Unico Evo-F - Klimatyzacja OLIMPIA SPLENDID - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Unico Evo-F OLIMPIA SPLENDID w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Unico Evo-F OLIMPIA SPLENDID
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Unico Evo-F - OLIMPIA SPLENDID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Unico Evo-F marki OLIMPIA SPLENDID.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Unico Evo-F OLIMPIA SPLENDID
Uwaga: ryzyko pożaru
Atentie: risc de incendiu
2.4.1 - Wiercenie w ścianie....19
2.4.2 - Przygotowanie odpływu skroplin .....21
2.4.3 - Montaż przewodów powietrza i kratek zewnętrznych....22
2.4.4 - Rozmieszczanie otworów na urządzeniu ....25
2.4.5 - Ustawianie urządzenia na wspornikach mocujących .....25
2.5 - PRZYŁACZENIE ELEKTRYCZNE 27
2.6 - KONFIGURACJA ZA POMOCA PANELU STEROWANIA....28
2.6.1 - Konfiguracja elektroniki w instalacji niskiej lub wysokiej....29
2.6.2 - Konfiguracja Energy boost/System enable....29
2.6.3 - Konfiguracja Input setting....30
2.6.4 - Konfiguracja jednostki miary temperatury 30
2.6.5 - Konfiguracja pompy ciepła / tylko chłodzenie / tylko ogrzewanie....30
3 - UŻYTKOWANIE 31
3.1 - OSTRZEŻENIA....31
3.2 - OPIS KONSOLI SYGNALIZACYJNEJ....31
3.3 - OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA....33
3.3.1 - Wkładanie baterii (rys. 31)....34
3.3.2 - Wymiana baterii....34
3.3.3 - Pozycja pilota zdalnego sterowania ....35
3.4 - OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA....35
3.4.1 - Opis przycisków pilota zdalnego sterowania (Rys. 33)....35
3.5.1 - Włączenie i zarządzanie działaniem....36
3.5.2 - Włączanie/Wyłączanie urządzenia....36
3.5.3 - Praca w trybie „Chłodzenie” 36
3.5.4 - Praca tylko w trybie „Osuszanie” 36
3.5.5 - Praca tylko w trybie „Wentylacja” 37
3.5.6 - Praca tylko w trybie „Komfort” (Automatyczny) 37
3.5.7 - Praca w trybie „Ogrzewanie” 37
3.5.8 - Kontrola kierunku przepływu powietrza....37
3.5.9 - Kontrola prędkości wentylatora ....38
3.5.10 - Resetowanie wszystkich funkcji pilota zdalnego sterowania ....38
3.5.11 - Zarządzanie urządzeniem w przypadku braku pilota zdalnego sterowania....38
PL - 1
3.6 - PORADY NA TEMAT OSZCZĘDNOŚCI ENERGII 38
4 - FUNKCJE I AKCESORIA....39
4.1 - MODBUS RTU RS485 39
4.1.1 - Podłączenie MODBUS RTU RS485....39
5 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 39
5.1 - CZYSZCZENIE 40
5.1.1 - Czyszczenie urządzenia i pilota zdalnego sterowania ....40
5.1.2 - Czyszczenie filtra powietrza 40
5.2 - KONSERWACJA....41
5.2.1 - Konserwacja okresowa....41
5.2.2 - Usuwanie skroplin w sytuacji awaryjnej....41
5.3.1 - Diagnostyka nieprawidłowości....42
5.3.2 - Aspekty funkcjonalne, których nie należy uważać za nieprawidłowości....42
5.3.3 - Alarmy konsoli 42
5.3.4 - Nieprawidłowości i rozwiązania....44
DANE TECHNICZNE
| GRANICZNE WARUNKI PRACY | TEMPERATURA WEWNETRZNA | TEMPERATURA ZEWNETRZNA |
| Maksymalne temperatury pracy w trybie chłodzenia | DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C | |
| Minimalne temperatury robocze w trybie chłodzenia | DB 18°C DB -10°C | |
| Maksymalne temperatury robocze w trybie ogrzewania | DB 27°C DB 24°C - WB 18°C | |
| Minimalne temperatury robocze w trybie ogrzewania | --- DB -15°C |

ZACJA
Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować się z urzędem gminy, lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym został zakupiony. Takie zarządzenie obowiązuje wyłącznie w państwach członkowskich UE.
PL - 2
0 - INFORMACJE OGÓLNE
Przede wszystkim chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia.
Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyrażnej zgody ze strony producenta. Urządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść niniejszej instrukcji.
0.1 - SYMBOLE
Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia.
0.2 - PIKTOGRAMY REDAKCYJNE
Serwis
Wskazuje sytuacje, w których należy skontaktować się z wewnętrznym SERWISEM firmy:
SERWIS OBSŁUGI TECHNICZNEJ
Spis treści
Punkty poprzedzone takim symbolem zawierają bardzo ważne informacje i wskazówki, szczególnie w zakresie bezpieczeństwa.
Niezastosowanie się do nich może stanowić:
- zagrożenie dla bezpieczeństwa operatorów
- utrata gwarancji umownej
- zrzeczenie się odpowiedzialności przez producenta.
Podniesiona dłoń Oznacza działania, kt

N IEBEZPIECZNE NAPIĘCIE ELEKTRYCZNE
Poinformować personel, że opisana czynność grozi porażeniem prądem, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje, że w urządzeniu jest stosowany łatwopalny czynnik chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wydostanie się na zewnątrz i będzie narażony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.

O GÓLNE ZAGROŻENIE
mować personel, że opisana czynność stanowi zagrożenie dla zdrowia, jeśli nie zostanie wykonana zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.

NIEBEZPIECZEŃSTWO WYSOKIEJ TEMPERATURY
mować personel, że opisana czynność grozi ryzykiem poparzenia na skutek wysokiej temperatury, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.

N IE PRZYKRYWAĆ
formować personel, że nie wolno przykrywać urządzenia, aby nie dopuścić do jego przegrzania.

UWAGA
kazuje konieczność dokładnego przeczytania niniejszej dokumentacji przed instalacją i użytkowaniem urządzenia. kazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacja lub czyszczenia.

UWAGA
kazuje, że w załączonych instrukcjach mogą znajdować się dodatkowe informacje.
- Wskazuje, że informacje są dostępne w instrukcji obsługi lub instalacji.

GA
Wskazuje, że personel serwisowy powinien obsługiwać urządzenie zgodnie z instrukcją instalacji.
0.3 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE
PODCZAS STOSOWANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM I OBRAŻEŃ CIAŁA, A PRZEDE WSZYSTKIM:
- Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDIDUrządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść niniejszej instrukcji.
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności (montaż, konserwacja, użytkowanie), należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z poszczególnymi rozdziałami.
- Zapoznać wszystkie osoby zaangażowane w transport i instalację urządzenia z niniejszą instrukcją.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody osobowe i rzeczowe wynikające z nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
- Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich modelach w dowolnym czasie, bez wpływu na istotne cechy opisane w niniejszej instrukcji.
- Instalacja i konserwacja urządzeń klimatyzacyjnych może być niebezpieczna, ponieważ zawierają one czynnik chłodniczy pod ciśnieniem oraz elementy elektryczne pod napięciem.
Z tego powodu instalacja, pierwsze uruchomienie i późniejsze czynności konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony i wykwalifikowany personel. - Montaż wykonany niezgodnie z ostrzeżeniami wskazanymi w niniejszej instrukcji oraz użytkowanie niezgodne z zalecanymi granicami temperatur powoduje utratę gwarancji.
- Rutynowa konserwacja filtrów i ogólne czyszczenie zewnętrzne mogą być wykonywane przez użytkownika, ponieważ nie wymagają trudnych lub niebezpiecznych czynności.
- Podczas instalacji oraz wszelkich czynności konserwacyjnych, należy przestrzegać środków ostrożności wymienionych w niniejszej instrukcji oraz na etykietach umieszczonych wewnątrz lub na zewnątrz
urządzenia oraz stosować wszelkie środki ostrożności sugerowane przez zdrowy rozsądek i przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w miejscu zainstalowania.

- Podczas pracy na urządzeniach po stronie chłodzącej, zawsze stosować rękawice i okulary ochronne.

- Nie wolno instalować klimatyzatorów w pomieszczeniach, w których występują gazy łatwopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotności (pralnie, szklarnie itp.), lub w pomieszczeniach, w których znajdują się inne urządzenia wytwarzające silne źródło ciepła.

- W przypadku wymiany komponentów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy OLIMPIA SPLENDID.

- WAŻNE!
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego, czyszczenia lub jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy bezwzględnie wyjąć wtyczkę od gniazdka.

- Pioruny, samochody znajdujące się w pobliżu i telefony komórkowe mogą powodować awarie. Na kilka sekund odłączyć urządzenie od zasilania, a następnie ponownie uruchomić klimatyzator.

- W deszczowe dni zaleca się odłączenie zasilania, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyładowaniami atmosferycznymi.

- Jeżeli jednostka nie będzie używana przez dłuższy okres czasu lub nikt nie przebywa w klimatyzowanym pomieszczeniu, zaleca się odłączenie zasilania, aby uniknąć wypadków.

- Nie używać płynnych lub żrących detergentów do czyszczenia jednostki, nie rozpyłać na niej wody ani innych płynów, ponieważ mogą one uszkodzić plastikowe elementy lub doprowadzić do porażenia prądem.

- Nie dopuścić do zamoczenia jednostki oraz pilota zdalnego sterowania.
Może dojść do zwarcia lub pożaru.

-
W przypadku nieprawidłowej pracy (np. nietypowy hałas, nieprzyjemny zapach, dym, nietypowy wzrost temperatury, wyciek elektryczny itp.), należy odłączać zasilania elektrycznego. Skontaktować się z lokalnym sprzedawcą.
-
Nie pozostawiać włączonego klimatyzatora przez dłuższy okres czasu, gdy panuje duża wilgotność powietrza, a drzwi lub okna są otwarte. Wilgoć może ulegać skropleniu i zamoczyć lub uszkodzić meble.

- Nie podłączyć lub odłącać wtyczki zasilania podczas pracy urządzenia. Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem.

- Nie dotykać (podczas działania) wtyczki mokrymi rękami. ezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem.

- Nie umieszczać grzejnika ani innych urządzeń w pobliżu kabla zasilającego. Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem.

- Uważać, aby woda nie dostała się do części elektrycznych. to spowodować pożar, awarię produktu lub porażenie prądem.

- Nie otwierać kratki wlotu powietrza podczas działania urządzenie. Ryzyko obrażeń, porażenia prądem lub uszkodzenia produktu.

- Nie blokować wlotu ani wylotu powietrza, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu.

-
Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza podczas pracy urządzenia. Obecność ostrych i ruchomych części może spowodować obrażenia.
-
Nie pić wody wypływającej z urządzenia.
Jest to niehigieniczne i może doprowadzić do poważnych problemów zdrowotnych.

-
Jeżeli z innych urządzeń wydobywa się gaz, przed uruchomieniem klimatyzatora dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
-
Nie demontować ani modyfikować urządzenia.
- Dobrze wywietrzyć pomieszczenie, w przypadku stosowania pieca itp.
- Nie używać urządzenia do celów innych niż te, do których zostało przeznaczone.
- Osoby wykonujące jakiekolwiek czynności na obwodzie chłodzącym muszą posiadać odpowiedni certyfikat, wydany przez akredytowaną instytucję, potwierdzający kompetencje w zakresie bezpiecznego postępowania z chłodziwami, zgodnie z klasyfikacją uznawaną przez stowarzyszenia branżowe.
-
Nie uwalniać gazu R290 do atmosfery. R290 jest gazem naturalnym o Potencjale Tworzenia Efektu Cieplarnianego (GWP) = 3.
-
Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji jest zgodne z następującymi Rozporządzeniami Europejskimi
• ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
- ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU oraz późniejszymi aktualizacjami.
- Nie podłącać jednostki do zasilania elektrycznego zanim nie zostanie zakończona instalacja.
PL - 7
0.4 - INFORMACJE NA TEMAT GAZÓW NATURALNYCH

- Omawiane urządzenie klimatyzacyjne zawiera gazy naturalny.
egółowe informacje na temat rodzaju i ilości gazu można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
- Instalacja, serwisowanie, konserwacja i naprawa urządzenia muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
- Demontażu i recyklingu produktu musi dokonać wykwalifikowany personel techniczny.
- Jeśli w systemie zainstalowano urządzenie do wykrywania nieszczelności, należy je sprawdzać co najmniej raz na 12 miesięcy.
- Do kontroli urządzenia pod kątem szczelności zaleca się prowadzenie szczegółowego rejestru.
- Przed rozpoczęciem pracy na urządzeniem sprawdzić, czy w jego otoczeniu nie występują zagrożenia pożarowe lub ryzyko spalania.
Przed przystąpieniem do naprawy układu chłodniczego podjąć wskazane poniżej środki ostrożności.


PRODUKT POWINIEN BYĆ UŻYTKOWANY WYŁĄCZNIE ZGODNIE ZE SPECYFIKACJAMI WSKAZANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. ZASTOSOWANIE INNE NIŻ WSKAZANE MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSOBOWE I RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.

- Wyznaczyć obszar wokół miejsca działania i unikać pracy w przestrzeniach zamkniętych. Zagwarantować bezpieczne warunki pracy, kontrolując materiały łatwopalne.

- Wszyscy pracownicy przeprowadzający konserwację oraz osoby pracujące w pobliżu muszą być przeszkolone w zakresie rodzaju czynności do wykonania.

- Przed rozpoczęciem pracy i w jej trakcie obszar MUSI być sprawdzony za pomocą odpowiedniego detektora czynników chłodniczych, aby technik wiedział o ewentualnym istnieniu potencjalnie łatwopalnej atmosfery. Upewnić się, że detektor do wykrywania nieszczelności jest odpowiedni do pracy z
łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi, tzn. że nie wytwarza iskier i jest odpowiednio uszczelniony lub iskrobezpieczny.
- Elektroniczne detektory nieszczelności mogą wymagać kalibracji. W razie potrzeby należy je skalibrować w strefie wolnej od czynnika chłodniczego.
- Upewnić się, że detektor nie stanowi potencjalnego źródła zapłonu oraz, że jest odpowiedni do stosowanego czynnika chłodniczego. Detektor musi być ustawiony na wartości procentowej LFL czynnika chłodniczego i skalibrowane odpowiednio do stosowanego czynnika chłodniczego; należy potwierdzić odpowiednią zawartość procentową gazu (maksymalnie 25%).
5a. Płyny do wykrywania nieszczelności nadają się do większości czynników chłodniczych. NALEŻY unikać detergentów zawierających chlor. Niebezpieczeństwo korozji miedzianych przewodów rurowych.
- Jeśli istnieje podejrzenie wycieku, wygasić każdy otwarty płomień. W przypadku stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego wymagającego lutowania, opróżnić cały układ lub odizolować go (za pomocą zaworów odcinających) w części jak najbardziej oddalonej od punktu wycieku. Następnie przedmuchać układ azotem beztlenowym (OFN) zarówno przed, jak i po lutowaniu.


-
Jeżeli na urządzeniu będzie wykonywana obróbka na gorąco, w pobliżu MUSI się znajdować gaśnica proszkowa lub CO₂.
-
Do wykonywania prac wymagających odsłonięcia rur z palnym czynnikiem chłodniczym NIE WOLNO używać żadnych źródeł zapłonu. Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu!
-
Wszystkie źródła zapłonu (nawet zapalony papieros) powinny znajdować się z dala od miejsca, w którym będą wykonywane czynności, podczas których palny czynnik chłodniczy mógłby się uwolnić do otoczenia.
-
Przed przystąpieniem do wykonywania czynności wewnątrz systemu upewnić się, że miejsce jest odpowiednio wentylowane; musi być zapewniona nieustanna wentylacja.

-
NIE stosować żadnych produktów przyspieszających proces odszraniania oraz środków czyszczących innych niż te zalecane przez producenta.
-
Przed każdą czynnością zawsze sprawdzić, czy:
- skraplacze są rozładowywane. Czynność tę należy wykonać zachowując maksymalną ostrożność, aby uniknąć powstawania iskier;
PL - 9
- nie ma żadnych elementów elektrycznych pod napięciem, a przewody nie są odsłonięte podczas ładowania, odzyskiwania lub oczyszczania systemu;
-
istnieje ciągłość uziemienia.
-
Wszystkie źródła zasilania muszą być odłączone od urządzenia, na którym są wykonywane czynności. Jeżeli zasilanie urządzenia jest bez względune konieczne, w najbardziej krytycznym punkcie należy umieścić stale działający czujnik nieszczelności.


-
Upewnić się, że uszczelki i materiały uszczelniające nie uległy zniszczeniu. Możliwość powstawania atmosfery łatwopalnej.
-
Nie podłącać do obwodu żadnego stałego obciążenia indukcyjnego lub pojemnościowego bez upewnienia się, że nie przekroczy ono napięcia i prądu dopuszczalnych dla używanego urządzenia. Aparatura badawcza musi mieć prawidłowe wartości nominalne.
15a. Jedynymi komponentami, na których można pracować w obecności atmosfery łatwopalnej, są komponenty iskrobezpieczne. Aparatura badawcza musi być ustawiona w odpowiednich warunkach. Komponenty można wymieniać WYŁĄCZNIE na oryginalne części zamienne producenta. Niebezpieczeństwo wycieku czynnika chłodniczego do atmosfery, ryzyko wybuchu.

-
Okresowo sprawdzać, czy kable nie są narażone na uszkodzenie, korozję, nadmierne ciśnienie, drgania, ostre krawędzie lub inne niekorzystne czynniki środowiskowe.
-
Podczas pracy wewnątrz obiegu chłodniczego w celu wykonania napraw lub z innych powodów należy przestrzegać podstawowych procedur bezpieczeństwa:
-
usunąć czynnik chłodniczy;
- wyczyścić obwód gazem obojętnym;
- opróżnić;
- jeszcze raz wyczyścić gazem obojętnym;
-
otworzyć obwód przecinając go poprzez lutowanie.
-
Czynnik chłodniczy musi być przechowywany w odpowiednich butlach. Aby zabezpieczyć urządzenie, „wyczyścić” system za pomocą OFN. Może być konieczne kilkakrotne powtórzenie takiego procesu. NIE stosować sprężonego powietrza ani tlenu.
18a. Upewnić się, że podczas napełniania układu NIE doszło do zanieczyszczenia różnymi czynnikami chłodniczymi. Rury lub przewody rurowe MUSZA być jak najkrótsze, aby zredukować do minimum zawartość czynnika chłodniczego.
- Butle muszą być utrzymywane w pozycji pionowej. Używać wyłącznie
PL - 10
butli przystosowanych do odzysku czynników chłodniczych. Butle muszą być wyposażone w nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa i odpowiednie zawory odcinające, będące w dobrym stanie. Musi być również dostępny zestaw skalibrowanych skal ważenia.

-
Węże muszą być wyposażone w złącza do odłączania i NIE może być na nich żadnych przecieków. Przed użyciem urządzenia do odzysku sprawdzić, czy było ono prawidłowo konserwowane oraz, czy wszystkie jego komponenty elektryczne są uszczelnione, aby zapobiec zapłonowi w przypadku wycieku czynnika chłodniczego.
-
Przed napełnieniem układu chłodniczego czynnikiem chłodniczym upewnić się, że jest on uziemiony. Po zakończeniu ładowania oznakować system. Należy pamiętać, aby nie przeciążyć układu chłodniczego.

- Przed ponownym napełnieniem układu, przeprowadzić próbę ciśnienia używając OFN, a po zakończeniu napełniania i przed oddaniem do eksploatacji wykonać próbę szczelności. Przed opuszczeniem miejsca przeprowadzić dodatkową próbę szczelności.
22a. W bezpieczny sposób usunąć czynnik chłodniczy. Przelać czynnik chłodniczy do butli, używając odpowiednich butli do odzysku. Zapewnić odpowiednią liczbę butli do pomieszczenia całego ła - dunku. Wszystkie butle są oznakowane dla danego typu czynnika chłodniczego (specjalne butle do odzysku czynnika chłodniczego).
Butle muszą być wyposażone w nadciśnieniowy zawór bezpie czeństwa i odpowiednie zawory odcinające, będące w dobrym stanie. Puste butle należy opróżnić i, jeśli to możliwe, schłodzić przed rozpoczęciem odzyskiwania.
22b. Sprzęt do odzysku musi być w zasięgu ręki technika, w dobrym stanie, wyposażony w instrukcje i odpowiedni do odzysku wszyst kich czynników chłodniczych (w tym palnych). Musi być obecny zestaw skalibrowanych wag w dobrym stanie. Sprawdzić, czy węże są w dobrym stanie oraz, czy posiadają szczelne złącza rozłączne.
22c. Przed użyciem urządzenia do odzysku należy sprawdzić, czy jest ono w dobrym stanie technicznym, czy było odpowiednio kon - serwowane oraz, czy wszystkie jego komponenty elektryczne są uszczelnione, aby zapobiec zapłonowi w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego. W razie wątpliwości skontaktować się z producentem.
- Odzyskany czynnik chłodniczy należy zwrócić dostawcy w odpowiedniej butli wraz z Kartą Przekazania Odpadów. NIE mieszać czynników chłodniczych w urządzeniach do odzysku, a zwłaszcza w butlach.
PL - 11
- Jeżeli będą usuwane sprężarki lub ich oleje, upewnić się, że zostały one opróżnione do odpowiedniego poziomu, aby w środku smarnym nie pozostawał palny czynnik chłodniczy. Proces ten musi być przeprowadzony przed zwrotem sprężarki do dostawcy. W celu przyspieszenia takiego procesu stosować wyłącznie elektryczny system grzewczy, znajdujący się na obudowie sprężarki.
- Nie przebijać ani palić jednostki.
- Wymieniane komponenty elektryczne MUSZĄ być odpowiednie i zgod ne ze specyfikacją urządzenia. Wszystkie czynności konserwacyjne MUSZĄ być wykonywane w sposób opisany w niniejszej instrukcji. W razie wątpliwości skontaktować się z producentem.
- Przeprowadzić następujące kontrole:
- Oznaczenia na jednostce muszą być zawsze widoczne i czytelne, w przeciwnym razie należy je poprawić;
- Węże lub komponenty zawierające czynnik chłodniczy MUSZĄ być zainstalowane w miejscu, w którym żadna substancja nie będzie mogła ich skorodować, chyba że są one wykonane z materiałów odpornych na korozję lub są odpowiednio zabezpieczone przed takim ryzykiem.
-
Odzyskać cały czynnik chłodniczy w bezpieczny sposób, a także po brać próbkę oleju i czynnika chłodniczego na wypadek konieczności przeprowadzenia analizy przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika chłodniczego. Przed wykonaniem procedury odizolować elektrycznie system i upewnić się, że:
-
są dostępne urządzenia do mechanicznego przenoszenia butli zawierających czynnik chłodniczy;
- wszystkie środki ochronne są dostępne i prawidłowo stosowane;
- proces odzyskiwania jest zawsze nadzorowany przez kompetentną osobę;
- sprzęt i butle do odzysku są zgodne z normami.
Opróżnić układ, a jeśli nie jest to możliwe, zastosować kolektor, aby umożliwiać usunięcie czynnika chłodniczego.
Przed rozpoczęciem odzysku upewnić się, że butla znajduje się na wadze i uruchomić urządzenie do odzysku wykonując czynności wskazane w instrukcji.
- NIE przepełniać butli (ciecz nie może stanowić więcej niż 80% objętości).
NIE przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo.
Po zakończeniu opisanego wyżej procesu, usunąć sprzęt i butle. Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy wszystkie zawory odcinające są zamknięte.
- Nie wolno napełniać innego układu chłodniczego odzyskanym czyn nikiem chłodniczym, chyba że został on oczyszczony i sprawdzony.
- Po zakończeniu instalacji sprawdzić, czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego (wytwarza on toksyczny gaz w kontakcie z płomieniem).
- WSAD R290 ZNAJDUJACY SIĘ W URZĄDZENIU TO 145 g. Dlatego też, ponieważ mniejszym niż m1=152g, zgodnie z definicją IEC 60335-2-40:2022, jednostka nie ma ograniczeń instalacyjnych związanych z obszarem instalacji.
0.5 - PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE
- Klimatyzator powinien być używany wyłącznie do wytwarzania ciepłego lub zimnego powietrza (w zależności od potrzeb) i tylko w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu.
- Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia (wewnętrzne i zewnętrzne) i wynikające z tego obrażenia osób, zwierząt oraz szkody rzeczowe.
0.6 - STREFY RYZYKA
- Klimatyzatorów nie wolno instalować w pomieszczeniach, w których występują gazy łatwopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotności (pralnie, szklarnie itp.), w pomieszczeniach, w których znajdują się inne urządzenia wytwarzające silne źródło ciepła, a także w pobliżu źródeł słonej lub siarkowej wody.
- NIE WOLNO używać gazu, benzyny ani innych płynów łatwopalnych w pobliżu klimatyzatora.
- Klimatyzator nie jest wyposażony w wentylator doprowadzający świeże powietrze zewnętrzne do pomieszczenia, wymiana powietrza odbywa się poprzez otwarcie drzwi i okien.
- Zawsze zainstalować wyłącznik automatyczny i zapewnić specjalny obwód zasilający.


1 - OPIS URZĄDZENIA
1.1 - LISTA DOSTARCZONYCH KOMPONENTÓW
Jednostki wchodzące w skład systemu klimatyzacji są zapakowane pojedynczo w opakowaniach kartonowych. Opakowania mogą być transportowane, w przypadku pojedynczych jednostek, ręcznie przez dwóch pracowników lub załadowane na wózku transportowym, również ułożone w stos, maksymalnie trzy sztuki w przypadku jednostki wewnętrznej lub pojedynczo w przypadku jednostki zewnętrznej. Przed przystąpieniem do montażu należy się upewnić o powiadaniu wszystkich komponentów.
A. Urządzenie
T1. Pilot zdalnego sterowania
C. Instrukcje użytkowania i konserwacji + gwarancja
D. Samoprzylepny pasek izolacyjny (2 szt.)
E. Zestaw śrub i kołków
F. Zewnętrzne kratki wlotowe i wylotowe powietrza wraz z łańcuszkami i zestawem montażowym (2 szt.)
G. Kołnierz wewnętrzny (2 szt.)
H. Blacha do rur ściennych (2 szt.)
L. Wspornik do mocowania na ścianie (2 szt.)
M. Papierowy szablon do wykonania otworów (*)
N. Wąż odprowadzania skroplin

text_image
1 A C T1 UNICO® DC-F T3 G E H F D L L M(*) N(*) Papierowy szablon znajduje się na opakowaniu urządzenia.

Są wymagane 2 sztuki baterie (T3) do pilota zdalnego sterowania typu AAA 1,5 V, ale nie są one dołączone do zestawu.
1.2 - PRZECHOWYWANIE
Przechowywać opakowania w zamkniętym pomieszczeniu, zabezpieczonym przed działaniem warunków atmosferycznych, odizolowane od podłoża za pomocą podkładów lub palet.

NIE ODWRACAĆ OPAKOWANIA DO GÓRY NOGAMI I NIE STAWIAĆ GO W POZYCJI POZIOMEJ.
1.3 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI I MOŻLIWE ROZWIAŻANIA
Opakowanie składa się z odpowiedniego materiału i jest wykonywane przez doświadczony personel.
Jednostki są dostarczane jako kompletne i w doskonałym stanie, mimo wszystko w przypadku kontroli jakości transportu zastosować się do następujących ostrzeżeń:
a. W momencie odbioru sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone, a jeśli tak, należy odebrać towar z zastrzeżeniem, przedstawiając dowody fotograficzne i wszelkie widoczne uszkodzenia.
b. Rozpakować, sprawdzając poszczególne elementy pod kątem zgodności z listą opakowań.
c. Należy sprawdzić, czy komponenty nie zostały uszkodzone podczas transportu; jeśli tak, powiadomić spedytora o wszelkich uszkodzeniach w ciągu 3 dni od otrzymania dostawy listem poleconym za zwrotnym potwierdzeniem odbioru, przedstawiając dokumentację fotograficzną.
d. Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania i instalowania urządzenia. Ostre części mogą spowodować obrażenia ciała, dlatego też, zwrócić szczególną uwagę na krawędzie konstrukcji oraz żebra skraplacza i parownika.

Po upływie 3 dni od daty dostawy nie zostaną rozpatrzone żadne informacje dotyczące poniesionych szkód.
Wszelkie spory będą rozstrzygane przez Sąd w BRESCIA.

Zachować opakowanie przynajmniej na czas trwania okresu gwarancyjnego, aby w razie potrzeby można było wysłać urządzenie do serwisu w celu naprawy.
Utylizować elementy opakowania zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
PL - 15

1.4 - OPIS KOMPONENTÓW URZĄDZENIA (rys.A)
- Deflektor (Klapa) wylotu powietrza
- Konsola wyświetlania funkcji i alarmów
- Kratka zasysania powietrza
- Filtr powietrza
- Właz dostępu do odpływu skroplin
5a. Odpływ skroplin - Panel urządzenia
- Kabel zasilający
- Rozdzielnica

text_image
A 1 2 3 2 6 8 3 4 5a 5 72 - INSTALACJA
2.1 - SPOSÓB INSTALACJI
Aby zapewnić udaną instalację i optymalne działanie, należy dokładnie przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.

Niestosowanie się do wskazanych norm, które może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia, zwalnia firmę OLIMPIA SPLENDID z jakiejkolwiek formy z odpowiedzialności za wszelkie szkody wyrządzone osobom, zwierzętom lub mieniu oraz unieważnia gwarancję.

Ważne jest, aby instalacja elektryczna była zgodna z przepisami, z danymi zawartymi w karcie katalogowej i prawidłowo uziemiona.
2.2 - WYMIARY I CHARAKTERYSTYKA LOKALU ZAINSTALOWANIA KLIMATYZATORA
- Przed zainstalowaniem klimatyzatora należy koniecznie obliczyć letnie obciążenie cieplne (oraz zimowe w przypadku modeli z pompą ciepła) dla danego pomieszczenia.
- Im bardziej poprawne są takie obliczenia, tym lepiej produkt będzie spełniał swoją funkcję.
-
Podczas obliczenia należy skonsultować obowiązujące przepisy.
-
W przypadku szczególnie trudnych zastosowań zaleca się skontaktowanie z wyspecjalizowanymi firmami zajmującymi się inżynierią cieplną.
- W miarę możliwości starać się ograniczyć większe obciążenia termiczne, stosując następujące środki. Duże okna wystawione na działanie promieni słonecznych powinny być wyposażone w wewnętrzne żaluzje lub dobrze zamaskowane zewnętrznie (żaluzje listwowe, werandy, folie odbijające promienie słoneczne itp.). Klimatyzowane pomieszczenie musi pozostać zamknięte przez jak najdłuższy czas.
- Unikać zapalania lamp halogenowych o dużym poborze mocy lub innych urządzeń elektrycznych, które pochłaniają dużo energii (kuchenki, żelazka parowe, płyty kuchenne itp.).
2.3 - WYBÓR POZYCJI JEDNOSTKI
Aby uzyskać jak najlepszą wydajność pracy i uniknąć usterek lub niebezpiecznych sytuacji, miejsce instalacji jednostki wewnętrznej musi spełniać następujące wymagania:
a. Nie wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła lub pary (rys. 3).
b. Upewnić się, że przestrzeń po prawej i lewej stronie wynosi co najmniej 60 mm, a nad jednostką co najmniej 80 mm (rys. 2).
c. W przypadku instalacji na niskiej ścianie wysokość dolnej krawędzi jednostki musi wynosić co najmniej 100 mm nad podłogą. W przypadku montażu na wysokiej ścianie odległość od sufitu musi wynosić co najmniej 80 mm (rys. 2).
d. Ściana, na której ma być zamocowana jednostka wewnętrzna, musi być stabilna, mocna i odpowiednia do utrzymania jej ciężaru.
e. Zapewnić wolne miejsce wokół jednostki w celu przeprowadzenia ewentualnych czynności konserwacyjnych.

text_image
2 min 60mm min 80mm min 60mm min 100mmPL - 17
f. W górnej części oraz z przodu wylotu powietrza nie mogą znajdować się żadne przeszkody utrudniające swobodną cyrkulację powietrza (zasłony, rośliny, meble); mogłoby to spowodować zawirowania, które uniemożliwiałyby prawidłowe działanie urządzenia (rys. 3).
g. Nie rozpyłać wody ani innych płynów bezpośrednio na urządzenie (rys. 3).
h. Urządzenie nie może być ustawione w pozycji, w której strumień powietrza jest skierowany bezpośrednio na osoby znajdujące się w pobliżu (rys. 3).
i. Nigdy nie otwierać klapy wylotu powietrza na siłę (rys. 3).
I. Nie umieszczać butelek, puszek, ubrań, kwiatów ani żadnych innych przedmiotów na kratce wlotu powietrza (rys. 3).
m. Nie instalować klimatyzatora bezpośrednio nad urządzeniami gospodarstwa domowego (telewizor, radio, lodówka itp.) ani nad źródłem ciepła (rys. 3).
3

Wybrać miejsce montażu w pobliżu ściany połączonej z otoczeniem zewnętrznym.

Po określeniu właściwej pozycji instalacji, zgodnie z kryteriami podanymi powyżej sprawdzić, czy w miejscach, w których mają zostać wywiercone otwory, nie znajdują się żadne konstrukcje lub instalacje (belki, słupy, rury wodno-kanalizacyjne, kable elektryczne itp.) uniemożliwiające ich wykonanie.
Ponownie sprawdzić, czy w miejscach, w których mają być wywiercone otworach nie ma przeszkód utrudniających swobodną cyrkulację powietrza (rośliny i ich liście, listwy okładzinowe, okiennice, zbyt grube kraty lub ruszty itp.).
2.4 - UŻYTKOWANIE JEDNOSTKI

Maksymalna dopuszczalna długość rur wynosi 1 m, rury muszą być wewnętrznie gładkie i nie może być na nich kolanek.
Konieczne jest stosowanie dostarczonych kratek o takich samych właściwościach.
2.4.1 - Wiercenie w ścianie
Aby jednostka mogła działać, należy wywiercić w ścianie dwa otwory, rozmieszczone zgodnie z oznaczeniami na szablonie; otwory mogą mieć średnicę 162 mm lub 202 mm.
- Można zainstalować jednostkę UNICO EVO-F w miejscu jednostki UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART lub UNICO INVERTER bez zmiany istniejących otworów; konieczne będzie tylko wykonanie małego otworu do odprowadzania skroplin; w takim przypadku, aby nie pogorszyć wydajności, należy usunąć wszelki materiał izolacyjny, który może znajdować się w otworze wylotu powietrza; wywiercenia nowych otworów wymagają również wsporniki mocujące.
- Otwory w ścianach należy wykonywać przy użyciu odpowiedniego sprzętu, który ułatwi pracę i pozwoli uniknąć uszkodzeń lub niedogodności dla klienta.
Najlepszymi narzędziami do wiercenia otworów o dużej średnicy w ścianach są specjalne wiertła (zwane „wiertłami koronowymi”) o wysokim momencie i regulowanej prędkości obrotowej na podstawie średnicy wierconego otworu. - Aby uniknąć rozprzestrzeniania się dużych ilości pyłu i gruzu w otoczeniu, wiertarki koronowe można wyposażć w systemy zasysające, składające się zasadniczo z odsysacza podłączanego do akcesorium (typu przyssawka) umieszczanego w pobliżu wiertła.
- W celu wywiercenia otworów, należy wykonać następujące czynności:
PL - 19

- Przyłoż dostarczony szablon (M) do ściany, zachowując wskazane na nim minimalne odległości od sufitu, podłogi i ścian bocznych; można go utrzymać w prawidłowej pozycji za pomocą taśmy klejącej (Y) (rys. 4).
- przed rozpoczęciem wiercenia, starannie zaznaczyć za pomocą małego wiertła lub punktakta, środek poszczególnych otworów do wywiercenia (rys. 4).
- Używając wiertła koronowego o średnicy co najmniej 202 mm (lub 162 mm), wywiercić dwa otwory dla wlotu i wylotu powietrza.

Otwory muszą być wywiercone z lekkim spadkiem w dół, aby zapobiec powrotowi się wody z kanałów (Rys. 5).

Większość usuwanego materiału jest wyrzucana na zewnątrz,

text_image
Y M SOPF1170 / CEAMG
text_image
5dlatego należy uważać, aby nie upadał on na osoby i przedmioty znajdujące się poniżej. Aby w jak największym stopniu uniknąć naruszenia tynku zewnętrznego, podczas wiercenia ostatniej części otworu należy postępować bardzo ostrożnie, zmniejszając nieco nacisk wywierany na wiertło koronowe.
- Wywierć zaznaczone wcześniej otwory na kołki do wsporników mocujących (Rys. 6).

Dokładnie przeanalizować charakterystykę i konsystencję ściany w celu ewentualnego doboru odpowiednich kołków.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za niesprawdzenie spójności strukturalnej zakotwienia przez instalatora. W związku z tym zaleca zachowanie maksymalnej ostrożności podczas wykonywania takiej czynności. Jeśli zostanie ona żle przeprowadzona, może dojść do bardzo poważnych obrażeń ciała i szkód materialnych.
- Dla wszystkich urządzeń konieczne jest wykonanie wpuszczonego do ściany odpływu skroplin (patrz punkt 2.4.2), należy wywiercić otwór przelotowy w miejscu wskazanym na szablonie, aby umożliwiać ich odprowadzanie.
2.4.2 - Przygotowanie odpływu skroplin
- Należy podłączyć przewód odprowadzania skroplin (N) do klimatyzatora. Przewód musi być podłączony do odpowiedniego wylotu (X) z tyłu jednostki. Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego skropliny należy zdjąć zaślepkę (B) (Rys. 7).
- Odprowadzanie odbywa przez grawitację. Z tego powodu konieczne jest, aby minimalne nachylenie przewodu odpływowego wynosiło w każdym punkcie co najmniej 3%. Stosowany wąż może być sztywny lub elastyczny, a jego minimalna średnica wewnętrzna musi wynosić wynosi 16 mm.
- Jeżeli przewód dociera do kanalizacji, należy wykonać syfon przed wejściem do głównego odpływu. Syfon musi znajdować się co najmniej 300 mm poniżej wlotu z urządzenia (rys. 8).

Odpływ skroplin jest obowiązkowy, ponieważ urządzenie nie jest wyposażone w wewnętrzną pompę do odprowadzania skroplin.
PL - 21

- Jeśli przewód drenażowy odprowadza wodę do zbiornika (kanistra lub innego) upewnić się, że taki zbiornik jest hermetycznie zamknięty oraz, że przewód drenażowy pozostaje zanurzony w wodzie (patrz rys. 9).
- Otwór (J) na przewód odprowadzania skroplin musi być zawsze nachylony na zewnątrz (patrz Rys. 10).
Dokładna pozycja wejścia przewodu w stosunku do urządzenia została wskazana na szablonie.

text_image
9
W takim przypadku uważać, aby wypływająca woda nie spowodowała niedogodności dla osób oraz szkód rzeczowych. W okresie zimowym woda może powodować tworzenie się lodu na zewnątrz.

text_image
10 J
Podczas podłączania odpływu skroplin należy zachować szczególnie ostrożność, aby nie zgnieść gumowego węża.

W przypadku eksploatacji zimą w temperaturze 0°C lub niższej, aby zagwarantować prawidłowy odpływ należy zabezpieczyć przewód odprowadzający skropliny przed mrozem. W przypadku długotrwałej pracy w okresie zimowym, w temperaturze poniżej -5°C, zainstalować dodatkowy zestaw do podgrzewania zbiornika.
2.4.3 - Montaż przewodów powietrza i kratek zewnętrznych
- Po wywierceniu otworów (wiertłem koronowym) włożyć do nich plastikową blachę (H) dostarczoną z klimatyzatorem (rys. 11).
Arkusz (H) jest przystosowany do otworów o średnicy 202 mm; w przypadku otworów o średnicy 162 mm należy odciąć z arkusza brzeg o wielkości 130 mm po stronie długiego boku (rys. 11).

Długość arkuszy musi być o 65 mm mniejsza niż długość ściany.

text_image
11 130 mm H Ø162/202 mm
- Zwinąć blachę (H) i włożyć ją do otworu, zwracając uwagę na linię połączenia, która musi być zawsze ułożona u góry (rys. 11).
Do przecięcia rury (H), wystarczy użyć zwykłego noża (rysunki 11 - 12).

W celu założenia kratek zewnętrznych, wykonać następujące czynności:
a. Założyć uszczelki (D) na kołnierze ścienne (G), aby pokrywały się z jego zewnętrzną krawędzią, jak wskazano na rysunku 13.
b. Przymocować dwa kołnierze za pomocą 2 kołków o średnicy 6 mm, ustawiając dwa otwory mocujące w pozycji poziomej (rysunki 14-15-16).

text_image
13 D G
text_image
14 G
text_image
15 Ø6mm
text_image
16 GPL - 23
c. Założyć małe oczko, z długim trzonkiem, sprężyny na sworzeń zatyczki (na obydwu elementach) (rys. 17).
d. Założyć dwie zatyczki (ze sprężyną) z przodu kratki zewnętrznej na jej dwa gniazda, pociągając aż do zatrzaśnięcia (rys. 18), a następnie przymocować dwa łańcuszki do dużego oczka sprężyny.
e. Chwyć jedną ręką dwa łańcuszki połączone z kratką;
f. Złożyć kratki zewnętrzne, chwytając je wolną ręką w części zagięcia i wkładając palce do wnętrza poszczególnych płytek (rys. 19).
g. Włożyć ramię do rury, dopóki kratka nie będzie całkowicie wystawać na zewnątrz.
h. Pozwolić na ponowne otwarcie kratki, utrzymując palce wewnątrz płytek.
i. Obróć kratkę, dopóki płytki nie będą poziome i odchylone na dół.
I. Pociągnąć łańcuszek napinając sprężynę, następnie zaczepić jego pierścień na sworzniu kołnierza wewnętrznego przejścia rur (rys. 20).
m. Odciąć nadmiar oczek łańcuszka używając szczypiec.

text_image
17
text_image
18 F F
Stosować wyłącznie dostarczone kratki (F) lub kratek o takiej samej charakterystyce.

text_image
20 F2.4.4 - Rozmieszczanie otworów na urządzeniu
W przypadku stosowania rur o średnicy 162 mm nie jest konieczne usunięcie części osłony tylnej.
W przypadku stosowania otworów o ∅ 202 mm postępować jak wskazano poniżej:
a. Za pomocą szczypiec złamać nacięcie na tylnej osłonie (rys. 21-A).
b. Następnie ręcznie obrócić do przodu i do tyłu część osłony do usunięcia, dopóki pozostała część nacięcia nie pęknie (rys. 21-B).
c. Używając noża obciąć ewentualny nadmiar izolacji, pozostającej wewnątrz otworu (rys. 21-B).

text_image
21 A B B2.4.5 - Ustawianie urządzenia na wspornikach mocujących
Korzystając z dwóch wywierconych wcześniej otworów (patrz rys. 6), przymocować wsporniki (L) do ściany za pomocą dostarczonych kołków (E) (rys. 22a).
Po sprawdzeniu:
czy wsporniki mocujące są dobrze przymocowane do ściany,
czy przygotowano podłączenia elektryczne i odpływy skroplin (jeśli to konieczne),
czy jest możliwe zamocowanie klimatyzatora.

Wykonać następujące czynności:
a. Zaznaczyć taśmą samoprzylepną (A) punkty mocowania jednostki (rys. 22b).
Można usunąć taśmę po przymocowaniu jednostki do ściany.
b. Podnieść klimatyzator, chwytając go za boki dolnej podstawy i przymocować do wsporników (L) (rys. 23).
Aby ułatwić mocowanie, lekko przechylić dolną część urządzenia w kierunku do siebie.

- Podłączenie elektryczne i zamocowanie odpływu skroplin należy wykonać po odsunięciu urządzenia od ściany za pomocą drewnianego klina lub podobnego przedmiotu (patrz rys. 24).
- Po zakończeniu czynności dokładnie sprawdzić, czy za tylną ścianą urządzenia nie pozostały żadne szczeliny (uszczelka izolacyjna musi dobrze przylegać do ściany), zwłaszcza w obszarze kanałów wlotu i wylotu powietrza.

2.5 - PRZYŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający z wtyczką (połączenie typu Y). Jeśli w pobliżu urządzenia znajduje się gniazdko, wystarczy włożyć wtyczkę.

Przed podłączeniem klimatyzatora upewnić się, że:
artości napięcia i częstotliwości zasilania są zgodne z danymi wskazanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Kabel zasilający posiada skuteczne uziemienie i odpowiednie wymiary do maksymalnego poboru mocy przez klimatyzator (minimalny przekrój kabli wynosi 1,5mm2).
- Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie z gniazdka kompatybilnego z dostarczoną wtyczką.

Kabel zasilający może być wymieniony wyłącznie przez autoryzowany serwis pomocy lub przez personel o podobnych kwalifikacjach.

Zgodnie z krajowymi przepisami instalacyjnymi na zasilaniu urządzenia musi być zainstalowane odpowiednie wielobiegunowe urządzenie odłączające. Należy się jednak upewnić, że linia zasilania jest skutecznie uziemiona i odpowiednio zabezpieczona przed przeciążeniami lub zwarciami (zaleca się stosowanie bezpiecznika zwłocznego typu 16 AT lub innych urządzeń o równoważnych funkcjach).
Podłączenie elektryczne można wykonać za pomocą kabla w ścianie, jak pokazano na szablonie instalacji (zalecane podłączenie w przypadku instalacji urządzenia w górnej części ściany).

Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego lub jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy wyciągnięcia główny wyłącznik.
Aby wymienić kabel zasilający należy po- stępować w następujący sposób:
a. Obrócić klapę (1) i wyjąć śruby (1b) (rys. 25a). Podnieść kratkę wlotu powietrza (3) i wykręcić dwie śruby (3a) (rys. 25b).
b. Zdjąć panel (6).
c. Odkręć zacisk kablowy (J1) i śruby mocujące kable tabliczki zaciskowej (J2) (rys. 26).
d. Wysunąć kabel i wsunąć nowy w taki sam sposób.
e. Zablokować trzy bieguny kabla na tabliczce zaciskowej (J2) i dokręć śruby.
f. Zablokować kabel zaciskiem (J1).
g. Ponownie zamontować panel (6) urządzenia.

Taka czynność musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel, spełniający wymagania prawne.

text_image
25 1 a 33a b 1b 6 3
W celu zmiany konfiguracji, należy wykonać następujące czynności:
a. Włożyć wtyczkę do gniazdka zasilającego, aby zasilić klimatyzator, a następnie sprawdzić, czy znajduje się on w trybie gotowości.
b. Wcisnąć i przytrzymać przycisk MODE przez około 10 sekund, dopóki nie wyświetli się parametr PO.
c. Wcisnąć przyciski + lub - w celu wybrania wartości parametru do ustawienia (od P0 do P4).
d. Wcisnąć i przytrzymać przycisk MODE przez około 2 sekundy, aż parametr zacznie migać.
e. Wcisnąć przyciski + lub - w celu wybrania żądanej wartości.
f. Wcisnąć MODE, aby potwierdzić żądaną wartość.
g. Wcisnąć przycisk Standby lub odczekać około 20 sekund, aby zakończyć procedurę konfiguracji parametrów.
2.6.1 - Konfiguracja elektroniki w instalacji niskiej lub wysokiej
Jednostka może być zainstalowana w dolnej części ściany (przy podłodze) lub w górnej (przy suficie).
W celu zoptymalizowania rozprowadzania powietrza i uzyskania idealnego komfortu, można zmienić kierunek przepływu powietrza zmieniając pozycję klapy wylotu powietrza.

Konfiguracja w instalacji wysokiej powoduje w trybie ogrzewania automatyczną korektę temperatury otoczenia o wartości 3°C.

W celu zagwarantowania prawidłowego działania, każdej zmianie konfiguracji klapy wylotu powietrza musi odpowiadać zmiana konfiguracji elektroniki.
W konfiguracji zainstalowanej na niskiej lub wysokiej ścianie wyświetlacz pokazuje.
Aby ustawić żądaną konfigurację, należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi powyżej i wybrać parametr (dla instalacji sufitowej) lub (dla instalacji podłogowej).
2.6.2 - Konfiguracja Energy boost/System enable

Wejście znajdujące się na zaci- sku (Y2) płyty głównej (Y1) może być używane do aktywacji funkcji ENERGY BOOST lub SYSTEM ENABLE klimatyzatora (rys. 27).

text_image
27 Y2 Y1W konfiguracji styku Energy boost lub System enable na wyświetlaczu pojawi się. Parametr może mieć wartość od -5 do +5.
Z wartością PI = 0, wejście działa jako SYSTEM ENABLE.
Po otwarciu styku, klimatyzator zostanie przełączony w tryb stand-by.
Po zamknięciu styku, klimatyzator powróci do poprzedniego stanu działania.
Z wartością PI ≠ 0, wejście działa jako ENERGY BOOST.
Wartości <0 zmniejszają Tset w chłodzeniu, zwiększając moc urządzenia (np. jeśli Tset=24°C i Energy boost = -3°C, urządzenie działa tak, jakby Tset wynosiło 21°C)
PL - 29

Wartości >0 zwiększają Tset w ogrzewaniu, zwiększając moc urządzenia (np. jeśli Tset=24°C i Energy boost = 3°C, urządzenie działa tak, jakby Tset wynosiło 27°C)
W celu skonfigurowania urządzenia, gdy aktywna jest jedna z dwóch funkcji, należy wykonać następujące czynności:
a. Odkręcić śruby (3a) i (1b) i zdjąć panel (6) urządzenia (rys. 25).
b. Odkręcić sześć śrub mocujących (X1).
c. Zdjąć pokrywę rozdzielnicy (3a) (rys. 28).
d. Zdjąć dostarczoną zworkę (Y3) z zacisku śrubowego (Y2) (rys. 29).
e. Zamknąć pokrywę rozdzielnicy (3a) za pomocą sześciu śrub (X1).
f. Ponownie założyć przednią pokrywę na urządzeniu.
Wejście musi być sterowane przez styk bezpotencjałowy.

Nie używać kabla dłuższego niż 10 metrów.

text_image
28 25 X1 8a
text_image
Y2 Y3 Y12.6.3 - Konfiguracja Input setting
W konfiguracji styku otwarty lub zamknięty na wyświetlaczu pojawi się. Aby ustawić żądaną konfigurację, należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi powyżej i wybrać parametr (styk zamknięty) lub (styk otwarty).
2.6.4 - Konfiguracja jednostki miary temperatury
W konfiguracji jednostki temperatury wyświetlacz pokazuje. Aby ustawić żądaną konfigurację, należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi wcześniej i wybrać parametr (system metryczny) lub (jednostki imperialne).
2.6.5 - Konfiguracja pompy ciepła / tylko chłodzenie / tylko ogrzewanie
W konfiguracji trybu działania jednostki wyświetlacz pokazuje. Aby ustawić urządzenie do pracy w trybie zarówno chłodzenia jak i ogrzewania, należy wybrać konfigurację „HP” (heat pump).
Aby ustawić urządzenie do pracy wyłącznie w trybie chłodzenia, należy wybrać konfigurację „CO” (cooling only).
Aby ustawić urządzenie do pracy wyłącznie w trybie ogrzewania, należy wybrać konfigurację „HO” (heating only).
3 - UŻYTKOWANIE
3.1 - OSTRZEŻENIA

Instalacja i podłączenie elektryczne urządzenia muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel, spełniający wymagania prawne. Wskazówki dotyczące instalacji można znaleźć w odpowiednim punkcie niniejszej instrukcji.

Żadne przedmioty ani przeszkody konstrukcyjne (meble, zasłony, rośliny, liście, żaluzje itp.) nie mogą utrudniać normalnego prze - pływu powietrza przez kratki wewnętrzne i zewnętrzne.

- Nigdy nie opierać się ani, co gorsza, siadać na obudowie klima-tyzatora, aby nie doprowadzić do poważnego uszkodzenia części zewnętrznych.
- Nie ustawiać ręcznie klapy wylotu powietrza. Taką czynność na - leży zawsze wykonywać za pomocą pilota zdalnego sterowania.
- Jeśli z urządzenia wycieknie woda, należy je natychmiast wy łączyć i odłączyć zasilanie. Skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
- Podczas pracy w trybie ogrzewania klimatyzator okresowo usuwa lód, który może powstawać na wężownicy zewnętrznej. W takiej sytuacji urządzenie nadal pracuje, ale nie wysyła ciepłego po - wietrza do pomieszczenia. Taki etap może trwać od 3 minut do maksymalnie 10 minut.
- Regularnie czyścić filtr powietrza zgodnie z opisem wskazanym w odpowiednim punkcie (5.1.2).

Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których powstają gazy wybuchowe lub, w których panuje wilgotność a temperatura wykracza poza maksymalne limity określone w instrukcji instalacji.
3.2 - OPIS KONSOLI SYGNALIZACYJNEJ
W prawej górnej części urządzenia znajdują się przyciski i diody LED, których funkcje zostały opisane poniżej.
Przyciski
Przed wykonaniem poniższych czynności wci- snąć jeden z przycisków, aby włączyć konsolę.
- Żądany wzrost temperatury (maksymalna wartość do ustawienia wynosi 30°C/86F).
- Żądany spadek temperatury.
(minimalna możliwa do ustawienia wartość w trybie ogrzewania wynosi 16°C/61F, a w trybie chłodzenia 18°C/64F).

text_image
30 LED5 LED2 LED1 B - 88 MODE + Display IRAktywacja/dezaktywacja (Stand-by) klimatyzacji i wybór prędkości wentylacji. Krótkie dotknięcie w celu wybrania minimalnej, średniej, maksymalnej lub automatycznej prędkość wentylacji.
- Dłuższe dotknięcie w celu aktywacji/dezaktywacji (Stand-by).
MODE Wybór trybu pracy i ustawiania parametrów
- Krótkie dotknięcie (przez ponad 2 sekundy) w celu wybrania trybu pracy wentylacja, chłodzenia, ogrzewania
- Długie dotknięcie w celu aktywacji ustawiania parametrów, jeżeli jest aktywny tryb Stand-by
+ i - Wcisnąć jednocześnie przez co najmniej 5 sekund, aby włączyć/wyłączyć blokadę klawiatury

i MODE Wcisnąć jednocześnie na dłuższą chwilę (co najmniej 5 sekund) w celu wyresetowania sygnalizacji o zabrudzonym filtrze
Wiecej
IR Odbiornik podczerwieni
B Sygnalizator dźwiękowy
| WARUNKI DZIAŁANIA | WYŚWIETLACZ (biały) | LED1 mode (czerwony/ niebieski) | LED5 timer (biały) |
| Stand-by | OFF | OFF | OFF |
| Tryb chłodzenia | 18÷30°C/64÷86F | NIEBIESKI | X |
| Tryb ogrzewania | 16÷30°C/61÷86F | CZERWONY | X |
| Tryb osuszania | -- | NIEBIESKI | X |
| Tryb wentylacji | -- | OFF | X |
| Tryb automatyczny | R | X | X |
| Parametr konfiguracji wysokiej lub niskiej ściany | PO | OFF OFF | |
| Montaż sufitowy | uP | OFF OFF | |
| Montaż na podłodze | dO | OFF OFF | |
| Input setting | P2 | OFF OFF | |
| Otwarcie styku Energy Boost/ System Enable | nc | OFF OFF | |
| Zamknięcie styku Energy Boost/ System Enable | no | OFF OFF | |
| Input setting | RP | OFF OFF | |
| Filtr zanieczyszczony | F1 | X | X |
| ON (*) = Połączony | |||
3.3 - OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Dołączony do klimatyzatora pilot zdalnego sterowania jest narzędziem, które pozwala na wygodne korzystanie z urządzenia. Jest to przyrząd, z którym należy obchodzić się ostrożnie i w sposób szczególny:
- Unikać zamoczenia (nie czyścić wodą ani nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych).
- Nie dopuścić do upadku na podłogę lub mocnych uderzeń.
- Unikać bezpośredniego narażenia na światło słoneczne.

- Pilot zdalnego sterowania działa w technologii podczerwieni.
- Podczas korzystania z urządzenia nie umieszczać żadnych przeszkód między pilotem a klimatyzatorem.
- Jeżeli w pomieszczeniu są używane inne urządzenia z pilotem zdalnego sterowania (telewizor, zestawy stereo itp.), mogą wystąpić zakłócenia i w konsekwencji utrata wysłanego sygnału.
- Lampy elektroniczne i fluorescencyjne mogą zakłócać transmisję między pilotem a klimatyzatorem.
- Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.
PL - 33
- Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania wyłącza się po kilku sekundach nieużywania, aby go uaktywnić, należy wcisnąć dowolny przycisk.
3.3.1 - Wkładanie baterii (rys. 31)
Aby prawidłowo włożyć baterie należy:
a. Wysunąć pokrywkę komory na baterie.
b. Włożyć baterie do komory, przestrzegając wskazanej biegunowości.

Przestrzegać prawidłowej biegunowości wskazanej na dnie komory.
c. Prawidłowo zamknąć pokrywkę.
3.3.2 - Wymiana baterii
Wymienić baterie, gdy wyświetlacz pilota zdalnego sterowania przestanie być wyraźny lub gdy pilot przestanie zmieniać ustawienia klimatyzatora.

text_image
31 AAA AAA
Zawsze używać nowych baterii i wymieniać obydwie. Zastosowanie starych baterii lub innego rodzaju może spowodować nieprawidłowe działanie pilota.
Do pilota zdalnego sterowania są niezbędne dwie suche baterie alkaliczne 1,5V (typ AAA. LR03) (rys. 31). Po wymianie baterii wyregulować zegar na pilocie zdalnego sterowania.

Po rozładowaniu wymienić obydwie baterie i zutylizować je w odpowiednich punktach zbiórki lub zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
- Jeśli pilot nie będzie używany przez kilka tygodni lub dłużej, wyjąć z niego baterie. Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenie pilota.
- Średnia żywotność baterii przy normalnym użytkowaniu wynosi około sześć miesięcy. Wymienić baterie, gdy nie słychać już sygnału dźwiękowego podczas odbierania polecenia z jednostki wewnętrznej lub, gdy wskaźnik transmisji na pilocie zdalnego sterowania nie świeci się.

Nie ładować ani demontować baterii. Nie wrzucać baterii do ognia. Mogą się palić lub spowodować wybuch.

Jeśli płyn z baterii dostanie się na skóre lub ubranie, należy dokładnie umyc czystą wodą. Nie używać pilota z bateriami, które się rozlały. Substancje chemiczne zawarte w bateriach mogą powodować oparzenia lub inne zagrożenia dla zdrowia.
PL - 34
3.3.3 - Pozycja pilota zdalnego sterowania
- Trzymać pilota w pozycji, z której sygnał może dotrzeć do odbiornika urządzenia (maksymalna odległość ok. 8 metrów - z naładowanymi bateriami) (Rys. 32). Obecność przeszkód (meble, zasłony, ściany itp.) pomiędzy pilotem a urządzeniem zmniejsza jego zasięg.

text_image
32 ~8m3.4 - OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot stanowi interfejs między użytkownikiem a klimatyzatorem, dlatego bardzo ważne jest zapoznanie się z każdą funkcją, sposobem korzystania z różnych elementów sterujących oraz wyświetlanymi symbolami.
3.4.1 - Opis przycisków pilota zdalnego sterowania (Rys. 33)
B1 Aktywacja/dezaktywacja (Stand-by) jednostki
B2 Zwiększanie prędkości wentylatora
B3 Zmniejszanie prędkości wentylatora
B4 Wybór trybu działania - chłodzenie > ogrzewanie > wentylacja > osuszanie > automatyczny
B5 Aktywacja/dezaktywacja wyświetlacza na urządzeniu
B6 Zwiększanie żądanej temperatury
B7 Zmniejszanie żądanej temperatury
B8 Aktywacja/dezaktywacja funkcji oscylacji klapy wylotu powietrza
- - Wybrać żadaną jednostkę temperatury °C / °F równocześnie wciskając przyciski B6-B7

text_image
B1 B3 MODE B4 LED B6 B2 B7 B8 33PL - 35
3.5.1 - Włączenie i zarządzanie działaniem
- Pilot zdalnego sterowania umożliwia zarządzanie instalacją.
Aby przesłać polecenia do klimatyzatora, należy skierować przednią część pilota zdalnego sterowania w stronę konsoli urządzenia.
Odbiór wydanego polecenia jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym.
- Maksymalna odległość, z jakiej mogą być odbierane polecenia, wynosi około 8 metrów (gdy baterie są naładowane).
3.5.2 - Włączanie/Wyłączanie urządzenia
- Wcisnąć przycisk B1 na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć lub wyłączyć (stand-by) klimatyzator.
Układ sterowania jednostki jest wyposażony w pamięć, dzięki czemu po jej wyłączeniu ustawienia nie zostają utracone.

W przypadku długotrwałego zatrzymania urządzenia należy je wyłączyć, odłączając wyłącznik główny lub wyjmując wtyczkę z gniazdka.
3.5.3 - Praca w trybie „Chłodzenie”
- W tym trybie urządzenie osusza i chłodzi pomieszczenie.
- Aby włączyć ten tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki LED 1 nie podświetli się na niebiesko i na wyświetlaczu nie pojawi się ustawiona temperatura.
- W tym trybie pracy można ustawić żądaną temperaturę i prędkość wentylatora.
Po upływie trzech minut (maksymalny czas) od włączenia tego trybu pracy, uruchomi się sprężarka i urządzenie zaczynie chłodzić.
3.5.4 - Praca tylko w trybie „Osuszanie”
- W tym trybie urządzenie osusza pomieszczenie.
Aktywacja tej funkcji jest zatem szczególnie przydatna w sezonach przejściowych, tzn. w te dni (np. deszczowe), kiedy temperatura jest w przyjemna, ale nadmierna wilgotność powoduje pewne poczucie dyskomfortu.
- W tym trybie jest ignorowane zarówno ustawienie temperatury w pomieszczeniu, jak i ustawienie prędkości wentylatora, która zawsze odpowiada wartości minimalnej.
- Wszelkie wskazania temperatury i prędkości wentylatora znikają z wyświetlacza pilota jak i panelu sterowania.
- Aby włączyć ten tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki LED 1 nie podświetli się na niebiesko.
- Przerywana praca urządzenia jest normalnym zjawiskiem w tym trybie.
3.5.5 - Praca tylko w trybie „Wentylacja”
- W tym trybie urządzenie w żaden sposób nie wpływa na temperaturę ani na wilgotność powietrza w pomieszczeniu.
- Aby włączyć ten tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi jedna z trzech możliwych do ustawienia temperatur (HI, ME, LO).
3.5.6 - Praca tylko w trybie „Komfort” (Automatyczny)
- W tym trybie, w zależności od temperatury w pomieszczeniu i ustawienia tej żądanej, temperatura systemu i prędkość wentylatora są regulowane automatycznie (z wyjątkiem pracy w trybie „osuszanie”).
- Aby włączyć ten tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi symbol „ Я”.
3.5.7 - Praca w trybie „Ogrzewanie”
- W tym trybie urządzenie ogrzewa pomieszczenie.
Ta funkcja jest dostępna tylko w modelach z pompą ciepła (HP). - Aby włączyć ten tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki LED 1 nie podświetli się na czerwono i na wyświetlaczu nie pojawi się ustawiona temperatura.
- W tym trybie pracy można ustawić żądaną temperaturę i prędkość wentylatora. Po upływie trzech minut (maksymalny czas) od włączenia tego trybu pracy, uruchomi się sprężarka i urządzenie zaczynie wytwarzać ciepło.

Urządzenie okresowo wykonuje odszranianie wężownicy. W czasie trwania tej fazy klimatyzator nie wysyła gorącego powietrza do pomieszczenia, a różne części wewnętrzne, z wyjątkiem wentylatora powietrza w pomieszczeniu, pozostają włączone.
Gdy temperatura zewnętrzna jest niska, może wystąpić opóźnienie w przełączaniu z prędkości minimalnej na średnią lub maksymalną od momentu wysłania sygnału za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania. Podobne opóźnienia mogą wystąpić podczas uruchamiania oscylacji ruchomego deflektora. Po wyłączeniu urządzenia wentylator wewnętrzny pracuje jeszcze przez kilka sekund, po czym zatrzymuje się i obydwie klapy powietrza zostają zamknięte.
3.5.8 - Kontrola kierunku przepływu powietrza
- Wcisnąć przycisk B8 na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć/wyłączyć ciągłą oscylację ruchomego deflektora wylotu powietrza (1).
PL - 37
- Gdy jest aktywna ciągła oscylacja, kolejne wciśnięcie przycisku B8 powoduje zablokowanie deflektora w żądanym pionowym kierunku przepływu powietrza.

Pozycja ruchomego deflektora nie może być wymuszana ręcznie.
3.5.9 - Kontrola prędkości wentylatora
- Prędkość wentylatora jest regulowana za pomocą przycisków B2 (zwiększanie) - B3 (zmniejszanie).
- Im wyższa jest ustawiona prędkość, tym większa jest moc urządzenia, przy czym cichsze jest jego działanie.
- Po ustawieniu Automatycznej prędkości, wbudowany mikroprocesor automatycznie dostosowuje prędkość, utrzymując ją na tym wyższym poziomie, im większa jest różnica między wykrytą temperaturą w pomieszczeniu a temperaturą ustawioną.
- Prędkość jest zawsze zmniejszana automatycznie w miarę gdy temperatura w pomieszczeniu zbliża się do ustawionej temperatury.
- W trybie osuszania nie jest możliwa regulacja prędkości, ponieważ urządzenie może pracować tylko z małą prędkością.
3.5.10 - Resetowanie wszystkich funkcji pilota zdalnego sterowania
Wymiana baterii lub wyjęcie ich nawet na chwilę powoduje zresetowanie wszystkich ustawień pilota. Powoduje to anulowanie wszystkich ustawień timera zapisanych na pilocie zdalnego sterowania i przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych.
3.5.11 - Zarządzanie urządzeniem w przypadku braku pilota zdalnego sterowania
W przypadku zgubienia pilota zdalnego sterowania, wyczerpania baterii lub awarii, klimatyzator można obsługiwać za pomocą wbudowanych przycisków.
3.6 - PORADY NA TEMAT OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
Poniżej wskazano kilka prostych wskazówek umożliwiających ograniczenie zużycia energii:
- Zawsze utrzymywać filtry w czystości (patrz rozdział na temat konserwacji i czyszczenia).
- Drzwi i okna w klimatyzowanych pomieszczeniach powinny być zamknięte.
- Unikać przenikania promieni słonecznych do pomieszczenia (zaleca się stosowanie żaluzji lub rolet).
- Nie zasłaniać toru przepływu powietrza (wlotu i wylotu) jednostek; powoduje to nie tylko zmniejszenie wydajności, ale również wpływa na prawidłowe działanie urządzenia i może doprowadzić do jego nieodwracalnego uszkodzenia.
4 - FUNKCJE I AKCESORIA
4.1 - MODBUS RTU RS485
Port komunikacyjny umożliwia wykonywanie następujących funkcji:
- Wysyłanie poleceń do klimatyzatora, podobnie jak w przypadku pilota zdalnego sterowania.
- Wysyłanie do klimatyzatora innej temperatury pokojowej, odczytanej przez termostat ścienny.
- Odczytanie stanu pracy klimatyzatora i jego skonfigurowanie.
- Usuwanie błędów z urządzenia.
- Ręczne sterowanie wentylatorem i wszystkimi obciążeniami urządzenia.

Zamiast złącza można użyć bez- pośrednio czarnego (sygnał A) i zielony (sygnał B) kabla.
4.1.1 - Podłączenie MODBUS RTU RS485
Aby podłączyć urządzenie do MODBUS RTU RS485, wykonać następujące czynności:
a. Ponownie zamontować panel (6) urządzenia.
b. Otworzyć drzwiczki po prawej stronie (6).
c. Podłączyć kabel MODBUS (6a) do złącza (6b).
d. Podłączyć kabel MODBUS (6a) do kabla USB.
e. Ponownie zamontować panel (6) urządzenia.

text_image
37a GND 12V A B
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i czyszczenia zawsze upewnić się, że system został wyłączony za pomocą pilota zdalnego sterowania oraz wyjęto wtyczka z gniazda (lub główny wyłącznik sieciowy jest ustawiony w pozycji „0” OFF).

Nie dotykać metalowych części jednostki podczas wyjmowania filtrów powietrza. Są one bardzo ostre. Ryzyko skaleczeń lub obrażeń.
5.1 - CZYSZCZENIE
5.1.1 - Czyszczenie urządzenia i pilota zdalnego sterowania
Do czyszczenia urządzenia i pilota zdalnego sterowania używać suchej szmatki (rys. 38). Jeśli urządzenie jest bardzo brudne można je wyczyścić szmatką zwilżoną zimną wodą.
Odkurzyć pomiędzy kratkami wlotu i wylotu powietrza (rys. 38).

Nie używać szmatek nasączonych środkami chemicznymi lub antystatycznych do czyszczenia urządzenia. Nie używać benzyny, rozpuszczalników, pasty polerskiej lub podobnych środków. Takie produkty mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni.
5.1.2 - Czyszczenie filtra powietrza
Aby zagwarantować skuteczną filtrację powietrza w pomieszczeniach i prawidłowe działanie klimatyzatora, konieczne jest okresowe czyszczenie filtra powietrza. Filtr powietrza znajduje się w górnej części urządzenia.
a. Odłączyć urządzenie elektrycznie.
b. Wyłączyć jednostkę i poczekać na zamknięcie klapy zasysania.
c. Ręcznie podnieść kratkę zasysania powietrza (3) (rys. 39).
d. Podnieść przednią część filtra (F) i lekko pociągnąć do siebie (rys. 39).
e. Dokładnie umyć i wysuszyć filtry.
f. Zamontować filtr (F) wkładając tylny brzeg do kratki (rys. 40).
g. Ręcznie zamknąć kratkę zasysania powietrza (3).

text_image
39 3 min.80mm F
text_image
42 FAby anulować sygnał informujący o zanieczyszczeniu filtra, po podłączeniu klimatyzatora do zasilania sieciowego, jednocześnie wcisnąć przyciski Stand-by i MODE na panelu sterowania na co najmniej 5 sekund (rys. 30). Spowoduje to wyłączenie sygnału ostrzegającego o zanieczyszczeniu filtra i zresetowanie licznika.
PL - 40
5.2 - KONSERWACJA
Jeśli nie planuje się stosowania urządzenia przez dłuższy okres czasu, należy wykonać następujące czynności:
a. Wyłączyć klimatyzator i odłączyć zasilanie.
b. Wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.

Unikać samodzielnej naprawy urządzenia.
5.2.1 - Konserwacja okresowa
Klimatyzator został zaprojektowany w taki sposób, aby rutynowe czynności konserwacyjne były ograniczone do minimum.
W rzeczywistości ograniczają się one do czynności czyszczenia opisanych poniżej:
- Co 2 tygodnie lub zawsze, gdy włączy się odpowiednia czerwona dioda sygnalizacyjna wyczyścić lub umyć filtr powietrza otoczenia (czynność wykonywana przez użytkownika, patrz instrukcja obsługi).
- Czyszczenie wężownicy skraplacza i czyszczenie systemu zarządzania skroplinami. Takie czynności muszą być wykonywane okresowo przez kompetentny personel techniczny, z częstotliwością zależną od miejsca zainstalowania oraz intensywności użytkowania. W zależności od stopnia zabrudzenia można ograniczyć się do czyszczenia na sucho (przedmuchanie kompresorem wężownicy i zbiornika oraz wyczyszczenie płytek miękką szczotką, uważając, aby nie doprowadzić do ich deformacji) lub przeprowadzić dokładniejsze czyszczenie, a nawet umyć używając przeznaczonych do tego celu detergentów.
5.2.2 - Usuwanie skroplin w sytuacji awaryjnej
Jeśli w systemie odprowadzania skroplin wystąpią jakiekolwiek usterki, klimatyzator zatrzyma się i wskaże kod alarmowy 20 na wyświetlaczu na przednim panelu urządzenia.
Aby umożliwiać tymczasowe działanie urządzenia w oczekiwaniu na przyjazd personelu centrum serwisowego, można spuścić znajdującą się w nim wodę, wykonując kilka prostych czynności w sposób opisany poniżej.

Przed rozpoczęciem zawsze upewnić się, że system został wyłączony za pomocą pilota zdalnego sterowania oraz wyjęto wtyczka z gniazda (lub główny wyłącznik sieciowy znajdujący się z przodu jest ustawiony w pozycji „0” OFF).

Otworzyć drzwiczki (5) pod urządzeniem.
a. Zdjąć korek (6a), zwracając uwagę na to, aby najpierw umieścić na miejscu pojemnik na wodę o odpowiedniej pojemności (co najmniej 5 litrów) (rys. 43).
b. Po usuni ęciu usterki personel centrum serwisowego ponownie zamknie przewód odprowadzający.

text_image
43 5 6a min. 5L
5.3.1 - Diagnostyka nieprawidłowości
Użytkownik musi być w stanie odróżnić wszelkie usterki lub anomalie funkcjonalne od normalnego zachowania urządzenia podczas zwyczajnej pracy. Poza tym najczęściejne nieprawidłowości można łatwo rozwiązać, samodzielnie wykonując proste czynności (patrz punkt 5.3.4 - Nieprawidłowości i rozwiązania).

W przypadku wszystkich innych sygnalizacji (patrz punkt: 5.3.3) należy zawsze skontaktować się z serwisem pomocy technicznej”

Wszelkie próby naprawy przez osoby nieupoważnione prowadzą do natychmiastowego unieważnienia gwarancji.
5.3.2 -Aspekty funkcjonalne, których nie należy uważać za nieprawidłowości Podczas normalnej pracy mogą wystąpić następujące zjawiska:
a. Sprężarka nie uruchamia się ponownie przed upływem określonego czasu (około trzy minuty od poprzedniego zatrzymania).
- W systemie logicznym działania urządzenia przewidziano opóźnienie pomiędzy zatrzymaniem sprężarki a jej ponownym uruchomieniem, aby ją zabezpieczyć przed zbyt częstymi rozruchami.
b. Podczas pracy urządzeń z pompą ciepła w trybie ogrzewania, wytwarzanie ciepłego powietrza może nastąpić kilka minut po włączeniu sprężarki.
- Jeśli wentylator zostanie uruchomiony w tym samym czasie co sprężarka, w ciągu pierwszych kilku minut pracy do pomieszczenia zostanie wprowadzone zbyt zimne powietrze (co może przeszkadzać znajdującym się w nim osobom), ponieważ urządzenie nie osiągnęło jeszcze pełnej wydajności.
5.3.3 - Alarmy konsoli
Jeżeli jeden z alarmów jest aktywny przez dłużej niż trzy minuty, skontaktować się z centrum serwisowym firmy Olimpia.
PL - 42
| Kod błędu na wyświetlaczu | Opis alarmu |
| 1 | Awaria sondy temperatury powietrza jednostki zewnętrznej |
| 2 | Awaria sondy temperatury baterii jednostki zewnętrznej |
| 3 | Awaria sondy temperatury przepływu |
| 4 | Zabezpieczenie przed wysoką temperaturą płytki zasilania |
| 5 | Problem z komunikacją płytki logicznej jednostki wewnętrznej i zewnętrznej |
| 6 | Nieprawidłowy rozruch sprężarki (zanik fazy, odwrotne obroty) |
| 7 | Utrata prędkości obrotowej sprężarki |
| 8 | Błąd płytki zasilania |
| 9 | Nieprawidłowość prądu |
| 10 | Zbyt wysoka temperatura baterii jednostki zewnętrznej (podczas nagrzewania) |
| 11 | Nieprawidłowe zero-crossing silnika wentylatora jednostki wewnętrznej |
| 12 | Awaria EEprom logiki jednostki zewnętrznej |
| 13 | Zabezpieczenie przed zbyt wysoką temperaturą przepływu |
| 14 | Błąd czujnika temperatury otoczenia jednostki wewnętrznej |
| 15 | Awaria czujnika baterii jednostki wewnętrznej |
| 16 | Zabezpieczenie przed zbyt niską temperaturą baterii jednostki wewnętrznej (podczas chłodzenia) |
| 17 | Zabezpieczenie przed zbyt wysoką temperaturą baterii jednostki wewnętrzna (podczas ogrzewania) |
| 18 | Błąd prędkości feedback zewnętrznego silnika wentylatora jednostki zewnętrznej |
| 19 | Błędna prędkość feedback silnika wentylatora jednostki wewnętrznej |
| 20 | Alarm poziomu wody |
| 21 | Awaria EEprom logiki jednostki wewnętrznej |
| 22 | Nieodpowiedni prąd sprężarki |
| 24 | Temperatura otoczenia zewnętrznego zbyt wysoka do pracy w trybie ogrzewania |
| 25 | Temperatura otoczenia wewnętrznego zbyt niska do pracy w trybie chłodzenia |
| 26 | Awaria komunikacji między płytką logiczną jednostki wewnętrznej a driver |
| 27 | Przepięcie bus płytki driver |
| 28 | Podnapięcie bus płytki driver |
| 30 | Zabezpieczenie prądowe sprężarki |
| 31 | Zabezpieczenie przed zbyt wysokim lub zbyt niskim napięciem AC na płytce zewnętrznej |
| 32 | Zabezpieczenie prądowe AC płytki zewnętrznej |
| 33 | Zabezpieczenie przed zbyt wysokim lub zbyt niskim napięciem DC bus |
| 34 | Błąd komunikacji płytki driver i display |
5.3.4 -Nieprawidłowości i rozwiązania
| Nieprawidłowość Przyczyna Co należy zrobić? | ||
| Urządzenie nie urucha-mia się | Przerwanie zasilania Poczekać na przywrócenie zasilania. | |
| Jednostka została odłączona od zasilania. | Sprawdzić, czy wtyczka jest włóżona do gniazdka. | |
| Bezpiecznik jest przerwany lub zadział wyłącznik magnetotermiczny. | Wymienić bezpiecznik lub wyresetować wyłącznik magnetotermiczny. | |
| Baterie w pilocie zdalnego sterowania mogą być wyczerpane. | Wymienić baterie. | |
| Godzina ustawiona za po -mocą timera może być nieprawidłowa. | Poczekać lub anulować ustawienia timera. | |
| Urządzenie nie chłodzi/ogrzewa w wystarczającym stopniu | Nieprawidłowe ustawienie temperatury. | Ustawić prawidłową temperaturę. Informacje na temat procedury wskazano w rozdziale „Użytkowanie pilota zdalnego sterowania". |
| Filtr powietrza jest brudny. | Wyczyścić filtr powietrza. | |
| Drzwi lub okna są otwarte. | Zamknąć drzwi lub okna. | |
| Wloty lub wyloty powietrza w jednostkach wewnętrznej lub zewnętrznej są zablokowane. | Najpierw usunąć przeszkody, a następnie ponownie uruchomić urządzenie. | |
| Nastąpiła aktywacja 3-minuto-we zabezpieczenie sprężarki. | Poczekać. | |
| Urządzenie jest ustawione na tryb chłodzenia lub ogrzewania. | Sprawdzić uaktywniony tryb na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania. | |
| Urządzenie działa, ale konsola (2) jest zawsze wyłączona. | Wyświetlacz był wyłączony. | Ponownie włączyć wyświetlacz za pomocą pilota zdalnego sterowania. |
| Urządzenie działa, ale przyciski na konsoli (2) nie działają. | Aktywna blokada klawiatury. | Dezaktywować blokadę klawiatury na konsoli sy-gnalizacyjnej. |
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktować się najbliższym centrum serwisowym. Należy podać szczegółowe informacje na temat usterki oraz model urządzenia. | ||
0 - INFORMATII GENERALE....3
0.1 - SIMBOLOGIE....3
0.2 - PICTOGRAME EDITORIALE 3
0.3 - AVERTIZĂRI GENERALE 5
0.4 - NOTE PRIVIND GAZELE NATURALE 8
0.5 - FOLOSIRE PREVÄZUTÄ....13
0.6 - ZONE DE RISC....13
1 - DESCRIERE APARAT....14
1.1 - LISTA COMPONENTELOR FURNIZATE....14
1.2 - DEPOZITARE....15
1.3 - PRIMIRE SI DEZAMBALARE 15
1.4 - DESCRIERE COMPONENTE APARAT (fig.A)....16
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktować się najbliższym centrum serwisowym. Należy podać szczegółowe informacje na temat usterki oraz model urządzenia.