BEURER LA 35 - Dyfuzor zapachowy

LA 35 - Dyfuzor zapachowy BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LA 35 BEURER w formacie PDF.

📄 308 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice BEURER LA 35 - page 169
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Dyfuzor zapachu
Marka Beurer
Model LA 35
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 100 mm x 100 mm x 90 mm
Waga (urządzenie) Około 240 g
Zasilanie Zasilacz sieciowy: wejście 100-240 V ~50/60 Hz, wyjście 24 V 0,5 A 12 W
Pojemność zbiornika na wodę 120 ml
Technologia dyfuzji Membrana ultradźwiękowa
Tryby pracy Ciągła mgiełka i mgiełka przerywana (30 s włączenia / 30 s wyłączenia)
Czas pracy Około 8 godzin w trybie ciągłym, około 16 godzin w trybie przerywanym
Pokrywana powierzchnia Do 20 m²
Oświetlenie LED Tak, regulowana intensywność w 3 poziomach (100%, 50%, wyłączone)
Automatyczne wyłączanie W przypadku braku wody
Zalecane rodzaje olejków Olejki zapachowe na bazie wody
Konserwacja Czyścić membranę ultradźwiękową co tydzień wacikiem; zbiornik po każdym użyciu miękką szmatką i roztworem octu/kwasu cytrynowego w przypadku kamienia
Dostępne akcesoria Olejek zapachowy Beurer by Taoasis « Vitality » 10 ml (ref. 681.30)
Klasa bezpieczeństwa Podwójna izolacja (klasa II)
Gwarancja Patrz dołączona karta gwarancyjna

Często zadawane pytania - LA 35 BEURER

Jak włączyć dyfuzor zapachu Beurer LA 35?
Naciśnij raz przycisk ON/OFF, aby włączyć ciągłą mgiełkę, dwa razy dla trybu przerywanego (30s/30s), trzy razy, aby wyłączyć.
Jak ustawić oświetlenie LED?
Naciśnij przycisk LED: raz dla 100% intensywności, dwa razy dla 50%, trzy razy, aby wyłączyć diodę LED.
Jakich olejków eterycznych mogę używać?
Używaj wyłącznie olejków zapachowych na bazie wody. Nie używaj olejków niemieszalnych z wodą.
Jak wyczyścić zbiornik na wodę i membranę?
Zawsze opróżniaj zbiornik po użyciu. Czyść membranę ultradźwiękową co tydzień wacikiem. W przypadku kamienia użyj roztworu kwasu cytrynowego lub octu.
Dlaczego moje urządzenie nie wytwarza już mgiełki?
Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony, czy zbiornik zawiera wystarczającą ilość wody (nie przekraczając oznaczenia MAX) i czy membrana nie jest zatkana. Jeśli woda jest zbyt zimna, użyj letniej wody (nie wrzącej).
Czy mogę zostawić wodę w zbiorniku, gdy nie używam urządzenia?
Nie, zaleca się opróżnianie zbiornika po każdym użyciu, aby uniknąć rozwoju mikroorganizmów.
Jaka jest pojemność zbiornika na wodę?
Zbiornik ma pojemność 120 ml. Nie napełniaj powyżej oznaczenia « MAX ».
Jak długo mogę używać urządzenia w trybie ciągłym?
W trybie ciągłym czas pracy wynosi około 8 godzin. W trybie przerywanym osiąga około 16 godzin.
Czy dyfuzor wyłącza się automatycznie?
Tak, urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy w zbiorniku zabraknie wody.
Gdzie mogę kupić części zamienne lub akcesoria?
Akcesoria (takie jak olejek zapachowy Beurer by Taoasis « Vitality » 10 ml, ref. 681.30) są dostępne na www.beurer.com lub u autoryzowanych sprzedawców.

Pytania użytkowników dotyczące LA 35 BEURER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Dyfuzor zapachowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LA 35 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LA 35 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LA 35 BEURER

PL Dyfuzor zapachowy Instrukcja obsługi ..... 169

PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.

Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.

SPIS TREŚCI

  1. Zawartość opakowania .....174
  2. Objaśnienie symboli .....174
  3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....178
  4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...178
  5. Opis urządzenia......183
  6. Zastosowanie .....184

  7. Czyszczenie i konserwacja.....187

  8. Akcesoria i części zamienne .188
  9. Postępowanie w przypadku problemów....189
  10. Utylizacja....190
  11. Dane techniczne......191
  12. Gwarancja .....192

OSTRZEŻENIE

- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.

- Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.

  • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
  • Przed napełnianiem i czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
  • Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
  • Nie dopuszczać do zawilgocenia lub zamoczenia obszaru wokół urządzenia. Jeśli tak się stanie, zmniejszyć wydajność nawilżania. Jeśli nie można zmniejszyć wydajności nawilżania, należy czasowo wstrzymać korzystanie z urządzenia.

Nie wolno dopuścić do zawilgocenia materiałów chłonnych, tj. dywanów, zasłon, firan czy obrusów.

  • Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować całe urządzenie.
  • Należy pamiętać, że wysoka wilgotność może sprzyjać rozwojowi mikroorganizmów w środowisku.
  • Nigdy nie pozostawiać wody w zbiorniku, gdy urządzenie nie jest używane.

  • Mikroorganizmy obecne w wodzie lub w oto- czeniu, w którym urządzenie jest używane lub przechowywane, mogą rozwijać się w zbiorniku z wodą i przedostać się do powietrza. Jeśli woda nie będzie wymieniana co trzy dni, a zbiornik nie będzie prawidłowo czyszczony, może to stano- wić poważne zagrożenie dla zdrowia.

  • Opróżnić i wyczyścić urządzenie przed odstawie- niem. Przed kolejnym użyciem urządzenia należy je wyczyścić.

1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Zawartość opakowania należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.

• 1 dyfuzor zapachowy
- 1 zasilacz
• 1 instrukcja obsługi

2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:

BEURER LA 35 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 1

OSTRZEŻENIE

Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.

! UWAGA

Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.

WSKAZÓWKA

Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia.

BEURER LA 35 - WSKAZÓWKA - 1

Informacje o produkcie

Wskazuje na ważne informacje.

BEURER LA 35 - Informacje o produkcie - 1

Przeczytać instrukcję.

BEURER LA 35 - Informacje o produkcie - 2

Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.

BEURER LA 35 - Informacje o produkcie - 3

Urządzenie klasy ochronności II

Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wymogi klasy ochronności II.

BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 1Symbol importera.BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 2Klasa efektywności energetycznej 6.
BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 3Oznaczenie identyfikujące materiał opakowania.A = skrót dla materiału,B = numer materiału:1-7 = tworzywo sztuczne,20-22 = papier i tektura.BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 4Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 5Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej.BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 6Zbiornik na wodę, okresowe czyszczenie.
CEBEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 7Oznaczenie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.Producent.BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 8BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 9Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.Znak potwierdzający zgodność z normami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 10Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 11Biegunowość złącza zasilania DC.
BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 12Nie należy używać zasilacza, jeżeli wtyczka jest uszkodzona.BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 13Zasilacz.
BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 14Transformer bezpieczeństwa, zabezpieczenie przed zwarciem.BEURER LA 35 - Urządzenie klasy ochronności II - 15Produkt sprawdzony pod kątem bezpieczeństwa zgodnie z wymogami niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów.

3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Dyfuzor zapachowy służy wyłącznie do poprawy zapachu w pomieszczeniach. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego.

Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane, i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaści- wego użytkowania urządzenia.

4. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE

Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych.

  • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia!
  • Osobom, które cierpią na ciężką chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed skorzystaniem z urządzenia zaleca się konsultację z lekarzem.

  • Jeśli użytkownik źle się czuje podczas użytkowania urządzenia, należy natychmiast przerwać korzystanie z niego, wyłączyć je i przewietrzyć pomieszczenie.

  • Urządzenie należy stosować wyłącznie z zalecanym środkiem do wytwarzania pary. Zastosowanie innych środków może powodować trujące reakcje lub wywołać pożar.

Porażenie prądem elektrycznym

OSTRZEŻENIE

  • Tak jak każde urządzenie elektryczne, również to urządzenie należy użytkować w sposób ostrożny i rozważny, aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym.
    • Zasady użytkowania urządzenia:
    – korzystać tylko z napięcia sieciowego podanego na urządzeniu,
    – nie wolno użytkować urządzenia w przypadku widocznych uszkodzeń,
    – nie wolno używać urządzenia podczas burzy.
  • W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Wyciągając wtyczkę zasilacza z gniazdka, nie wolno ciągnąć za kabel ani za urządzenie. Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia za kabel zasilania.

  • Z urządzenia wolno korzystać tylko w suchych pomieszczeniach (np. nigdy w wannie, w saunie).

  • W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć zasilacz.
  • Nie narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne ani upadki.
  • Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.
  • Należy upewnić się, że kabel zasilania oraz zasilacz nie mają kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.

Naprawa

OSTRZEŻENIE

Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo dla użytkownika. Zlecać naprawy serwisowi lub autoryzowanemu dystrybutorowi.

Zagrożenie pożarowe

OSTRZEŻENIE

W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego!

Zasady użytkowania urządzenia:

  • nie stosować pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką;
  • nigdy nie używać w pobliżu benzyny bądź innych materiałów łatwopalnych.

Obstuga

UWAGA

  • Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  • Należy ułożyć kabel zasilania tak, aby nie można się było o niego potknąć.
  • Nie wolno wtykać przedmiotów do otworów urządzenia.
  • Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
  • Należy upewnić się, że urządzenie stoi na stabilnej, zabezpieczonej przed przechyleniem, odpornej na wilgoć powierzchni.

WSKAZÓWKA

  • Należy chronić urządzenie przed wysoką temperaturą.
  • Unikać szkód spowodowanych przez wodę (np. rozbryzgów na drewnianej podłodze), posługując się ostrożnie urządzeniem.
  • W razie przypadkowego przewrócenia urządzenia może z niego wypłynąć woda, nawet jeśli jest ono wyłączone i niepodłączone do prądu.
  • W bezpośrednim otoczeniu urządzenia może pojawić się wilgoć.
  • W zależności od jakości i temperatury wody ilość pary wydostającej się z urządzenia może początkowo być mniejsza.
  • Jeśli używana woda zawiera kamień, na urządzeniu może pojawić się biały osad.
  • Urządzenia nie należy umieszczać na podłodze. Należy je postawić wyżej (np. na stole, na komodzie).
  • Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby wylot pary nie był skierowany na inne przedmioty.
  • Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wylać pozostałą wodę.
  • Pojemnik na wodę i pokrywę wykonano z materiałów odpornych na działanie olejków. Trzymać olejki aromatyczne z dala od innych elementów urządzenia. Elementy te mogłyby zostać uszkodzone przez niektóre składniki olejków.

5. OPIS URZĄDZENIA

Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.

1 Otwór wylotowy
2 Pokrywa
3 Przycisk włączania/wyłączania
4 Przycisk LED
5 Ośłona rozpryskowa
6 Membrana ultradźwiękowa
7 Zbiornik na wodę

8 Powierzchnia czujnika przycisków
9 Wylot powietrza
10 Oznaczenie „MAX” (maksymalny poziom napełnienia)
11 Zasilacz
12 Gniazdo przyłączeniowe
13 Wlot powietrza

6. ZASTOSOWANIE

6.1 Uruchomienie

OSTRZEŻENIE

  • Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu!
  • NIGDY nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy.
  • Stosować wyłącznie olejki aromatyczne na bazie wody.
  • Otworzyć opakowanie z kartonu, usunąć wszystkie folie opakowaniowe i sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.

  • Zdjąć pokrywę 2 do góry.

  • Napełnić zbiornik na wodę 7 woda. Uważać przy tym, aby nie napełnić zbiornika na wodę 7 powyżej znaczenia „MAX” 10. Jeśli woda zawiera dużo kamienia, należy użyć wody destylowanej.

  • Dodać 2–3 krople wybranego olejku aromatycznego (na bazie wody) do zbiornika na wodę 7.
  • Ponownie nałożyć pokrywę 2 od góry na zbiornik na wodę 7. Podłączyć zasilacz 11 do gniazda przyłączeniowego 12 na spodzie urządzenia i do odpowiedniego gniazda sieciowego.

BEURER LA 35 - OSTRZEŻENIE - 1

6.2 Rozpoczęcie używania urządzenia

Naciśnięcie przycisku włączania/wyłączania 31. raz =urządzenie włącza się i pracuje na najwyższym poziomie (ciągłe wytwarzanie pary)
Naciśnięcie przycisku włączania/wyłączania 32. raz =przemienne wytwarzanie pary (30 s włączone/30 s wyłączone)
Naciśnięcie przycisku włączania/wyłączania 33. raz =urządzenie wyłącza się

BEURER LA 35 - Rozpoczęcie używania urządzenia - 1

Urządzenie wyłącza się automatycznie w razie braku wody.

6.3 Ustawianie oświetlenia LED

Urządzenie jest wyposażone w opcjonalne oświetlenie LED.

Naciśnięcie przycisku LED 4 1. raz = intensywność światła LED 100%
Naciśnięcie przycisku LED 4 2. raz = intensywność światła LED 50%
Naciśnięcie przycisku LED 4 3. raz = oświetlenie LED wyłącza się

6.4 Po użyciu

  1. Naciskać przycisk włączania/wyłączania 3 aż do wyłączenia urządzenia.
  2. Odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego i zasilacza 11.
  3. Zdjąć pokrywę 2 do góry.
  4. Wylać pozostałą wodę do ścieków zgodnie z ilustracją. Nie dopuszczać do kontaktu wylotu powietrza 9 z wodą.

BEURER LA 35 - Po użyciu - 1

Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że odłączono urządzenie od zasilania i że w zbiorniku na wodę 7 nie znajduje się już woda. Regularne czyszczenie to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. W celu wyczyszczenia dyfuzora zapachowego urządzenie można rozłożyć kilkoma ruchami dłoni i bez użycia narzędzi (patrz rozdział „6.1 Uruchomienie”).

  • Na środku zbiornika na wodę 7 w urządzeniu znajduje się membrana ultradźwiękowa 6. Co tydzień ostrożnie czyścić membranę ultradźwiękową 6 patyczkiem kosmetycznym. W zależności od częstotliwości użytkowania membranę ultradźwiękową 6 można również czyścić kilka razy w tygodniu.
  • Po każdym użyciu wyczyścić urządzenie (szczególnie wnętrze zbiornika na wodę 7) miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Nie wolno używać środków szorujących, żrących ani zawierających rozpuszczalnik.
  • Jeśli w zbiorniku na wodę 7 utworzy się warstwa kamienia, należy wcześniej krótko poddać go działaniu roztworu kwasu cytrynowego lub octu.

8. AKCESORIA I CZEŚCI ZAMIENNE

Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swo-im kraju. Akcesoria i części zamienne są dostępne także w sklepach.

Artykuł Numer artykułu
Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Vitality” (10 ml)681.30
  1. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Z urządzenia nie wydostaje się para lub wydostaje się niewiele pary.Nie podłączono zasilacza 11. Podłączyć zasilacz 11 do odpowiedniego gniazdka sieciowego.
W zbiorniku na wodę 7 jest zbyt mało wody. Napełnić zbiornik na wodę 7 do oznaczenia „MAX” 10.
Zbyt dużo wody w zbiorniku na wodę 7. Wylewać wodę ze zbiornika na wodę 7 aż do osiągnięcia poziomu oznaczenia „MAX” 10.
Membrana ultradźwięko-wa 6 jest zatkana. Wyczyścić membranę ultradźwięko-wą 6 zgodnie z opisem w rozdziale „7. Czyszczenie i konserwacja”.
Otwór wylotowy 1 po-krywy jest zablokowany. Upewnić się, że otwór wylotowy 1 pokrywy nie jest zablokowany.
Z urządzenia nie wydostaje się para lub wydostaje się niewiele pary.Woda włana do urządzenia jest zbyt zimna.

Jeśli problem nie został wymieniony na liście, należy się skontaktować z naszym działem obsługi klienta.

10. UTYLIZACJA

W związku z wymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowied-

nim punkcie zbiórki odpadów w swoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub od sprzedawcy.

BEURER LA 35 - UTYLIZACJA - 1

Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne

11. DANE TECHNICZNE

Nazwa produktu LA 35
Zasilanie Wejście: 100–240 V, ~50/60 Hz, 0,4 AWyjście: 24,0 V— — — 0,5 A; 12,0 W
Pojemność zbiornika na wodę 120 ml
Wielkość pomieszczenia Do ok. 20 m ^2
Sposób działania Nebulizator ultradźwiękowy
Ustawienia pary Ciągłe wytwarzanie pary i przemienne wytwarzanie pary
Czas pracy Ok. 8 godzin ciągłego wytwarzania paryOk. 16 godzin przemiennego wytwarzania pary
Masa LA 35: ok. 240 gZasilacz: ok. 82 g
Wymiary 100 mm x 100 mm x 90 mm
Średnia wydajność podczas eksploatacji ≥83,13%
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%) ≥75,32%
Pobór mocy przy braku obciążenia ≤0,10 W
Zasilacz Producent:Dong Guan City GangQi Electronics Co. Ltd.Numer modelu:UE (100.34): GQ12-240050-AGUK (100.35): GQ12-240050-AB

Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.

12. GWARANCJA

Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.

NEDERLANDS

BEURER LA 35 - NEDERLANDS - 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : LA 35

Kategoria : Dyfuzor zapachowy