si ellesprésent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent cause des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
FR-34
3.3.3 - Position de la télécommande
- Tenir la télécommande sur une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur de l'unité interieure (distance maximale d'environ 8 metres - avec les piles chargees) (figure 32).
La presence d'obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l'appareil réduit le rayon d'action de la télécommande.

3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE
La télécommande représenté l'interface entre l'utilisateur et le climatiseur. Il est donc très important d'apprender à connaître chaque fonction, l'utilisation des différentes commandes et les symboles indiqués.
3.4.1 - Description des touches de la télécommande (Fig. 33)
B1 Activation/désactivation (Veille) de l'unité
B2 Augmentation de la vitesse du ventilateur
B3 Diminution de la vitesse du ventilateur
B4 Sélection du mode de fonctionnement
- refroidissement >chauffage >ventilation>
déshumidification > automatique
B5 Activation/désactivation de l'affchage du panneau de l'appareil
B6 Augmentation de la température désirée
B7 Diminution de la température dé-sirée
B8 Activation/désactivation de la fonction oscillation du déflecteur de sortie de l'air
- - Sélection de l'unité de température désirée °C / °F en appuyant en même temps sur les touches B6-B7

FR-35
3.5 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR
3.5.1 - Allumage général et gestion du fonctionnement
- Pour transmettre les commandes vers l'appareil, il faut diriger la partie avant de la télécommande vers la console de l'appareil.
La réception de la commande est confirmée par l'émission d'un signal sonore. - La distance maximale à laquelle la réception des commandes peut avoir lieu, correspond à 8 mètres environ (avec les piles charges).
3.5.2 - Allumage/extinction de l'appareil
- Presser le bouton B1 sur la télécommande pour activer ou désactiver (veille) le climatiseur.
Le système de contrôle de l'unité est muni de mémoire, c'est pourquoi toutes les configurations ne seront pas perdues au moment de l'extinction de l'appareil.

En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, le désactiver en éteignant l'in-terrupteur général ou en débranchant la fiche de la prise de courant.
3.5.3 - Fonctionnement uniquement en mode "Refroidissement"
- En utilisant ce mode, l'appareil déshumidifie et refroidit la piece.
- Pour activer ce mode, appuyer plusieurs fois sur la touche B4 de la télécommande jusqu'à ce que la LED 1 s'allume en bleu et que l'écran affiche la température programmée.
- Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de régler la température souhaitation et la vitesse du ventilateur. Au bout de trois minutes (maximum) après l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l'appareil commande à diffuser de l'air froid.
3.5.4 - Fonctionnement uniquement en mode "Déshumidification"
- En utilisant ce mode, l'appareil déshumidifie la piece.
L'activation de cette fonction résultat donc particulièrement utile durant les saisons intermédiaires, c'est à dirependant les journées ( comme par exemple celles pluvieuses) où la température est en fin de compte/agréable, mais l'humidité excessive creée un certain sens de mal à l'aise. - Dans ce mode, sont ignorés tant le réglage de la température ambiente que le réglage de la vitesse du ventilateur, qui correspond toujours au minimum.
- Toutes les indications de température et de vitesse du ventilateur disparaisent alors de l'écran de la télécommande et du panneau de commande.
- Pour activer ce mode, appuyer plusieurs fois sur la touche B4 de la télécommande jusqu'à ce que la LED 1 s'allume en bleu.
- EnCHOisssant ce mode, il est normal que l'appareil fonctionne de façon intermittente.
3.5.5 - Fonctionnement uniquement en mode "Ventilation"
- Dans ce mode, l'appareil n'exce aucune action ni sur la température ni sur l'humidité de l'air dans la piece.
- Pour activer ce mode, appuyer plusieurs fois sur la touche B4 de la télécommande jusqu'à ce que l'écran affiche l'une des trois vitesses réglables (HI, ME, LO).
3.5.6 - Fonctionnement uniquement en mode "Bien-ètre" (Automatique)
- Ce mode, en fonction de la température de l'installation est régée en fonction de la température interieure du local, et la vitesse du ventilateur selon la température programmée (à l'exception du fonctionnement en déshumidification).
- Pour activer ce mode, appuyer plusieurs fois sur la touche B4 de la télécommande jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole « »
3.5.7 - Fonctionnement uniquement en mode "Chauffage"
- En utilisant ce mode l'appareil rechauffe la piece.
Cette fonction est uniquement disponible pour les modèles à pompe à chaleur (HP).
- Pour activer ce mode, appuyer plusieurs fois sur la touche B4 de la télécommande jusqu'à ce que la LED 1 s'allume en rouge et que l'écran affiche la température programmée.
- Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de régler la température souhaitiée et la vitesse du ventilateur. Àpres trois minutes au maximum de l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur se met en marche et l'appareil commence à envoyer de l'air chaud

L'appareil veille, périodiquement à effectuer un dégivrage de la batterie. Pendant toute la durée de cette phase le climatiseur n'envoie pas d'air chaud dans la piece, même si les différents organes interieurs restent en fonction, excepte le ventilateur de l'air ambient. Quand les températures extérieures sont basses, des retards pourraient se vérifier entre le moment ou le signal est envoyé avec la télécommande et le passage de la vitesse minimum a la moyenne ou a la vitesse maximum. Des retards analogues peuvent se produit sur l'activation de l'oscillation du déflecteur mobile. Àpres l'extinction de l'appareil, le ventilateur interne reste en fonction pendant secondes encore, passées lesquelles il s'arrêté et les deux volets de l'air se ferment.
3.5.8 - Contrôle de la direction du flux d'air
- Presser la touche B8 sur la télécommande pour activer/désactiver l'oscillation continue du déflecteur mobile de sortie de l'air (1). >>
FR-37
- Quand l'oscillation continue est activée, une pression supplémentaire de la touche B8 permet de bloquer le déflecteur de manière à obtenir la direction verticale désirée pour le flux d'air.

La position du déflecteur mobile ne doit jamais être forcee manuellement.
3.5.9 - Contrôle de la vitesse du ventilateur
- La vitesse du ventilateur est contrôleé à l'aide des touches B2 (augmentation) - B3 (diminution).
- En pressant plusieurs fois cette touche la vitesse change dans l'ordre suivant : Basse > Moyenne > Élevée > Automatique.
- Plus la vitesse selectionnée est élevé, plus le rendement de l'appareil sera importante, mais par contre le climatiseur sera moins silencieux.
- En paramétrant le choix automatique, le microprocesseur intégré règle la vitesse automatiquement en la maintainant d'autant plus élevé que l'écart entre la température relevé dans la piece et la température programmée est élevé.
- La vitesse est réduite toujours de façon automatique au fur et à mesure que la température ambiente se rapproche de cette sélectionnée.
- En mode déshumidification le contrôle de la vitesse n'est pas possible car l'appareil peut fonctionner exclusivement à petite vitesse.
3.5.10 - Réinitialisation de toutes les fonctions de la télécommande
Le fait de changer les piles ou de les(ATR)retirer, meme pour quelques instants, reinitialise tous les reglages de la telecommande. Cette operation annule tous les reglages de la minuterie enregistrres dans la telecommande et la telecommande rétablit tous les réglages d'usine.
3.5.11 - Gestion de l'appareil en cas de non disponibilité de la télécommande
En cas de perte de la télécommande, dépuisement des piles ou de dysfonctionnement de la télécommande, le climatiseur peut être commandé à l'aide des boutons du panneau de l'appareil.
3.6 - CONSEILS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE
Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation :
- Gardez toujours et constamment les filtres propres (voir chapitre entretien et nettoyage).
- Gardez les portes et les fenêtres des pieces à climatiser fermées.
- Évitez que les rayons du soleil pénétrent librement dans l'environnement (nous vous recommendons d'utiliser des ridesaux ou des stores ou de fermer les volets).
- N'obstruez jamais la voie du début d'air (en entrée et en sortie) des unités ; ceci, en plus d'obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables des unités.
4 - FONCTIONS ET ACCESSOIRES
4.1 - MODBUS RTU RS485
Le port de communication permet au climatiseur d'executer les fonctions suivantes :
- Envoyer des commandes au climatiseur, tout comme la télécommande.
- Envoyer une autre température ambiente, relevante par un thermostat mural, au climatiseur.
- Lire l'etat de fonctionnement du climatiseur et le configurer.
- Déboguer le comportement de l'appareil.
- Contrôler manuellement le ventilateur et toutes les charges de l'appareil.

Au lieu d'utiliser le connecteur, le cable noir (signal A) et le cable vert (signal B) peuvent être utilisés directement.
4.1.1 - Connexion du MODBUS RTU RS485
Pour connecter l'appareil au MODBUS RTU RS485,procédez comme suit:
a. Retirez la façade (6) de l'appareil.
b. Connectez le cable MODBUS (6a) au connecteur (6b).
c. Connectez le cable MODBUS (6a) au cable USB (6b).
d. Connectez le cable USB à un PC.
e. Remontez la façade (6) de l'appareil.


5 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE

Avant d'effectuer toute opération d'entretien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a ete eint a l'aide de la telecommande et que la fiche d'alimentation a ete retiree de la prise de I installation (ou positionnee sur « 0 » OFF le disjoncteur general en amont).

FR-39


Ne boutonz pas les parties métalliques de l'unité lorsque les filtres à air sont逝és. Elles sont très tranchantes. Risque de coupures ou de blessures.
5.1 - NETTOYAGE
5.1.1 - Nettoyage de l'appareil et de la télécommande
Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'appareil et la télécommande (figure 38). Il'est possible d'utiliser un chiffon humidifié à l'eau froide pour nettoyer l'appareil s'il est très sale. Aspirer entre les grilles d'entrée et de refoulement d'air (figure 38).


N'utilisez pas de chiffonTraits chimiquement ou antistatique pour nettoyer I'appareil. N'utilisez pas d'essence, de solvant, de pate à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entrainer la rupture ou la deformation de la surface en plastique.
5.1.2 - Nettoyage du filtré à air
Pour garantir une filtration efficace de l'air interne et un bon fonctionnement de votre climatiseur, il est indispensable de nettoyer régulièrement le filtr de l'air.
Le filtr de l'air se trouve dans la partie supérieure de l'appareil.
a. Débrancher electriquement l'appareil.
b. Éteindre l'unité et attendre la fermetre du déflecteur d'aspiration.
c. Soulever manuellement la grille d'aspiration de l'air (3) (fig. 39).
d. Soulever la partie frontale du filtré (F) et le tirer légèrement vers soi (fig. 39).
e. Laver et secher parfaitement le filtré.
f. Remonter le filtré (F) en introduisant le bord arrêté dans la grille (fig. 40).
g. Refermer manuellement la grille d'aspiration de l'air (3).


Pour supprimer le signal filtré sale, après avoir branché le climatiseur à la tension secteur, appuyez simultanément sur les touches Stand-by et MODE du panneau de commande pendant au moins 5 secondes (Fig. 30). Cette opération efface le signal du filtré sale et remet le compteur à zéro.
FR-40
5.2 - ENTRETIEN
Si l'on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps, il convient de proceeder de la façon suivante:
a. Arrêtez le climatiseur et débranchez l'alimentation électrique.
b. Retirez les piles de la télécommande.

Ne les faites pas vous-même.
5.2.1 - Entretien periodique
Le climatiseur que vous venez d'acheter a ete estudie de telle sorte que les operations d'entretien ordinaire soient reduites au minimum.
En effet, elles se réduisent aux seules opérations de nettoyage décrites ci-après :
- Le nettoyage et le lavage du filtré de l'air ambient, toutes les 2 semaines ou bien chaque fois que la diode rouge correspondante s'allume (opération pouvant être effectuee par I'opérateur, voir manuel d'utilisation).
- Le nettoyage de la batterie de condensation et le nettoyage du système de gestion des condensats.
Ces opérations doivent être effectuées par du personnel technique compétent, de façon régulière, selon une fréquence dépendant du lieu d'installation et de l'intensité d'utilisation. Selon la quantité de saleté, on peut se limiter au nettoyage à sec (en appliquant un souffle à l'aide d'un compresseur sur la batterie et le bac et en nettoyant au moyen d'une BrosseSouple les ailettes, tout en veillant à ne pas les déformer) ou bien effectuer un nettoyage plus approfondi, y compris par lavage au moyen de produits neutres.
5.2.2 - Évacuation du condensat en cas d'urgence
En cas de défaillance du système d'évacuation de l'eau de condensation, le climatiseur s'arrête et affiche le code d'alarme 20 sur l'écran du panneau avant de l'appareil.
Pour faire fonctionner temporairement l'appareil dans l'attente de l'arrivee du centre d'assistance, il est possible de drainer l'eau contenue en suivant les indications decrites plus bas.

Avant d'effectuer toute opération d'entretien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a ete eteint a l'aide de la telecommande et que la fiche d'alimentation a ete retiree de la prise de l'installation (ou positionnee sur « 0 » OFF le disjoncteur general en amont).

FR-41

Ouvrez la porte (5) située sous l'appareil.
a. Enlever le bouchon (6a) en veillant àmettre d'abord en position un recipient de la contenance appropriée (au moins cinquante litres) pour recueiller l'eau (fig. 43).
b. Une fois le défaut éliminé, le centre d'assistance refermera le conduit d'évacuation.


5.3 - DIAGNOSTIC, ALARMES ET INCONVÉNIENTS
5.3.1 - Diagnostic des inconveniens
Pour l'utilisateur, il est très important de savoir désigner les inconvenients éventuels ou les anomalies fonctionnelles par rapport aux comportements de l'appareil prévus dans son fonctionnement normal. Les inconvenients les plus communs, en outre, peuvent être facilement résolus par des simples opérations de l'utilisateur (voir paragraphe 5.3.4 - Anomalies et/remèdes).

Pour toutes les autres signalisations (voir paragraphe : 5.3.3) il est nécessaire de contacter toujours le service d'assistance technique"

Toute tentative de réparation effectue par du personnel non autorisée a pour effet d'annuler immédiatement toute forme de garantie.
5.3.2 - Aspects fonctionnels a ne pas interpréter comme inconvenients
Pendant le fonctionnement normal, les phénomènes suivants peuvent se produit:
a. Le compresseur ne se remet pas en marche avant qu'un certain temps ne passse (trois minutes environ de l'arrêt précédent).
- Dans la logique de fonctionnement de l'appareil, il a ete prevu un retard entre un arrêt du compresseur et son redémarrage, de façon à protéger le compresseur contre les activations trop féquentes.
b. Pendant le fonctionnement en chauffage des appareils à pompé de chaleur, la distribution d'air chaud peut avoir lieu quelques minutes après l'activation du compresseur.
- Si le ventilateur se mettait en marche en même temps que le compresseur, durant les premières minutes de fonctionnement, de l'air excessivement froid serait envoyé dans la piece (ce qui pourrait déranger les occupants) étant donné que l'appareil ne fonctionne pas encore à plein régime.
FR-42
5.3.3 - Alarmes de la console
Si une des alarmes persiste pendant plus de trois minutes, contacter un centre d'assistance Olimpia.
| Code d'erreur sur l'écran | Description de l'alarme |
| 1 | Défaillance de la sonde de température extérieure |
| 2 | Défaillance de la sonde de température de la batterie externe |
| 3 | Défaillance de la sonde de refoulement |
| 4 | Protection de la carte d'alimentation contre les températures élevées |
| 5 | Problème de communication entre les cartes logiques interne et externe |
| 6 | Le compresseur a un démarrage annormal (perte de phase, rotation inverse) |
| 7 | Perte de vitesse de rotation du compresseur |
| 8 | Défaillance de la carte d'alimentation |
| 9 | Anomalie courant |
| 10 | Température de la batterie externe trop élevé (en mode chauffage) |
| 11 | Zero-crossing du moteur du ventilateur interne anormal |
| 12 | Panne EEprom logique externe |
| 13 | Protection de la température de refoulement trop élevé |
| 14 | Défaillance de la sonde interne de température ambiente |
| 15 | Défaillance du capteur de la batterie interne |
| 16 | Protection de la température interne de la batterie trop BASSE (en mode refroi-dissement) |
| 17 | Protection de la température de la batterie interne trop élevé (en mode chauffage) |
| 18 | Erreur de vitesse feedback du moteur du ventilateur externe |
| 19 | Erreur de vitesse feedback du moteur du ventilateur interne |
| 20 | Alarme de niveau d'eau |
| 21 | Panne EEprom logique interne |
| 22 | Courant du compresseur inadapté |
| 24 | Température ambiente externe trop élevé pour le mode chauffage |
| 25 | Température ambiente interne trop élevé pour le mode rafraîchissement |
| 26 | Défaut de communication entre la carte logique interne et le pilote |
| 27 | Surtension du bus de la carte pilote |
| 28 | Sous-tension du bus de la carte pilote |
| 30 | Protection du courant du compresseur |
| 31 | Protection tension AC trop élevé ou trop basse carte externe |
| 32 | Protection courant AC carte externe |
| 33 | Protection tension DC bus trop élevé ou trop basse |
| 34 | Erreur de communication entre la carte pilote et l'écran |
5.3.4 -Anomalies et solutions
| Défaillance Cause | Que doit-on faire? | |
| L'appareil ne démarre pas | Panne de courant. Attendez que le courant soit rétabli. | |
| L'unité s'est débranchée du courant. | Assurez-vous que la fiche est enrichée dans la prise murale. | |
| Le fusible est interrompu ou le disjoncteur magnétothermique s'est déclenché. | Remplacer le fusible ou rétablit le disjoncteur magnétothermique. | |
| Les piles de la télécommande peuvent être épuisées. | Remplacez les piles. | |
| L'heure définie avec le minu-teur peut ne pas être correcte. | Attendez ou annulez le réglage du minuteur. | |
| L'appareil ne refroidit pas /ne chauffe pas suffisamment | Mauvais paramétrage de la température. | Paramétrz la température correctement. Pour la procédure, reportez-vous au chapitre « Utilisation de la télécommande ». |
| Le filtre à air est sale. Nettoyer le filtre de l'air. | ||
| Les portes ou les fenêtres sont ouvertes. | Fermez les portes ou les fenêtres. | |
| Les prises d'entrée ou desorting d'air des unités intérieures ou extérieures sont bloquées. | Commencez par les dé-bloquer, puis redémarrez l'appareil. | |
| La protection de 3 minutes du compresseur a été activée. | Patientez. | |
| L'appareil est en mode refroidissement ou chauffage. | Vérifiez le mode activé sur l'écran de la télécommande. | |
| L'appareil fonctionne mais la console (2) est toujours éteinte. | L'affichage était désactivé. | Réactivez l'affichage à partir de la télécommande. |
| L'appareil fonctionne mais les boutons de la console (2) ne fonctionnent pas. | Le verrouillage du clavier est actif. | Depuis la console de signalisation, désactivez le verrouillage du clavier. |
| Si le problème persististe, contactez le centre d'assistance le plus proche. Donnez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modele de l'équipment. | ||