LA 20 - Difusor de aroma BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LA 20 BEURER en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Difusor de aroma |
| Capacidad del tanque | 100 ml |
| Modos de difusión | Continuo e intermitente |
| Duración de la difusión | Hasta 8 horas |
| Alimentación | Adaptador de corriente |
| Dimensiones | Aproximadamente 15 cm de altura |
| Peso | Aproximadamente 300 g |
| Materiales | Plástico y vidrio |
| Uso | Agregue agua y unas gotas de aceite esencial, luego encienda el difusor. |
| Mantenimiento | Limpie el tanque después de cada uso para evitar residuos. |
| Medidas de seguridad | No sumergir en agua, desconectar después de usar. |
| Garantía | 2 años |
| Información adicional | Compatible con la mayoría de los aceites esenciales. |
Preguntas frecuentes - LA 20 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre LA 20 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Difusor de aroma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LA 20 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LA 20 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO LA 20 BEURER
ES Difusor de aroma Instrucciones de uso ..... 39
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.

ADVERTENCIA
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con po-ca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión.
- Desconecte el aparato de la red durante el llenado y la limpieza.
- No use limpiadores que contengan disolventes.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse.
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Índice
- Artículos suministrados......41
- Explicación de los símbolos .....42
- Indicaciones de advertencia y de seguridad....42
- Uso correcto ....44
- Descripción del aparato .....45
- Puesta en funcionamiento ..... 45
-
Aplicación .....47
-
Limpieza y cuidado 48
- Accesorios y piezas de repuesto....49
- Resolución de problemas .....49
- Eliminación .....50
- Datos técnicos .....50
- Garantía / Asistencia .....51
1. Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1x difusor de aroma
1 x adaptador de red con conexión USB
1 x cable USB
1x vaso medidor
1x instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
![]() | ADVERTENCIAAviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. |
![]() | ATENCIÓNIndicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios. |
![]() | NotaIndicación de información importante. |
![]() | Observe las instrucciones de uso |
![]() | Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) |
![]() | Marcado CEEste producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. |
![]() | Fabricante |
![]() | Eliminar el embalaje respetando el medioambiente. |
![]() | Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. |
![]() | Clase de eficiencia energética 6 |
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
La inobservancia de las siguientes indicaciones podría ocasionar daños personales o materiales.
Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
- No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; existe peligro de asfixia.
- Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones, consulte a su médico antes de utilizar el aparato.
- Si siente molestias mientras utiliza el aparato, interrumpa inmediatamente el funcionamiento y apague el aparato, y ventile la habitación.
- Mantenga a los niños y animales alejados de la unidad.
- El aparato solo debe utilizarse con el medio de evaporación recomendado. El uso de otras sustancias puede provocar reacciones tóxicas o suponer un peligro de incendio.
Aceite aromático

ADVERTENCIA
- Evitar el contacto directo del aceite aromático con la piel o con los ojos, y no ingerirlo bajo ningún concepto. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del aceite aromático en cuestión.
Descarga eléctrica

ADVERTENCIA
Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para prevenir el riesgo de descargas eléctricas.
- Por ello:
- utilice el aparato solamente con la tensión de red indicada en el mismo, - no utilice nunca el aparato si presenta defectos visibles, - no lo utilice durante una tormenta eléctrica.
- Apague el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de red o del aparato para desenchufar el adaptador de red. No sujete ni transporte el aparato cogiéndolo por el cable de red.
- Use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).
- No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el adaptador de red.
- No golpee el aparato ni deje que se caiga.
- No pille el cable de red.
- Asegúrese de que el cable de red y el adaptador de red no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos.
Reparación

ADVERTENCIA
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros
considerables para el usuario. Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio

ADVERTENCIA
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio.
Por ello no utilice nunca el aparato:
- cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta o cojines
- cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo

ATENCIÓN
- Se deberá desconectar y desenchufar el aparato después de cada utilización y antes de cada limpieza.
- Coloque el cable de red de forma que no se pueda tropezar con él.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.
- No coloque objetos sobre el aparato.
- Proteja el aparato de las temperaturas elevadas.
- Utilice el aparato con cuidado para evitar que el agua produzca daños (por ejemplo, daños causados por salpicaduras sobre suelos de madera).
- Si el aparato volcara accidentalmente, el agua podría derramarse incluso si este se encuentra apagado y desenchufado.
- El entorno directo del aparato puede estar húmedo.
- Con agua caliza es posible que se forme una precipitación blanca.
- No coloque el aparato en el suelo, sino en un lugar más alto (sobre una mesa, una cómoda, etc.)
- Coloque el aparato de tal forma que la salida de vapor no esté orientada hacia ningún objeto.
- Proteja el aparato de temperaturas elevadas.
- El depósito de agua y la cubierta son de material resistente al aceite. Mantenga los aceites esenciales alejados de otros componentes del aparato. Estos podrían dañarse por determinados componentes del aceite.
4. Uso correcto
El difusor de aroma está diseñado exclusivamente para mejorar el olor del ambiente. Este aparato está destinado para el uso privado.
Utilice este aparato exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede
ser peligroso! Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por da- ños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
5. Descripción del aparato

text_image
1 2 3 4 5 6 7 1. Orificio de salida 5. Zócalo de conexión para el cable USB 2. Cubierta exterior 6. Cable USB 4. Depósito de agua 7. Adaptador de red con conexión 5. Tecla de encendido y apagado6. Puesta en funcionamiento

ADVERTENCIA
- ¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado!
- No rellene nunca el aparato con la cubierta colocada.
- Utilice exclusivamente aceites esenciales sobre base de agua.
- Abra la caja de cartón, retire todas las láminas del embalaje y compruebe si el aparato presenta defectos.
- No se debe llenar nunca la unidad con agua caliente ya que podría derramar-se.
- Limpiar el depósito de agua antes de cada cambio del aceite aromático, tal como se describe en el capítulo "8. Limpieza y cuidado".
| 1. Retire el recubrimiento exterior tirando de él hacia arriba. | 2. Verter el agua del vaso medidor en el depósito de agua con cuidado. Preste atención a la marca “MAX.” de la unidad. El nivel del agua debe llegar hasta la marca “MAX.” y no sobrepasarla. |
![]() | ![]() |
| 3. Agregar de tres a cinco gotas del aceite esencial deseado (a base de agua). | 4. Volver a colocar el recubrimiento exterior. |
![]() | ![]() |
| 5. Conectar el cable USB en el zócalo de conexión. | |
![]() | |
7. Aplicación
Para encender el aparato pulse el botón de encendido/apagado (☐).

El aparato dispone de tres modos diferentes:
Difusor de aroma Luz tenue que
| cambia de color | ||
| Pulse la tecla de encendido y apagado (💡) 1 vez | ON ON | |
| Pulse la tecla de encendido y apagado (💡) 2 veces | ON OFF | |
| Pulse la tecla de encendido y apagado (💡) 3 veces | OFF OFF |
El aparato dispone de un sistema de desconexión automática. Cuando el depósito está vacío, el aparato se apaga tras aproximadamente 2-3 segundos.
Fuente de corriente
La potencia debería ser de al menos 5 V, 1 A. El grado de atomización disminuye si la potencia es menor. Por ejemplo, si la potencia de un ordenador portátil es suficiente, no lo es, sin embargo, la potencia de un PC.
Después de su uso
- Desconecte el aparato de la toma de corriente.
- Retire la cubierta exterior del aparato hacia arriba.
- Tire los restos de agua por el desagüe.
- Limpie el aparato tal como se describe en el apartado "8. Limpieza y cuidado".

8. Limpieza y cuidado

Nota
Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato está separado de la red eléctrica y de que no queda agua en el depósito de agua. Una limpieza regular resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. El difusor de aroma puede desmontarse en pocos pasos y sin necesidad de herramientas para proceder a su limpieza.
- Limpie la unidad (y, en especial, la cubierta y el interior del depósito de agua) después de cada uso con un paño suave ligeramente humedecido para eliminar las sedimentaciones (p. ej. cal). No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, corrosivos o que contengan disolventes.
- Para limpiar la membrana de ultrasonidos (fig. A) retire la cubierta de ultrasonidos (fig. B) girando un cuarto de giro en sentido contrario a las agujas del reloj y, a continuación, limpie la membrana. Una vez limpia, coloque la cubierta de ultrasonidos de nuevo y fijela girando un cuarto de giro en sentido de las agujas del reloj.

text_image
MAX 60° 60° 3°fig. A

text_image
open dosefig. B
Descalcificación
Descalcificación de la membrana de ultrasonidos
El agua dura puede provocar la calcificación del aparato y, sobre todo, de la membrana de ultrasonidos. La calcificación se nota cuando aparece una precipitación blanca. Descalcifique el aparato con regularidad.
Eche unas gotas de descalcificador sobre la membrana de ultrasonidos.
Deje que actúen de 2 a 5 minutos.
Lave la base dos veces con agua limpia.
9. Accesorios y piezas de repuesto
Para artículos de reposición y complementos visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico).
Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en comercios.
| Artículo | Número de artículo |
| Aceite esencial “Vitality” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.30 | |
| Aceite esencial “Harmony” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.31 | |
| Aceite esencial “Relax” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.32 | |
| Aceite esencial “Sleep Well” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.33 |
10. Resolución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| El aparato no despide niebla. | Adaptador de red no conectado. | Enchufe el adaptador de red a una toma de corriente apta. |
| No hay suficiente agua en el depósito de agua. | Rellene el depósito de agua hasta la marca “MAX”. | |
| Hay demasiada agua en el depósito de agua. | Extraiga agua del depósito de agua hasta la marca “MAX”. | |
| El orificio de salida de la cubierta está bloqueado. | Compruebe que el orificio de salida de la cubierta no esté bloqueado. | |
| Agua demasiado fría. | Rellene con agua caliente pero no hirviendo. | |
| El aparato no despide niebla. | Burbujas de aire debajo/en la cubierta de ultrasonidos. | Retire la cubierta de ultrasonidos y vuelva a colocarla después. |
Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
11. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.

Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
- Datos técnicos
| Nombre del producto LA 20 | |
| Alimentación Entrada: 100-240V AC/ 50/60Hz 0,5ASalida: 5,0 V —— 1,0 A, 5,0 W | |
| Capacidad del depósito de agua 80 ml | |
| Tamaño de la habitación hasta aprox. 10 m ^2 | |
| Funcionamiento Nebulizador por ultrasonidos | |
| Duración aprox. 3-6 horas | |
| Clase de protección | IP50, protección contra el polvo en cantidades perjudiciales, sin protección contra el agua. |
| Peso LA 20: aprox. 170 g | |
| Medidas 135 x 120 x 79 mm | |
| Eficiencia media en funcionamiento | ≥ 73,8 % |
| Eficiencia con baja carga (10 %) ≥ | 68,0 % |
| Consumo eléctrico sin carga ≤ 0,09 W | |
| Fuente de alimentación Fabricante: | |
| Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd.1F/3F-5F, BLDG 5, No. 943-5,Tonglong 2nd Rd, Torch Hi-tech Industrial Zone(Xiang'an), Xiamen, 361000,P.R. ChinaN.° de modelo:EU (606.29) IVP0500-1000GUUK (606.28) IVP0500-1000B | |
13. Garantía / Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar.
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
- una copia de la factura o del recibo de compra y
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);
- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;
- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.
ITALIANO















