59513 - Klimatyzacja Goobay - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 59513 Goobay w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 59513 Goobay
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 59513 - Goobay i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 59513 marki Goobay.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 59513 Goobay
Klimatyzator lokalny 9000 BTU/2600 Watt

BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zasady bezpieczeństwa ....182
2 Opis i funkcja 185
2.1 Produkt 185
2.2 Zakres dostawy 185
2.3 Elementy obsługowe i części.... 185
2.4 Dane techniczne....186
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem....187
4 Rozpakowywanie urządzenia ....187
5 Transport....187
6 Montaż....188
7 Konfiguracja i instalacja....189
7.1 Wybierz miejsce instalacji.... 189
7.2 Ułożyć wąż powietrza wylotowego 189
7.3 Zastosować wkładkę okienną.... 189
7.4 Stosować osłony okienne 190
8 Uruchomienie....191
9 Przyciski funkcyjne i wskaźniki stanu 191
10 Pilot zdalnego sterowania....192
10.1 Uruchamianie pilota zdalnego sterowania.... 192
10.2 Objąśnienie przycisków.... 193
10.3 Wymiana baterii.... 193
11 Operacja....193
11.1 Tryby pracy.... 193
11.2 Włączanie i wyłączanie klimatyzatora 194
11.3 Wybór trybu pracy 194
11.4 Ustawienie temperatury.... 194
11.5 Ustawianie prędkości obrotowej wentylatora.... 194
11.6 Ustawianie funkcji timera.... 194
11.7 Aktywacja i dezaktywacja blokady dziecięcej.... 194
12 Konserwacja i pielęgnacja .... 195
12.1 Kontrola wzrokowa wnętrza urządzenia pod kątem zanieczyszczeń.... 195
12.2 Wyczyść filtr powietrza 195
12.3 Opróżnić zbiornik kondensatu 196
13 Przechowywanie....196
14 Usterki i nieprawidłowe działanie....197
14.1 Urządzenie zabezpieczające.... 197
14.2 Rozwiązywanie problemów 197
14.3 Kody błędów.... 198
15 Wskazówki dotyczące odpadów....199
15.1 Produkt 199
15.2 Baterii 199
15.3 Opakowania.... 199
16 Deklaracja zgodności z normami UE....199
17 Stosowane symbole....200
1 Zasady bezpieczeństwa
Informacje dotyczące instrukcji obsługi
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
- Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
- Przechować instrukcję obsługi.
Stopnie ostrzegania
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących słów sygnalizacyjnych, które wskazują na zagrożenia związane z obsługą klimatyzatora. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i stosować się do nich, aby uniknąć zagrożeń!
RYZYKO! Ostrzeżenie przed zagrożeniami, które w przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa prowadzą bezpośrednio do zgonu lub ciężkich obrażeń.
PRZESTROGA! Ostrzeżenie przed zagrożeniami, które w przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa mogą doprowadzić do zgonu lub ciężkich obrażeń.
OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwami, które mogą w razie nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa doprowadzić do obrażeń.
UWAGA! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwami, które mogą w razie nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa doprowadzić do szkód materialnych.
Uwagi dotyczące palnego chłodziwa – propanu

W klimatyzatorze jako chłodziwo wykorzystywany jest propan (R290).
Propan to bezbarwny, bezwonny gaz o niewielkim współczynniku globalnego ocieple- nia, zgodnym z europejskimi przepisami w zakresie ochrony środowiska dotyczącymi chłodziw. Nieprawidłowa eksploatacja lub nieprzewidziane zdarzenia mogą doprowadzić do wypadku lub uszkodzenia, w związku z którym może nastąpić uwolnienie się gazu z klimatyzatora.
Ryzyko wypadku o poważnych skutkach jest w przypadku klimatyzatorów tej wielkości znikome.
Propan w połączeniu z powietrzem stanowi mieszaninę wysoce łatwopalną i może palić się w sposób wybuchowy.
- Należy eksploatować i przechowywać klimatyzator wyłącznie w pomieszczeniach o powierzchni powyżej 10 m², aby uniknąć niebezpieczeństwa powstania wybuchowego stężenia gazu.
Jeśli układ chłodzenia jest nieszczelny, uciekający propan może się zapalić.
- Jeśli z klimatyzatora wydobywa się gaz, należy natychmiast wezwać straż pożarną! W tym przypadku nie należy wyciągać wtyczki sieciowej i nie włączać ani nie wyłączać innych urządzeń elektrycznych.
- Nie uszkadzać układu chłodzącego ani jego elementów.
Gaz jest pod ciśnieniem i może wybuchnąć po podgrzaniu.
- Montować i eksploatować urządzenie wyłącznie zgodnie z krajowymi przepisami.
- Przestrzegać krajowych przepisów w zakresie eksploatacji gazu.
- Nie stosować żadnych środków przyspieszających rozmrażanie.
- Nie wolno przekraczać ilości chłodziwa podanej w specyfikacji technicznej (rozdział 2.4).
Palącego się propanu nie można ugasić woda.
- Palący się propan należy gasić: gaśnicą z pianą odporną na działanie alkoholu, dwutlenkiem węgla (CO) lub proszkiem gaśniczym.
Propan jest bezbarwny, bezwonny i cięższy od powietrza. Ulatniający się gaz jest trudny do wykrycia. Propan jest w niewielkim stopniu toksyczny. Zatrucie przez wdychanie propanu jest możliwe przy jego wysokim stężeniu.
- Należy unikać przebywania w pobliżu miejsca wycieku propanu.
- W przypadku dostania się propanu do dróg oddechowych natychmiast wyjść na świeże powietrze.
W momencie wydostania się z klimatyzatora propan pochłania dużo ciepła z otoczenia. Może dojść do poparzenia skóry.
- W przypadku kontaktu ciała z propanem spłukać miejsca kontaktu dużą ilością zimnej lub letniej wody.
- W razie złego samopoczucia lub poparzenia propanem zwrócić się do lekarza.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
W przypadku kontaktu produktu z wodą może dojść do porażenia prądem.
- Nie korzystać z urządzenia z mokrymi rękami.
- Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie wody, np. w wannach, umywalkach lub basenach.
- Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie strumienia wody.
Krople deszczu spadające na produkt mogą spowodować porażenie prądem.
- Nie stawiać produktu w pobliżu otwartego okna.
Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
- W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka bezpośrednio przy obudowie wtyczki.
Nie należy odłączać wtyczki sieciowej, gdy z klimatyzatora wypływa propan.
- Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
- Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
- Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
- Do szczelin wentylacyjnych i gniazd przyłączeniowych nie wolno wkładać żadnych przedmiotów ani palców!
Nie wolno eksploatować urządzenia z uszkodzonym kablem sieciowym!
- Regularnie sprawdzać, czy przewód zasilania urządzenia pozostaje nieuszkodzony.
- Używaj urządzenia tylko z rozwiniętym kablem sieciowym.
- Nie używać produktu, gdy kabel jest uszkodzony.
- Zawsze wyciągaj produkt za wtyczkę, a nie za kabel.
- Nie zaginać ani nie rozciągać kabla sieciowego.
- Używaj produktu tylko z uziemionymi gniazdkami.
- Proszę porównać dane techniczne produktu, urządzeń sieciowych i peryferyjnych. Muszą być one identyczne.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć przed przypadkowym dalszym użyciem.
- Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym sta- nie.
- W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
- Nie naprawiać uszkodzonego wyrobu samodzielnie – zwrócić się do sprzedawcy albo producenta.
Niebezpieczeństwo zatrucia
- Nie pić kondensatu.
Ryzyko potknięcia się
- Zwrócić uwagę, aby kabel przyłączeniowy został ułożony w taki sposób, aby nikomu nie przeszkadzał i nie został uszkodzony.
Warunki eksploatacji i przechowywania
- NIGDY nie zostawiać włączonego produktu bez nadzoru!
- Nie przykrywać produktu.
- Proszę zachować wolne wszystkie szczeliny wentylacyjne.
- Proszę się upewnić, że wlot i wylot powietrza są czyste.
- Proszę się upewnić, że strona ssąca jest wolna od zanieczyszczeń.
- Nie korzystać z urządzenia w zapylonym otoczeniu ani przy niedostatecznej wentylacji.
- Nie korzystać z produktu w strefie występowania gazów wybuchowych ani palnych.
- Nie należy eksploatować produktu w środowisku zagrożonym wybuchem.
- Nie umieszczać produktu ani nie korzystać z niego w pobliżu źródeł otwartego ognia ani urządzeń do gotowania lub wytwarzających ciepło, takich grzejniki czy piece.
- Urządzenie należy trzymać w odległości co najmniej 1 metra od telewizorów i radioodbiorników, aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych.
- Umieść produkt na stabilnej, równej, suchej i wolnej od kurzu powierzchni, tak aby nie przewrócił się podczas pracy, a powierzchnia nie została uszkodzona przez wibracje.
- Proszę postawić urządzenie na płaskiej powierzchni z nachyleniem mniejszym niż 5°.
- Należy upewnić się, że produkt stoi stabilnie.
Nie należy stawiać urządzenia na kablu sieciowym, aby zapobiec jego przewróceniu się podczas pracy.
- Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci, gdy nie jest używane, w celu czyszczenia lub w przypadku awarii.
- Produkt należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
- Nie siadać na urządzeniu.
- Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na produkcie.
- Przy ustawianiu urządzenia przestrzegać minimalnych odległości od ścian i innych przedmiotów.
- Transportować urządzenie wyłącznie po opróżnieniu pojemnika na skropliny.
- Po każdym transporcie należy odstawić klimatyzator na co najmniej 12 godzin, aby chłodziwo mogło się zebrać w sprężarce.
Informacje o grupie docelowej
Prace serwisowe, takie jak konserwacja, pielęgnacja i usuwanie usterek, mogą być wykonywane wyłącznie zgodnie z instrukcjami producenta.
- Przestrzegać informacji podanych w rozdziale 12 „Konserwacja i pielęgnacja”.
- Przestrzegać informacji podanych w rozdz. 14 „Usterki i nieprawidłowe działanie“.
Cały obieg chłodziwa jest bezobsługowym, hermetycznie zamkniętym układem i może być naprawiany wyłącznie przez zakłady specjalizujące się w technice urządzeń chłodzących i klimatyzatorów.
Czynności obsługowe wymagające otwarcia obudowy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez zakłady specjalizujące się w technice urządzeń chłodzących i klimatyzatorów.
Naprawy i czynności obsługowe urządzenia może przeprowadzać wyłącznie autoryzowany personel. Każda osoba wykonujące prace przy układzie obiegu chłodziwa musi być w stanie przedstawić świadectwo kompetencji wydane przez akredytowaną jednostkę.
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych.
- Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem.
- Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
Zagrożenia dla akumulatora
Pilot jest wyposażony w litowe ogniwo guzikowe. Można je wymienić.
- Baterie trzymać z dala od dzieci.
W razie połknięcia może ona spowodować poważne oparzenia wewnętrzne i śmierć. W razie przypuszczenia, że doszło do połknięcia baterii lub że w inny sposób dostała się ona do ciała, należy bezzwłocznie udać się do lekarza.
- Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub uszkodzonych baterii.
- Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówkami. W razie potrzeby przepłukać skażone miejsca wodą i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
- Nie wolno deformować, palić ani demontować baterii i nie wolno ich przebijać ostrym przedmiotem.
Ekstremalne ciepło może doprowadzić do ekspłozji i/lub wycieku żrącej cieczy. Uszkodzenia mechaniczne mogą powodować wydostawanie się substancji gazowych, które mogą być wysoce drażniące, łatwopalne lub toksyczne.
- Nie wolno zwierać baterii ani zanurzać ich w cieczach.
Istnieje ryzyko wybuchu, pożaru, wydzielania ciepła, dymu i/lub gazu.
- Jeśli bateria zostanie przypadkowo wrzucona do wody, należy ją natychmiast wyjąć. Umieść baterię w bezpiecznym, otwartym miejscu i nie zbliżaj się do niej aż do całkowitego wyschnięcia. Wysuszonej baterii nie należy używać ponownie, lecz zutylizować zgodnie z opisem w rozdziale 15.2.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest klimatyzatorem jednokanałowym (klimatyzator lokalny) służącym do chłodzenia, cyrkulacji i osuszania powietrza w pomieszczeniu. Klimatyzator jest mobilny i może być wygodnie transportowany i używany w różnych pomieszczeniach.
Klimatyzator może być sterowany za pomocą panelu sterowania lub pilota i posiada funkcję timera.
2.2 Zakres dostawy
-Klimatyzator lokalny (9000 BTU/2600 Watt)
-Wąż powietrza wylotowego
-Adapter do węży
-Wkładka okienna
-Adapter do wkładki okiennej
-Śruba mocująca
-Nakrętka mocująca
-Podkładka
-Ostona okienna
-Taśma rzepowa
-Pilot zdalnego sterowania
-1x litowe ogniwo guzikowe (CR2025)
-Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe i części

1 Wylot powietrza z klapą
2 Odbiornik sygnałów
3 Kółka
4 Panel sterowania
5 Uchwyt transportowy
6 Kabel sieciowy z nawijarką
7 Wlot powietrza z filtrem
8 Górny wylot kondensatu z korka
9 Wylot powietrza do wentylacji
10 Dolny wylot kondensatu z korka
11 Pilot zdalnego sterowania
12 Komora baterii
13 Ostona okienna
14 Taśma rzepowa
15 Adapter do węży
16 Wąż powietrza wylotowego
17 Adapter do wkładki okiennej
18 Wkładka okienna
19 Nakrętka mocująca
20 Podkładka
21 Śruba mocująca
2.4 Dane techniczne
| Numer artykułu 59513 | |
| Klimatyzator | |
| Numer modelu FDP26-1080R5 | |
| Nominalna wydajność chłodzenia 2,6 kW / 9000 BTU | |
| Napięcie znamionowe / częstotliwość 220-240 V ~ / 50 Hz | |
| Moc wejściowa chłodzenia 950 W / 4,3 A | |
| Ciśnienie po stronie wylotowej 2,5 MPa | |
| Ciśnienie po stronie zasysającej 1,2 MPa | |
| Poziom ciśnienia akustycznego L PA | 54 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej L WA | 65 dB(A) |
| Klasa ochronności | |
| Stopień ochrony IPX0 | |
| Bezpiecznik 250 V | ~, 3,15 A, T lub F |
| Znamionowa wydajność chłodnicza (Pratedchłodnicza) | 2,6 kW |
| Znamionowy pobór mocy na potrzeby chłodzenia (PEER) | 1,0 kW |
| Znamionowy wskaźnik efektywności energetycznej (EERrated) | 2,8 |
| Pobór mocy w trybie czuwania (PSB) 0,4 W | |
| Zużycie energii elektrycznej klimatyzatorów jednokanałowych dla chłodzenia (QSD) | 1,0 kWh/h |
| Współczynnik ocieplenia globalnego (GWP) 3 kg równoważników CO | |
| Klasa efektywności energetycznej A | |
| Wydajność wykrapłania pary wodnej | 1,1 l/h |
| Objętość strumienia powietrza | 350 m3/h |
| Obszar zastosowania / wielkość pomieszczenia | 10 - 20 m2 |
| Długość kabla (z wtyczką) | 1,8 m |
| Wymiary | 41,6 x 33 x 67,1 cm |
| Masa | 24 kg |
| Temperatura robocza | 15 °C ~ 43 °C |
| Max. wilgotność w pomieszczeniu | 80 % |
| Min. odległość od ścian i obiektów 60 cm | |
| Chłodziwo | |
| Typ | Propan (R290) |
| Objętość napełniania | 185 g |
| Wąż powietrza wylotowego | |
| Wymiary (∅ x Długość) | 15,5 x 31,5 ~ 200 cm |
| Masa | Kolor | 520 g | biały |
| Wkładka okienna | |
| Wymiary | Długość: 62 - 115 cmSzerokość: 11 cmWysokość: 2 cm |
| Masa | Kolor | 507 g | szary |
| Osłona okienna | |
| Wymiary 400 x 38,5 cm | |
| Masa | Kolor 155 g | biały | |
| Taśma rzepowa | |
| Szerokość | Długość 2,6 cm | 8 m | |
| Masa | Kolor 90 g | biały | |
| Pilot zdalnego sterowania | |
| Typ Podczerwień | |
| Napięcie wejściowe 3,0 V | --- |
| Wymiary | Masa 40 x 86 x 7 | 11 g | |
| Zasięg 5 m | |
| Bateria | |
| Typ Litowe ogniwo guzikowe (CR2025) | |
| Napięcie nominalne, Pojemność 3,0 V | ---, 150 mAh |
| Masa 3 g | |
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidziany. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopu-
szczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IPX0: Ten produkt nie jest chroniony przed woda.
4 Rozpakowywanie urządzenia
UWAGA! Szkody materialne!
- Podczas rozpakowywania należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić klimatyzatora i układu chłodzenia!
- Otworzyć karton.
- Wyjąć akcesoria i klimatyzator i ostrożnie je odstawić.
- Sprawdź, czy zakres dostawy jest kompletny i nieuszkodzony.
- Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy i upewnić się, że nie jest on uszkodzony. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub brakujących akcesoriów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem.
- Porównaj dane techniczne produktu, zasilacza i urządzeń peryferyjnych. Muszą one być identyczne.
5 Transport
UWAGA! Szkody materialne!
Nieprawidłowy transport może spowodować uszkodzenie klimatyzatora.
- Nie należy przechylac klimatyzatora pod kątem większym niż 35°
- Klimatyzator należy staczać wyłącznie po płaskich powierzchniach.
- Na czas transportu należy zachować oryginalne opakowanie.
- Umieść klimatyzator ze szczególną ostrożnością, aby nie uszkodzić obudowy.
Klimatyzator jest wyposażony w kółka (3) i można go przetaczać na niewielkie odległości, jeśli powierzchnia jest równa. Na nierównych powierzchniach, schodach lub na dużych odległościach klimatyzator musi być przenoszony przez co najmniej 2 osoby.
Należy pamiętać, że w przypadku urządzeń z łatwopalnym czynnikiem chłodniczym mogą obowiązywać dodatkowe przepisy transportowe.
Przed każdym transportem
- Wyłączyć klimatyzator i wyjąć kabel sieciowy z gniazdka przy wtyczce.
- Opróżnić zbiornik kondensatu.
Podczas transportu
- Chwycić klimatyzator tylko za uchwyty transportowe (5).
- Założ antypoślizgowe, solidne rękawice.
- Nie ciągnąć za przewód zasilający, aby przesunąć klimatyzator.
- Podczas transportu pojazdem: ustawić klimatyzator tak, aby nie mógł się ześlizgnąć ani przewrócić.
Po każdym transporcie
- Umieść klimatyzator w pozycji pionowej.
- Przed uruchomieniem klimatyzatora należy odstawić go na co najmniej 12 godzin, aby czynnik chłodniczy mógł się zgromadzić w sprężarce. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia kompresora!
6 Montaż
Jeśli klimatyzator ma być używany w trybach pracy chłodzenie, osuszanie i automatycznym, należy zamontować wąż powietrza wylotowego (16), aby powietrze wylotowe mogło być odprowadzane z pomieszczenia. W trybie pracy wentylacji nie jest wytwarzane powietrze wywiewane.
Aby zamontować wąż powietrza wylotowego do klimatyzatora, należy wykonać następujące czynności:
![]() | 1. Rozciągnąć wąż powietrza wylotowego (16) na obu końcach.Zwrócić szczególną uwagę na to, aby płetwy na początku i końcu węża powietrza wylotowego były całkowicie rozłożone. |
![]() | 2. Przymocować adapter węża (15) do jednego końca węża wyde-chowego. W tym celu należy obrócić adapter węża około 3 do 4 razy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na wężu powietrza wylotowego.Połączenie powinno być tak szczelne, jak to tylko możliwe. |
![]() | 3. Przymocować adapter do wkładki okiennej (17) do drugiego końca węża powietrza wylotowego. W tym celu należy obrócić adapter wkładu okiennego około 3 do 4 razy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na wężu powietrza wylotowego.Połączenie powinno być tak szczelne, jak to tylko możliwe. |
![]() | 4. Zamocować adapter węża do wylotu powietrza do wentylacji (9), wciskając adapter węża od góry w ramę.Klimatyzator jest teraz zamontowany. |
7 Konfiguracja i instalacja
7.1 Wybierz miejsce instalacji
RYZYKO! Niebezpieczeństwo pożaru!
W klimatyzatorze jako chłodziwo wykorzystywany jest propan (R290). Propan w połączeniu z powietrzem stanowi mieszaninę wysoce łatwopalną i może palić się w sposób wybuchowy.
- Należy eksploatować i przechowywać klimatyzator wyłącznie w pomieszczeniach o powierzchni powyżej 10 m², aby uniknąć niebezpieczeństwa powstania wybuchowego stężenia gazu.
- Nie należy uruchamiać klimatyzatora w pomieszczeniach, w których znajdują się źródła zapłonu (np. otwarty ogień, grzejniki elektryczne, włączone urządzenia gazowe).
Miejsce instalacji klimatyzatora powinno być starannie wybrane. Weź pod uwagę następujące aspekty:
- Pomieszczenie, w którym instaluje się i użytkuje klimatyzator, nie powinno przekraczać 20 m².
- Istnieje możliwość, że z klimatyzatora może kapać woda (np. jeśli wylot kondensatu nie jest prawidłowo zamknięty).
- Ze wszystkich stronę należy zachować minimalną odległość 60 cm od ścian i przedmiotów.
Klimatyzator należy umieścić w odległości co najmniej 1 m od telewizorów i odbiorników radio- wych, aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych.
○ Nie należy używać urządzenia z przedłużaczem lub za pomocą adaptera. - Podłącz kabel sieciowy z wtyczką sieciową bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
- Jeśli klimatyzator jest używany w trybach pracy chłodzenia, osuszania lub automatycznym, musi istnieć możliwość poprowadzenia węża powietrza wylotowego w taki sposób, aby powietrze wylotowe mogło wypływać na zewnątrz.
Przestrzegać również informacji z rozdziału 1 „Zasady bezpieczeństwa“!
7.2 Ułożyć wąż powietrza wylotowego
Wąż powietrza wylotowego (16) służy do odprowadzania ciepła odpadowego i wilgoci na zewnątrz. Istnieją różne sposoby montażu węża powietrza wylotowego.
Można go na przykład zamocować w drzwiach lub oknie. Następnie należy zabezpieczyć koniec węża wylotowego tak, aby nie mógł się ześlizgań.
Jeśli wąż powietrza wylotowego prowadzony jest przez okno, należy zamontować dostarczoną wkładkę okienną (18) lub osłone okna (13), aby zapewnić efektywne działanie (patrz rozdz. 7.3 lub 7.4).
Wąż powinien być ułożony możliwe prosto lub z nachyleniem.
Na wężu powietrza wylotowego nie powinno być żadnych zagięć. Zagięcia uniemożliwiają prawidłowe odprowadzanie powietrza wylotowego. Wyrzucane powietrze i kondensat mogą się gromadzić i prowadzić do awarii.
Wąż powietrza wylotowego powinien być możliwe jak najkrótszy. Im krótszy wąż powietrza wylotowego, tym mniejsze zużycie energii. Dostarczony wąż powietrza wylotowego jest dopasowany do urządzenia. Nie wolno go zastępować ani przedłużać innymi wężami.

7.3 Zastosować wkładkę okienna
Wkładka okienna (18) przeznaczona jest do stosowania w oknach przesuwnych. Wkładka okienna uszczelnia otwarte przestrzenie i utrzymuje ciepłe powietrze i deszcz na zewnątrz.
Montaż wkładu okiennego
Wkładka okienna (18) składa się z dwóch części, które przesuwają się względem siebie. Jedna część ma otwór na wylot powietrza (lewa część), a druga część ma rowek prowadzący w środku (prawa część). Pozwala to na swobodną regulację szerokości. Następnie żądaną szerokość mocuje się za pomocą nakrętki mocującej (19), podkładki (20) i śruby mocującej (21).
- Rozsuń obie części wkładu okiennego.
-
Nasunąć podkładkę na śrubę mocująca.
-
Włożyć śrubę mocującą z podkładką przez otwór w lewej części wkładki okiennej. Śruba mocująca i wkładka okienna powinny leżeć poziomo w jednej linii.
- Nasunąć na siebie obie części wkładu okiennego. Wsunąć śrubę mocującą z podkładką w rowek prowadzący w prawej części wkładu okiennego.
- Ustawić żądaną szerokość.
- Nakręcić nakrętkę mocującą na śrubę mocującą. Wkładka okienna jest teraz zmontowana i wygląda mniej więcej tak:

Zamontować wkładkę okienną
Wkładka okienna (18) może być stosowana zarówno z oknami za-mykanymi pionowo jak i poziomo.
- Otwórz okno.
- Włożyć wkładkę okienna do ramy okiennej.
- W razie potrzeby dopasuj szerokość wstawki okiennej po raz drugi.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo przygniecenia!
Palce i kończyny mogą zostać zmiażdzone.
- Nie należy trzymać palców i kończyn pomiędzy oknem, ramą lub wkładem okiennym.
- Przesuń okno tak, aby wkładka okienna została zaciśnięta pomiędzy oknem a ramą.
Wkładka okienna jest teraz zamontowana. Po bokach wkładu okiennego powinna być jak najmniejsza wolna przestrzeń.
- Zacisnąć końcówkę węża powietrza wylotowego z adapterem wkładki okiennej (17) we wkładce okiennej.
Powietrze wylotowe z klimatyzatora jest teraz odprowadzane na zewnątrz, a ciepłe powietrze jest zatrzymywane na zewnątrz.

7.4 Stosować osłony okienne
Osłona okienna (13) jest przeznaczona do stosowania w oknach skrzydłowych. Uszczelnia otwarte przestrzenie i utrzymuje ciepłe powietrze i deszcz na zewnątrz. Osłona może być stosowana uniwersalnie do okien skrzydłowych o obwodzie do 400 cm.
Taśma rzepowa (14) jest potrzebna do zamontowania osłony okna.
Zamontować osłone okna
-
Otwórz okno.
-
Ułoż taśmę rzepową wzdłuż ramy okiennej i wzdłuż otwartego okna.
Taśma rzepowa jest samoprzylepna i można ją przyciąć do odpowiedniego rozmiaru.
- Przymocuj osłone okna do ramy okna i do otwartego okna za pomocą taśmy z rzepem.
Prosta strona osłony okna (A) jest przymocowana do ramy okna.
Zakrzywiona strona osłony okna (B) jest przymocowana do otwartego okna.
- Przesunąć zamek błyskawiczny do miejsca, w którym ma być umieszczony wąż powietrza wylotowego.
Ostona okienna jest teraz zamontowana.

text_image
A B A BPrzełożyć wąż powietrzny przez osłonę okna

- Poprowadź wąż powietrzny (16) przez otwór w osłonie okna.
- Zabezpieczyć wąż powietrzny, zamykając dwa zamki błyskawiczne.
Do wzmocnienia mocowania można dodatkowo użyć opasek kablowych (nie wchodzą w zakres dostawy).
Powietrze usuwane z klimatyzatora jest teraz odprowadzane na zewnątrz, a ciepłe powietrze jest zatrzymywane na zewnątrz.
8 Uruchomienie
UWAGA! Szkody materialne!
W klimatyzatorze znajduje się czynnik chłodniczy. Gdy klimatyzator jest przesuwany, czynnik chłodniczy ulega rozproszeniu. Jeśli klimatyzator zostanie włączony w takim stanie, może to spowodować uszkodzenie lub utratę wydajności chłodzenia.
- Przed uruchomieniem klimatyzatora należy odstawić go na co najmniej 12 godzin, aby czynnik chłodniczy mógł się zgromadzić w sprężarce.
-
Nie należy przesuwać klimatyzatora podczas pracy.
-
Podłącz kabel sieciowy (6) do wolnego i łatwo dostępnego gniazdka.
Upewnij się, że kabel jest ułożony w taki sposób, aby nikomu nie przeszkadzał i nie został uszkodzony.
Rozlega się sygnał dźwiękowy.
- Otworzyć klapkę od strony wylotu powietrza (1).
- Upewnij się, że wloty i wyloty powietrza są drożne.
- Upewnij się, że żadne przedmioty (np. zasłony) nie zostaną zassane przez wloty powietrza lub nie będą blokować przepływu powietrza.
- Upewnij się, że filtr powietrza (7) jest prawidłowo założony i wolny od zanieczyszczeń. Klimatyzator można teraz włączyć i używać.
9 Przyciski funkcyjne i wskaźniki stanu
Przyciski funkcyjne i wskaźniki stanu znajdują się na panelu sterowania (4) klimatyzatora. Na poniższych ilustracjach i w tabeli wyjaśniono działanie przycisków funkcyjnych i wskaźników stanu.

| List Nazwa Opis | ||
| a | Wskaźnik stanu SLEEP | Wskaźnik stanu świeci się na zielono, gdy aktywny jest tryb SLEEP. |
| b | Wskaźnik stanu TIMER | Podczas ustawiania timera wskaźnik stanu miga na żółto. Wskaźnik stanu świeci się na żółto, gdy timer jest aktywny. |
| c Wyświetlacz stanu | Wyświetlacz stanu pokazuje temperaturę, czas trwania timera i kody błędów. | |
| d | Wskaźnik stanu wentylatora silnego | Wskaźnik stanu świeci się na żółto, gdy silny wentylator jest aktywny. |
| e | Wskaźnik stanu wentylatora świetlnego | Wskaźnik stanu świeci się na zielono, gdy wentylator świetlny jest aktywny. |
| f | Wskaźnik stanu Wentylacja | Wskaźnik stanu świeci się na żółto, gdy aktywny jest tryb pracy wentylacji (patrz rozdział 11.1). |
| g | Wskaźnik stanu Osuszanie | Wskaźnik stanu świeci się na zielono, gdy aktywny jest tryb pracy osuszania (patrz rozdział 11.1). |
| h | Wskaźnik stanu Chłodzenie | Wskaźnik stanu świeci się na zielono, gdy aktywny jest tryb pracy chłodzenia (patrz rozdział 11.1). |
| i | Wskaźnik stanu Automatyczny | Wskaźnik stanu świeci się na zielono, gdy aktywny jest automa-tyczny tryb pracy (patrz rozdział 11.1). |
| j | Wskaźnik stanu WŁ/WYŁ | Wskaźnik stanu świeci na czerwono, gdy klimatyzator jest włączony. |
| k Przycisk | WŁ/WYŁ | Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klimatyzator (patrz rozdział 11.2). |
| l | Wskaźnik stanu LOCK | Wskaźnik stanu świeci się na zielono, gdy blokada dziecięca jest aktywna. |
| m Przycisk | SLEEP | Naciśnij przycisk , aby aktywować lub dezaktywować tryb SLEEP. Tryb SLEEP może być aktywowany tylko w trybie chłodzenia. W trybie SLEEP wentylator światła jest ustawiany automatycznie. Po godzinie ustawiona temperatura w pomieszczeniu wzrasta o 1 °C, po 2 godzinach o 2 °C, a po 6 godzinach klimatyzator sam się wyłącza. |
| n Przycisk TIMER | Nacisnąć przycisk, aby ustawić funkcję timera (patrz rozdział 11.6). | |
| o Przycisk DOWN | Nacisnąć przycisk, aby zmniejszyć wybraną wartość (temperatu-ra, zegar). | |
| p Przycisk UP | Nacisnąć przycisk, aby zwiększyć wybraną wartość (temperatu-ra, zegar). | |
| q Przycisk SPEED | Nacisnąć przycisk, aby ustawić poziom wentylatora (patrz rozdział 11.5). | |
| r | Przycisk MODE | Nacisnąć przycisk, aby ustawić tryb pracy (patrz rozdział 11.3). |
| s Przycisk LOCK | Wcisnąć przycisk na ok. 5 sekund, aby aktywować lub dezaktywować blokadę przed dziećmi (patrz rozdział 11.7). | |
10 Pilot zdalnego sterowania
10.1 Uruchamianie pilota zdalnego sterowania
- Wyciągnąć osłone styków z komory baterii (12).
Pilot zdalnego sterowania jest teraz aktywny.
10.2 Objąśnienie przycisków
Alternatywnie można również sterować klimatyzatorem za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przyciski na pilocie zdalnego sterowania zostały wyjaśnione poniżej.
![]() | Symbol | Nazwa Opis | |
| Przycisk WŁ/WYŁ | Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klima-tyzator. | ||
| Przycisk UP | Nacisnąć przycisk, aby zwiększyć wybraną wartość (temperatura, zegar). | ||
| Przycisk DOWN | Nacisnąć przycisk, aby zmniejszyć wybraną wartość (temperatura, zegar). | ||
| Przycisk TIMER | Nacisnąć przycisk, aby ustawić funkcję timera. | ||
| Przycisk MODE | Nacisnąć przycisk, aby ustawić poziom wentylatora. | ||
| Przycisk SPEED | Nacisnąć przycisk, aby ustawić poziom wentylatora. | ||
| Przycisk SLEEP | Naciśnij przycisk , aby aktywować lub dezaktywować tryb SLEEP. |
10.3 Wymiana baterii
W razie potrzeby należy wymienić pustą baterię na nową tego samego typu (Patrz rozdział 2.4).
- Otwórz komorę baterii (12), przesuwając małą dźwignię w bok, a następnie wyciągnij komorę baterii.
- Wyjmij pustą baterię.
- Umieść nową baterię w komorze baterii biegunem dodatnim skierowanym do góry.
- Ponownie zamknij komorę baterii.
- Zużyta baterię należy zutylizować w odpowiedni sposób.
Patrz również rozdział 15.2.
11 Operacja
11.1 Tryby pracy
Klimatyzator może być używany w czterech trybach pracy. Dostępne są tryby pracy: wentylacja, osuszanie, chłodzenie i automatyczny.
Klimatyzator posiada pamięć wewnętrzną. Ustawienia temperatury i prędkości wentylatora w trybach pracy są zachowywane po wyłączeniu i ponownym włączeniu klimatyzatora.
Wentylacja
W trybie wentylacji następuje cyrkulacja powietrza w pomieszczeniu. Można ustawić prędkość wentylatora. Nie dochodzi do chłodzenia ani osuszania. W tym trybie pracy temperatura w pomieszczeniu nie ulega zmianie.
Osuszanie
W trybie osuszania wilgotność względna jest obniżana. Klimatyzator automatycznie przechodzi przez różne cykle. W tym trybie pracy powietrze nie powinno mieć możliwości wydostania się z pomieszczenia (np. przez otwarte okno).
Miękki poziom wentylatora jest aktywny i nie można go zmienić. W tym trybie pracy temperatura w pomieszczeniu nie ulega zmianie.
Chłodzenie
W trybie pracy chłodzenia ciepło jest odprowadzane z powietrza w pomieszczeniu, a schłodzone powietrze jest wprowadzane z powrotem do pomieszczenia. Część powietrza, odprowadzane ciepło i ewentualny kondensat odprowadzane są na zewnątrz przez wąż powietrza wywiewanego. W tym trybie pracy powietrze powinno mieć możliwość napływu z sąsiedniego pomieszczenia, np. przez szczelinę w drzwiach.
Można ustawić prędkość wentylatora i żądaną temperaturę pomieszczenia. Dodatkowo można aktywować tryb SLEEP.
Automatyczny
W trybie automatycznym klimatyzator automatycznie przełącza się między trybami wentylacji i chłodzenia, aby utrzymać temperaturę 24°C.
Przy temperaturze pomieszczenia ≥ 24 °C klimatyzator przełącza się w tryb chłodzenia.
Przy temperaturze pomieszczenia < 24 °C klimatyzator przełącza się w tryb wentylacji.
11.2 Włączanie i wyłączanie klimatyzatora
- Naciśnij przycisk WŁ/WYŁ (k), aby włączyć klimatyzator.
Na wyświetlaczu stanu (c) wyświetlana jest temperatura w pomieszczeniu, a klimatyzator znajduje się w trybie automatycznym.
- Ponownie naciśnij przycisk WŁ/WYŁ (k), aby wyłączyć klimatyzator.
11.3 Wybór trybu pracy
- Naciśnij przycisk MODE (r), aby zmienić tryb pracy.
Tryby pracy są przełączane cyklicznie w tej kolejności:

11.4 Ustawienie temperatury
Temperatura (temperatura zadana) może być ustawiona w zakresie od 15 °C do 31 °C w krokach co 1 °C. Klimatyzator nie posiada funkcji ogrzewania. Jeśli ustawiona temperatura jest wyższa niż temperatura w pomieszczeniu, klimatyzator nie działa.
Temperatura może być ustawiona tylko w trybie chłodzenia.
- Naciśnij przycisk UP (p), aby zwiększyć wartość o 1 °C.
- Naciśnij przycisk DOWN (o), aby zmniejszyć wartość o 1 °C.
Ustawiona temperatura miga na wyświetlaczu stanu (c).
Po 5 sekundach na wyświetlaczu stanu pojawi się ponownie aktualna temperatura pomieszczenia.
11.5 Ustawianie prędkości obrotowej wentylatora
Dostępne są dwie prędkości wentylatora: lekki wentylator i silny wentylator.
- Naciśnij przycisk SPEED, aby zmienić prędkość wentylatora. Prędkości obrotowe wentylatora zmieniają się w tej kolejności:

flowchart
graph LR
A --> B
B --> C
C --> D
D --> E
11.6 Ustawianie funkcji timera
Klimatyzator posiada funkcję wyłącznika czasowego. Funkcja timera może być ustawiona w odstępach od jednej godziny do 24 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER (n), aby włączyć funkcję timera. Wartość timera miga na wyświetlaczu stanu (c). Wskaźnik stanu TIMER miga na żółto.
- Naciśnij przycisk UP (p), aby zwiększyć wartość o 1 godzinę.
- Naciśnij przycisk DOWN (o), aby zmniejszyć wartość o 1 godzinę.
- Po ustawieniu żądanego czasu trwania timera należy odczekać około 5 sekund. Wskazanie stanu przełącza się na aktualną temperaturę pomieszczenia, a ustawiony zegar sterujący jest aktywny. Wskaźnik stanu TIMER świeci się na żółto.
- Naciśnij ponownie przycisk TIMER (n), aby dezaktywować funkcję timera.
11.7 Aktywacja i dezaktywacja blokady dziecięcej
Klimatyzator posiada blokadę przed dziećmi. Gdy blokada dziecięca jest aktywna, funkcje wszystkich przycisków na panelu sterowania i na pilocie są zablokowane.
- Nacisnąć przycisk LOCK (s) na około 5 sekund, aby włączyć blokadę przed dziećmi. Rozlega się sygnał dźwiękowy. Wskaźnik stanu LOCK (l) świeci na zielono.
- Ponownie nacisnąć przycisk LOCK (s) na około 5 sekund, aby wyłączyć blokadę dziecięcą.
12 Konserwacja i pielęgnacja
RYZYKO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
- Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę sieciową.
- Nie używać produktu mokrymi rękami.
- Upewnij się, że do wnętrza urządzenia nie dostała się woda ani wilgoć!
- Nigdy nie wkładaj do klimatyzatora mokrego lub wilgotnego filtra powietrza!
- Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie strumienia wody.
UWAGA! Szkody materialne!
- Upewnij się, że woda nie ma kontaktu z elementami elektrycznymi!
- Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
- W przypadku silnych zabrudzeń ściereczkę do czyszczenia można lekko zwilżyć wodą.
- Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
- Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia, aby uniknąć zarysowań.
Częstotliwość konserwacji
| Zadanie konserwacyjne | przed każdym uruchomie-niem | w razie po-trzeby | co najmniej co 2 tygodnie | co najmniej raz w roku |
| Sprawdzić wloty i wylo-ty powietrza pod kątem zanieczyszczeń i w razie po-trzeby wyczyścić | x | x | ||
| Wyczyść obudowę x x | ||||
| Kontrola wzrokowa wnętrza urządzenia pod kątem zanieczyszczeń | x | x | ||
| Wyczyść filtr powietrza x x | ||||
| Sprawdź, czy klimatyzator nie jest uszkodzony | x | |||
| Opróżnić zbiornik kondensatu | x |
12.1 Kontrola wzrokowa wnętrza urządzenia pod kątem zanieczyszczeń
Zajrzyj do wszystkich otworów klimatyzatora. W razie potrzeby użyj latarki, aby poprawić swoją widoczność. Można również wyjąć filtr powietrza (7), aby lepiej obejrzeć wnętrze urządzenia. Jeśli zauważysz grubą warstwę kurzu, zleć profesjonalne czyszczenie klimatyzatora specjalistycznej firmie zajmującej się chłodnictwem i klimatyzacją.
12.2 Wyczyść filtr powietrza
Filtr powietrza (7) musi być regularnie czyszczony. W przeciwnym razie może dojść do nieprawidłowego działania lub obniżenia wydajności urządzenia. Częstotliwość czyszczenia filtra powietrza zależy od warunków otoczenia. Jeśli klimatyzator jest używany regularnie, filtr powietrza należy czyścić mniej więcej co 2 tygodnie lub po około 100 godzinach pracy. W środowiskach szczególnie zapylonych filtr powietrza powinien być czyszczony częściej.
Aby wyczyścić filtr powietrza, należy wykonać następujące czynności:
-
Wyłączyć klimatyzator i wyjąć kabel zasilający z gniazdka przy wtyczce.
-
Chwycić za uchwyt po prawej stronie filtra powietrza.
-
Pociągnij filtr powietrza do siebie, aż zostanie zdjęty.
-
Wyczyść filtr powietrza suchą, miękką szmatką lub dokładnie odkurz odkurzaczem.
4.1 Jeśli filtr powietrza jest bardzo brudny, można go również wyczyścić letnią wodą z dodatkiem delikatnego detergentu.
4.2 Pozostawić filtr powietrza do całkowitego wyschnięcia.
Nigdy nie wkładaj do klimatyzatora wilgotnego lub mokrego filtra powietrza!
- Upewnić się, że filtr powietrza nie jest zużyty ani uszkodzony.

- Włożyć filtr powietrza.
Być może trzeba będzie nacisnąć nieco mocniej, aż usłyszysz kliknięcie na swoim miejscu.
12.3 Opróżnić zbiornik kondensatu
PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo zatrucia!
Kondensat nie ma jakości wody pitnej, a jego spożycie może spowodować zatrucie.
- Nie pić kondensatu!
UWAGA! Szkody materialne!
Woda wypływająca z klimatyzatora może uszkodzić podłogi i meble.
- Opróżnić zbiornik kondensatu w odpowiednim miejscu (np. nad odpływem).
- Upewnić się, że wyloty kondensatu są prawidłowo zamknięte.
Kondensat jest wytwarzany w trybach pracy chłodzenia i osuszania. Duża część kondensatu jest odprowadzana na zewnątrz poprzez wywiew powietrza. Pozostały kondensat zbiera się w zbiorniku wewnątrz urządzenia. Jeżeli na wyświetlaczu stanu (c) pojawi się kod błędu „E4“, należy opróżnić zbiornik kondensatu.
W celu opróżnienia zbiornika kondensatu należy postępować w następujący sposób:
- Wyłączyć klimatyzator i odłączyć kabel sieciowy od gniazdka przy wtyczce.
- Przetransportuj klimatyzator w odpowiednie miejsce i zabierz pojemnik do zbierania odpadów. Pojemnik do zbierania powinien mieć pojemność ok. 1,1 l.
- Przytrzymać pojemnik zbierający pod górnym wylotem kondensatu (8).
- Otworzyć górny wylot kondensatu i pozwolić, aby kondensat spłynął do pojemnika zbiorczego.
- Zamknąć górny wylot kondensatu korkiem.
- Opróżnić pojemnik do zbierania odpadów.
- Przytrzymać pojemnik zbierający pod dolnym wylotem kondensatu (10).
7.1 Alternatywnie można umieścić klimatyzator nad wpustem podłogowym. - Otworzyć dolny wylot kondensatu i pozwolić, aby kondensat spłynął do pojemnika zbiorczego lub do wpustu podłogowego.
- Zamknąć dolny odpływ kondensatu korkiem.
Zbiornik kondensatu jest teraz opróżniony. Kod błędu na wyświetlaczu stanu nie jest już wyświetlany.
13 Przechowywanie
RYZYKO! Niebezpieczeństwo pożaru!
W klimatyzatorze jako chłodziwo wykorzystywany jest propan (R290). Propan w połączeniu z powietrzem stanowi mieszaninę wysoce łatwopalną i może palić się w sposób wybuchowy.
- Należy eksploatować i przechowywać klimatyzator wyłącznie w pomieszczeniach o powierzchni powyżej 10 m², aby uniknąć niebezpieczeństwa powstania wybuchowego stężenia gazu.
- Nie należy uruchamiać klimatyzatora w pomieszczeniach, w których znajdują się źródła zapłonu (np. otwarty ogień, grzejniki elektryczne, włączone urządzenia gazowe).
OSTROŻNIE! Podrażnienie dróg oddechowych!
Wilgoć w klimatyzatorze może prowadzić do powstawania osadów i pleśni.
- Jeśli klimatyzator nie będzie używany przez następne siedem dni, należy go przechowywać zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Przed rozpoczęciem przechowywania klimatyzatora należy wykonać następujące czynności:
- Opróżnić zbiornik kondensatu (patrz rozdział 12.4).
- Wyczyścić filtr powietrza (patrz rozdział 12.3).
- Pozostawić klimatyzator włączony w trybie wentylacji na 5 do 6 godzin w suchym pomieszczeniu, aby umożliwiać wysuszenie wnętrza klimatyzatora.
- Wyjmij baterie z pilota zdalnego sterowania.
- Klimatyzator należy przechowywać w odpowiednim miejscu. W szczególności należy przestrzegać wskazówek zawartych w punkcie „Warunki eksploatacji i przechowywania“ w rozdziale 1.
14 Usterki i nieprawidłowe działanie
14.1 Urządzenie zabezpieczające
Klimatyzator jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające, którego zadaniem jest ochrona sprężarki. W przypadku częstego włączania i wyłączania lub nagłego odłączenia od sieci elektrycznej mogą wystąpić opóźnienia do 3 minut. Funkcja ta jest zamierzona i nie stanowi usterki. Urządzenie zabezpieczające uaktywnia się również wtedy, gdy klimatyzator jest używany poza dopuszczalną temperaturą pracy (patrz rozdział 2.4).
14.2 Rozwiązywanie problemów
Poniżej wymieniono kilka błędów, które można samodzielnie wyeliminować. Jeśli nie można znaleźć błędu w poniższej tabeli lub jeśli sugerowane rozwiązania nie działają, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem lub z autoryzowanym zakładem specjalistycznym zajmującym się techniką chłodniczą i klimatyzacyjną.
| Błąd Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Klimatyzatora nie można włączyć. | Urządzenie zabezpieczające zostało uruchomione. | → Odczekaj 3 minuty, a następnie spróbuj ponownie włączyć klimatyzator. |
| Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka. | → Podłącz wtyczkę sieciową do gniazdka ściennego. | |
| Baterie w pilocie są wyczerpane. | → Włóż nowe baterie do pilota zdalnego sterowania. | |
| Przepalił się wbudowany bezpiecznik. | → Skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem albo z autoryzowanym specjalistą. | |
| Klimatyzator działa tylko przez krótki czas. | Ustawiona temperatura jest wyższa lub równa temperaturze pomieszczenia. | → Ustaw niższą temperaturę. |
| Wylot powietrza jest zablokowany. | → Usunąć blokadę z wylotu powietrza. | |
| Klimatyzator działa w trybie chłodzenia, ale temperatura w pomieszczeniu nie spada. | Ciepłe powietrze z zewnątrz dostaje się do środka przez otwarte drzwi lub okno. | → Zamknij drzwi lub okno. Jeśli wąż powietrza wylotowego jest prowadzony przez drzwi lub okno, muszą one pozostać otwarte. |
| Inne urządzenie w tym pomieszczeniu wytwarza ciepło odpadowe. | → Wyłączyć urządzenie wytwarzające ciepło. | |
| Filtr powietrza jest zabrudzony. | → Wyczyścić filtr powietrza. | |
| Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany. | → Usunąć blokadę. | |
| Ustawiona temperatura jest wyższa niż temperatura w pomieszczeniu. | → Ustaw niższą temperaturę. | |
| Klimatyzator zaczyna zamarzać i przechodzi w tryb odszraniania. | → Poczekaj na proces rozmrażania. Następnie można dalej używać klimatyzatora w zwykły sposób. | |
| Wąż odprowadzający powietrze nie jest prawidłowo poprowadzony lub jest zatkany. | → Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale 7.2. | |
| Pokój jest większy niż 20 m2. | → Klimatyzatora należy używać w pokojach o maksymalnej powierzchni 20 m2. | |
| Z klimatyzatora kapie woda. | Klimatyzator został przeniesiony bez opróżnienia zbiornika skroplin. | → Przed przeniesieniem klimatyzatora należy opróżnić zbiornik skroplin. |
| Klimatyzator jest ustawiony na nierównej powierzchni. | → Przenieść klimatyzator w bardziej odp wiednie miejsce (patrz rozdział 7.1). | |
| Górny lub dolny wylot kondensatu nie jest prawidłowo zamknięty. | → Zamknąć wylot korkiem uszczelniającym. | |
| Klimatyzator nagle wyłącza się lub przestaje działać. | Ustawiony timer upłynął. → | Ponownie włączyć klimatyzator. |
| Ustawiona temperatura została osiągnięta. | → Ustaw niższą temperaturę lub poczek na następny cykl chłodzenia. | |
| Zbiornik kondensatu jest pełny, a na wyświetlaczu stanu pojawia się kod błędu "E4". | → Opróżnić zbiornik kondensatu (patrz rozdział 12.4). | |
| Klimatyzator wydaje nietypowe dźwięki lub silnie wibruje. | Klimatyzator został zainstalo-wany w nieodpowiednim miejscu. | → Przenieść klimatyzator w bardziej odp wiednie miejsce (patrz rozdział 7.1). |
| Klimatyzator wydaje odgłosy bulgotania. | Czynnik chłodniczy przepływa przez obieg chłodniczy. | → Nie oznacza to usterki, lecz normalny hałas roboczy. |
| Klimatyzator ma nie-przyjemny zapach. | W klimatyzatorze utworzyły się osady lub pleśń. | → Zlecić profesjonalne czyszczenie klim tyzatora w autoryzowanym zakładzie specjalistycznym zajmującym się chłodnictwem i klimatyzacją. |

text_image
PL14.3 Kody błędów
Na wyświetlaczu stanu (c) mogą pojawić się następujące kody błędów:
| Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie | ||
| E4 Zbiornik kondensatu jest pełny. | → Opróżnić zbiornik kondensatu (patrz rozdział 12.4).Jeśli ten kod błędu występuje bardzo często, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem albo z autoryzowaną firmą specjalizującą się w chłodnictwie i klimatyzacji. | |
| E2 | Czujnik do określania temperatury w pomieszczeniu jest zakłócony lub uszkodzony. | → Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem albo z autoryzowanym zakładem specjalistycznym zajmującym się techniką chłodniczą i klimatyzacyjną. |
| E3 | Czujnik kontroli parownika jest zakłócony lub uszkodzony. | |
| E5 | Czujnik do monitorowania spreżarki jest zakłócony lub uszkodzony. | |
15 Wskazówki dotyczące odpadów
15.1 Produkt

Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
15.2 Baterii

Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe muszą być osobno przekazywane do recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo utylizowane substancje trujące lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić środowisku.
Konsumenci są zobowiązani do nieodpłatnego zwrotu wspomnianych elementów po zakończeniu ich eksploatacji do producenta, punktu sprzedaży lub specjalnych, publicznych punktów odbioru. Szczegółowe informacje na ten temat są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. O wymaganiach tych informuje symbol umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Taka segregacja surowców oraz recykling i utylizacja zużytych baterii i akumulatorów stanowią ważny wkład w ochronę środowiska.
D-34000-1998-0099
15.3 Opakowania

Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych – papier do pojemnika na makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło. DE4535302615620
16 Deklaracja zgodności z normami UE

Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich.
17 Stosowane symbole
Na urządzeniu i w instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki i symbole bezpieczeństwa.
| Ostrzeżenie przed substancjami łatwopalnymi ISO 7010 - W021 | ![]() | |
| Wskazują, że podczas obsługi urządzenia należy przestrzegać instrukcji obsługi. | ISO 7000 - 1641 | ![]() |
| Wskazanie, że przed kontynuowaniem pracy należy zapoznać się z instrukcją lub kartą obsługi | ISO 7000 - 0790 | ![]() |
| Wskazuje, że należy zapoznać się z instrukcją techniczną. ISO 7000 - 1659 | ![]() | |
| Symbol testu "GS" oznacza "Sprawdzone bezpieczeństwo". Gotowe do użycia produkty i sprzęt roboczy oznaczo- ne znakiem GS spełniają wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów (ProdSG). | - | ![]() |
| Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032 | ![]() | |
| Prąd stały IEC 60417- 5031 | ![]() | |
| Recykling ISO 7001 - PI PF 066 | [zYGH] | |
| Zacisk ochronny (Klasa ochronności, Klasa I) IEC 60417- 5019 | [OWCE] | |
REV2021-11-04
V1.0aw
Goobay®
by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig
Germany
Made in China
(0,14 € / minuta z niemieckiej linii stacjonarnej)











