MKW-14M - Ekspres do kawy MPM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MKW-14M MPM w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MKW-14M MPM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MKW-14M - MPM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MKW-14M marki MPM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MKW-14M MPM
PL Zyczymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel: (22) 380 5234, fax: (22) 380 5272, BDO: 000027599

- Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
- Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach!
- Zachowaj szczególnie ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
- Zbiornik napełniaj tylko zimną woda.
- Nigdy nie używaj urządzenia uszkodzonego, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
- Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spo- wodować uszkodzenie urzą dzenia, pożar lub obrażenia ciała.
- Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
- Pracującego urządzenia nie wolno umieszczać w szafie.
- Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
- Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do źrodła zasi lania bez nadzoru.
- Nie uruchamiaj urządzenia bez wody.
- Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazo wych, palników, piekarników, itp.
- Po włączeniu urządzenia nie wlewaj do zbiornika wody.
- Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
- Po zakończeniu pracy urządzenie powinno być wyłączone!
- Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało prze znaczone.
- Ekspres przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
- Urządzenie powinno być podłączone do gniazda sieciowego z bolcem uziemiającym.
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać czyszczenia/konserwacji.
- Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
- Dzieci nie mog bawić się urządzeniem.
- Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje.
- Używaj urządzenie na gładkiej i stabilnej powierzchni.
- Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
- Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
- OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie bezpieczeństwo uduszenia!
-UWAGA! Kolba ekspresu podczas pracy jest gorąca. Korzystaj zuchwytu kolby.
-Uwaga! Aby zachować sprawność urządzenia i zapobiec skażeniu żywności regularnie czyść urządzenie, zgodnie z wskazówkami zawartymi w dziale „CZYSZCZCZENIE I KO-SERWACJA”.

UWAGA! Gorąca powierzchnia! Symbol umieszczony na urządzeniu informuje, że podczas pracy jego elementy mogą nagrzewać się do wysokich temperatur.
-UWAGA! Nie uruchamiaj ekspresu bez zamontowanej kolby z wybranym filtrem.
OPIS URZĄDZENIA
- Obudowa ekspresu
- Panel sterowania
a. przycisk wyboru kawy „Espresso” pojedyncze/podwójne z lampkami kontrolnymi
b. przycisk wyboru kawy „Cap-
puccino” pojedyncze/podwójne
z lampkami kontrolnymi
c. przycisk wyboru kawy „Latte” pojedyncze/podwójne z lampkami kontrolnymi
-
Włącznik/wyłącznik
-
Miejsce do przechowywania kolby i filtra
- Gniazdo montażu kolby z filtrem
- Wysuwana podstawka na małą filiżankę/filiżanki
- Miejsce montażu tacki ociekowej
- Tacka ociekowa
- Kratka tacki ociekowej
-
Kolba na filtr z kawą
-
Dźwignia blokady filtra
- Uchwyt kolby
- Filtr do kawy a. mały filtr na kawę b. duży filtr na kawę
- Gniazdo montażu pojemnika na wodę
- Zbiornik na wodę 1 L
- Zaworek wodny
- Pokrywa pojemnika na wodę
- Miejsce montażu pojemnika na mleko
- Zbiornik na mleko 0,7L
- Pokrywa pojemnika na mleko
- Przewód zasysający mleko
- Dysza dozująca mleko/pare
- Pokrętło dozujące ilość mleka
- Dźwignia dyszy spieniającej
- Miarka – ugniatacz
- Złącze parowe
FUNKCJE EKSPRESU, ILOŚCI PARZONEJ KAWY I SPOSÓB ICH URUCHO-MIENIA
RODZAJ PARZONEJ KAWY ILOŚĆ
Espresso
Pojedyncze

35 ml
Podwójne

70 ml
Cappuccino
Pojedyncze

170 ml
Podwójne

285 ml
Latte
Pojedyncze

340 ml
Podwójne

425 ml
UWAGA!
- w zależności od ustawień pokrętła dozującego mleko, podane ilości kawy CAPPUCCINO i LATTE mogą być inne
- ilość parzonej kawy zależy od grubości zmielenia ziaren kawy oraz od stopnia ubicia w kolbie.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
- Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie etykiety, naklejki, wypełniacze oraz blokady transportowe. Skontroluj urządzenie pod kątem usterek mogących powstać podczas trans - portu. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą.
- Wyczyść urządzenie kierując się wskazówkami zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KON - SERWACJA”.
- Zamontuj wszystkie elementy kawiarki na swoich miejscach.
- Ustaw urządzenie na twardej, suchej, stabilnej, równej, poziomej i odpornej na wysoką temperatę powierzchni.
- Wykonaj operację wygrzewania przewodów wewnętrznych ekspresu (patrz: „CZYSZCZENIE IKONSERWACJA”).
MONTAŻ TACKI OCIEKOWEJ
- W miejscu montażu tacki ociekowej (7) założ tackę ociekową (8) a na tackę założ kratkę (9).
- Dwa duże otworki w kratce (9) znajdują się bezpośrednio pod otworami z których wypływa kawa w kolbie (10) – jest to wskazówka jak ustawiać filiżankę na tacce lub dwie małe filiżanki podczas parzenia podwójnego „Espresso”.
- W zależności od wielkości używanych filiżanek możesz także skorzystać z dodatkowej, wysuwanej podstawki (6).
UWAGA! Na bieżąco usuwaj ciecz z tacki ociekowej.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODE
- Odłącz urządzenie od sieci zasilającej.
- Zdejmij ze zbiornika pokrywę (17) po czym chwyć za zbiornik (15) i pociągnij go do góry.
UWAGA! Zaworek wodny (16) w zbiorniku na wodę (15) zabezpieczony jest gumową, po - marańczową zaślepką ochronną. Usuń ją przed pierwszym użyciem kawiarki oraz zakładaj w przypadku dłuższego okresu przerwy w użytkowaniu ekspresu. - Wlej do zbiornika nie więcej niż 11 (poziom MAX) pitnej, zimnej wody, ale nie mniej niż 0,2l (poziom MIN).
- Zamontuj zbiornik w tylnej części kawiarki w gnieździe (14). Podczas montażu zbiornika zwrócić uwagę aby haczyk na obudowie zbiornika oparł się na zawiasie znajdującym się z tyłu ekspre - su.
UWAGA! Nie napełniaj zbiornika na wodę ponad poziom „MAX”. Nie uruchamiaj urządze- nia z pustym zbiornikiem lub bez zbiornika. Używaj tylko zimnej, pitnej wody. Nie wlewaj gorącej wody.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA MLEKO
- Pociągnij delikatnie do siebie zbiornik na mleko (19), a następnie podnieś go do góry.
- Zdejmij ze zbiornika na mleko pokrywę (20).
- Wlej do zbiornika nie więcej niż 0,7l (poziom MAX) mleka, ale nie mniej niż 0,1l (poziom MIN).
- Załóż z powrotem pokrywę (20) na zbiornik mleka.
- Postaw zbiornik w miejscu montażu pojemnika na mleko (18), a następnie przesuń go delikatnie do tyłu.
WYBÓR FILTRA I NAPEŁNIANIE KAWA
- Wybierz odpowiedni filtr według poniższego kryterium:
- mały filtr na kawę (13a) – dla uzyskania pojedynczej kawy
- duży filtr na kawę (13b) – dla uzyskania dwóch pojedynczych (ESPRESSO) lub jednej po -dwójnej kawy (CAPUCCINO, LATTE).
- Wybrany filtr (13) umieść w kolbie (10).
- Wybrany filtr napełnij, świeża, drobno zmieloną kawą (rys.1a).
- Za pomocą ugniatacza (25) ubij wsypaną kawę a następnie wyczyść nadmiar kawy z obręczy, aby zapewnić odpowiednie dopasowanie (rys.2b i 2c).

UWAGA! Kawa nie może przekroczyć znaku „MAX” wewnątrz filtra. Przy mocno ubitej ka wie odpowiada to wadze ok. 10g kawy dla małego filtra i 20g dla dużego filtra.
MONTAŻ/DEMONTAŻ KOLBY Z FILTREM W EKSPRESIE
- Kolbę (10) wraz z zainstalowanym filtrem (13) umieść w gnieździe montażu kolby (5) tak aby uchwyt kolby (12) pokrywał się z symbolem otwartej klódki na przednim panelu ekspresu (rys.2).

- Uchwyt kolby (12) obróć lekko w prawo tak aby pokrywał się z symbolem zamkniętej klódki na przednim panelu ekspresu.
- Demontaż kolby z ekspresu i filtru z kolby odbywa się w odwrotnej kolejności do montażu tzn. obróć lekko uchwytem kolby (12) w lewo, wyjmij kolbę (10) z gniazda montażu kolby (5) i zdemontuj filtr z kolby.
UWAGA! Kolbę zawsze trzymaj za jej uchwyt (12). Wuchwycie znajduje się dźwignia (11) pozwalająca zablokować filtr przy jego potrząsaniu podczas czyszczenia. Kolba może być gorąca. Zachowaj ostrożność.
UMIESZCZANIE FILIŻANEK W EKSPRESIE
- Małe filiżanki umieszczaj na wysuwanej podstawce (6) po uprzednim jej wysunięciu.
- Dwa duże otwory w podstawce (6) oraz kratce (9) znajdują się bezpośrednio pod wylotem kawy z kolby – wskazują one miejsce do prawidłowego ustawienia dwóch małych filiżanek.
- Dużą filiżankę umieszczaj bezpośrednio na kratce tacki ociekowej (9) – podstawka (6) powinna być wtedy wsunięta do wnętrza urządzenia.
UWAGA! Podczas parzenia kawy CAPPUCCINO lub LATTE, upewnij się, że prawidłowo skierowałeś dyszę rurki spieniającej (22) do filiżanki.
UŻYCIE URZĄDZENIA
URUCHAMIANIE EKSPRESU
- Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
- Podłącz ekspres do uziemionego źródła zasilania.
-
Uruchom ekspres włącznikiem (3) – zaczynają świecić pulsacyjnie wszystkie lampki kontrolne przy przyciskach – trwa rozgrzewanie ekspresu. Po około 45 sekundach lampki kontrolne przy przyciskach ESPRESSO zaświecają się światłem ciągłym co oznacza, że urządzenie jest gotowe do parzenia kawy ESPRESSO. Po około 90 sekundach wszystkie lampki świecą już światłem ciągłym – ekspres jest gotowy także do parzenia kawy CAPPUCCINO i LATTE.
-
Po zakończonej pracy z ekspresem wyłączaj go wyłącznikiem (3).
UWAGA! Jeżeli w przeciągu 15 minut nie podejmiesz dalszego działania na urządzeniu to przejdzie on w tryb uśpienia. Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje wyjście z trybu uśpienia.
PARZENIE KAWY ESPRESSO
- Zamontuj wybrany filtr (13) w kolbie (10), napełnij go kawa i zamontuj kolbę w ekspresie.
- Upewnij się, że w zbiorniku na wodę (15) jest odpowiednia ilość wody.
- Podstaw stosowną filiżankę(i) i uruchom proces parzenia stosownym przyciskiem (2a). Naciśnij przycisk Espresso jeden raz, aby zaparzyć jedną kawę lub dwukrotnie, aby zaparzyć podwójną porcję.
- Proces parzenia sygnalizowany jest lampką kontrolną przy użytym przycisku.
- Gdy ponownie zaświecą się wszystkie lampki kontrolne parzenie kawy zostało zakończone.
- Dla uzyskania większej ilości kawy możesz powtórzyć proces parzenia lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Espresso przez 3 sekundy, aby dostosować ilość kawy do własnych preferencji. Po zakończeniu naciśnij ponownie przycisk Espresso, aby zatrzymać proces parzenia kawy.
UWAGA! Aby zaparzyć mniej kawy niż ustawiona porcja, naciśnij przycisk funkcji, aby za - trzymać proces parzenia po osiągnięciu żądanej ilości kawy.
PARZENIE KAWY CAPPUCCINO
UWAGA! Przed przygotowaniem kawy CAPPUCCINO wyreguluj ilość spienionego mleka zgodnie z własnymi preferencjami, obracając pokrętło dozujące (23) w lewo, aby uzyskać więcej piany lub w prawo,

text_image
rys. 3aby zmniejszyć ilość piany (rys.3). Intensywność piany możesz wyregulować także podczas trwania procesu spieniania.
UWAGA! Używaj zimnego mleka (w temperaturze około 5°C) o zawartości tłuszczu co naj - mniej 3,2% aby zapewnić optymalny efekt spieniania.
- Zamontuj wybrany filtr (13) w kolbie (10), napełnij go kawą i zamontuj kolbę w ekspresie.
- Upewnij się, że w zbiorniku na wodę (15) jest odpowiednia ilość wody a w zbiorniku na mleko (19) odpowiednia ilość mleka.
- Podstaw stosowną filiżankę i uruchom proces parzenia przyciskiem (2b). Naciśnij przycisk Cappuccino jeden raz, aby zaparzyć małą filiżankę cappuccino lub dwukrotnie, aby zaparzyć dużą filiżankę cappuccino. Urządzenie rozpocznie parzenie cappuccino zgodnie z dokonanym wyborem.
- Proces parzenia sygnalizowany jest lampką kontrolną przy użytym przycisku.
- Gdy ponownie zaświecą się wszystkie lampki kontrolne parzenie kawy zostało zakończone.
PARZENIE KAWY LATTE
UWAGA! Przed przygotowaniem kawy LATTE wyreguluj ilość spienionego mleka zgodnie z własnymi preferencjami, obracając pokrętło dozujące (23) w lewo, aby uzyskać więcej pia - ny lub w prawo, aby zmniejszyć ilość piany (rys.3). Intensywność piany możesz wyregulować także podczas trwania procesu spieniania.
UWAGA! Używaj zimnego mleka (w temperaturze około 5°C) o zawartości tłuszczu co naj - mniej 3,2% aby zapewnić optymalny efekt spieniania.
- Zamontuj wybrany filtr (13) w kolbie (10), napełnij go kawą i zamontuj kolbę w ekspresie.
- Upewnij się, że w zbiorniku na wodę (15) jest odpowiednia ilość wody a w zbiorniku na mleko (19) odpowiednia ilość mleka.
- Podstaw stosowną filiżankę i uruchom proces parzenia przyciskiem (2c). Naciśnij przycisk Latte jeden raz, aby zaparzyć małą filiżankę latte lub dwukrotnie, aby zaparzyć dużą filiżankę latte.
- Proces parzenia sygnalizowany jest lampką kontrolną przy użytym przycisku.
- Gdy ponownie zaświecą się wszystkie lampki kontrolne parzenie kawy zostało zakończone.
SPIENIANIE MLEKA
Urządzenie umożliwia również przygotowanie wyłącznie spienionego mleka. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Cappuccino (2a) przez 3 sekundy, jeśli chcesz dodać więcej pianki do napoju lub przygotować spienione mleko do innego napoju, np. macchiato, gorącej czekolady, herbaty latte itp. Po zakończeniu naciśnij ponownie przycisk Cappuccino, aby zatrzymać proces spieniania mleka.
UWAGA! Po zakończeniu przygotowywania napoju z mlekiem można przechowywać zbiornik z mlekiem bezpośrednio w lodówce (gotowy do użycia następnym razem).
ZAKOŃCZENIE PRACY Z EKSPRESEM
- Po zakończeniu pracy wyłącz ekspres wyłącznikiem (3) i odłącz go od sieci zasilającej.
- Bezzwłocznie po ostygnięciu ekspresu poddaj go czyszczeniu kierując się wskazówkami za - wartymi w rozdziale czyszczenie i konserwacja.
- Zbiornik z niewykorzystanym mlekiem przechowuj w lodówce.
PORADY PRAKTYCZNE PRZY PARZENIU KAWY
- Kawę ESPRESSO zaparzaj w ciepłej filiżance. Szybkie podgrzanie filiżanki uzyskasz wlewając do niej wcześniej gorącą wodę. Klasyczna kawa ESPRESSO powinna być parzona ze zmiesza -
nych wielu gatunków kaw w filiżance o pojemności ok. 70 ml i nie powinna być zalana więcej jak do połowy. Podwójne ESPRESSO nosi także nazwę DOPPIO.
- Kawę CAPPUCCINO dla lepszego efektu wizualnego możesz parzyć w przezroczystej filiżance.
- Używaj zimnego mleka (w temperaturze około 5°C) o zawartości tłuszczu co najmniej 3,2% aby zapewnić optymalny efekt spieniania. Mleko spieniaj w filiżance o możliwe niewielkiej średni - cy aby piana nie rozchodziła się na boki. Spienione mleko potrafi znacznie zwiększyć swoją objętość.
- Usuwaj zawsze z filtrów dokładnie resztki kawy z poprzedniego parzenia. Nawet niewielkie ilości starej kawy wpływają ujemnie na smak nowo parzonej kawy.
- Nie używaj zmielonej kawy z cukrem, ponieważ może zapchać ona filtr i uszkodzić urządzenie.
- Kawa zmielona zachowa swój smak tylko przez 7-8 dni, pod warunkiem, że będzie przechowy - wana w szczelnym pojemniku i w chłodnym, ciemnym miejscu. Nie przechowywać w lodówce lub zamrażarce. Całe ziarna zaleca się zmielić tuż przed użyciem. Ziarna kawy przechowywane w szczelnym pojemniku zachowują swój smak przez 4 tygodnie.
- Zmielona kawa nie może mieć zbyt „pudrowatej” postaci gdyż może blokować przepływ wody w filtrze nawet pod wysokim ciśnieniem natomiast zbyt grube zmielenie nie uwolni w pełni smaku kawy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od sieci zasilającej i odczekaj aż ostygnie.
UWAGA! Nie zanurzaj w wodzie ani innych płynach obudowy ekspresu.
- Urządzenie czyść po każdym użyciu, tylko w ten sposób ekspres będzie w stanie uwolnić pełny smak parzonej kawy.
- Obudowę wytrzyj miękką wilgotną szmatką. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani szorujących, ponieważ mogą zarysować obudowę ekspresu.
- Z filtrów (13) usuń zużyta kawę po czym filtry i kolbę (10) umyj w ciepłej wodzie z łagodnym detergentem, wypłucz i osusz. Filtrów i kolby nie myj w zmywarce do naczyń.
- Płaski filtr znajdujący się w gnieździe montażu kolby (5) przetrzyj papierowym ręcznikiem aby usunąć pozostałości kawy. Okresowo, za pomocą wkrętaka odkręć filtr i wypłucz go w wodzie. Sprawdź drożność otworków w filtrze. Przykręć go z powrotem na swoje miejsce.
- Aby wyczyścić zbiornik na mleko oraz system spieniania postępuj wg poniższych wskazówek (rys.4):

text_image
rys. 4- zdemontuj zbiornik na mleko z urządzenia
Uwaga! Aby zdemontować zbiornik na mleko, należy go nieco podnieść do góry, a następnie wyciągnąć.
- zdejmij pokrywę pojemnika (20)
- z pokrywy zdemontuj przewód zasysający mleko (21) oraz złącze parowe (26) – patrz oznaczenia na pokrywie oraz podnieś silikonową płaską uszczelkę na pokrywie
- pokrywę pojemnika (20), przewód mleka (21), złącze parowe (26) i jego uszczelkę umyj pod bieżącą wodą i osusz
- po umyciu zamontuj przewód mleka i złącze parowe w pokrywie, zamknij silikonową płaską uszczelką na pokrywie.
UWAGA! Upewnij się przed montażem, że gumowa uszczelka złącza parowego (26) jest pra - widłowo osadzona na złączu.
- pojemnik na mleko (19) umyj w ciepłej wodzie z detergentem, wypłucz i osusz, pojemnik możesz myć w zmywarkach do naczyń
- wlej do zbiornika na mleko ok. 200ml wody i zainstaluj zbiornik z pokrywą w urządzeniu
- umieść duży pusty kubek na tacce ociekowej, dyszę spieniającą (22) skieruj do kubka
- pokrętło dozujące ilość mleka (23) przekreć do pozycji „Clean”
- podłącz ekspres do sieci i uruchom program samooczyszczania:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Latte (2c) przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go, aby aktywować funkcję czyszczenia. Urządzenie zacznie wypuszczać wodę i pare przez rurkę spieniającą. Po zakończeniu procesu czyszczenia systemu spieniającego mleko urządzenie przejdzie w stan gotowości.
- wyłącz urządzenie, odłącz od sieci zasilającej i usuń wodę ze zbiornika na mleko.
-
Zbiornik na wodę (15) i jego pokrywę (17) umyj w ciepłej wodzie z detergentem, wypłucz i osusz. Zbiornik możesz myć w zmywarkach do naczyń.
-
Tackę ociekową (8), kratkę tacki (9) oraz wysuwaną podstawkę (6) umyj w ciepłej wodzie z detergentem, wypłucz i osusz.
-
Przed pierwszym uruchomieniem ekspresu oraz zawsze po dłuższej przerwie w użytkowaniu przeprowadź czynność wygrzewania przewodów wewnętrznych. Wykonaj następujące czyn -ności:
- napełnij woda zbiornik na wodę (15) tak aby woda znajdowała się pomiędzy poziomami „MIN” i „MAX”
- napełnij woda zbiornik na mleko (19) tak aby woda znajdowała się pomiędzy poziomami „MIN” i „MAX”
- zainstaluj w ekspresie kolbę z filtrem (bez kawy)
- umieść filiżankę na kawę na tacce ociekowej i umieść w niej dyszę spieniającą (22)
- podłącz urządzenie do uziemionego źródła zasilania, uruchom włącznikiem (3) i odczekaj aż wszystkie lampki kontrolne zaświecą się światłem ciągłym
- uruchom proces parzenia „Cappuccino” przyciskiem (2b) – z dyszy zacznie wydobywać się para (lub para z woda, zależnie od ustawienia pokrętła „22”) a z kolby gorąca woda. Gdy proces się zakończy wszystkie lampki kontrolne zaświecą się światłem ciągłym – powtórz wtedy jeszcze proces trzykrotnie.
ODKAMIENIANIE
Ekspres wyposażony jest w funkcję odkamieniania. Po umieszczeniu pustego zbiornika na mleko urządzenie przypomni o konieczności przeprowadzenia odkamieniania za pomocą sześciu szybko migających wskaźników na panelu sterowania (2a,2b,2c). Wykonaj wtedy następujące czynności:
- napełnij zbiornik na wodę około 600 ml czystej wody i środkiem przeznaczonym do odkamieniania ekspresów do kawy
UWAGA! Należy stosować dostępne w handlu środki odkamieniające do ekspresów do kawy. Należy przestrzegać zaleceń producenta środka odkamieniającego. Inne środki mogą uszkodzić materiały, z których wykonano części ekspresu i/lub mieć zerowe dzia - łanie odkamieniające.
- naciśnij jednocześnie przyciski Espresso (2a) i Latte (2c). Urządzenie automatycznie przejdzie w stan odkamieniania, a następnie sześć wskaźników będzie powoli migać naprzemiennie. Po około 10 minutach pracy proces zakończy się
- usuń ze zbiornika na wodę resztki mieszaniny odkamieniającej, wypłucz zbiornik i napełnij go 600 ml czystej wody, po czym ponownie naciśnij jednocześnie przyciski Espresso (2a) i Latte (2c), a urządzenie będzie kontynuować czyszczenie, w tym czasie sześć wskaźników będzie powoli migać naprzemiennie. Po około 10 minutach pracy urządzenie zakończy proces odkamieniania i powróci do stanu gotowości.
UWAGA!
Można nacisnąć dowolny przycisk funkcyjny, aby wykonać odpowiednią kawę, gdy urządzenie przypomina o konieczności wykonania procesu odkamieniania. Po zakończeniu wykonywania odpowiedniej kawy urządzenie będzie nadal przypominać o konieczności wykonania procesu odkamieniania..
Proces odkamieniania można zatrzymać w dowolnym momencie, naciskając dowolny przy -cisk, po czym urządzenie będzie nadal przypominać użytkownikowi o konieczności przeprowadzenia odkamieniania. Urządzenie przejdzie w normalny tryb czuwania dopiero po zakończeniu całego procesu odkamieniania.
| PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIAZANIE | ||
| Kawa nie wypływa podczas parzenia | Brak wody w zbiorniku Uzupełnij wodę | |
| Kawa zmielona zbyt drobno Wymień kawę w filtrze na słabiej zmieloną | ||
| Za dużo kawy w filtrze Napełnij filtr mniejszą ilością kawy | ||
| Kawa zbyt mocno ubita w filtrze | Napełnij filtr kawą i ubij z mniejszą siłą | |
| Kawa wypływa po bokach kolby | Kolba nie zablokowana w końcowej pozycji | Dociągnij kolbę do końcowej pozycji |
| Kawa na krawędzi kolby Zdemontuj kolbę i wyczyść krawędź kolby | ||
| Za dużo kawy w filtrze Napełnij filtr mniejszą ilością kawy | ||
| Mleko nie jest spieniane, nie wypływa z dyszy | Niedobór pary Uzupełnij wodę | |
| Mleko nie jest wystarczająco zimne | Używaj schłodzonego mleka | |
| Dysza spieniająca zablokowana | Oczyć dyszę spieniającą | |
Zbyt szybki wypływ kawy Kawa zmielona zbyt grubo Zmiel kawę drobniej
Za mało kawy w filtrze Napełnij filtr większą ilością kawy
Kawa zbyt słaba Użyto małego filtra dla
Użyj dużego filtra
podwójnej kawy
Kawa zmielona zbyt grubo Zmiel kawę drobniej
Szybka pulsacja wszystkich lampek kontrolnych
Brak wody w zbiorniku Uzupełnij wodę
Pulsacja lampek kontrolnych Espresso, Cappucino, Latte (2a,2b,2c)
Przypomnienie Wykonaj procedurę o konieczności wykonania odkamieniania ekspresu
DANE TECHNICZNE
| Model | MKW-14M |
| Zasilanie 220-240V~ 50Hz | |
| Moc 1230-1470W | |
| Dostępność trybu wyłączenia i czuwania dostępne | |
| Zużycie energii w trybie czuwania 0,44W | |
| Zużycie energii w trybie wyłączenia 0W | |
| Zużycie energii w trybie czuwania sieciowego | - |
| Automatycznie przechodzi w tryb czuwania po - | |
| Automatycznie przechodzi w tryb wyłączenia po 21 min 20s | |
| Tryb czuwania sieciowego, jeśli urządzenie posiada funkcję połączenia z aplikacją | - |
| Długość przewodu sieciowego 1,0 m |
CE
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych!
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia
i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
INSTRUCTIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANTA DE UTILIZARE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
Karta gwarancyjna/Warranty card
Data sprzedaży/
Date of sale
Podpis sprzedawcy/
Signature of Seller
Pieczątka sklepu/
Stamp shop
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. Z ADZ WO Ú
W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu +48 (22) 380 52 40 od poniedziałku do piątku w godzinach 7.00-15.00.
2. ZAPAKUJ
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj uszkodzony produkt w oryginalne lub zastępcze opakowanie, które jest niezbędne w czasie transportu. Dołącz kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz krótką notatkę na temat ujawnionej usterki wraz z podaniem numeru kontaktowego.
W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym:
12-100 Szczytno, Korpele 71, +48 (89) 623 11 00 +48 501 79 00 11
serwis@mpm.pl
www.mpm.pl
3. PRZEKAŻ KURIEROWI
Przesyłki są odbierane i dostarczane do Serwisu Centralnego na adres: Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych) za pośrednictwem firmy kurierskiej wskazanej przez Serwis Centralny.
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji.
Czytelny podpis kupującego/ Legible signature of the buyer
- W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umową kupującemu z mocy prawa przystugują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja, której warunki określa niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
- Gwarancji określonej w niniejszym oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek).
- Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze oświadczenie jest dołączone (nazwa, typ i model produktu widnieje obok).
- GWARANCJA NIE SA OBJETE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące, baterie, akumulatory, nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne, używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce przedmioty, które dostały się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo przeznaczeniem produktu; żarówki;
d) uszkodzenia wynikłe na skutek:
- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie;
- okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca, ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów);
- nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu;
f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
g) czynności konserwacyjne;
h) gwarancja nie obejmuje dokonywania czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
- Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas trwania naprawy. Gwarancja jest ważna na terytorium Polski.
- Objęty gwarancją produkt, którego wada ujawni się w okresie gwarancji podlega, w terminie 30 dni,
bezpłatnej naprawie lub wymianie na nowy, wolny od wad. Reklamujący ma prawo żądania wymiany produktu na nowy, w przypadku gdy:
a) naprawa nie zostanie wykonana w terminie 30 dni od dnia udostępnienia gwarantowi wadliwego produktu lub innym terminie, uzgodnionym z reklamującym,
b) w produkcie ujawni się wada
uniemożliwiająca jego używanie zgodnie
z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio
produkt już pięciokrotnie podlegał naprawie
przez gwaranta.
- Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu przez reklamującego ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym zakresie powoduje utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, (w przypadku kuchni gazowej lub elektrycznej, gwarancja musi posiadać adnotację o podłączeniu do instalacji przez osobę o odpowiednich uprawnieniach) a także bez czytelnego podpisu kupującego jest nieważna.
- Urządzenia firmy MPM przeznaczone są do używania wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą. Używanie produktu niezgodne z takim przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.
- Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z produktu powoduje utratę gwarancji
- Procedura korzystania z gwarancji jest następująca:
W razie ujawnienia się wady produktu reklamujący może – jeżeli nie generuje to dla niego kosztów – dostarczyć produkt do autoryzowanego punktu serwisowego MPM (wykaz punktów serwisowych znajduje się na stronie www.mpm.pl) przekazując przy tym dane kontaktowe umożliwiające komunikację z reklamującym.
Ewentualnie reklamujący może skontaktować się z Serwisem Centralnym MPM w Szczytnie (12-100 Szczytno, Korpele 71) w pod numerem telefonu: +48 (89) 623 11 00 lub +48 501 79 00 11 w godzinach 7.00–15.00 (numer dostępny od poniedziałku do piątku z wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy) lub mailowo: serwis@mpm.pl, celem uzgodnienia sposobu odebrania produktu od reklamującego (na koszt gwaranta) – to rozwiązanie jest szczególnie zalecane w przypadku, gdy produkt wymaga fachowego demontażu.
Produkt przekazywany gwarantowi powinien być czysty. Gwarant może odmówić przyjęcia do naprawy sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt reklamującego.
- Gwarant poświadcza w karcie gwarancyjnej datę naprawy gwarancyjnej.
| Data naprawy/ Date of repair | Numer naprawy/ Number repair | Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/ Description of activities performed and specifi c parts | Pieczątka punktu serwisowego/ Stamp service point |
Numer seryjny/
Serial number