59513 - Aire acondicionado Goobay - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 59513 Goobay en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 59513 Goobay
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 59513 - Goobay y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 59513 de la marca Goobay.
MANUAL DE USUARIO 59513 Goobay
Acondicionador de aire local de 9000 BTU/2600 vatios
Índice de contenidos
1 Instrucciones de seguridad....82
2 Descripción y funcionamiento....85
2.1 Producto 85
2.2 Volumen de suministro 85
2.3 Elementos de manejo y piezas....85
2.4 Datos técnicos 86
3 Uso conforme a lo previsto....87
4 Desembalaje de la unidad 87
5 Transporte....87
6 Montaje....88
7 Puesta en marcha e instalación....89
7.1 Seleccionar el lugar de instalación....89
7.2 Coloque la manguera de aire de escape.... 89
7.3 Utilizar el inserto de la ventana 89
7.4 Utilizar la cubierta de la ventana 90
8 Puesta en marcha....91
9 Teclas de función y indicadores de estado....91
10 Control remoto....92
10.1 Activando el control remoto....92
10.2 Explicación de los teclas 93
10.3 Cambio de la batería 93
11 Operación 93
11.1 Modos de funcionamiento 93
11.2 Encendido y apagado del acondicionador de aire 94
11.3 Seleccione el modo de funcionamiento....94
11.4 Ajustar la temperatura....94
11.5 Ajustar la velocidad del ventilador....94
11.6 Ajustar la función del temporizador....94
11.7 Activar y desactivar el bloqueo para niños....94
12 Mantenimiento y cuidado....95
12.1 Inspección visual del interior del aparato en busca de suciedad 95
12.2 Limpiar el filtro de aire 95
12.3 Vaciar el contenedor de condensado 96
13 Almacenamiento....96
14 Fallos y averías....97
14.1 Dispositivo de seguridad 97
14.2 Solución de problemas....97
14.3 Códigos de error....98
15 Indicaciones para la eliminación....99
15.1 Producto 99
15.2 Baterías 99
15.3 Embalajes....99
16 Declaración de conformidad CE....99
17 Símbolos utilizados....100
1 Instrucciones de seguridad
Información sobre las instrucciones de uso
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
- Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
- Guarde las instrucciones de uso.
Niveles de advertencia
Las siguientes palabras de señalización se utilizan en las instrucciones de uso para indicar los peligros que conlleva el funcionamiento del acondicionador de aire. Asegúrese de observar y seguir todas las advertencias para evitar riesgos.
¡PELIGRO! Advertencia de peligros que, en caso de no observarse las indicaciones de seguridad, pueden ocasionar inmediatamente lesiones graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligros que, en caso de no observarse las indicaciones de seguridad, pueden ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
¡CUIDADO! Advertencia de peligros que, en caso de no observarse las indicaciones de seguridad, pueden ocasionar lesiones.
¡ATENCIÓN! Advertencia de peligros que, en caso de no observarse las indicaciones, pueden ocasionar daños materiales.
Indicaciones relativas al refrigerante inflamable propano

El aire acondicionado contiene propano (R290) como refrigerante.
El propano es un gas incoloro e inodoro, con un bajo potencial de calentamiento atmosférico, que cumple con la normativa medioambiental europea relacionada con los refrigerantes. En caso de un manejo incorrecto o de eventos imprevistos, pueden producirse accidentes o daños que provoquen la fuga de gas del aire acondicionado.
El riesgo de que ocurra un incidente con consecuencias graves es muy bajo en
aparatos de aire acondicionado de este tamaño.
El propano es altamente inflamable en combinación con el aire y puede dar lugar a una explosión.
- Utilice y almacene el aparato de aire acondicionado únicamente en espacios con una superficie mínima de 10 m² para evitar el riesgo de que se produzca una concentración de gas inflamable.
Si el circuito de refrigeración tiene una fuga, el propano que se escapa puede inflamarse.
- Si sale gas del acondicionador de aire, llame inmediatamente a los bomberos.
En este caso, no desconecte el enchufe de la red y no encienda ni apague ningún otro aparato eléctrico.
- No dañe el circuito de refrigeración ni sus componentes.
El gas se encuentra bajo presión y puede explotar si se calienta.
- Instale y utilice el aparato teniendo siempre en cuenta la normativa nacional.
- Observe el cumplimiento de las regulaciones sobre el gas vigentes en su país.
- No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación.
- No debe sobrepasarse la cantidad de refrigerante indicada en los datos técnicos (cap. 2.4).
En caso de incendío, el propano no se puede apagar con agua.
- Para extinguir un fuego de propano, utilice un extintor con espuma resistente al alcohol, dióxido de carbono (CO₂) o polvo extintor.
El propano es incoloro, inodoro y más pesado que el aire. Las fugas de gas no se detectan con facilidad.
El propano tiene una baja toxicidad. A altas concentraciones, es posible la intoxicación por inhalación.
- Evite acercarse a la fuga de propano.
- Si ha inhalado propano, salga inmediatamente al exterior.
El propano extrae una gran cantidad de calor del entorno cuando sale del aparato de aire acondicionado y puede causar quemaduras en la piel.
- En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con abundante agua fría o tibia.
- Busque atención médica inmediatamente si sufre náuseas o quemaduras a causa del propano.
Peligro de descarga eléctrica
Si el producto entra en contacto con el agua, puede provocar una descarga eléctrica.
- No utilice el producto con las manos húmedas.
- No utilice el producto en las proximidades del agua, como bañeras, lavabos o piscinas.
- No exponga el producto a ningún chorro de agua directo.
Si el producto se moja con la lluvia puede producirse una descarga eléctrica.
- No coloque el producto junto a una ventana abierta.
Libre de voltaje solo con enchufe extraído.
- En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación directamente de la carcasa del enchufe.
No desconecte el enchufe de la red cuando el propano esté fluyendo desde el acondicionador de aire.
- No abra la carcasa.
- No modifique el producto y los accesorios.
- No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
- ¡No introduzca ningún objeto ni los dedos en las ranuras de ventilación ni en las tomas de conexión!
¡El aparato no debe funcionar con un cable de red defectuoso!
- Compruebe con regularidad que el cable del aparato esté intacto.
- Utilice el aparato sólo con el cable de red desenrollado.
- No utilice el producto si el cable está dañado.
- Tire siempre del producto por el enchufe, no por el cable.
- No retuerza ni estire el cable de red.
- Utilice el producto sólo con tomas de corriente con conexión a tierra.
- Compare los datos técnicos del producto, de la red y de los dispositivos periféricos. Estos deben ser idénticos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que debe desconectarse inmediatamente de la red y asegurarse contra cualquier uso accidental posterior.
- Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
- En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
- No repare los productos defectuosos usted mismo, pero contáctese con el distribuidor o el fabricante.
Peligro de intoxicación
- No beba el condensado.
Riesgo de tropiezo
- Asegúrese de que el cable de conexión esté enrutado de forma que no obstaculice ni dañe a nadie.
Condiciones de funcionamiento y almacenamiento
- ¡No lo deje NUNCA en funcionamiento y sin supervisión!
- No cubra el producto.
- Mantenga libres todas las ranuras de ventilación.
- Asegúrese de que las entradas y salidas de aire están libres.
- Asegúrese de que el lado de entrada está libre de suciedad.
- No utilice el producto en entornos llenos de polvo o mal ventilados.
- No use el producto en zonas donde haya gases explosivos y/o inflamables.
- No utilice el producto en un entorno explosivo.
- No coloque el producto ni lo ponga en marcha cerca de llamas abiertas ni productos que sirvan para cocinar o generar calor, como radiadores u hornos.
- Mantenga el aparato al menos a 1 metro de distancia de televisores o radios para evitar interferencias electromagnéticas.
- Coloque el producto sobre una superficie estable, nivelada, seca y libre de polvo, de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y que la superficie no se dañe por las vibraciones.
- Coloque la unidad en una superficie plana con una inclinación inferior a 5°.
- Asegúrese de que el producto se apoya de forma segura.
El aparato no debe apoyarse en el cable de red para evitar que se vuelque durante el funcionamiento.
- Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
-
Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica cuando no lo utilice, para limpiarlo o en caso de avería.
-
Guarde el producto en un lugar fresco y seco.
- No se siente sobre el producto.
- No coloque ningún objeto sobre el producto.
- Al realizar la instalación, respete las distancias mínimas con respecto a paredes y objetos.
- Transporte el aparato siempre con el depósito de condensado vacío.
- Deje reposar el acondicionador de aire durante al menos 12 horas después de cada transporte para permitir que el refrigerante se acumule en el compresor.
Información sobre destinatarios
Los trabajos de servicio, como el mantenimiento, el cuidado y la resolución de problemas, sólo pueden llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 12 „Mantenimiento y cuidado“.
- Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 14 „Fallos y averías“.
- Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 12 „Mantenimiento y cuidado“. - Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 14 „Fallos y averías“.
Todo el circuito refrigerante es un sistema herméticamente cerrado que no requiere mantenimiento, y su reparación debe ser realizada exclusivamente por empresas especializadas en equipos de refrigeración y aire acondicionado.
Las tareas de mantenimiento que requieran la apertura de la carcasa deben ser realizadas exclusivamente por empresas especializadas en equipos de refrigeración y aire acondicionado.
La reparación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados únicamente por un técnico autorizado.
Todas las personas que trabajen con circuitos refrigerantes deben estar en posesión de un certificado de competencia profesional emitido por un organismo acreditado.
No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas estén limitadas.
- Asegure el producto contra el uso accidental.
- Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
Peligros de la batería
El control remoto está equipado con una pila de botón de litio. Se puede sustituir.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Su ingesta puede provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte. Si sospecha que la batería se ha ingerido o se ha introducido en el cuerpo de otra manera, acuda de inmediato a un médico.
- Nunca use las baterías cuando estén abolladas, con fugas o dañadas.
- Retire del producto las células que presenten derrames, estén deformadas o corroídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados.
Si una batería tiene una fuga, evita el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Si es necesario, enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médica inmediatamente.
- No deforme, queme o desmonte las baterías y nunca las perfore con un objeto punzante.
El calor extremo puede provocar una explosión y/o una fuga de líquido corrosivo. Los daños mecánicos pueden provocar el escape de sustancias gaseosas, que pueden ser muy irritantes, inflamables o tóxicas.
- No cortocircuite las baterías ni las sumerja en líquidos.
Existe el riesgo de explosión, incendio, calor, humo y/o desarrollo de gas.
- Si la batería se cae accidentalmente al agua, retírela inmediatamente. Coloque la batería en un lugar seguro y abierto y manténgala alejada hasta que esté completamente seca. No vuelva a utilizar la batería seca, pero deséchela como se indica en el capítulo 15.2.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es un acondicionador de aire de conducto único (acondicionador de aire local) utilizado para enfriar, hacer circular y deshumidificar el aire de la habitación. El acondicionador de aire es móvil y puede transportarse cómodamente y utilizarse en diferentes habitaciones.
El acondicionador de aire puede controlarse mediante un panel de control o un control remoto y tiene una función de temporizador.
2.2 Volumen de suministro
-Acondicionador de aire local de (9000 BTU/2600 vatios)
-Manguera de aire de escape
-Adaptador de manguera
-Inserto de la ventana
-Adaptador de inserto de la ventana
-Tornillo de fijación
-Tuerca de fijación
-Arandela
-Cubierta de la ventana
-Cinta de velcro
-Control remoto
-1x célula de botón de litio (CR2025)
-Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo y piezas

text_image
1 2 3 4 5
text_image
6 7 8 9 10
text_image
11 12



1 Salida de aire con tapa
2 Receptor de señales
3 Ruedas
4 Panel de control
5 Asa de transporte
6 Cable de red con enrollador
7 Entrada de aire con filtro
8 Salida superior para condensado con tapón de cierre
9 Salida de aire de escape
10 Salida inferior para condensado con tapón de cierre
11 Control remoto
12 Compartimento de la batería
13 Cubierta de la ventana
14 Cinta de velcro
15 Adaptador de manguera
16 Manguera de aire de escape
17 Adaptador de inserto de la ventana
18 Inserto de la ventana
19 Tuerca de fijación
20 Arandela
21 Tornillo de fijación
2.4 Datos técnicos
| Número de artículo 59513 | |
| Acondicionador de aire | |
| Número de modelo FDP26-1080R5 | |
| Potencia de refrigeración nominal 2,6 kW / 9000 BTU | |
| Tensión / frecuencia nominal 220-240 V | ~ / 50 Hz |
| Potencia de entrada de refrigeración 950 W / 4,3 A | |
| Presión en lado de salida 2,5 MPa | |
| Presión en lado de entrada 1,2 MPa | |
| Nivel de presión acústica L_PA | 54 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica L_WA | 65 dB(A) |
| Clase de protección | I |
| Tipo de protección IPX0 | |
| Fusible 250 V | ~, 3,15 A, T o F |
| Potencia nominal de refrigeración (P_rated para refrigeración) | 2,6 kW |
| Potencia nominal utilizada para refrigeración ( P_EER ) | 1,0 kW |
| Factor de eficiencia energética nominal ( EER_rated ) | 2,8 |
| Consumo de energía en modo de espera ( P_SB ) | 0,4 W |
| Consumo de electricidad de los aparatos de conducto único para refrigeración ( Q_SD ) | 1,0 kWh/h |
| Potencial de calentamiento global (GWP) 3 kg eq. CO | 2 |
| Clase de eficiencia energética A | |
| Capacidad de deshumidificación | 1,1 l/h |
| Caudal de aire | 350 m3/h |
| Área de aplicación / tamaño de la sala | 10 - 20 m2 |
| Longitud del cable (incluido el enchufe) | 1,8 m |
| Dimensiones 41,6 x 33 x 67,1 cm | |
| Peso | 24 kg |
| Temperatura de funcionamiento | 15 °C ~ 43 °C |
| Max. humedad de la habitación | 80 % |
| Distancia mínima a paredes y objetos | 60 cm |
| Refrigerante | |
| Tipo | Propano (R290) |
| Cantidad de llenado | 185 g |
| Manguera de aire de escape | |
| Dimensiones (∅ x Longitud) | 15,5 x 31,5 ~ 200 cm |
| Peso | Color 520 g | blanco | |
| Inserto de la ventana | |
| Dimensiones | Longitud: 62 - 115 cmAnchura: 11 cmAltura: 2 cm |
| Peso | Color 507 g | gris | |
| Cubierta de la ventana | |
| Dimensiones 400 x 38,5 cm | |
| Peso | Color 155 g | blanco | |
| Cinta de velcro | |
| Anchura | Longitud 2,6 cm | 8 m | |
| Peso | Color 90 g | blanco | |
| Control remoto | |
| Tipo Infrarrojo | |
| Voltaje de entrada 3,0 V | —— |
| Dimensiones | Peso 40 x 86 x 7 | 11 g | |
| Alcance 5 m | |
| Batería | |
| Tipo Célula de botón de litio (CR2025) | |
| Tensión nominal, Capacidad 3,0 V | ——, 150 mAh |
| Peso 3 g | |
3 Uso conforme a lo previsto

Este producto es exclusivamente para uso privado y para la finalidad prevista. Este producto no está pensado para su uso con fines comerciales. No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IPX0: Este producto no está protegido contra el agua.
4 Desembalaje de la unidad
¡ATENCIÓN!
¡Daños materiales!
- Tenga cuidado al desembalar para no dañar el acondicionador de aire y el circuito de refrigeración.
- Abra la caja de cartón.
- Retire los accesorios y el acondicionador de aire y colóquelos con cuidado.
- Compruebe que el volumen de suministro está completo y sin daños.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación y asegúrese de que no está dañado. Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante si observa algún daño o falta de accesorios.
- Compare los datos técnicos del producto, la fuente de alimentación y los dispositivos periféricos. Estos deben ser idénticos.
5 Transporte
¡ATENCIÓN!
¡Daños materiales!
El acondicionador de aire puede resultar dañado si se transporta de forma incorrecta.
- No incline el acondicionador de aire más de 35°
- Haga rodar el acondicionador de aire únicamente sobre superficies planas.
- Conserve el embalaje original para el transporte.
- Coloque el acondicionador de aire con especial cuidado para no dañar la carcasa.
El acondicionador de aire tiene ruedas (3) y puede rodar en pequeñas distancias si la superficie está nivelada. En superficies irregulares, escaleras o en distancias largas, el acondicionador de aire debe ser llevado por al menos 2 personas.
Tenga en cuenta que puede haber normas de transporte adicionales para las unidades con refrigerante inflamable.
Antes de cada transporte
- Apague el acondicionador de aire y extraiga el cable de red de la toma de corriente en el enchufe.
- Vacíe el recipiente de condensado.
Durante el transporte
- Agarre el acondicionador de aire sólo por las asas de transporte (5).
- Póngase guantes antideslizantes y resistentes.
- No tire del cable de red para mover el acondicionador de aire.
- Cuando lo transporte con un vehículo: coloque el acondicionador de aire de manera que no pue- da resbalar ni caerse.
Después de cada transporte
- Coloque el acondicionador de aire en posición vertical.
- Deje el aire acondicionado en reposo durante al menos 12 horas antes de ponerlo en funcionamiento para que el refrigerante pueda acumularse en el compresor. De lo contrario, el compresor puede resultar dañado.
6 Montaje
Si desea utilizar el acondicionador de aire en los modos de funcionamiento de refrigeración, deshumidificación y automático, deberá colocar la manguera de aire de escape (16) para que el aire de escape pueda salir de la habitación. En el modo de funcionamiento de ventilación no se produce aire de escape.
Proceda de la siguiente manera para colocar la manguera de aire de escape en el acondicionador de aire:
| 1. Separe la manguera de aire de escape (16) en ambos extremos.Preste especial atención a que las aletas del principio y del final de la manguera de aire de escape estén completamente desplegadas. | |
![]() | 2. Coloque el adaptador de manguera (15) en un extremo de la manguera de aire de escape. Para ello, gire el adaptador de manguera unas 3 o 4 veces en sentido contrario a las agujas del reloj en la manguera de aire de escape.La conexión debe ser lo más hermética posible. |
![]() | 3. Coloque el adaptador para el inserto de la ventana (17) en el otro extremo de la manguera de aire de escape. Para ello, gire el adaptador para el inserto de la ventana unas 3 o 4 veces en sentido contrario a las agujas del reloj en la manguera de aire de escape.La conexión debe ser lo más hermética posible. |
![]() | 4. Conecte el adaptador de manguera a la salida de aire de escape (9) empujando el adaptador de manguera en el marco desde arriba.El aire acondicionado ya está montado. |
7 Puesta en marcha e instalación
7.1 Seleccionar el lugar de instalación
¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio!
El aire acondicionado contiene propano (R290) como refrigerante. El propano es altamente inflamable en combinación con el aire y puede dar lugar a una explosión.
- Utilice y almacene el aparato de aire acondicionado únicamente en espacios con una superficie mínima de 10 m² para evitar el riesgo de que se produzca una concentración de gas inflamable.
- No haga funcionar el acondicionador de aire en habitaciones donde haya fuentes de ignición (por ejemplo, llamas desnudas, calentadores eléctricos, aparatos de gas encendidos).




El lugar de instalación del acondicionador de aire debe elegirse cuidadosamente. Considere los siguientes aspectos:
o La sala en la que se instala y utiliza el acondicionador de aire no debe superar los 20 m².
○ Existe la posibilidad de que gotee agua del acondicionador de aire (por ejemplo, si una salida de condensados no está bien cerrada).
- Se debe mantener una distancia mínima de 60 cm de las paredes y objetos en todos los lados.
Coloque el acondicionador de aire al menos a 1 m de distancia de televisores o radios para evitar interferencias electromagnéticas.
o No utilice la unidad con un cable de extensión o sobre un adaptador.
- Conecte el cable de red con la clavija de red directamente a un enchufe con toma de tierra.
Si utiliza el acondicionador de aire en los modos de funcionamiento de refrigeración, deshumidificación o automático, debe ser posible dirigir la manguera de aire de escape para que el aire de salida pueda fluir hacia el exterior.
Observe también las indicaciones del capítulo 1 „Instrucciones de seguridad“.
7.2 Coloque la manguera de aire de escape
La manguera de aire de escape (16) se utiliza para descargar el calor residual y la humedad al exterior. Hay varias formas de instalar la manguera de aire de escape.
Por ejemplo, puede sujetarse en una puerta o ventana. A continuación, el extremo de la manguera de escape debe asegurarse para que no pueda deslizarse.
Si la manguera de aire de escape pasa por una ventana, deberá instalar el inserto de ventana (18) o la cubierta de ventana (13) suministrados para un funcionamiento eficaz (véase el cap. 7.3 o 7.4).
La manguera debe colocarse lo más recta posible o con una inclinación. No debe haber torceduras en la manguera de aire de escape. Los pliegues impiden que el aire de escape se descargue correctamente. El aire expulsado y el condensado pueden acumularse y provocar averías.
La manguera de aire de escape debe ser lo más corta posible. Cuanto más corta sea la manguera de aire de escape, menor será el consumo de energía.
La manguera de aire de escape suministrada está adaptada a la unidad. No la sustituya ni la amplíe con otras mangueras.

7.3 Utilizar el inserto de la ventana
El inserto de ventana (18) está destinado a utilizarse con ventanas correderas. El inserto de la ventana sella los espacios abiertos y mantiene el aire caliente y la lluvia en el exterior.
Montar el inserto de la ventana
El inserto de la ventana (18) consta de dos partes que se deslizan una contra la otra. Una parte tiene una abertura para el aire de salida (parte izquierda) y la otra tiene una ranura de guía en el centro (parte derecha). Esto le permite ajustar libremente la anchura. A continuación, se fija la anchura deseada con la tuerca de fijación (19), la arandela (20) y el tornillo de fijación (21).
- Deslice las dos partes del inserto de la ventana para separarlas.
- Deslice la arandela en el tornillo de fijación.
- Introduzca el tornillo de fijación con la arandela a través del orificio de la parte izquierda del inserto de la ventana.
El tornillo de fijación y el inserto de la ventana deben estar alineados horizontalmente. - Deslice las dos partes del inserto de la ventana una sobre la otra. Deslice el tornillo de fijación con la arandela en la ranura guía de la parte derecha del inserto de la ventana.
- Ajuste la anchura deseada.
- Atornille la tuerca de fijación en el tornillo de fijación. El inserto de la ventana ya está montado y tiene el siguiente aspecto:

Instalar el inserto de la ventana
El inserto de ventana (18) puede utilizarse con ventanas de cierre vertical y horizontal.
- Abre la ventana.
- Inserte el inserto de la ventana en el marco de la ventana.
- Ajuste la anchura del inserto de la ventana una segunda vez si es necesario.
¡CUIDADO! ¡Peligro de aplastamiento!
Los dedos y las extremidades pueden ser aplastados.
- No sujete los dedos o las extremidades entre la ventana, el marco o el inserto de la ventana.
-
Deslice la ventana para cerrarla de manera que el inserto de la ventana quede encajado entre la ventana y el marco. El inserto de la ventana ya está instalado. Debe haber el menor espacio libre posible en los lados del inserto de la ventana.
-
Sujete el extremo de la manguera de aire de escape con el adaptador del inserto de la ventana (17) en el inserto de la ventana.
El aire de salida del acondicionador de aire se expulsa ahora al exterior y el aire caliente se mantiene fuera.

7.4 Utilizar la cubierta de la ventana
La cubierta de la ventana (13) está destinada a las ventanas abatibles. Sella los espacios abiertos y mantiene el aire caliente y la lluvia fuera. La cubierta de la ventana se puede utilizar universalmente para las ventanas abatibles con una circunferencia de hasta 400 cm.
La cinta de velcro (14) es necesaria para instalar la cubierta de la ventana.
Instalar la cubierta de la ventana
- Abre la ventana.
- Coloca la cinta de velcro a lo largo del marco de la ventana y a lo largo de la ventana abierta.
La cinta de velcro es autoadhesiva y se puede cortar a la medida que se necesite. - Fije la cubierta de la ventana al marco de la ventana y a la ventana abierta con la cinta de velcro.
El lado recto de la cubierta de la ventana (A) se fija al marco de la ventana.
El lado curvo de la cubierta de la ventana (B) se fija a la ventana abierta. - Mueva la cremallera hasta el lugar donde se va a colocar la manguera de aire de escape.
La cubierta de la ventana ya está instalada.

text_image
A B A BPasar la manguera de escape a través de la cubierta de la ventana

- Guíe la manguera de escape (16) a través de la abertura de la cubierta de la ventana.
- Asegure la manguera de escape cerrando las dos cremalleras. Además, puede utilizar bridas para reforzar la fijación (no incluidas en el suministro). El aire de salida del acondicionador de aire se expulsa ahora al exterior y el aire caliente se mantiene fuera.
8 Puesta en marcha
¡ATENCIÓN! ¡Daños materiales!
Hay refrigerante en el aire acondicionado. Cuando el aire acondicionado se mueve, el refrigerante se dispersa. Si el acondicionador de aire se enciende en estas condiciones, puede causar daños o pérdida de capacidad de refrigeración.
- Deje reposar el aire acondicionado durante al menos 12 horas antes de ponerlo en funcionamiento para que el refrigerante se acumule en el compresor.
-
No mueva el acondicionador de aire durante su funcionamiento.
-
Enchufe el cable de red (6) en una toma de corriente libre y de fácil acceso.
Asegúrese de que el cable está colocado de forma que no obstruya a nadie y no se dañe. Suena una señal acústica. - Abra la tapa de la salida de aire (1).
- Asegúrese de que las entradas y salidas de aire están libres.
- Asegúrese de que ningún objeto (por ejemplo, cortinas) pueda ser aspirado por las entradas de aire u obstruir el flujo de aire.
- Asegúrese de que el filtro de aire (7) está correctamente colocado y libre de impurezas. Ahora se puede encender y utilizar el aire acondicionado.
9 Teclas de función y indicadores de estado
Las teclas de función y los indicadores de estado se encuentran en el panel de control (4) del acondicionador de aire. La siguiente ilustración y tabla explican las teclas de función y los indicadores de estado.

text_image
a b c f—○≈ g—○▲ h—○※ i—○▲ o—j d—○※ e—○※ k m—SLEEP n—TIMER o—DOWN p—UP q—SPEED r—MODE s—LOCK| Letra Designación Descripción | ||
| a Indicador SLEEP | El indicador de estado se ilumina en verde cuando el modo SLEEP está activo. | |
| b | Statusanzeige TIMER | El indicador de estado parpadea en amarillo mientras se ajusta un temporizador. El indicador de estado se ilumina en amarillo cuando un temporizador está activo. |
| c Pantalla de estado | La pantalla de estado muestra la temperatura, la duración del temporizador y los códigos de error. | |
| d | Indicador de estado del ventilador fuerte | El indicador de estado se ilumina en amarillo cuando el ventilador fuerte está activo. |
| e | Indicador de estado del ventilador ligero | El indicador de estado se ilumina en verde cuando el ventilador ligero está activo. |
| f | Indicador Ventilación | El indicador de estado se ilumina en amarillo cuando el modo de funcionamiento de la ventilación está activo (véase el capítulo 11.1). |
| g | Indicador Deshumidificación | El indicador de estado se ilumina en verde cuando el modo de funcionamiento de deshumidificación está activo (véase el capítulo 11.1). |
| h | Indicador Refrigeración | El indicador de estado se ilumina en verde cuando el modo de funcionamiento de refrigeración está activo (véase el capítulo 11.1). |
| i | Indicador Automático | El indicador de estado se ilumina en verde cuando el modo de funcionamiento automático está activo (véase el capítulo 11.1). |
| j | Indicador ON/OFF | El indicador de estado se ilumina en rojo cuando el acondicionador de aire está encendido. |
| k Tecla | ON/OFF | Pulse la tecla para encender o apagar el acondicionador de aire (véase el capítulo 11.2). |
| l | Indicador LOCK | El indicador de estado se ilumina en verde cuando el bloqueo para niños está activo. |
| m Tecla | SLEEP | Pulse la tecla para activar o desactivar el modo SLEEP. El modo SLEEP sólo puede activarse en modo refrigeración.En el modo SLEEP, el ventilador de la luz se ajusta automática-mente. La temperatura ambiente ajustada se incrementa en 1 °C después de una hora, se incrementa en 2 °C después de 2 horas y el acondicionador de aire se apaga por sí mismo después de 6 horas. |
| n Tecla | TIMER | Pulse la tecla para ajustar la función de temporizador (véase el capítulo 11.6). |
| o Tecla | DOWN | Pulse la tecla para disminuir el valor seleccionado (temperatura, temporizador). |
| p Tecla | UP | Pulse la tecla para aumentar el valor seleccionado (temperatura, temporizador). |
| q Tecla | SPEED | Pulse la tecla para ajustar el nivel del ventilador (véase el capítulo 11.5). |
| r Tecla | MODE | Pulse la tecla para ajustar el modo de funcionamiento (véase el capítulo 11.3). |
| s Tecla | LOCK | Pulse la tecla durante unos 5 segundos para activar o desactivar el bloqueo para niños (véase el capítulo 11.7). |
10 Control remoto
10.1 Activando el control remoto
- Saque el protector de contacto del compartimento de la batería (12).
El control remoto está ahora activado.
10.2 Explicación de los teclas
También puede controlar el aire acondicionado a través del control remoto. A continuación se explican las teclas del control remoto.
![]() | Símbolo | Designación Descripción | |
| Tecla ON/OFF | Pulse la tecla para encender o apagar el acondicionador de aire. | ||
| Tecla UP | Pulse la tecla para aumentar el valor seleccionado (temperatura, temporizador). | ||
| Tecla DOWN | Pulse la tecla para disminuir el valor seleccionado (temperatura, temporizador). | ||
| Tecla TIMER | Pulse la tecla para ajustar la función de temporizador. | ||
| Tecla MODE | Pulse la tecla para ajustar el modo de funcionamiento. | ||
| Tecla SPEED | Pulse la tecla para ajustar el nivel del ventilador. | ||
| Tecla SLEEP | Pulse la tecla para activar o desactivar el modo SLEEP. | ||
10.3 Cambio de la batería
Si es necesario, sustituya la batería agotada por una nueva del mismo tipo (Véase el capítulo 2.4).
- Abra el compartimento de la batería (12) empujando la pequeña palanca hacia un lado y extrayendo el compartimento de la batería.
- Retire la batería vacía.
- Coloque la nueva batería en el compartimento con el polo positivo hacia arriba.
- Vuelva a cerrar el compartimento de la batería.
- Deseche la batería vacía de forma adecuada.
Véase también el capítulo 15.2.
11 Operación
11.1 Modos de funcionamiento
El acondicionador de aire puede utilizarse en cuatro modos de funcionamiento. Están disponibles los modos de funcionamiento ventilación, deshumidificación, refrigeración y automático.
El aire acondicionado tiene una memoria interna. Los ajustes de temperatura y velocidad del ventilador en los modos de funcionamiento se conservan cuando se apaga y se vuelve a encender el acondicionador de aire.
Ventilación
En el modo de ventilación, el aire de la habitación circula. Puedes ajustar la velocidad del ventilador. No se produce refrigeración ni deshumidificación. En este modo de funcionamiento, la temperatura ambiente no se ve afectada.
Deshumidificación
En el modo de deshumidificación, la humedad relativa se reduce. El acondicionador de aire pasa automáticamente por diferentes ciclos. En este modo de funcionamiento, el aire no debe poder salir de la habitación (por ejemplo, a través de una ventana abierta).
El nivel de ventilador suave está activo y no se puede cambiar. En este modo de funcionamiento, la temperatura ambiente no se ve afectada.
Refrigeración
En el modo de funcionamiento de refrigeración, el calor se extrae del aire de la habitación y el aire refrigerado se devuelve a la habitación. Una parte del aire, el calor extraído y los posibles condensados se expulsan al exterior a través de la manguera de aire de extracción. En este modo de funcionamiento, el aire debe poder fluir desde una habitación adyacente, por ejemplo, a través de un hueco en la puerta.
Se puede ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura ambiente deseada. Además, se puede activar el modo SLEEP.
Automático
En modo automático, el acondicionador de aire cambia automáticamente entre los modos de ventilación y refrigeración para mantener una temperatura de 24 °C.
A una temperatura ambiente ≥ 24 °C, el acondicionador de aire pasa al modo de refrigeración.
A una temperatura ambiente < 24 °C, el acondicionador de aire pasa al modo de ventilación.
11.2 Encendido y apagado del acondicionador de aire
- Pulse la tecla ON/OFF (k) para encender el acondicionador de aire.
La pantalla de estado (c) muestra la temperatura ambiente y el acondicionador de aire está en modo automático.
- Pulse de nuevo la tecla ON/OFF (k) para desconectar el aire acondicionado.
11.3 Seleccione el modo de funcionamiento
- Pulse la tecla MODE (r) para cambiar el modo de funcionamiento.
Los modos de funcionamiento se recorren en este orden:

flowchart
graph LR
A["→"] --> B["▲"] --> C["★"] --> D["♣"] --> E["≈"]
E --> F["-"]
11.4 Ajustar la temperatura
La temperatura (temperatura de consigna) puede ajustarse en un rango de 15 °C a 31 °C en pasos de 1 °C. El acondicionador de aire no tiene función de calefacción. Si la temperatura ajustada es superior a la temperatura ambiente, el acondicionador de aire no funciona.
La temperatura sólo puede ajustarse en modo de refrigeración.
- Pulse la tecla UP (p) para aumentar el valor en 1 °C.
- Pulse la tecla DOWN (o) para disminuir el valor en 1 °C.
La temperatura ajustada parpadea en la pantalla de estado (c).
Después de 5 segundos, la pantalla de estado muestra de nuevo la temperatura ambiente actual.
11.5 Ajustar la velocidad del ventilador
Hay dos velocidades de ventilador disponibles: ventilador ligero y ventilador fuerte.
- Pulse la tecla SPEED para cambiar la velocidad del ventilador.
Las velocidades de los ventiladores se alternan en ese orden:

flowchart
graph LR
A --> B
B --> C
C --> D
11.6 Ajustar la función del temporizador
El acondicionador de aire tiene una función de temporizador. La función de temporizador puede ajustarse a intervalos de una hora a 24 horas.
- Pulse la tecla TIMER (n) para activar la función de temporizador.
El valor del temporizador parpadea en la pantalla de estado (c). El indicador de estado del temporizador parpadea en amarillo. - Pulse la tecla UP (p) para aumentar el valor en 1 hora.
- Pulse la tecla DOWN (o) para disminuir el valor en 1 hora.
- Cuando haya ajustado la duración deseada para el temporizador, espere unos 5 segundos.
La pantalla de estado cambia a la temperatura ambiente actual y el temporizador ajustado está activo. El indicador TIMER se ilumina en amarillo.
- Pulse de nuevo la tecla TIMER (n) para desactivar la función de temporizador.
11.7 Activar y desactivar el bloqueo para niños
El aire acondicionado tiene un bloqueo para niños. Cuando el bloqueo para niños está activo, la función de todos las teclas del panel de control y del control remoto está bloqueada.
- Pulse la tecla LOCK (s) durante unos 5 segundos para activar el bloqueo para niños.
Suena una señal acústica. El indicador de estado LOCK (I) se ilumina en verde.
- Pulse de nuevo la tecla LOCK (s) durante unos 5 segundos para desactivar el bloqueo para niños.
12 Mantenimiento y cuidado
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica!
- Desconecte siempre el enchufe de la red antes de la limpieza.
- No utilice el producto con las manos mojadas.
- Asegúrese de que no entre agua o humedad en el interior de la unidad.
- No introduzca nunca un filtro de aire húmedo o mojado en el acondicionador de aire.
- No exponga el producto a chorros de agua directos.
¡ATENCIÓN! ¡Daños materiales!
- Asegúrese de que el agua no entre en contacto con los componentes eléctricos.
- Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
- En caso de mucha suciedad, el paño de limpieza puede humedecerse ligeramente con agua.
- No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
- Tenga cuidado al limpiar para evitar arañazos.
Intervalos de mantenimiento
| Tarea de mantenimiento | antes de cada puesta en marcha | si es necesario | al menos cada 2 semanas | al menos anualmente |
| Compruebe si las entradas y salidas de aire están sucias y límpielas si es necesario | x | x | ||
| Limpiar la carcasa x x | ||||
| Inspección visual del interior del aparato en busca de su-ciedad | x | x | ||
| Limpiar el filtro de aire x x | ||||
| Compruebe si el acondiciona-dor de aire está dañado | x | |||
| Vaciar el contenedor de condensado | x |
12.1 Inspección visual del interior del aparato en busca de suciedad
Mire en todas las aberturas del acondicionador de aire. Si es necesario, utilice una linterna para mejorar su visibilidad. También puede retirar el filtro de aire (7) para ver mejor el interior de la unidad. Si ve una capa gruesa de polvo, haga que una empresa especializada en refrigeración y aire acondicionado limpie el aire acondicionado de forma profesional.
12.2 Limpiar el filtro de aire
El filtro de aire (7) debe limpiarse regularmente. De lo contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento o reducirse el rendimiento de la unidad. La frecuencia con la que debe limpiarse el filtro de aire depende de las condiciones ambientales. Si el acondicionador de aire se utiliza regularmente, el filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas o después de unas 100 horas de funcionamiento. En entornos especialmente polvorientos, el filtro de aire debe limpiarse con mayor frecuencia. Siga estos pasos para limpiar el filtro de aire:
- Apague el acondicionador de aire y desconecte el cable de red de la toma de corriente en el enchufe.
- Agarre el asa en el lado derecho del filtro de aire.
- Tire del filtro de aire hacia usted hasta que se desprenda.
- Limpie el filtro de aire con un paño seco y suave o aspírelo cuidadosamente con una aspiradora.
4.1 Si el filtro de aire está muy sucio, también puede utilizar agua tibia y un detergente suave para limpiarlo.
4.2 Deje que el filtro de aire se seque completamente. - Asegúrese de que el filtro de aire no está desgastado ni dañado.
No introduzca nunca un filtro de aire húmedo o mojado en el acondicionador de aire.

Es posible que tenga que presionar un poco más fuerte hasta que oiga que encaja en su sitio.
12.3 Vaciar el contenedor de condensado
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de intoxicación!
El condensado no es de calidad de agua potable y puede causar intoxicación si se consume.
- No beba el condensado.
¡ATENCIÓN! ¡Daños materiales!
El agua que sale del aire acondicionado puede dañar el suelo y los muebles.
- Vacíe el contenedor de condensado en un lugar adecuado (por ejemplo, sobre un desagüe).
- Asegúrese de que las salidas de la condensación están bien cerradas.
El condensado se produce en los modos de funcionamiento de refrigeración y deshumidificación. Una gran parte del condensado se expulsa al exterior a través del aire de salida. El condensado restante se acumula en un contenedor dentro de la unidad. Si aparece el código de error „E4“ en la pantalla de estado (c), hay que vaciar el contenedor de condensado.
Para vaciar el contenedor de condensados, proceda como se indica a continuación:
- Apague el acondicionador de aire y desconecte el cable de red de la toma de corriente en el enchufe.
- Transporte el acondicionador de aire a un lugar adecuado y lleve un recipiente de recogida. El recipiente de recogida debe tener una capacidad aproximada de 1,1 litros.
- Sujete el recipiente de recogida bajo la salida superior de condensado (8).
- Abra la salida superior de condensado y deje que el condensado se vacíe en el recipiente de recogida.
- Cierre la salida superior de condensados con el tapón.
- Vacíe el contenedor de recogida.
- Sujete el recipiente de recogida bajo la salida inferior de condensado (10).
7.1 Como alternativa, puede colocar el acondicionador de aire por encima de un desagüe del suelo.
- Abra la salida inferior de condensado y deje que el condensado se vacíe en el recipiente de recogida o en un desagüe del suelo.
- Cierre la salida inferior de condensados con el tapón de cierre.
El contenedor de condensado se ha vaciado. El código de error en la pantalla de estado ya no se muestra.
13 Almacenamiento
¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio!
El aire acondicionado contiene propano (R290) como refrigerante. El propano es altamente inflamable en combinación con el aire y puede dar lugar a una explosión.
- Utilice y almacene el aparato de aire acondicionado únicamente en espacios con una superficie mínima de 10 m² para evitar el riesgo de que se produzca una concentración de gas inflamable.
- No haga funcionar el acondicionador de aire en habitaciones donde haya fuentes de ignición (por ejemplo, llamas desnudas, calentadores eléctricos, aparatos de gas encendidos).
¡CUIDADO! ¡Irritación de las vías respiratorias!
La humedad en el acondicionador de aire puede provocar depósitos y moho.
- Si no va a utilizar el aire acondicionado durante los próximos siete días, guárdelo de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de guardar el aire acondicionado:
- Vacíe el recipiente de condensados (véase el capítulo 12.4).
- Limpie el filtro de aire (véase el capítulo 12.3).
- Deje el acondicionador de aire funcionando en modo de ventilación durante 5 o 6 horas en una habitación seca para permitir que el interior del acondicionador de aire se segue.
- Retire las pilas del mando a distancia.
- Guarde el acondicionador de aire en un lugar adecuado. En particular, observe las instrucciones del apartado „Condiciones de funcionamiento y almacenamiento“ del capítulo 1.

text_image
ES14 Fallos y averías
14.1 Dispositivo de seguridad
El acondicionador de aire está equipado con un dispositivo de seguridad diseñado para proteger el compresor. En caso de encendidos y apagados frecuentes o de desconexión repentina de la red, pueden producirse retrasos de hasta 3 minutos. Esta función es intencional y no representa un mal funcionamiento.
El dispositivo de seguridad también se activa si el acondicionador de aire se utiliza fuera de la temperatura de funcionamiento permitida (véase el capítulo 2.4).
14.2 Solución de problemas
A continuación, se enumeran algunos errores que puede eliminar usted mismo. Si no encuentra el error en la siguiente tabla o si las soluciones sugeridas no funcionan, póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante o con una empresa autorizada especializada en tecnología de refrigeración y aire acondicionado.
| Error Causa Solución | ||
| El aire acondicionado no se puede encender. | El dispositivo de seguridad se ha activado. | → Espere 3 minutos y luego intente encender el aire acondicionado de nuevo. |
| El enchufe de la red no está enchufado. | → Enchufa el conector de red en una toma de corriente. | |
| Las pilas del control remoto están agotadas. | → Inserte pilas nuevas en el control remoto. | |
| El fusible incorporado se ha fundido. | → Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante o con un especialista autorizado. | |
| El acondicionador de aire funciona sólo durante un corto período de tiempo. | La temperatura ajustada es superior o igual a la temperatura ambiente. | → Poner una temperatura más baja. |
| La salida de aire está bloqueada. | → Retire la obstrucción de la salida de aire. | |
| El aire acondicionado funciona en modo de refrigeración, pero la temperatura de la habitación no baja. | El aire caliente del exterior entra por una puerta o ventana abierta. | → Cierra la puerta o la ventana. Si la man-guera de aire de escape pasa por la pu-erta o la ventana, ésta debe permanecer abierta. |
| Otro aparato en la habitación está generando calor residual. | → Apague el aparato que genera calor. | |
| El filtro de aire está sucio. → | Limpie el filtro de aire. | |
| La entrada o salida de aire está bloqueada. | → Eliminar la obstrucción. | |
| La temperatura ajustada es superior a la temperatura ambiente. | → Poner una temperatura más baja. | |
| El aire acondicionado comienza a congelarse y entra en modo de descongelación. | → Espere al proceso de descongelación. Entonces podrá seguir utilizando el aire acondicionado como de costumbre. | |
| La manguera de aire de escape no está correctamente colocada o está obstruida. | → Siga las instrucciones del capítulo 7.2. | |
| La habitación tiene más de 20 m^2 . | → Utilice el aire acondicionado en habitaciones con un tamaño máximo de 20 m^2 . | |
| El agua gotea del aire acondicionado. | El acondicionador de aire se ha trasladado sin vaciar el depósito de condensación. | → Vacíe el recipiente de condensación a ndes de mover el acondicionador de aire. |
| El acondicionador de aire está colocado en una superficie irregular. | → Traslade el acondicionador de aire a un lugar más adecuado (véase el capítulo 7.1). | |
| La salida de condensado superior o inferior no está bien cerrada. | → Cierre la salida con el tapón de cierre. | |
| El aire acondicionado se apaga de repente o deja de funcionar. | El temporizador establecido ha expirado. | → Vuelva a encender el aire acondicionado. |
| Se ha alcanzado la temperatura ajustada. | → Ajuste una temperatura más baja o espere al siguiente ciclo de enfriamiento. | |
| El recipiente de condensado está lleno y aparece el código de error "E4" en la pantalla de estado. | → Vacíe el recipiente de condensado (véase el capítulo 12.4). | |
| El acondicionador de aire hace ruidos in-usuales o vibra fuertemente. | El acondicionador de aire está instalado en un lugar inadecuado. | → Traslade el acondicionador de aire a un lugar más adecuado (véase el capítulo 7.1). |
| El aire acondicionado hace ruidos de bur-bujeo. | El refrigerante fluye por el circuito de refrigeración. | → Esto no representa un mal funcionamiento, sino que es un ruido normal de funcionamiento. |
| El aire acondicionado tiene un olor desagra-dable. | Se han formado depósitos o moho en el acondicionador de aire. | → Encargue la limpieza profesional del aire acondicionado a una empresa autorizada especializada en refrigeración y aire acondicionado. |
14.3 Códigos de error
Los siguientes códigos de error pueden aparecer en la pantalla de estado (c):
| Código de error | Causa Solución | |
| E4 | El contenedor de condensado está lleno. | → Vacíe el recipiente de condensados (véase el capítulo 12.4).Si este código de error se produce con mucha frecuencia, póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante o con una empresa especializada en refrigeración y aire acondicionado autorizada. |
| E2 | El sensor para determinar la temperatura ambiente está perturbado o defectuoso. | → Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante, o con una empresa especializada en tecnología de refrigeración y aire acondicionado autorizada. |
| E3 | El sensor de control del evaporador está perturbado o defectuoso. | |
| E5 | El sensor de control del compresor está perturbado o defectuoso. |
15 Indicaciones para la eliminación
15.1 Producto

De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al final de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles específicos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
15.2 Baterías

Las baterías y los acumuladores no se deben desechar con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos al medio ambiente.
Como usuario, está obligado a devolverlos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al final de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles específicos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de baterías y acumuladores obsoletos contribuye de forma importante en la protección del medio ambiente.
D-34000-1998-0099
15.3 Embalajes

Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en el contenedor de vidrio usado.
DE4535302615620
16 Declaración de conformidad CE

Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.
17 Símbolos utilizados
Los siguientes signos y símbolos de seguridad se utilizan en el aparato y en las instrucciones de uso.
| Peligro de materiales inflamables ISO 7010 - W021 | ![]() | |
| Para indicar que se deben tener en cuenta las instrucciones de uso cuando se utiliza el aparato | ISO 7000 - 1641 | ![]() |
| Para indicar que se debe leer el manual o la tarjeta del operador antes de continuar con la operación | ISO 7000 - 0790 | ![]() |
| Para indicar que se debe consultar el manual técnico ISO 7000 | - 1659 | ![]() |
| El símbolo de prueba "GS" significa "Seguridad probada". Los productos y equipos de trabajo listos para el uso marcados con el símbolo GS cumplen los requisitos de la Ley de Seguridad de los Productos de Alemania (ProdSG). | - | ![]() |
| Corriente alterna IEC 60417- 5032 | ![]() | |
| Corriente continua IEC 60417- 5031 | ![]() | |
| Reciclaje ISO 7001 - PI PF 066 | ![]() | |
| Toma a tierra (Clase de aislamiento, Clase I) IEC 60417- 5019 | ![]() |
GEBRUIKSAANWIJZING
Inhoudsopgave
(0,14 € / minuto desde el teléfono fijo alemán)












