Grizzly EGT 1545 - Kultywator

EGT 1545 - Kultywator Grizzly - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EGT 1545 Grizzly w formacie PDF.

📄 136 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Grizzly EGT 1545 - page 53

Pytania użytkowników dotyczące EGT 1545 Grizzly

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kultywator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EGT 1545 - Grizzly i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EGT 1545 marki Grizzly.

INSTRUKCJA OBSŁUGI EGT 1545 Grizzly

  • Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami doty- czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję nale- ży przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do pielenia i rozdrabniania gleby o dużych bryłach i do wprowadzania nawozu, torfu i kompo- stu w ogrodach domowych. Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagroże- nie dla użytkownika. Osoba obsługująca urządzenie lub jego użytkownik odpowiada za wszelkie wy- padki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności. Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe. Dzieci i osoby, które nie znają tej instrukcji obsługi, nie mogą używać urządzenia. Używanie urządzenia podczas deszczu lub w wilgotnych miej- scach jest zabronione. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Spis treści Przeznaczenie p. 53
  • Opis ogólny p. 54
  • Zawartość opakowania p. 54
  • Przegląd p. 54
  • Opis działania p. 54
  • Dane techniczne p. 54
  • Zasady bezpieczeństwa p. 55
  • Symbole w instrukcji obsługi p. 55
  • Symbole na urządzeniu p. 55
  • Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 56
  • Instrukcja montażu p. 60
  • Montaż kół p. 60
  • Montaż trzonka rączki p. 60
  • Obsługa p. 61
  • Włączanie i wyłączanie p. 61
  • Ustawianie wysokości roboczej p. 61
  • Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem p. 61
  • Oczyszczanie/konserwacja p. 62
  • Ogólne prace z zakresu oczyszczania i konserwacji p. 62
  • Wymiana noży pielących p. 63
  • Przechowywanie urządzenia p. 63
  • Utylizacja, ochrona środowiska p. 63
  • Części zamienne/Akcesoria p. 64
  • Gwarancja p. 64
  • Serwis naprawczy p. 64
  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 125
  • Service-Center p. 133
  • Rysunek samorozwijający p. 1355

Opis ogólny Ilustracje sposobu obsługi i konser- wacji znajdziesz na stronie 2 - 3. Zawartość opakowania Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowa- nia i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie wymienione niżej części:

  • Obudowa silnika z nożami glebogry- zarki
  • Poprzeczka (tworzywo sztuczne)
  • Akcesoria do montażu trzonków (6 śrub i 6 nakrętek motylkowych, 2 śru- by z łbem gniazdowym krzyżowym)
  • Akcesoria do montażu kół (łącznik kół, osie kół, 2 koła, 2 zaślepki, 2 zawlecz- ki, 2 śruby imbusowe, 2 nakrętki, śru- ba skrzydełkowa, nakrętka motylkowa)
  • Instrukcja obsługi Przegląd 1 Uchwyt widełkowy 2 Przewód zasilający 3 Poprzeczka (tworzywo sztuczne) 4 2 trzonki środkowe 5 Końcówka kabla 6 Dolny trzonek 7 Obudowa silnika 8 Przekładnia 9 Wał napędowy 10 Nóż glebogryzarki 11 Zaczep do paska 12 Łącznik kół 13 Oś kół 14 Koło 15 Śruby imbusowe 16 Nakrętka 17 Śruba skrzydełkowa 18 Nakrętka motylkowa 19 Zawleczka 20 Zaślepka 21 Śruby z łbem gniazdowym krzyżowym 22 Śruby 23 Nakrętki motylkowe 24 Element zapobiegający nad- miernemu naprężeniu kabli 25 Przycisk zwalniający 26 Dźwignia uruchamiająca 27 Śruba sześciokątna 28 Nakrętka samozabezpieczająca Opis działania Prowadzony ręcznie kultywator ogrodowy jest wyposażony w bezkonserwacyjny silnik elektryczny i przekładni w kąpieli olejowej. Mechanizm tnący urządzenia składa się z czterech obrotowych, hartowanych noży pielących, wżerających się samoczynnie w glebę. Ramę aluminiową można skła- dać, co ułatwia przechowywanie urządze- nia. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie. Dane techniczne Elektryczna motyka ogrodowa ................................ EGT 1545 Moc pobierana silnika ................... 1500 W Znamionowe napięcie wejścia ................................ 230 V~, 50 Hz55

Klasa ochronności .............................. II Rodzaj ochrony......................................IPX4 Szerokość robocza ...............360/450 mm Głębokość robocza ..............max. 180 mm Ilość noży........................................4 lub 6 Ciężar ...............................................13 kg Poziom ciśnienia akustycznego

= 3 dB Poziom mocy akustycznej (L

= 0,70 dB gwarantowany .........................93 dB (A) Wibracja (a

Wartości akustyczne i prędkość wibracji zostały określone zgodnie z wymogami norm podanych w deklaracji producenta. Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urzą- dzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urzą- dzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniej- szenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa, obowią- zujące przy pracy z kultywatorem ogrodowym. Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na temat ochrony osób i za- pobiegania szkodom ma- terialnym. Znak nakazu (w miejscu wy- krzyknika objaśnienie naka- zu) z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem. Noś rękawice ochronne Wyjąć wtyk sieciowy Symbole na urządzeniu Uwaga! Przeczytaj instruk- cję obsługi Uwaga! Chroń przed desz- czem i wodą Nosić okulary ochronne. Noś rękawice ochronne56

Noś obuwie ochronne Niebezpieczeństwo zranie- nia przez wyrzucone części! Stojące dookoła osoby mu- szą się trzymać poza nie- bezpieczną strefą Uwaga! Przed rozpoczęciem oczyszczania i konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka siecio- wego Niebezpieczeństwo wskutek uszkodzenia kabla siecio- wego. Trzymaj przewody z daleka od noży pielących! Niebezpieczeństwo zranie- nia przez obrotowe części! Po wyłączeniu urządzenia noże pracują jeszcze przez pewien czas. Zaczekaj na zatrzymanie noży.

Poziom ciśnienia akustycz- nego L

w dB Typ zabezpieczenia II Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Kierunek obrotu noży Ogólne zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Nieprawidłowe obchodzenie się z urządze- niem może spowodować poważne zranienia! Przed rozpoczęciem pracy z urzą- dzeniem uważnie przeczy- taj całą instrukcję obsługi i zapoznaj się dokładnie z wszystkimi elementami ob- sługi urządzenia. Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis albo osobę posiada- jącą podobne kwalikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia. Proszę przeczytać nastę- pujące wskazówki w celu uniknięcia szkód osobowych i rzeczowych: Czynności przygotowawcze:

  • To urządzenie nie jest prze- znaczone do używania przez osoby o ograniczonych zdolno- ściach zycznych, zmysłowych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i/lub odpowiedniego doświadczenia, chyba że będą one pracować pod nadzorem odpowiedzialnej za ich bezpie- czeństwo osoby lub otrzymają od niej wskazówki, jak powinno być używane urządzenie.57
  • Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządze- niem.
  • Urządzenie może być używane tylko przez dostatecznie wy- szkolone osoby.
  • Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani innym osobom nie znają- cym instrukcji obsługi na uży- wanie urządzenia. Przepisy lokalne mogą określać mini- malny wiek osoby obsługującej urządzenie.
  • Nigdy nie używaj urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują się ludzie, a szczególnie dzieci i zwierzęta domowe.
  • Pamiętaj, że użytkownik urzą- dzenia ponosi odpowiedzial- ność za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności.
  • Zapoznaj się z otoczeniem i zwracaj uwagę na możliwe niebezpieczeństwa, których od- głosów możesz nie dosłyszeć podczas pracy.
  • Sprawdź teren, na którym bę- dziesz używać urządzenia i usuń kamienie, gałęzie, druty i inne przedmioty, które mogłyby zostać pochwycone i odrzuco- ne przez urządzenie.
  • Noś odpowiednie ubranie ro- bocze, takie jak zabezpieczone przed przecięciem obuwie z podeszwą przeciwpoślizgową oraz mocne, długie spodnie. Nie używaj urządzenia, jeżeli jesteś boso lub masz na no- gach otwarte sandały.
  • Nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze używać okularów ochronnych. Używa- nie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska prze- ciwpyłowa, przeciwpoślizgo- we obuwie ochronne, kask ochronny lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i za- stosowania elektronarzędzia zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń ciała.
  • Aby uniknąć skaleczenia, nie włączaj urządzenia, dopóki nie znajdzie się ono w pozycji ro- boczej.
  • Przed każdym użyciem prze- prowadź kontrolę wzrokową urządzenia. Nie używaj urzą- dzenia, jeżeli brakuje mu za- bezpieczeń (np. blokady włącz- nika lub osłony ochronnej), części mechanizmu tnącego lub trzpieni bądź jeżeli elemen- ty te są zużyte albo uszkodzo- ne. W szczególności sprawdź, czy nie są uszkodzone prze- wód sieciowy oraz dźwignia włącznika.
  • W celu wyeliminowania obja- wów niewyważenia uszkodzo- ne narzędzia i bolce można wymieniać tylko w komplecie.
  • Używaj tylko dostarczonych i zalecanych przez producenta części zamiennych i akceso- riów. Stosowanie części innych producentów prowadzi do na- tychmiastowej utraty uprawnień gwarancyjnych. Praca z urządzeniem: Podczas pracy – szcze- gólnie podczas włączania urządzenia – trzymaj stopy i58

ręce z daleka od noży. Nie- bezpieczeństwo zranienia!

  • Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lo- kalnych.
  • Urządzenia nie wolno stosować do rozdrabniania kamieni ani do przekopywania połaci traw- ników. Grozi to uszkodzeniem urządzenia.
  • Nie używaj urządzenia podczas deszczu, przy złej pogodzie, w wilgotnych miejscach (np. przy sadzawkach ogrodowych albo basenach). Pracuj wyłącznie podczas dnia i przy dobrym oświetleniu.
  • Pracuj rozsądnie. Nie pracuj urządzeniem, jeżeli jesteś zmę- czony, masz trudności z kon- centracją lub jeżeli piłeś alkohol albo przyjmowałeś tabletki. Zawsze dostatecznie wcześnie rób przerwy na odpoczynek.
  • Przy pracy zapewnij sobie stabilną postawę, szczególnie na zboczach i wzniesieniach. Zawsze pracuj w poprzek wzniesienia, nigdy do góry albo na dół. Zachowaj szczególną ostrożność przy zmianach kie- runku ruchu na wzniesieniu. Nie pracuj na zbyt stromych wzniesieniach.
  • Jeżeli na pochyłych powierzch- niach istnieje niebezpieczeń- stwo ześlizgnięcia, urządzenie musi być przytrzymywane przez drugą osobę drążkiem lub na lince. Pomocnik musi się znajdować powyżej urządzenia w wystarczającej odległości od narzędzi roboczych.
  • Podczas pracy zawsze pewnie trzymaj urządzenie obydwoma rękami.
  • Uważaj, by wszystkie uchwyty były suche i czyste. Zachowaj uwagę przy chodze- niu do tyłu. Niebezpieczeństwo potknięcia!
  • Zachowuj szczególną ostroż- ność przy zawracaniu maszyny i przyciąganiu jej do siebie.
  • Jeżeli dojdzie do blokady noża przez ciało obce, wyłącz urzą- dzenie i wyjmij wtyczkę siecio- wą z gniazdka. Przed włącze- niem urządzenia usuń ciało obce (np. korzeń).
  • Nie pracuj uszkodzonym, niekompletnym lub przebudo- wanym bez zgody producenta urządzeniem. Nigdy nie pracuj urządzeniem z uszkodzonymi lub brakującymi elementami zabezpieczającymi.
  • Nie przeciążaj urządzenia. Pra- cuj tylko w podanym zakresie mocy. Nie używaj maszyn o małej mocy do wykonywania ciężkich prac. Nie używaj urzą- dzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
  • Unikaj uszkodzeń urządzenia. Nie zakładaj żadnych dodat- kowych obciążeń i nie ciągnij urządzenia po twardych podło- żach, takich jak płytki posadz- kowe czy schody.
  • Uważaj na szczególne zagro- żenia podczas pracy na trudne (Rocky, twarde lub podobne) Podłogi.59

Przerwy w pracy: Uwaga! Po wyłączeniu urzą- dzenia noże obracają się jeszcze przez kilka sekund. Zaczekaj, aż noże zostaną zatrzymane. Niebezpieczeń- stwo zranienia.

  • Urządzenia nie można pod- nosić ani przenosić, dopóki pracuje silnik. Gdy zmieniasz miejsce pracy, wyłącz urządze- nie i zaczekaj na zatrzymanie noży. Następnie wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
  • Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez opieki w miejscu pracy.
  • Wyłączaj urządzenie, czekaj na zatrzymanie noży i wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazdka sieciowego: - zawsze, gdy zostawiasz ma- szynę bez nadzoru, - podczas usuwania części gle- by i roślin, - gdy urządzenie nie jest uży- wane, - przy wszelkich pracach kon- serwacyjnych i przy oczysz- czaniu urządzenia, - jeżeli kabel prądowy jest uszkodzony albo splątany, - jeżeli podczas pracy urządze- nie tra na przeszkodę albo nietypowo wibruje. W takiej sytuacji sprawdź, czy urzą- dzenie nie jest uszkodzone i oddaj je w razie potrzeby do naprawy.
  • Nie używaj urządzenia w pobli- żu palnych cieczy lub gazów. Nieprzestrzeganie tej wskazów- ki pociąga za sobą niebezpie- czeństwo pożaru lub wybuchu. Konserwacja i przechowywanie:
  • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze dokręcone, a urządzenie znajduje się w bez- piecznym i sprawnym stanie.
  • Nie próbuj samodzielnie na- prawiać urządzenia, jeżeli nie posiadasz potrzebnych do tego kwalikacji. Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum Serwisowemu.
  • Przechowuj urządzenie w su- chym, zamkniętym i niedostęp- nym dla dzieci miejscu.
  • Obchodź się z urządzeniem starannie i ostrożnie. Dbaj o to, by narzędzia były zawsze ostre i czyste – umożliwi Ci to wydaj- niejszą i bezpieczniejszą pracę.
  • Przestrzegaj przepisów konser- wacji. Bezpieczeństwo elektryczne: Uwaga! Urządzenia wolno używać tylko z nieuszkodzo- nym przewodem prądowym i przedłużającym. Niebez- pieczeństwo porażenia prą- dem.
  • Trzymaj przewód prądowy z daleka od pracujących narzędzi tnących. Kabel prądowy powi- nien być zawsze prowadzony za osobą pracującą urządze- niem. Jeżeli przewód został60

uszkodzony podczas użytko- wania, należy go natychmiast odłączyć od sieci. Nigdy nie dotykaj kabla przed wyjęciem wtyczki urządzenia z gniazdka sieciowego.

  • Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdu- jącymi się na tabliczce znamio- nowej.
  • Unikaj kontaktu części ciała z uziemionymi częściami (np. ogrodzenia metalowe, słupki metalowe).
  • Złącza przedłużacza musi być zabezpieczone przed bryzgami wody i być wykonane z gumy lub powleczone gumą. Używaj tylko przedłużaczy przeznaczonych do stosowania na dworze i odpowiednio oznakowanych. Przekrój żyły kabla przedłużacza musi wynosić co najmniej 2,5 mm

Przed użyciem zawsze odwijaj kabel z bębna kablowego. Zawsze sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony.

  • Do mocowania kabla przedłu- żającego używaj tylko przewi- dzianego do tego celu zaczepu kabla.
  • Nie noś urządzenia za kabel. Nie wyciągaj wtyczki z gniazd- ka, ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
  • Urządzenie podłączaj tylko do gniazda sieciowego z wyłącz- nikiem różnicowoprądowym (Residual Current Device) o wartości prądu wyzwalającego nieprzekraczającej 30 mA. Instrukcja montażu Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka siecio- wego. Przy montażu urządzenia uważaj, żeby nie zakleszczyć kabla i pozo- stawić mu wystarczającą swobodę ruchu. Montaż kół

1. Przymocuj łącznik koła (12) do

dolnej części urządzenia za pomocą 2 śrub imbusowych i 2 nakrętek.

2. Wsuń oś kół (13) przez łącznik

3. Przymocuj oś kół (13) za po-

mocą śruby skrzydełkowej (17) i nakrętki motylkowej (18) na żądanej wysokości roboczej. Dostępnych jest 4 pozycji.

4. Umieść koło (14) na osi kół (13),

tak aby zaślepka (20) była skie- rowana na zewnątrz.

5. Przymocuj koło (14) do osi

kół (13) za pomocą dołączonej zawleczki (19).

6. Wciśnij zaślepkę końcową (20)

7. Zamontuj analogicznie drugie

koło. Montaż trzonka rączki

1. Wsuń dwa uchwyty widełkowe

(1a / 1b) do poprzeczki (3). Przykręć poprzeczkę (3) za pomocą dostarczonych śrub z łbem gniazdowym krzyżo-61

wym (21) od tyłu do trzonków uchwytów widełkowych (1).

2. Przykręć dwa trzonki środko-

we (4) do uchwytów widełko- wych (1a / 1b). W tym celu wsuń dołączone śruby (22) przez otwory i przykręcić je za pomocą nakrętek motylko- wych (23).

3. Wsuń trzonki środkowe (4) na

dolny trzonek (6) i zamocuj je za pomocą 4 śrub (22) i nakrętek motylkowych (23). Obsługa Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Włączanie i wyłączanie Przed włączeniem upewnij się, że urządzenie nie dotyka żadnych przedmiotów i trzymaj je mocno obiema rękami.

1. Podłącz przedłużacz do wtyczki sie-

2. W celu odciążenia kabla uformuj pętlę

z końca przedłużacza i zaczep ją za element zapobiegający nadmiernemu naprężeniu kabla (24).

3. Podłącz urządzenie do gniazda siecio-

4. Zaczep przedłużacz do zaczepu na

pasek (11) i przymocuj go do paska spodni.

5. Aby włączyć, naciśnij przycisk zwal-

niający (25) na uchwycie widełkowym, a następnie dźwignię uruchamiającą (26). Zwolnij przycisk zwalniający (25). Noże glebogryzarki ( 10) zaczynają się obracać i zagłębiają się w ziemi.

6. Aby wyłączyć urządzenie, zwolnij

dźwignię uruchamiającą (26). Uwaga! Po wyłączeniu urządze- nia noże glebogryzarki (10) ob- racają się jeszcze przez kilka se- kund. Nie dotykaj obracających się noży glebogryzarki (10). Nie- bezpieczeństwo obrażeń ciała. Ustawianie wysokości roboczej

1. Poluzuj śrubę skrzydełkową ( 17) i

nakrętkę motylkową ( 18) na łączni- ku kół ( 12).

2. Ustaw oś kół na żądaną wysokość ro-

boczą. Dostępnych jest 4 pozycji.

3. Ponownie zamocuj oś kół ( 13) do

łącznika kół ( 12) za pomocą śruby skrzydełkowej ( 17) i nakrętki motyl- kowej. Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem Podczas pracy zawsze pewnie trzymaj urządzenie obydwoma rękami i uważaj na swoje stopy. Niebezpieczeństwo wypadku – noże pielące. Zachowaj uwagę przy chodzeniu do tyłu. Niebezpieczeństwo po- tknięcia! Nie dotykaj przekładni – po dłu- giej pracy może się ona silnie rozgrzewać. Niebezpieczeństwo oparzenia! Po pracy i przed przeniesieniem wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka i zaczekaj, aż nóż się zatrzyma.62

Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia:

  • Nigdy nie podnoś ani nie ciągnij urządzenia z pracującym silni- kiem.
  • Podnoś urządzenie, gdy przenosisz je po twardych po- wierzchniach, np. płytkach po- sadzkowych czy schodach.
  • Prowadź urządzenie w glebie tylko z szybkością idącego człowieka po jak najprostszych torach.
  • Pracując oddalaj się zawsze od gniazdka sieciowego. Uważaj, żeby kabel nie dostał się do ob- szaru pracy! Pomoże Ci w tym dostarczony razem z urządze- niem zaczep na pasek, służący do zawieszania kabla. Zabezpieczenie przeciążeniowe: W razie przeciążenia silnik wyłą- cza się automatycznie. Urządzenie jest znów gotowe do pracy dopiero po całkowitym ostygnięciu. Oczyszczanie/ konserwacja Ostrożnie! Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, na- leży zlecać naszemu Centrum Ser- wisowemu. Stosuj tylko oryginalne części. Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych i oczysz- czania wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka i zaczekaj, aż noże zostaną zatrzy- mane. Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu- gą, niezawodną pracę urządzenia. Ogólne prace z zakresu oczyszczania i konserwacji Nie spryskuj urządzenia wodą (szczególnie wodą pod wysokim ciśnieniem) i nie myj go pod bie- żącą wodą. Podczas oczyszczania i konser- wacji urządzenia noś rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczeń. Po każdym użyciu dokładnie oczyść urzą- dzenie. Zawsze utrzymuj urządzenie w czystości. Nie używaj środków czyszczą- cych ani rozpuszczalników.
  • Usuń resztki ziemi i brudu z noży gle- bogryzarki (10), wałka napędowego (9) i powierzchni urządzenia za pomo- cą szczotki lub suchej szmatki.
  • Spryskuj lub nacieraj noże olejem ule- gającym biodegradacji.
  • Zabrudzone uchwyty oczyszczaj wil- gotną szmatką.
  • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie wykazuje widocznych wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części. Spraw- dzaj, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze przykręcone.
  • Sprawdzaj, czy osłony i elementy za- bezpieczające nie są uszkodzone i czy są one dobrze zamocowane. W razie potrzeby wymień te części na nowe.63

Wymiana noży pielących Urządzenie jest wyposażone w 6 noże pielące, które można łatwo wymieniać pa- rami. Pary noży /nóż glebogryzarki można montować z lewej lub prawej strony. Zawsze wymieniaj obie pary noży jednocześnie, pozwoli to zapobiec uszkodzeniom urzą- dzenia wskutek niewyważenia. Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka sieciowego i zaczekaj na zatrzymanie noży.

1. Poluzuj śrubę z łbem sześciokątnym

(27) i nakrętkę samozabezpieczającą (28) pary noży /nóż glebogryzar- ki(10). Aby to zrobić, Użyj dwa klucze (SW13).

2. Zsuń parę noży /nóż glebogryzarki z

wału napędowego (9).

3. Oczyść wał napędowy olejem ulegają-

4. Nasuń nowy nóż na wał napędowy w

taki sposób, aby otwory osi noża zna- lazły się w pozycji zgodnej z otworami na wale napędowym (patrz

Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek obrotu noży pielących. Strzałki na przekładni i nożach mu- szą wskazywać ten sam kierunek (patrz

5. Wsuń śrubę z łbem sześciokątnym

przez otwór i przykręć nową nakrętkę samozabezpieczającą (dołączoną do nowego noża) (patrz

Przechowywanie urządzenia

  • Przed odstawieniem urządzenia w za- mkniętym pomieszczeniu zaczekaj na ostygnięcie silnika.
  • Przechowuj urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
  • Nie zawijaj urządzenia w worki folio- we – może w nich powstawać wilgoć i pleśń. Złóż urządzenie Aby zaoszczędzić miejsce, urządzenie można złożyć. Poluzuj nakrętki motylkowe (23) i przełóż uchwyty widełkowe na dół, aby urządze- nie zajmowało mniej miejsca. Nie wolno przy tym zacisnąć kabli. Urządzenia nie wolno używać z przełożonym trzonkiem uchwy- tu. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń! Utylizacja, ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Oddaj urządzenie w punkcie utylizacji odpadów. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osob- nej utylizacji. Zwróć się po poradę do na- szego Centrum Serwisowego.64

Części zamienne/ Akcesoria Części zamienne i akcesoria moż- na zakupić na www.grizzlytools-service.eu W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service- -Center”). Komplet uchwyt widełkowy ........91105531 Komplet noży pielących prawy/lewy .................91105534 Gwarancja

  • Na niniejsze urządzenie udzielamy 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wyga- sają prawa z tytułu gwarancji.
  • Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidło- wą obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre części konstruk- cyjne ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone z zakresu gwarancji (na przykład: noży).
  • Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest ponadto prze- strzeganie wskazówek dotyczących oczyszczania i konserwacji urządze- nia.
  • Szkody wywołane wadami materiało- wymi lub produkcyjnymi zostaną bez- płatnie usunięte przez dostarczenie zastępczego urządzenia bądź przez naprawę. Warunkiem skorzystania ze świadcze- nia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji nasze- mu Centrum Serwisowemu. Serwis naprawczy
  • Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego kosztu przesyłki.
  • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- kownik powinien dostarczyć oczysz- czone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze przesyłki o nietypo- wych wymiarach, ekspresem lub inną przesyłką specjalną nie będą przyjmowane.
  • Utylizację przesłanych nam uszko- dzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.65

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Elektryczna motyka ogrodowa konstrukcja EGT 1545 Numer partii B-48194 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następują- ce normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 709:1997+A4:2009 • EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN ISO 12100:2010 onadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: Poziom mocy akustycznej gwarantowany: 93 dB(A) zmierzony: 92,84 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: NB 0499, Société Nationale de Cerication et d‘Homologation Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi produ- cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych nie- bezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej126
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Grizzly

Model : EGT 1545

Kategoria : Kultywator