LA 35 - Dyfuzor zapachowy BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LA 35 BEURER w formacie PDF.
| Typ produktu | Dyfuzor zapachu |
| Marka | Beurer |
| Model | LA 35 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 100 mm x 100 mm x 90 mm |
| Waga (urządzenie) | Około 240 g |
| Zasilanie | Zasilacz sieciowy: wejście 100-240 V ~50/60 Hz, wyjście 24 V 0,5 A 12 W |
| Pojemność zbiornika na wodę | 120 ml |
| Technologia dyfuzji | Membrana ultradźwiękowa |
| Tryby pracy | Ciągła mgiełka i mgiełka przerywana (30 s włączenia / 30 s wyłączenia) |
| Czas pracy | Około 8 godzin w trybie ciągłym, około 16 godzin w trybie przerywanym |
| Pokrywana powierzchnia | Do 20 m² |
| Oświetlenie LED | Tak, regulowana intensywność w 3 poziomach (100%, 50%, wyłączone) |
| Automatyczne wyłączanie | W przypadku braku wody |
| Zalecane rodzaje olejków | Olejki zapachowe na bazie wody |
| Konserwacja | Czyścić membranę ultradźwiękową co tydzień wacikiem; zbiornik po każdym użyciu miękką szmatką i roztworem octu/kwasu cytrynowego w przypadku kamienia |
| Dostępne akcesoria | Olejek zapachowy Beurer by Taoasis « Vitality » 10 ml (ref. 681.30) |
| Klasa bezpieczeństwa | Podwójna izolacja (klasa II) |
| Gwarancja | Patrz dołączona karta gwarancyjna |
Często zadawane pytania - LA 35 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące LA 35 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Dyfuzor zapachowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LA 35 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LA 35 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LA 35 BEURER
PL Dyfuzor zapachowy Instrukcja obsługi ..... 169
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.
SPIS TREŚCI
- Zawartość opakowania .....174
- Objaśnienie symboli .....174
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....178
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...178
- Opis urządzenia......183
-
Zastosowanie .....184
-
Czyszczenie i konserwacja.....187
- Akcesoria i części zamienne .188
- Postępowanie w przypadku problemów....189
- Utylizacja....190
- Dane techniczne......191
- Gwarancja .....192
OSTRZEŻENIE
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Przed napełnianiem i czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
- Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
- Nie dopuszczać do zawilgocenia lub zamoczenia obszaru wokół urządzenia. Jeśli tak się stanie, zmniejszyć wydajność nawilżania. Jeśli nie można zmniejszyć wydajności nawilżania, należy czasowo wstrzymać korzystanie z urządzenia.
Nie wolno dopuścić do zawilgocenia materiałów chłonnych, tj. dywanów, zasłon, firan czy obrusów.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować całe urządzenie.
- Należy pamiętać, że wysoka wilgotność może sprzyjać rozwojowi mikroorganizmów w środowisku.
-
Nigdy nie pozostawiać wody w zbiorniku, gdy urządzenie nie jest używane.
-
Mikroorganizmy obecne w wodzie lub w oto- czeniu, w którym urządzenie jest używane lub przechowywane, mogą rozwijać się w zbiorniku z wodą i przedostać się do powietrza. Jeśli woda nie będzie wymieniana co trzy dni, a zbiornik nie będzie prawidłowo czyszczony, może to stano- wić poważne zagrożenie dla zdrowia.
- Opróżnić i wyczyścić urządzenie przed odstawie- niem. Przed kolejnym użyciem urządzenia należy je wyczyścić.
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Zawartość opakowania należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
• 1 dyfuzor zapachowy
- 1 zasilacz
• 1 instrukcja obsługi
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:

OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
! UWAGA
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA
Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia.

Informacje o produkcie
Wskazuje na ważne informacje.

Przeczytać instrukcję.

Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.

Urządzenie klasy ochronności II
Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wymogi klasy ochronności II.
![]() | Symbol importera. | ![]() | Klasa efektywności energetycznej 6. |
![]() | Oznaczenie identyfikujące materiał opakowania.A = skrót dla materiału,B = numer materiału:1-7 = tworzywo sztuczne,20-22 = papier i tektura. | ![]() | Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). |
![]() | Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. | ![]() | Zbiornik na wodę, okresowe czyszczenie. |
CE![]() | Oznaczenie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.Producent. | ![]() ![]() | Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.Znak potwierdzający zgodność z normami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. |
![]() | Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. | ![]() | Biegunowość złącza zasilania DC. |
![]() | Nie należy używać zasilacza, jeżeli wtyczka jest uszkodzona. | ![]() | Zasilacz. |
![]() | Transformer bezpieczeństwa, zabezpieczenie przed zwarciem. | ![]() | Produkt sprawdzony pod kątem bezpieczeństwa zgodnie z wymogami niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. |
3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Dyfuzor zapachowy służy wyłącznie do poprawy zapachu w pomieszczeniach. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego.
Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane, i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaści- wego użytkowania urządzenia.
4. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych.
- Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia!
-
Osobom, które cierpią na ciężką chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed skorzystaniem z urządzenia zaleca się konsultację z lekarzem.
-
Jeśli użytkownik źle się czuje podczas użytkowania urządzenia, należy natychmiast przerwać korzystanie z niego, wyłączyć je i przewietrzyć pomieszczenie.
- Urządzenie należy stosować wyłącznie z zalecanym środkiem do wytwarzania pary. Zastosowanie innych środków może powodować trujące reakcje lub wywołać pożar.
Porażenie prądem elektrycznym
OSTRZEŻENIE
- Tak jak każde urządzenie elektryczne, również to urządzenie należy użytkować w sposób ostrożny i rozważny, aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym.
• Zasady użytkowania urządzenia:
– korzystać tylko z napięcia sieciowego podanego na urządzeniu,
– nie wolno użytkować urządzenia w przypadku widocznych uszkodzeń,
– nie wolno używać urządzenia podczas burzy. -
W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Wyciągając wtyczkę zasilacza z gniazdka, nie wolno ciągnąć za kabel ani za urządzenie. Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia za kabel zasilania.
-
Z urządzenia wolno korzystać tylko w suchych pomieszczeniach (np. nigdy w wannie, w saunie).
- W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć zasilacz.
- Nie narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne ani upadki.
- Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.
- Należy upewnić się, że kabel zasilania oraz zasilacz nie mają kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo dla użytkownika. Zlecać naprawy serwisowi lub autoryzowanemu dystrybutorowi.
Zagrożenie pożarowe
OSTRZEŻENIE
W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego!
Zasady użytkowania urządzenia:
- nie stosować pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką;
- nigdy nie używać w pobliżu benzyny bądź innych materiałów łatwopalnych.
Obstuga
UWAGA
- Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Należy ułożyć kabel zasilania tak, aby nie można się było o niego potknąć.
- Nie wolno wtykać przedmiotów do otworów urządzenia.
- Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Należy upewnić się, że urządzenie stoi na stabilnej, zabezpieczonej przed przechyleniem, odpornej na wilgoć powierzchni.
WSKAZÓWKA
- Należy chronić urządzenie przed wysoką temperaturą.
- Unikać szkód spowodowanych przez wodę (np. rozbryzgów na drewnianej podłodze), posługując się ostrożnie urządzeniem.
- W razie przypadkowego przewrócenia urządzenia może z niego wypłynąć woda, nawet jeśli jest ono wyłączone i niepodłączone do prądu.
- W bezpośrednim otoczeniu urządzenia może pojawić się wilgoć.
- W zależności od jakości i temperatury wody ilość pary wydostającej się z urządzenia może początkowo być mniejsza.
- Jeśli używana woda zawiera kamień, na urządzeniu może pojawić się biały osad.
- Urządzenia nie należy umieszczać na podłodze. Należy je postawić wyżej (np. na stole, na komodzie).
- Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby wylot pary nie był skierowany na inne przedmioty.
- Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wylać pozostałą wodę.
- Pojemnik na wodę i pokrywę wykonano z materiałów odpornych na działanie olejków. Trzymać olejki aromatyczne z dala od innych elementów urządzenia. Elementy te mogłyby zostać uszkodzone przez niektóre składniki olejków.
5. OPIS URZĄDZENIA
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
1 Otwór wylotowy
2 Pokrywa
3 Przycisk włączania/wyłączania
4 Przycisk LED
5 Ośłona rozpryskowa
6 Membrana ultradźwiękowa
7 Zbiornik na wodę
8 Powierzchnia czujnika przycisków
9 Wylot powietrza
10 Oznaczenie „MAX” (maksymalny poziom napełnienia)
11 Zasilacz
12 Gniazdo przyłączeniowe
13 Wlot powietrza
6. ZASTOSOWANIE
6.1 Uruchomienie
OSTRZEŻENIE
- Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu!
- NIGDY nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy.
- Stosować wyłącznie olejki aromatyczne na bazie wody.
-
Otworzyć opakowanie z kartonu, usunąć wszystkie folie opakowaniowe i sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.
-
Zdjąć pokrywę 2 do góry.
-
Napełnić zbiornik na wodę 7 woda. Uważać przy tym, aby nie napełnić zbiornika na wodę 7 powyżej znaczenia „MAX” 10. Jeśli woda zawiera dużo kamienia, należy użyć wody destylowanej.
- Dodać 2–3 krople wybranego olejku aromatycznego (na bazie wody) do zbiornika na wodę 7.
- Ponownie nałożyć pokrywę 2 od góry na zbiornik na wodę 7. Podłączyć zasilacz 11 do gniazda przyłączeniowego 12 na spodzie urządzenia i do odpowiedniego gniazda sieciowego.

6.2 Rozpoczęcie używania urządzenia
| Naciśnięcie przycisku włączania/wyłączania 3 | 1. raz = | urządzenie włącza się i pracuje na najwyższym poziomie (ciągłe wytwarzanie pary) |
| Naciśnięcie przycisku włączania/wyłączania 3 | 2. raz = | przemienne wytwarzanie pary (30 s włączone/30 s wyłączone) |
| Naciśnięcie przycisku włączania/wyłączania 3 | 3. raz = | urządzenie wyłącza się |

Urządzenie wyłącza się automatycznie w razie braku wody.
6.3 Ustawianie oświetlenia LED
Urządzenie jest wyposażone w opcjonalne oświetlenie LED.
| Naciśnięcie przycisku LED 4 1. raz = intensywność światła LED 100% |
| Naciśnięcie przycisku LED 4 2. raz = intensywność światła LED 50% |
| Naciśnięcie przycisku LED 4 3. raz = oświetlenie LED wyłącza się |
6.4 Po użyciu
- Naciskać przycisk włączania/wyłączania 3 aż do wyłączenia urządzenia.
- Odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego i zasilacza 11.
- Zdjąć pokrywę 2 do góry.
- Wylać pozostałą wodę do ścieków zgodnie z ilustracją. Nie dopuszczać do kontaktu wylotu powietrza 9 z wodą.

Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że odłączono urządzenie od zasilania i że w zbiorniku na wodę 7 nie znajduje się już woda. Regularne czyszczenie to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. W celu wyczyszczenia dyfuzora zapachowego urządzenie można rozłożyć kilkoma ruchami dłoni i bez użycia narzędzi (patrz rozdział „6.1 Uruchomienie”).
- Na środku zbiornika na wodę 7 w urządzeniu znajduje się membrana ultradźwiękowa 6. Co tydzień ostrożnie czyścić membranę ultradźwiękową 6 patyczkiem kosmetycznym. W zależności od częstotliwości użytkowania membranę ultradźwiękową 6 można również czyścić kilka razy w tygodniu.
- Po każdym użyciu wyczyścić urządzenie (szczególnie wnętrze zbiornika na wodę 7) miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Nie wolno używać środków szorujących, żrących ani zawierających rozpuszczalnik.
- Jeśli w zbiorniku na wodę 7 utworzy się warstwa kamienia, należy wcześniej krótko poddać go działaniu roztworu kwasu cytrynowego lub octu.
8. AKCESORIA I CZEŚCI ZAMIENNE
Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swo-im kraju. Akcesoria i części zamienne są dostępne także w sklepach.
| Artykuł Numer artykułu | |
| Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Vitality” (10 ml) | 681.30 |
- POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMÓW
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | |
| Z urządzenia nie wydostaje się para lub wydostaje się niewiele pary. | Nie podłączono zasilacza 11. Podłączyć zasilacz 11 do odpowiedniego gniazdka sieciowego. |
| W zbiorniku na wodę 7 jest zbyt mało wody. Napełnić zbiornik na wodę 7 do oznaczenia „MAX” 10. | |
| Zbyt dużo wody w zbiorniku na wodę 7. Wylewać wodę ze zbiornika na wodę 7 aż do osiągnięcia poziomu oznaczenia „MAX” 10. | |
| Membrana ultradźwięko-wa 6 jest zatkana. Wyczyścić membranę ultradźwięko-wą 6 zgodnie z opisem w rozdziale „7. Czyszczenie i konserwacja”. | |
| Otwór wylotowy 1 po-krywy jest zablokowany. Upewnić się, że otwór wylotowy 1 pokrywy nie jest zablokowany. | |
| Z urządzenia nie wydostaje się para lub wydostaje się niewiele pary. | Woda włana do urządzenia jest zbyt zimna. |
Jeśli problem nie został wymieniony na liście, należy się skontaktować z naszym działem obsługi klienta.
10. UTYLIZACJA
W związku z wymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowied-
nim punkcie zbiórki odpadów w swoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub od sprzedawcy.

Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne
11. DANE TECHNICZNE
| Nazwa produktu LA 35 | |
| Zasilanie Wejście: 100–240 V, ~50/60 Hz, 0,4 AWyjście: 24,0 V— — — 0,5 A; 12,0 W | |
| Pojemność zbiornika na wodę 120 ml | |
| Wielkość pomieszczenia Do ok. 20 m | ^2 |
| Sposób działania Nebulizator ultradźwiękowy | |
| Ustawienia pary Ciągłe wytwarzanie pary i przemienne wytwarzanie pary | |
| Czas pracy Ok. 8 godzin ciągłego wytwarzania paryOk. 16 godzin przemiennego wytwarzania pary | |
| Masa LA 35: ok. 240 g | Zasilacz: ok. 82 g |
| Wymiary 100 mm x 100 mm x 90 mm | |
| Średnia wydajność podczas eksploatacji ≥83,13% | |
| Sprawność przy niskim obciążeniu (10%) ≥75,32% | |
| Pobór mocy przy braku obciążenia ≤0,10 W | |
| Zasilacz Producent: | Dong Guan City GangQi Electronics Co. Ltd.Numer modelu:UE (100.34): GQ12-240050-AGUK (100.35): GQ12-240050-AB |
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
12. GWARANCJA
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
NEDERLANDS















