LA 20 - Dyfuzor zapachowy BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LA 20 BEURER w formacie PDF.
| Funkcje | Szczegóły |
|---|---|
| Rodzaj produktu | Dyfuzor aromatu |
| Pojemność zbiornika | 100 ml |
| Tryby dyfuzji | Ciągły i przerywany |
| Czas dyfuzji | Do 8 godzin |
| Zasilanie | Zasilacz sieciowy |
| Wymiary | Około 15 cm wysokości |
| Waga | Około 300 g |
| Materiały | Plastik i szkło |
| Użytkowanie | Dodaj wodę i kilka kropel olejku eterycznego, a następnie włącz dyfuzor. |
| Konserwacja | Po każdym użyciu wyczyść zbiornik, aby uniknąć osadów. |
| Środki bezpieczeństwa | Nie zanurzać w wodzie, odłączyć po użyciu. |
| Gwarancja | 2 lata |
| Dodatkowe informacje | Kompatybilny z większością olejków eterycznych. |
Często zadawane pytania - LA 20 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące LA 20 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Dyfuzor zapachowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LA 20 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LA 20 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LA 20 BEURER
PL Dyfuzor zapachowy Instrukcjaobsługi ...... 87
DEUTSCH

Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskażówek.

OSTRZEŻENIE
- Dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy mogą obsługiwać urządzenie tylko wtedy, gdy znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Przed napełnianiem i czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
- Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalnik.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wiejęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dziećmi.
Z poważaniem
Zespół Beurer
Spis treści
- Zawartość opakowania......92
- Objaśnienie symboli .....93
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .....93
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....96
- Opis urządzenia .....96
- Uruchomienie .....96
7.Zastosowanie 98
8. Czyszczenie i konserwacja .....99
9. Akcesoria i części zamienne ...100
10. Postępowanie w przypadku problemów....100
11. Utylizacja ....101
12. Dane techniczne .....101
13. Gwarancja / Serwis......102
1. Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kartonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy przestać korzystać z urządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres.
1 x dyfuzor aromatyczny
1 x zasilacz ze złączem USB
1 x kabel USB
1 x pojemnik z miarką
1 x instrukcja obsługi
2. Objąśnienie symboli
W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole:
![]() | OSTRZEŻENIEOstrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. |
![]() | UWAGAOstrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/akcesoriów. |
![]() | WskazówkaWskazówka z ważnymi informacjami. |
![]() | Należy przestrzegać instrukcji obsługi. |
![]() | Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). |
![]() | Oznakowanie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. |
![]() | Producent |
![]() | Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. |
![]() | Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. |
![]() | Klasa efektywności energetycznej 6 |
3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
- Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia!
- Jeżeli użytkownik cierpi na poważną chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed użyciem urządzenia powinien zasięgnąć porady lekarskiej.
- Jeżeli użytkownik żle się czuje podczas użytkowania urządzenia, należy natychmiast przerwać korzystanie z niego, wyłączyć je i przewietrzyć pomieszczenie.
- Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
- Urządzenie należy stosować wyłącznie z zalecanym środkiem do wytwarzania pary. Zastosowanie innych środków może powodować trujące reakcje lub wywołać pożar.
Olejek aromatyczny

OSTRZEŻENIE
- Olejek aromatyczny nie powinien mieć bezpośredniego kontaktu ze skórą ani dostać się do oczu lub zostać połknięty. Należy przestrzegać wskazówek dot. bezpieczeństwa danego olejku aromatycznego.
Porażenie prądem elektrycznym

OSTRZEŻENIE
Tak jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych również z tym urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie i rozważnie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
• Zasady użytkowania urządzenia
– korzystać tylko z napięcia sieciowego podanego na urządzeniu,
– nie wolno użytkować urządzenia, jeśli są widoczne uszkodzenia,
– nie wolno korzystać z urządzenia podczas burzy.
- W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania urządzenie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Wyciągając wtyczkę zasilacza z gniazdka, nie wolno ciągnąć za kabel ani za urządzenie. Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia, trzymając je za kabel zasilania.
- Z urządzenia wolno korzystać tylko w suchych pomieszczeniach (np. nigdy w wannie, w saunie).
- W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć zasilacz.
- Nie należy narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne ani na upadki.
- Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.
- Należy upewnić się, że kabel zasilania oraz zasilacz nie mają kontaktu z woda, parą ani innymi cieczami.
Naprawa

OSTRZEŻENIE
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora.
Zagrożenie pożarowe

OSTRZEŻENIE
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego!
Zasady użytkowania urządzenia
- Nie stosować pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp.
- Nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
Obstuga

UWAGA
- Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę.
- Kabel zasilania należy ułożyć tak, aby uniemożliwić potknięcie się o niego.
- Nie wolno wtykać przedmiotów do otworów urządzenia.
- Na urządzeniu nie należy kłaść przedmiotów.
- Urządzenie należy chronić przed wysoką temperaturą.
- Staranne posługiwanie się urządzeniem pozwala uniknąć szkód spowodowanych przez wodę (np. szkody spowodowane wodą rozbryzganą na drewnianej podłodze).
- W razie przypadkowego przewrócenia urządzenia może z niego wypłynąć woda, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone i niepodłączone do prądu.
- W bezpośrednim otoczeniu nawilżacza może pojawić się wilgoć.
- Jeśli używana woda zawiera kamień, na urządzeniu może pojawić się biały osad.
- Urządzenia nie należy umieszczać na podłodze. Należy je postawić wyżej (np. na stole, na komodzie).
- Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby wylot pary nie był skierowany na inne przedmioty.
- Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wylać pozostałą wodę.
- Pojemnik na wodę i pokrywę wykonano z materiałów odpornych na działanie olejków. Trzymać olejki aromatyczne z dala od innych elementów urządzenia. Elementy te mogłyby zostać uszkodzone przez niektóre składniki olejków.
4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Dyfuzor aromatyczny służy wyłącznie do poprawy jakości powietrza w pomieszczeniach. Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego.
Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użycia urządzenia.
5. Opis urządzenia

| 1. Otwór wylotowy | 5. Gniazdo przyłączeniowe na kabel USB |
| 2. Pokrywa zewnętrzna 6. Kabel USB | |
| 3. Zbiornik na wodę 7. Zasilacz z gniazdem | |
| 4. Włącznik/wyłącznik | |
6. Uruchomienie

OSTRZEŻENIE
- Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu!
- Nigdy nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy.
- Stosować wyłącznie olejki aromatyczne bazujące na wodzie.
-
Otworzyć opakowanie z kartonu, usunąć wszystkie folie opakowaniowe i sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.
-
Nigdy nie napełniać urządzenia gorącą woda, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do wycieku w urządzeniu.
- Przed każdą zmianą olejku aromatycznego należy oczyścić zbiornik na wodę zgodnie z opisem w rozdziale „8. Czyszczenie i konserwacja”.
| 1. Wyciągnąć zewnętrzną pokrywę do góry. | 2. Ostrożnie włać wodę z pojemnika z miarką do zbiornika na wodę. Zwró- cić uwagę na oznaczenie maksymal- nego poziomu w urządzeniu. Poziom wody może zrównać się z oznacze- niem maksymalnego poziomu, lecz nie może go przekroczyć. |
![]() | ![]() |
| 3. Dolać trzy do pięciu kropli wy- branego olejku aromatycznego ( bazującego na wodzie). | 4. Ponownie włożyć zewnętrzną pokrywę. |
![]() | ![]() |
| 5. Włożyć kabel USB do gniazda przyłączeniowego. | |
![]() | |
7. Zastosowanie
Nacisnąć włącznik/wyłącznik ( ), aby włączyć urządzenie.

Wskazówka
Urządzenie ma trzy różne tryby.
Dyfuzor

| Nacisnąć 1x włącznik/wyłącznik (⏻) | WŁ WŁ | |
| Nacisnąć 2x włącznik/wyłącznik (⏻) | WŁ WYŁ | |
| Nacisnąć 3x włącznik/wyłącznik (⏻) | WYŁ WYŁ |
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. W przypadku pustego zbiornika urządzenie wyłącza się po 2-3 sekundach.
Źródło zasilania
Parametry muszą wynosić co najmniej 5 V, 1 A. Ograniczone parametry spowodują zmniejszenie wydajności nebulizacji. Np. moc laptopa jest wystarczająca, a moc komputera stacjonarnego nie.
Po skończeniu używania
- Odłączyć urządzenie od źródła prądu.
- Zdjąć do góry zewnętrzną pokrywę urządzenia.
- Wylać do ścieków resztki wody.
- Wyczyścić urządzenie zgodnie z rozdziałem „8. Czyszczenie i konserwacja”.

8. Czyszczenie i konserwacja

Wskazówka
Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że odłączono urządzenie od zasiłania i że w zbiorniku nie znajduje się już woda. Regularne czyszczenie to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. W celu wyczyszczenia dyfuzor aromatyczny można rozłożyć kilkoma ruchami dłoni i bez użycia narzędzi.
- Wyczyścić urządzenie (szczególnie pokrywę i wnętrze zbiornika na wodę) po każdym użyciu miękką, lekko zwilżoną ściereczką w celu usunięcia osadów (np. kamienia). Nie wolno używać środków szorujących, żrácych ani zawierających rozpuszczalnik.
- W celu oczyszczenia membrany ultradźwiękowej (rys. A) należy wyjąć osłonę ultradźwiękową (rys. B) poprzez obrót o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie oczyścić membranę. Następnie po-nownie włożyć osłonę ultradźwiękową i zamocować ją poprzez obrót o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Usuwanie kamienia z membrany ultradźwiękowej
Twarda woda może doprowadzić do powstania kamienia na urządzeniu, przede wszystkim na membranie ultradźwiękowej. Jeśli do tego dochodzi, pojawia się na nim biały osad. Urządzenie należy regularnie oczyszczać z kamienia.
Spryskaj odkamieniaczem membranę ultradźwiękową.
Pozostaw na 2 do 5 minut.
Dwukrotnie wypłucz bazę czystą, świeżą woda.
9. Akcesoria i części zamienne
Aby zakupić akcesoria dodatkowe/uzupełniające należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub zwrócić się pod wskazany adres serwisu w kraju (wg adresów serwisu).
Akcesoria dodatkowe i uzupełniające są również dostępne w handlu.
| Artykuł Numer arty- | kułu |
| Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Vitality” (10 ml) 681.30 | |
| Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Harmony” (10 ml) 681.31 | |
| Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Relax” (10 ml) 681.32 | |
| Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Sleep Well” (10 ml) 681.33 |
10. Postępowanie w przypadku problemów
| Problem Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Z urządzenia nie wydostaje się mgiełka. | Nie podłączono zasilacza do gniazda. | Podłączyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazdka. |
| W zbiorniku na wodę jest zbyt mało wody. | Napełnić zbiornik na wodę do oznaczenia „MAX”. | |
| W zbiorniku na wodę jest zbyt dużo wody. | Wylewać wodę z urządzenia aż do osiągnięcia poziomu oznaczenia „MAX”. | |
| Otwór wylotowy pokrywy jest zablokowany. | Upewnić się, że otwór wylotowy pokrywy nie jest zablokowany. | |
| Z urządzenia nie wydostaje się mgiełka. | Zbyt zimna woda. Czujesz | ciepłą, ale nie wrzącą wodę. |
| Pęcherzyki powietrza pod osłoną ultradźwiękową (lub na niej). | Zdejmij osłonę ultradźwiękową, po czym ponownie ją nałów. | |
Jeśli problem nie znajduje się na liście, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
11. Utylizacja
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z

dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
12. Danetechniczne
| Nazwa produktu LA 20 | |
| Zasilanie Wejście: 100-240V AC/ 50/60Hz 0,5AWyjście: 5,0 V —— 1,0 A, 5,0 W | |
| Pojemność zbiornika na wodę 80 ml | |
| Wielkość pomieszczenia do ok. 10 m | 2 |
| Sposób działania Nebulizator ultradźwiękowy | |
| Czas działania ok. 3-6 godzin | |
| Klasa bezpieczeństwa | IP50, ochrona przed kurzemw szkodliwych ilościach, brak ochronyprzed działaniem wody. |
| Waga LA 20: ok. 170 g | |
| Wymiary 135 x 120 x 79 mm | |
| Średnia wydajność podczas eksploatacji | ≥ 73,8 % |
| Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %) | ≥ 68,0 % |
| Pobór mocy przy braku obciążenia ≤ | 0,09 W |
| Zasilacz Producent: | Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd.1F/3F-5F, BLDG 5, No. 943-5,Tonglong 2nd Rd,Torch Hi-tech IndustrialZone(Xiang'an), Xiamen, 361000,P.R. ChinaNr modelu:EU (606.29) IVP0500-1000GUUK (606.28) IVP0500-1000B |
13. Gwarancja / Serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu.
Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego.
Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.
Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi.
Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć
- kopię faktury/paragon zakupu oraz
- oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
- zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;
- dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, man-kietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora);
- produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer;
- uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;
- produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane;
- szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności).
Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji.














