Goobay 59509 - Admirador

59509 - Admirador Goobay - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 59509 Goobay en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Goobay 59509 - page 35

Preguntas de los usuarios sobre 59509 Goobay

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 59509 - Goobay y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 59509 de la marca Goobay.

MANUAL DE USUARIO 59509 Goobay

1 Instrucciones de seguridad 34
2 Descripción y funciona. 35

2.1 Producto 35
2.2 Volumen de suministro 35
2.3 Elementos de manejo 36
2.4 Datos技术和 36

3 Uso conforme a lo previsto 37
4Preparación 37
5 Montaje 37
6 Botones de func i e indicadores de estado 38
7 Control remoto 38

7.1 Activando el control remoto 38
7.2 Explicacion de los botones 39
7.3 Cambio de la bateria 39

8 Conexión y manejo 39

8.1 Puesta en funciona 39
8.2 Ajuste de la alta 39
8.3 Ajuste del angulo de inclinacion 39

9Mantenimiento, conservacion, almacenamento y transporte. 40

10 Indicaciones para la eliminacion 40

10.1 Producto 40
10.2 Baterias 40
10.3 Embalajes 40

11 Declaración de conformidad CE 40
12 Simbolos realizados 40

1 Instruetiones de seguridad

Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen informacion importante para el uso correcto.

  • Lea las instrucciones de uso completeness y@cuidadosamente antes de usar.
    Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidembre y transmisión del producto.
  • Guarde las instrucciones de uso.

Peligro de descarga electrica

Si el producto entra en contacto con el agua, pueda provocar una descarga electrica.

  • No utilise el producto con las manos humedes.
  • No utilise el producto en las proximidades del agua, como bañeras, lavabos o piscinas.

Si el producto se moja con la lluvia pueda producirse una descarga electrica.

  • No Coloque el producto jusqu a una ventana abierta.

Libre de voltaje solo con enchufe extraido.

En caso de emergencia, despues del uso y durante las tormentas electricas, desenchufe el cable de alimentacion directamente de la carcasa del enchufe.
- No abra la carcasa.
- No modifique el producto y los accesos.
- No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
- Compruebe con regularidad que el cable del aparato está intacto.
- No utilise el producto si el cable está dañado.

Un aparato defectuoso no debe ponserse en functiomento, sino que debe desconnectarse inmediamente de la red y asegurarse contraequalierusoaccidental posterior.

  • Utilice el producto, las piezas del producto y los accesos solo si está en perfecto estado.
  • En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se pueda resolver con la documentoación incluida, pángase en contacto con el vendedor o el fabricante.
  • No repare los productos defectuosos ustedismo, pero contacte se con el distribuidor o el fabricante.

Peligro de arrastre

Las piezas rotativas peuvent atrapar la ropa o elapelclo sueltos. Esto peutecausear lesiones o daños en el aparato.

  • Mantenga su Cableo y la ropa sueleta alejados de las piezas rotativas.
  • Asegürese de que el ventilador no se halle cerca de cortinas ni objetos que pueda ser suctionados por él.

Peligro de lesiones por piezas del producto moviles

Detrás de la rejilla protectora del ventilador hay piezas míviles.

  • No introduzca ningún dedo ni objeto a工程技术 de la revilla de protección.

Esto peutecausarlesionesodanos enelaparato.

  • Utilice el aparato solo con la rejilla de proteccion cerrada e intacta.
  • No utilise el aparato si la rejilla de proteccion presente daños.
  • Apane el aparato y desconecte el enchufe antes de retiring la rejilla protectora.
  • Tire永远不会 del produit por el enchufe, no por el cable.

Riesgo detropiezo

  • Asegürese de que el cable de connexion está enrutado de forma que no obstaculice ni daña a nadie.

Debido a los distinctos y elevados riesgos y peligros poteciales, lasunas fases de trabajo solo peuvent ser llcadas a cabo por personal especializzato.

El montaje, el funciona, el mantenimiento, el almacenamento, el transporte y la eliminacion solo puede ser realizados por sistemas finals y sistemas con conocimientos basics de meca nica y electricidad.
El desmontaje, los trabajo de mantenimiento y las reparaciones solo peuvent ser realizados por especialistas formados.

Paraarlo se necesitan medidas de seguridad,conocimientos y herramantas especialas.

No adequado para niños ni personas cuales capacidades fisicas y/o psiquicas estén limitadas.

  • Asegure el producto contra el uso accidental.
  • Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.

Condieones de functiOnamento y almacenamento

  • JNo loooter NUNCA en functiOnamento y sin superviDion!
  • No cubra el producto.
  • Mantenga libres las ranuras de ventilacion y del ventilador.
  • No utilise el producto en entornos llenos de polvo o mal ventilados.
  • No use el producto en zonas donde haya gases explosivos y/o inflamables.
    No colque el producto ni lo ponga en marcha circa de llamas abiertas ni productos que sirvan para cocinar o tener calor, como radiadores u hornos.
  • Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus accesos.
  • Colque el producto sobre una superficie estable, nivelada, seca y libre de polvo, de modo que no pueda volcarse durante elFuncionamento y que la superficie no se dae por las vibraciones.
  • Asegürese de que el producto se apoya de forma segura.

El ventilador no debe apoyarse en el cable de alimentacion para que no se vuelque durante el functiOnamento.

  • Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frió, humedad y la radiación directa del sol, asi como a vibraciones y presión mecánica.
  • Apague el aparato y desconectelo de la red electrica cuando no lo usa, para limparlo o en caso de avería.

Peligros de la bateria

El control remoto está equipado con una pila de botón de litio. Se pueda sustituir.

  • Mantenga las bateriasspeech del alcance de los niños.

Su ingesta peut provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte. Si sospecha que la bateria se ha ingerido o se ha intro

ducido en el cuerpo de othera manera, acuda de inmediato a un medico.

  • Nunca use las baterias cuando estén abolladas, con fugas o danadas.

Retire del producto las celulas que presenten derrames, esten deformadas o corroidas y eliminelas utilizing los medios de proteccion adecuados.

Si una bateriaiene una fuga, evita el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Si es necessario, enjuague las zonas afectadas con agua y busque atencion medica inmediatamente.

No deforme, queme o desmonte las baterias y nunca las perfore con un objeto punzante.

El calor extremo puede provocar una explosión y/o una fuga de liquido corrosivo. Los danios mecánicos poderan provocar el escape de sustancias gaseosas, que poder ser muy irritantes, inflamables o toxicas.

  • No cortocircuite las baterias ni lassumerja en liquidos.

Existe el riesgo de explosión, incendio, calor, humano y/o desarrollo de gas.

Si la bateria se cae accidentlamente al agua, retirela inmediatamente. Coloque la bateria en un lugar seguro y abierto y mantengala alejada hasta que este complemente seca. No vuela autilizar la bateria seca, pero desechela como se indica en el capitulo 10.2.

2 Descripción y funciona

2.1 Producto

Este producto es un potente ventilador de pedestal que genera ventilacion en 3 niveles differses y distinctos modos.

con control remoto y temporizador
3 niveles de potencia: ligero, fuerte, turbo

2.2 Volumen de suministro

DesignaciónPcs.DescripciónDesignaciónPcs.Descripción
1 Base 18Tuerca de fijación1
2Rejilla protectora trasera19Tornillo de fijación1
3Rejilla protectora delantera con clips de bloqueo110Tornillo Phillips Ø x L = 4,4 x 9,2 mm1
4Rotor111Tuerca Ø = 4,9 mm1
5Soporte con bolones de funciona,indicadores de estado y bloque motor112Controlremoto 1
6Tornillo de la base113Célula de botón de litio (CR2025)1-
7Arandela114Instrucciones de uso1-

2.3 Elementos de manejo

Goobay 59509 - Elementos de manejo - 1

15 Indicadores de estado
16 Botones de referencia
17 Cable de alimentacion con enchufe Euro
18 Tornillo de bloqueo
19 Anillo de bloquéo
20 Compartimento de la bateria

2.4 Datos&Tecnicos

Número de articulo 59509
Entrada 220-240 V~, 50 Hz
Potencia nominal 45 W
Potencia realizada por el ventilador (P) 38,1 W
Consumo de energia en modo de espera (PSB) 0,4 W
Caudal máximo del ventilador (F) 33,5 m³/min
Valor de serviceo (SV) 0,9 (m³/min)/W
Norma de medicación del valor de serviceo IEC 60879:2019
Velocidad máxima del aire (c) 2,0 m/s
Nivel de potencia acústica del ventilador (LWA) 58 dB(A)
Tipo de protección / Clase de protecciónIPX0 / II ☐
Conexión de dispositivo Enchufe Euro (tipoc C, CEE 7/16)
Longitud de cable (incl. enchufe) 1,6 m
Dimensiones L x An x Al Ø39 x 125 x 39 cm 43 cm
Color blanco-gris
Peso 4550 g
Control remoto
TipoInfrarrojo
Voltaje de entrada3,0 V=
Dimensiones | Peso 40 x 86 x 7 | 11 g
Batería
TipoCélula de botón de litio (CR2025)
Tensión nominal, Capacidad3,0 V=, 150-165 mAh
Peso3 g

3 Uso conforme a lo previsto

Goobay 59509 - Uso conforme a lo previsto - 1

Este producto es exusivamente para uso privado y para la finalidad prevista. Este producto no está pensado para su uso con fines commerciales. No se permitte un usodistincto al descririto en el capitulo «Descripción y funcionaimiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se pueda utiliser en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de sécuritéSEOuen derivar en accidentes graves,daños personales y

material.

IPX0: Este produit no está protegado contra el agua.

4 Preparación

  1. Compruebe que el volumen de suministro este completo e integro.
  2. Comparar los datos技术和 del producto con los de la red electrica.

Estos deben seridenticos.

5 Montaje

1. Inserte el soporte (5) en la base (1).
2. Coloque el soporte y la base de forma que pueda ver la parte inferior de la base. ¿CUIDADO! ¿La base es pesada! ·Asegürese de que ningún dedo o extremidad quede atrapado bajo la base. 3. Coloque la arandela (7) sobre el agujero del centro de la base. 4. Introduzca el tornillo de la base (6) con elazo roscado agravés de la arandela. 5. Apriete el tornillo de la base en el sentido de las agujas del reloj. El soporte y la base está ahora firmamente unidos entre si.
6. Vuelva a colocar el soporte y la base en su situ. 7. Deslice la revilla protectora trasera (2) sobre el eje del bloque motor (5). Asegürese de que el orificio del borde de la revilla protectora trasera está en la parte inferior. 8. Coloque la tuerca de fijación (8) en el eje del bloque motor. 9. Apriete la tuerca de fijación en el sentido de las agujas del reloj. La revilla protectora trasera está ahora fjada.
10. Empuje el rotor (4) sobre el eje del bloque motor. Asegürese de que los huecos de la parte posterior del rotor se encuentren sobre los pasados- res del eje del motor. 11. Deslice el tornillo de fjación (9) sobre el eje del bloque del motor. 12. Apriete el tornillo de fjación en sentido contrario a las agujas del reloj. El rotor está ahora fjado.
13. Cuelgue la revilla protectora delantera (3) en la revilla protectora trasera con el gancho. Asegürese de que el orificio del borde de la revilla protectora delantera está orientado hacía el orificio del borde de la revilla protectora trasera. 14. Deslice los 4 clips de bloqueo, cada uno situado en elazo de la revilla protectora delantera, sobre los Marcos de ambas revillas protectoras.
15. Introduzca el tornillo Phillips (10) a技术水平s de los agujeros de ambas revillas protectoras. 16. Fije el tornillo Phillips con la tuerca (11). 17. Apriete el tornillo Phillips en el sentido de las agujas del reloj. La revilla protectora delantera está ahora fjada y el ventilador estálists para su uso.

6 Botones de referencia eindicadores de estado

El ventilador tiene 5 botones de referencia y 12 indicadores de estado.

En laARRYable tabla se explican los botones de func y los indicadores de estado.

Botones de funciona
DesignaciónDescripción
ON/SPEEDPulse el botón para encender el ventilador. Pulse de nuevo el botón para selección ar el nivel de potencia.
SWINGPulse el botón para activar o desactivar la funciona de oscilación. Cuando la funciona de oscilación está activada, el ventilador se mueve de lado a lado.
MODEPulse el botón paraaabdar el mode deseado. Puede elegir entre los modelos NORMAL, NATURAL y SLEEP.
TIMERPulse el botón para activar la funciona de temporizador. Vuela a pulsar el botón para prolongar la duración de la funciona de temporizador. Puedeaabdar la funciona de temporizador en intervalos de media hora (0,5h, 1h, 1,5h, 2h, 2,5h, 3h, 3,5h, 4h, 4,5h, 5h, 5,5h, 6h, 6,5h, 7h, 7,5h). Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el ventilador se apaga solo. Para finalizar la funciona del temporizador, pulse el botón hasta que se apague todos lasindicaciones de estado del temporizador (4H, 2H, 1H, 0.5H). Alternativamente,puede apagar y encender el ventilador para borrar el temporizador ajustado.
OFFPulse el botón paraaabdar el ventilador. El nivel de potencia y el modo ajustados permanecen guardados y se activan cuando se vuelve a encender elventilador.
Indicadores de estado
POWCuando el indicator de estado se ilumina, el ventilador está conectado a la redeléctrica.
SLECuando el indicator de estado se ilumina, el mode SLEEP está activo. Elventilador ejecta un programa de differentes velocidades del ventilador.
NATCuando el indicator de estado se ilumina, el mode NATURAL está activo. Elventilador ejecta un programa de differentes velocidades del ventilador.
NORCuando el indicator de estado se ilumina, el mode NORMAL está activo. Elventilador estágenerando un flujo de aire constante con el nivel de potenciaestablecido.
SWCuando el indicator de estado se ilumina, la funciona de oscilación está activada.
HCuando el indicator de estado se ilumina, el nivel de potencia H estáaabstado. Elventilador genera un fuerte flujo de aire.
MCuando el indicator de estado se ilumina, seaabstael nivel de potencia M. Elventilador genera un flujo de aire medio-fuerte.
LCuando se enciende el indicator de estado, seaabstael nivel de potencia L. Elventilador genera un flujo de aire ligero.
4H, 2H,1H, 0.5HSi se enciende uno de losindicadores de estado,la funciona de temporizador está activada durante el tiempo especifiedo. Si se encienden variousindicadoresde estado,la funciona de temporizador está activada durante lasuma total detiempo.

7 Control remoto

7.1 Activando el control remot

  • Saque el protector de contacto del compartmento de la batería (20).

El control remoto está ahora activado.

7.2 Explicación de los botones

Tambien peute controlar el ventilador a través del control remot.

La?siguiente tabla describe la functiOn de los botones del control remoto.

Designación Descripción
OFF Pulseel botón para apagar el ventilador.
TIMERPulse el botón para activar la funciona de temporizador. Vuelva a pulsar el botón para prolongar la duración de la funciona de temporizador.
MODE Pulseel botón para ajustar el modo deseado.
SWING Pulseel botón para activar o desactivar la funciona de oscilución.
ON/SPEEDPulse el botón para encender el ventilador. Pulse de nuevo el botón para selectionar el nivel de potencia.

7.3 Cambio de la bateria

Si es Neededo, sustituya la bateria agotada por una nuevo del本身就是 tipo. Vexe el capitulo 2.4.

  1. Abra el compartmento de la bateria (20) empujando laITTLE balanca hac a lado y extrayendo el compartmento de la bateria.
  2. Retire la batería vacía.
  3. Coloque laews bateria en el compartmento con el polo positivo hacia arriba.
  4. Vuelva a cerrar el compartmento de la bateria.
  5. Deseche la bateria vacía de forma adecuada.
    Véase también el capítulo 10.2.

8 Conexión y manejo

8.1 Puesta en funciona

  1. Seccione unaubicacion adecauda para el ventilador.
    Preste especial atencion a las conditiones mentionadas en el capitulo 1,Instrucciones de seguidad".
  2. Conecte el cable de alimentacion (17) del ventilador a una toma de corriente libre y de fácil acceso.
  3. Gire la parte delantera del ventilador en la direccion que desee ventilar.
    El ventilador ya está lista para funciona.
  4. Ajuste el nivel de potencia, el modo y la función del temporizador mediante los botones de funciona (16) o el control remoto (12).
  5. Apane el ventilador afterwards de uso.

8.2 Ajuste de la alta

Puedeajustar laaltitude delventilador de108a128cm.

Goobay 59509 - Ajuste de la alta - 1

  1. Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de ajustar la alta.
  2. Gire el anillo de bloqueo (19) en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo.
  3. Apoye la base con el pie y agarre el ventilador por la carca saonde se encuentran los botones de func y los indicadores de estado.
  4. Sujete el ventilador por la rejilla protectora y muévalo hacía delante y hacía atras a lo largo del eje horizontal hasta que haya ajustado el ángulo de inclínación deseado. Mantenga el ventilador en esta posición.
  5. Con la另一边 mano, gire el anillo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo.

La alta del ventilador está ahora ajustada.

8.3 Ajuste del ángulo de inclínación

Tambienpuedajustarengulo deinclinacion delventilador.

Goobay 59509 - Ajuste del ángulo de inclínación - 1

  1. Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de ajustar el angulo de inclinacion.
  2. Gire el tornillo de bloqueo (18) en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo.
  3. Sujete el ventilador por la rejilla de proteccion y muevalo hacia delante y hacia atras a lo largo del eje horizontal hasta que haya ajustado el angulo de inclinacion deseado. Mantenga el ventilador en esta posicion.
  4. Con la另一边 mano, gire el tornillo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. El ángulo de inclínación del ventilador está ahora ajustado.

9 Mantenimiento, conservacion, almacenimiento y transporte

El producto no necesita mantenimiento.

ATENCLION!Danos materiales

  • Desconecte sempre el enchufe de la red antes de la limpieza.
  • Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
  • No utilise products de limpieza ni produits químicos.
    En caso de no utilizearse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
  • Si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado, retire las baterías/accumuladores.
  • Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.
  • Almacénelo en un lugar fresco y seco.
  • Conserve y utilise el embalaje original para el transporte.
    Haga que los trabajo de mantenimiento, desmontaje y reparacion sean realizados unicamente por personalriallicado.

10 Indicaciones para la eliminación

10.1 Producto

Goobay 59509 - Producto - 1

De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos electricos y electronicos no se deben desechar junto con los residuos domesticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminacion de forma inadequada de los componentes toxicos o peligrosos可以更好ocasionar perjuicios duraderos a la salute y al medio ambiente. Segun la ley alemana de dispositivos electricos (ElektroG), como usuario esta obligado a devolver los dispositivos electricos y

electrnicos al fabricante, al lugar de vente o a un centro publico de recogida al final de su vidautil, de forma gratuite. Los detalles especificos se articulan mediante la legislacion del Pais. El symbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje signaledasistas normas.Con esta forma de separacion de sustancias,reciclaje y eliminacion de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la proteccion del medio ambiente.

RAEE n.°: 82898622

10.2 Baterias

Goobay 59509 - Baterias - 1

Las baterias y los acumuladores no se deben desechar con los residuos domesticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por分开ado, ya que la eliminacion de forma inadequada de los componentes toxicos o peligrosos可以更好 occasionar perjuicios duraderos al medio ambiente.

como usuario, está obligado a devolverlos al fabricante, al lugar de vente o a un centro nacional de recogida al final de su vida uyil, de forma gratuita. Los detallespecificos se articulan medianta la legislacion del Pais. El simbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje signala estas normas. Con esta forma de separacion de sustancias, recicaje y eliminacion de baterias y acumuladores obsoletos contribuye de forma importante en la proteccion del medio ambiente.

D-34000-1998-0099

10.3 Embalajes

Goobay 59509 - Embalajes - 1

Los embalajes se pueda eliminar de forma gratuite depositandolos en los correspondientes+puntos de recogida:el papel en el conteditor de papel, el plastico en el conteditor amarillo y el vidrio en el conteditor de vidrio uso. DE4535302615620

11 Declaración de conformidad CE

Goobay 59509 - Declaración de conformidad CE - 1

Al utilize la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos báscicos de las regulaciones europeas.

Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Corriente alterna IEC 60417- 5032
Corriente continua IEC 60417- 5031
Reciclaje ISO 7001 - PI PF 066
Clase de aislamento, Clase II IEC 60417- 5172

Goobay 59509 - Declaración de conformidad CE - 2

Goobay 59509 - Declaración de conformidad CE - 3

GEBRUIKSAANWIJZING

Inhoudsopgave

(0,14 € / minuto desde el Telefono fijo aleman)

Ventilador de pedestal de 16 pulgadas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Goobay

Modelo : 59509

Categoría : Admirador