59515 - Admirador Goobay - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 59515 Goobay en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 59515 Goobay
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 59515 - Goobay y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 59515 de la marca Goobay.
MANUAL DE USUARIO 59515 Goobay
1 Instrucciones de seguridad 34
2 Descripción y funciona. 35
2.1 Producto 35
2.2 Volumen de suministro 35
2.3 Elementos de manejo 36
2.4 Datos技术和 36
3 Uso conforme a lo previsto 37
4Preparación 37
5 Teclas de referencia e indicator de estado 37
6 Control remoto 38
6.1 Activando el control remoto 38
6.2 Explicacion de las teclas 38
6.3 Cambio de la bateria 39
7 Conexión y manejo 39
8 Mantenimiento, conservacion, almacenamento y transporte 39
9 Indicaciones para la eliminacion 39
9.1 Producto 39
9.2 Baterias 40
9.3 Embalajes 40
10 Declaracion de conformidad CE. 40
11 Simbolosutilizados 40
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen informacion importante para el uso correcto.
- Lea las instrucciones de uso completeness y@cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidembre y transmisión del producto. - Guarde las instrucciones de uso.
Peligro de descarga electrica
Si el producto entra en contacto con el agua, pueda provocar una descarga electrica.
- No utilise el produit con las manos humedes.
- No utilise el producto en las proximidades del agua, como baneras, lavabos o piscinas.
Si el producto se moja con la lluvia pueda producirse una descarga electrica.
- No coloque el producto junto a una ventana abierta.
Libre de voltaje solo con enchufe extraido.
- En caso de emergencia,.after del uso y durante las tormentas electricas,desenchufe el cable de alimentacion directamente de la carcasa del enchufe.
- No abra la carcasa.
- No modifique el producto y los accesos.
- No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
- Compruebe con regularidad que el cable del aparato está intacto.
- No utilise el producto si el cable está danado.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en functiOnamento, sino que debe desconectarse inmediamente de la red y asegurarse contrarialquier uso accidental posterior.
- Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si está en perfecto estado.
- En caso de defectos, daños mecánicos, averías yotiros problemas que no se pueda resolver con la documentoación incluida,pongase en contacto con el vendedor o el fabricante.
- No repare los productos defectuosos ustedismo, pero contactese con el distribuidor o el fabricante.
Peligro de arrastre
Las piezas rotativas你可以 atrapar la ropa o elapelclo sueltos. Este peut causar lesiones o daños en el aparato.
- Mantenga su Cableo y la ropa suelta alejados de las piezas rotativas.
- Asegürese de que el ventilador no se halle cerca de cortinas ni objetos que pueda ser suscrizonados por él.
Peligro de lesiones por piezas del producto moviles
Detrás de la rejilla protectora del ventilador hay piezasVRTs.
- No introduzca ningún dedo ni objeto a技术水平 de la rejilla de protección.
Esto peutecausearslesiones o daños enelaparato.
- Utilice el aparato solo con la rejilla de proteccion cerrada e intacta.
- No utilise el aparato si la rejilla de proteccion presente daños.
- Apane el aparato y desconecte el enchufe antes de retiring la rejilla protectora.
- Tire永远不会 del producto por el enchufe, no por el cable.
Riesgo de tropiezo
- Asegürese de que el cable de connexion está enrutado de forma que no obstaculice ni dañe a nadie.
Condieones de funciona y almacenamento
- No lo deje NUNCA en funciona y sin supervisión!
- No cubra el producto.
- Mantenga libres las ranuras de ventilacion y del ventilador.
- No utilise el producto en entornos llenos de polvo o mal ventilados.
- No use el producto en zonas donde haya gases explosivos y/o inflamables.
ES

- No coloque el producto ni lo ponga en marcha circa de llamas abiertas ni productos que sirvan para cocinar o tener calor, como radiadores u hornos.
- Coloque el producto sobre una superficie estable, nivelada, seca y libre de polvo, de modo que no pueda volcarse durante el funcionaimiento y que la superficie no se dañe por las vibraciones.
- Asegürese de que el producto se apoya de forma segura.
El ventilador no debe apoyarse en el cable de alimentacion para que no se vuelque durante el func-. tionamento.
- Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frió, humedad y la radiación directa del sol, asi como a vibraciones y presión mecánica.
- Apane el aparato y desconectelo de la red electrica cuando no lo usa, para limparlo o en caso de avería.
No adequado para niños ni personas cuyas capacidades fisicas y/o psiquicas esten limitadas.
- Asegure el producto contra el uso accidental.
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
Peligros de la bateria
El control remoto está equipado con una pila de botón de litio. Se pueda sustituir.
- Mantenga las bateríasspeech del alcance de los niños.
Su ingesta peut provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte. Si sospecha que la bateria se ha ingerido o se ha introducido en el cuerpo deOTHER manera, acuda de inmediato a un medico.
- Nunca use las baterías cuando estén abolladas, con fugas o danadas.
- Retire del producto las celulas que presenten derrames, estén deformadas o corroidas y eliminables utilizingos medios de proteccion adecuados.
Si una bateria tiene una fuga, evita el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Si esnecessary, enjuague las zonas afectadas con agua y busque atencion medica inmediamente.
No deforme, queme o desmonte las baterias y nunca las perfore con un objeto punzante.
El calor extremo puede provocar una explosión y/o una fuga de liquido corrosivo. Los danios mecánicos peuvent provocar el escape de sustancias gaseosas, que pueda ser muy irritantes, inflamables o toxicas.
- No cortocircuite las baterias ni las sumerja en liquidos.
Existe el riesgo de explosión, incendio, calor, humano y/o desarrollo de gas.
- Si la bateria se cae accidentallymente al agua, retirela inmediamente. Coloque la bateria en un lugar seguro y abierto y mantengala alejada hasta que este complemente seca. No vuelva a utiliser la bateria seca, pero desechela como se indica en el capitulo 9.2.
2 Descripción y funciona
2.1 Producto
Este producto es un potente ventilador de suejo que genera ventilacion en 4 niveles differentes y distinctosodos.
la oscilación 3D proportora una ventilación unica
4 niveles de potencia: ligero, medio, fuerte, turbo
2.2 Volumen de suministro
Ventilador de suelo 3D de 9 pulgadas, Control remoto, 1x Celula de boton de litio (CR2025), Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo

1 Asa de transporte
2 Rejilla de proteccion
3 Rotor
4 Base
5 Cable de alimentación
6 Indicador de estado
7 Teclas de referencia
8 Control remoto
9 Compartimiento de la bateria
2.4 Datos技术和
| Número de articulo 59515 | |
| Entrada 220-240 V | ~, 50/60 Hz |
| Potencia nominal 70 W | |
| Potencia realizada por el ventilador (P) 54,70 W | |
| Consumo de energia en modo de espera (PSB) | - |
| Consumo de energia en modo desactivado (POFF) | 0,10 W |
| Caudal máximo del ventilador (F) 26,98 m³/min | |
| Valor de servicios (SV) 0,49 (m³/min)/W | |
| Norma de medicación del valor de servicios IEC 60879:1986 (corr. 1992) | |
| Velocidad maximizing del aire (c) 4,6 m/s | |
| Nivel de potencia acústica del ventilador (LWA) | 67 dB(A) |
| Tipo de protección / Clase de protección | IPX0 / II ☐ |
| Conexión de dispositivo Enchufe Euro (esto C, CEE 7/16) | |
| Longitud de cable (incl. enchufe) 1,6 m | |
| Dimensiones L x An x Al Ø | 28 x 36,5 x 28 cm 24 cm |
| Color blanco y negro | |
| Peso 3170 g | |
| Control remoto | |
| Tipo Infrarrojo | |
| Voltaje de entrada 3,0 V | ---- |
| Dimensiones | Peso 40 x 86,3 x | 7 | 15 g |
| Bateria | |
| Tipo Célula de botón de | litio (CR2025) |
| Tensión nominal, Capacidad 3,0 V | ----, 150-165 mAh |
| Peso 3 g | |
3 Uso conforme a lo previsto

Este produit es exclusivamente para uso privado y para la finalidad prevista. Este produit no está pensado para su uso con fines commerciales. No se permite un usodistincto al descrito en el capitulo «Descripción y funcionaimiento» o «Indicaciones deseguidad». Este produit solamente se pueda utiliser en interiores secos. La
inobservancia y el incumplimiento de estas normas eindicaciones de seguridad你能en derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IPX0: Este produit no está protegado contra el agua.
4 Preparación
- Compruebe que el volumen de suministro está Completely e integro.
- Comparar los datos技术和s del producto con los de la red electrica.
Estos deben seridenticos.
5 Teclas de referencia e indicator de estado

El ventilador dispone de 6 teclas de referencia y 1 indicator de estado.
En lasuma table se explican las teclas de referencia y el indicator de estado.
| Teclas de funciona | ||
| N° Designación Descripción | ||
| 1 | ON/OFF Pulse la tecla para encender o apagar el ventilador. | |
| 2 | SPEED Pulse la tecla para selectionar el nivel de potencia. | |
| 3 | UP/DOWN Pulse la tecla para activar o desactivar la oscilución de arriba a bajo. | |
| 4 | TIMER | Pulse la tecla para activar la funciona de temporizador. Pulse de nuevo la tecla para prolongar la duración de la funciona de temporizador. Puede ajustar la funciona de temporizador en intervalos de media hora (0,5h, 1h, 1,5h, 2h, 2,5h, 3h, 3,5h, 4h, 4,5h, 5h, 5,5h, 6h, 6,5h, 7h, 7,5h, 8h). |
| 4 TIMER | Una vez transcurrido el tiempoajustado,elventiladorseapaga solo. Para finalizar lafuncion deltemporizador,pulse la tecla hasta que se apague laindicacion de estado deltemporizador. |
| 5 LEFT/RIGHT | Pulse la tecla paraactivarodesactivarla oscilacionde izquierdaade-recha. |
| 6 Mode | Pulse la tecla paraajustarelooddesedo. Puede elegirentre los mo-dos NATURAL y SLEEP.En losodos,elventiladorejecuta un programa condifferente velocidadesdeventilacion.Alencenderelventilador,no hay ningúnmode preajustado. |
| Indicadorde estado | |
| 7 MODE | El modeajustadosemuestraenestadazone.Si aparecelesimbolo deunárbol enla pantalla,elmode NATURAL está activo.Si aparecelesimbolo deunbebé enla pantalla,elmode SLEEP estáactivo. |
| 8 TIMER | En esta zona semuestraleduracióndeltemporizadorajustado.Sinoshayajustadoningúntemporizador,enthiszaesmuestraletempera-tura ambiente. |
| 9 SPEED | En esta zona semuestraelnveldepotenciaajustado.En primer lugar porel número(1-4)y ensegundo lugar porlos differentesimbolosde losventiladores.Los circulostedesbordesela pantallade estado parpadeanuno trasotro,mainteraselventiladorestáconectado. |
ES
6 Control remoto
6.1 Activando el control remoto
- Saque el protector de contacto del compartmento de la bateria (9).
El control remoto está ahora activado.
6.2 Explicación de las teclas

Tambien peut controlar el ventilador a工程技术 del control remoto. La?sigaune tabla describe la functiOn de las teclas del control remoto.
| N° Designación Descripción | |
| 1 ON/OFF Pulse la tecla para encender o apagar el ventilador. | |
| 2 SPEED Pulse la tecla para selectionar el nivel de potencia. | |
| 3 LEFT/RIGHT | Pulse la tecla para activar o desactivar la oscilución de izquierda a de-recha. |
| 4 UP/DOWN Pulse la tecla para activar o desactivar la oscilución de arriba a bajo. | |
| 5 TIMER | Pulse la tecla para activar la funciona de temporizador. Pulse de nuevo la tecla para prolongar la duración de la funciona de temporizador. |
| 6 MODE Pulse la tecla paraaabstar el modo deseado. | |
6.3 Cambio de la bateria
Si es Neededo, sustituya la bateria agotada por una nuevo del本身就是 tipo. Vexe el capitulo 2.4.
- Abra el compartmento de la bateria (9) empujando la petite palanceancia hacia un lado y extrayendo el compartmento de la bateria.
- Retire la bateria vacia.
- Coloque la nuevo batería en el compartmento con el polo positivo hacía arriba.
- Vuelva a cerrar el compartmento de la batería.
- Deseche la bateria vacía de forma adecuada.
Véase también el capítulo 9.2.
7 Conexión y manejo
- SeLECTIONA una ubicacion adecuada para el ventilador.
Preste especial atencion a las conditiones Mentionadas en el capitulo 1 „Instrucciones de seguridad".
- Conecte el cable de alimentacion del ventilador a una toma de corriente libre y de fácil acceso.
- Gire la parte delantera del ventilador en la direccion que desee ventilar.
El ventilador ya está lista para funciona.
- Ajuste el nivel de potencia, el modo y la funciona del temporizador mediante las teclas de referencia (7) o el control remoto (8).
- Apague el ventilador afterwards de uso.
8 Mantenimiento, conservacion, almacenamento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
iATENCION! Danos materiales
- Desconnecte sempre el enchufe de la red antes de la limpieza.
- Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
- No utilise produits de limpieza ni produits químicos.
- En caso de no'utilise durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
- Si no lo va a utiliser durante un tiempo prolongado, retire las baterías/accumuladores.
- Almacénelo en un lugar fresco y seco.
- Conserve y'utilice el embalaje original para el transporte.
- Haga que los trabajo de mantenimiento y reparación sean realizados únicamente por personalrial综合素质.
9 Indicaciones para la eliminación
9.1 Producto

De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos electricos y electronicos no se deben desechar junto con los residuos domesticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por分开ado, ya que la eliminacion de forma inadequada de los componentes toxicos o peligrosos pueda occasionar perjuicios duraderos a la salute y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos electricos (ÉlektroG), como usuario está obligado a devolver
los dispositivos electricos y electrónicos al fabricante, al lugar de vente o a un centro Pública de recogida al final de su vida uyil, de forma gratuite. Los detalles especialicos se articulan mediante la legislación del pays. El symbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalajesea lasistas normas.Con esta forma de separacion de sustancias,reciclaje y eliminacion de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la proteccion del medio ambiente. RAEE n.o: 82898622
9.2 Baterías

Las baterías y los acumuladores no se deben desechar con los residuos domesticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por分开ado, ya que la eliminación de forma inadequada de los componentes tóxicos o peligrosos pueda occasionar perjuicios duraderos al medio ambiente.
Como usuario, está obligado a devolverlos al fabricante, al lugar de vente o a un centro público de recogida al final de su vida uyil, de forma gratuite. Los detalles especialicos se articulan mediante la legislacion del pais. El symbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalajesea lasestasnormas.Con esta forma de separacion de sustancias,reciclaje y eliminacion de baterias y accumuladores obsoletos contribuye de forma importante en la proteccion del medio ambiente. D-34000-1998-0099
9.3 Embalajes

Los embalajes se pueda eliminar de forma gratuite depositandolos en los correspondientes+puntos de recogida: el papel en el conteditor de papel, el plástico en el conteditoramarillo y el vidrio en el conteditor de vidrio uso. DE4535302615620
10 Declaración de conformidad CE

Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos basicscOs de las regulaciones europeas.
11 Simbolos realizados
| Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957 | ||
| Corriente alterna IEC 60417- 5032 | ||
| Corriente continua IEC 60417- 5031 | ||
| Reciclaje ISO 7001 - PI PF 066 | ||
| Clase de aislamento, Clase II IEC 60417- 5172 |

GEBRUKSAANWIJZING
Inhoudsopgave
(0,14 € / minuto desde el Telefono fijo aleman)
Ventilador de suelo 3D de 9 pulgadas
3D Vloerventilator van 9 Zoll
9 tommer 3D gulvventilator
9 tum 3D-golvfläkt