BRM 51172 A - Kosiarka do trawy Grizzly - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BRM 51172 A Grizzly w formacie PDF.

📄 220 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Grizzly BRM 51172 A - page 91

Pytania użytkowników dotyczące BRM 51172 A Grizzly

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BRM 51172 A - Grizzly i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BRM 51172 A marki Grizzly.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BRM 51172 A Grizzly

  • Spis tresci Przeznaczenie p. 89
  • Opis ogólny p. 90
  • Zawartość opakowania p. 90
  • Opis działania p. 90
  • Przegląd p. 90
  • Elementy ochronne p. 91
  • Dane techniczne p. 91
  • Piktogramy i symbole p. 92
  • Symbole na urządzeniu p. 92
  • Symbole w instrukcji obsługi p. 93
  • Zasady bezpieczeństwa p. 93
  • Uruchamianie p. 96
  • Montaż dolnego trzonka p. 97
  • Montaż trzonka rączki p. 97
  • Montaż linki startowej p. 97
  • Demontaż/montaż kosza na trawę p. 97
  • Wskaźnik poziomu napełnienia p. 98
  • Zestaw do mulczowania p. 98
  • Boczny kanał wyrzutowy p. 98
  • Uzupełnianie oleju silnikowego p. 99
  • Kontrola poziomu oleju p. 99
  • Wlewanie benzyny p. 99
  • Ustawianie wysokości cięcia p. 100
  • Obsługa p. 100
  • Uruchamianie/zatrzymywanie silnika p. 100
  • Koszenie p. 101
  • Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem p. 101
  • Ogólne instrukcje pracy p. 101
  • Różnica między koszeniem a mulczowaniem trawnika p. 101
  • Czyszczenie i konserwacja p. 102
  • Ogólne prace związane z czyszczeniem i konserwacją na spodzie urządzenia: p. 102
  • Wymiana ltra powietrza p. 103
  • Wymiana/ustawianie świecy zapłonowej p. 103
  • Wymienić olej silnikowy p. 103
  • Ustawianie cięgna Bowdena p. 104
  • Kontrola noża p. 104
  • Regulacja gaźnika p. 104
  • Przechowywanie p. 104
  • Ogólne zasady przechowywania p. 104
  • Przechowywanie podczas dłuższych przerw w pracy p. 105
  • Utylizacja i ochrona środowiska p. 105
  • Gwarancja p. 106
  • Serwis naprawczy p. 106
  • Czasokresy konserwacyjne p. 107
  • Części zamienne/Akcesoria p. 108
  • Odszukiwanie błędów p. 108
  • Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do koszenia muraw i trawników o powierzchni w otoczeniu domów mieszkalnych. Urząd- zenie jest przeznaczone do amatorskich prac w gospodarstwie domowym. Nie jest ono przeznaczone do stałego stosowania w celach zarobkowych. Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoz- nacznie określony jako dozwolony w ninie- jszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważ- ne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe. Dzieci i osoby nie znające instrukcji obsługi nie mogą używać urządze- nia. Osoba obsługująca urządzenie lub jego Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniej- szą instrukcję obsługi, aby uniknąć nieprawidłowego użytkowania. Instrukcję nale- ży dobrze przechowywać oraz przekazywać ją każdemu następnemu użytkowni- kowi, aby miała cały czas dostęp do informacji. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 212
  • Rysunek samorozwijający p. 218
  • Service-Center p. 2199

Zawartość opakowania

33 Przyłącze przewodu wężowego 34 Nakrętka ustalająca cięgna Bowdena 35 Nakrętka regulacji cięgna Bowdena Elementy ochronne 2 Pałąk zabezpieczający Jego puszczenie zatrzymuje urządzenie. 21 Zderzak chroni osobę obsługującą urządzenie przed odrzucanymi częściami i przypadkowym do- tknięciem noża podczas pracy bez kosza na trawę. 15 Osłona wydechu zapobiega zetknięciu się dłoni lub palnych przedmiotów z gorą- cym układem wydechowym. 16 + 27 Wyrzut boczny z osłoną i ka- nałem wylotowym uniemożliwia wyrzucanie pokosu i części stałych na boki i ustawia pokos w jednej linii z boku urzą- dzenia. Dane techniczne Benzynowa kosiarka do trawy ............. BRM 5117-2 A 4in1 Set Moc ................................................. 2,7 kW Silnik ............. Zongshen NP170 Easy Star Pojemność skokowa silnika ........... 171 cm

Moment dokręcający nóż .......maks. 45 Nm Napęd kółek .................................. ca. 3 km/h Pojemność zb. paliwa ....................... 0,75 l L. oktanowa .......................................... 95-98 Pojemność zb. oleju ...........................400 ml Olej silnikowy ................................ 10W-30 Świeca zapłonowa ................ Torch F5RTC Okrąg cięcia ..................................... 510 mm Wysokość koszenia 6-st op ni owo , 25-75 mm Pojemność kosza na trawę .................. 70 l Ciężar ............................................ 26,9 kg Poziom ciśnienia akustycznego

=3 dB Poziom mocy akustycznej (L

Parametry akustyki i wibracji zostały określone zgodnie z normami wymienio- nymi w Deklaracji Producenta. Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- pozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzysta- nia z urządzenia od podanej war- tości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniej- szenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).92

Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Wybieg noża tnącego. Ryzyko kontuzji. Niebezpieczeństwo! Trzymaj ręce i nogi w bezpie- cznej dległości Poziom ciśnienia akustycznego L

w dB. 510 mm 510 mm Okrąg cięcia STOP

Symbole wskaźnik poziomu napełnienia Piktogramy na uchwycie:

OFF Włączanie urządzenia (ON): Przyciągnąć dźwignię gazu Wyłączanie urządzenia (OFF): Zwolnić dźwignię gazu Napęd kółek WŁ: Przyciągnąć dźwignię napędu Napęd kółek WYŁ: Zwolnić dźwignię napędu Piktogramy na wyrzucie bocznym: Wskazówka związana z odbloko- waniem bocznej osłony, zanim będzie możliwe jej otwarcie Piktogramy i symbole Symbole na urządzeniu Ostrzeżenie! Przeczytaj instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucone części. Trzymaj stojące obok osoby z da- leka od urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre noże! Trzymać stopy i nogi z daleka od noży. Ostrożnie - trujące pary! Nie używaj urządzenia w zamknię- tych pomieszczeniach. Ostrożnie - benzyna jest palna! Nie palić i trzymać z daleka od źródeł ciepła. Ostrożnie - niebezpieczeństwo zranienia! Przed pracami konser- wacyjnymi wyłączyć silnik i odłączyć wtyczkę świecy zapłonowej. Ostrożnie - gorące powierzchnie! Niebezpieczeństwo oparzenia. Ostrożnie - niebezpieczeństwo zranienia! Noś okulary ochronne i nauszniki ochronne. Przed oddaleniem się od urzą- dzenia wyłączyć silnik. Nigdy nie należy kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, w szczególności dzieci lub zwie- rzęta.93

Piktogramy na pompie benzyny: Pompa benzyny (Primer), przed uruchomieniem nacisnąć Start 3 razy. Piktogramy pokrywy zbiornika: maks. 10% etanolu Piktogramy na korku zbiornika oleju: OIL Informacja o wlewie oleju Symbole na silniku: Przeczytać instrukcję obsługi Ostrzeżenie przed materiałami niebezpiecznymi pożarowo Ostrożnie - trujące opary! Nie używać urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach Ostrożnie! Przed uru- chomieniem urządzenia należy skontrolować po- ziom oleju. Stosować olej silnikowy 10W30 Ostrożnie - gorące powierzchnie! Niebezpieczeństwo poparzenia Informacja o gnieździe ltra powietrza Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- nika objaśnienie nakazu) z infor- macjami na temat zapobiegania szkodom. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Substancja łatwopalna Działa drażniąco Substancja szkodliwa dla zdrowia Substancja groźna dla środowiska Dla Państwa bezpieczeństwa: Podczas uruchamiania stanąć za urządzeniem. Zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z kosiar- ką spalinową. OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bez- pieczeństwa. Niedokładne prze- strzeganie zasad i instrukcji bez- pieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne ciężkie zranienia.94

  • Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zapoznać się z możli- wymi ustawieniami i zasadami prawi- dłowego użytkowania urządzenia.
  • W przypadku wątpliwości dotyczących użycia urządzenia i zabronionych dzia- łań proszę zasięgnąć porady osoby zaznajomionej z jego obsługą.
  • Zachować uważność, zwracać uwagę na to co się robi i zachować zdrowy roz- sądek podczas pracy. Nie używać urzą- dzenia w stanie zmęczenia, choroby lub bycia pod wpływem narkotyków, alkoho- lu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
  • To urządzenie nie może być użytko- wane przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i/lub wiedzy; chyba, że osoby te znajdują się pod nadzo- rem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej instrukcje w zakresie prawidłowej ob- sługi urządzenia.
  • Należy zapewnić, aby dzieci nie bawi- ły się urządzeniem.
  • Nigdy nie zezwalać na używanie urzą- dzenia przez dzieci lub inne osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi. Lokalne przepisy mogą okre- ślać minimalny wiek użytkownika.
  • Nigdy nie należy kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, lub zwierzęta. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
  • Proszę pamiętać, że użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki z udzia- łem innych osób lub ich własności.
  • Proszę przestrzegać zasad ochrony przez hałasem i lokalnych przepisów pra- wa. Czynności przygotowawcze:
  • Podczas koszenia nosić zawsze obu- wie antypoślizgowe i długie spodnie. Nie koś boso ani w lekkich sandałach.
  • Sprawdzić teren, na którym używamy urządzenia i usunąć z niego wszelkie przedmioty (np. kamienie, kije, druty, zabawki), które mogą zostać uchwyco- ne i wyrzucone przez urządzenie.
  • Ostrzeżenie: Benzyna jest bardzo ła- twopalna: - przechowuj benzynę tylko w specjal- nych, przeznaczonych do tego celu pojemnikach; - tankuj urządzenie tylko na dworze, podczas wlewania benzyny nie pal tytoniu; - benzynę należy wlać przed urucho- mieniem silnika. W czasie pracy silnika, albo przy bardzo gorącym urządzeniu, nie wolno otwierać korka zbiornika paliwa ani dolewać benzy- ny: - jeżeli benzyna została rozlana, nie wolno podejmować próby urucho- mienia silnika. Zamiast tego urzą- dzenie odciągnąć z powierzchni zanieczyszczonej benzyną. Unikać jakichkolwiek prób uruchomienia silnika tak długo, aż pary benzyny całkowicie się ulotnią. - Ze względów bezpieczeństwa zbior- nik benzyny i inne korki i zamknięcia zbiornika benzyny należy wymieniać w razie uszkodzenia.
  • Przed użyciem należy zawsze spraw- dzać wzrokowo, czy narzędzia tnące, trzpienie mocujące i cały mechanizm tnący nie są zużyte lub uszkodzone. W95

celu wyeliminowania objawów niewy- ważenia zużyte lub uszkodzone narzę- dzia i trzpienie można wymieniać tylko w komplecie.

  • Zachowuj ostrożność przy obsłudze urzą- dzeń wyposażonych w więcej niż jedno narzędzie tnące - ruch jednego z noży może powodować obrót innych noży.
  • Używaj tylko dostarczonych i zale- canych przez producenta części za- miennych i akcesoriów. Stosowanie części innych producentów prowadzi do natychmiastowej utraty uprawnień gwarancyjnych. Manipulowanie urządzeniem:
  • Nie pozwalaj silnikowi spalinowemu pracować w zamkniętych pomieszcze- niach, w których może się gromadzić trujący tlenek węgla.
  • Pracuj wyłącznie przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
  • W miarę możliwości unikaj koszenia mokrej trawy.
  • Zwracać zawsze uwagę na bezpieczną pozycję, szczególnie na zboczach, hałdach odpadów, rowach i wałach. Zapewni to lepszą kontrolę urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach . - Zawsze pracuj w poprzek wzniesie- nia, nigdy do góry albo na dół. - Zachowaj szczególną ostrożność przy zmianach kierunku ruchu na wzniesieniu. - Nie pracuj na nadmiernie stromych wzniesieniach (max. 10°).
  • Prowadź urządzenie tylko z szybkością idącego człowieka.
  • Zachowuj szczególną ostrożność przy zawracaniu urządzenia i przyciąganiu go do siebie.
  • Zawsze wyłączaj mechanizm tnący, jeżeli urządzenie trzeba przechylić przy przenoszeniu, przy przechodzeniu przez inne powierzchnie niż trawa przy przenoszeniu urządzenia na koszone powierzchnie i wynoszeniu go ze sko- szonych powierzchni.
  • Nie używaj urządzenia z uszkodzony- mi elementami ochronnymi i kratkami ochronnymi oraz bez zamontowanych elementów ochronnych, takich jak zde- rzak i/lub pojemniki na trawę.
  • Nie zmieniaj ustawienia regulatorów silnika i nie przeciążaj silnika.
  • Przed uruchomieniem silnika odłącz od niego wszystkie narzędzia tnące i napędy.
  • Uruchamiaj i naciskaj rozrusznik ostroż- nie, zgodnie z instrukcjami producenta. Zachowuj wystarczającą odległość stóp od narzędzia tnącego.
  • Przy uruchamianiu lub zapalaniu silnika urządzenie nie może być przechylone, chyba że konieczne jest przy tym podnie- sienie urządzenia. W takiej sytuacji prze- chyl urządzenie tylko na tyle, na ile jest to absolutnie konieczne; podnoś urządzenie po stronie przeciwnej do użytkownika.
  • Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed ka- nałem wyrzutowym.
  • Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i tylko trzymając stopy w bezpiecznej od- ległości od narzędzi tnących.
  • Nigdy nie wkładaj rąk ani nóg w pobliże obracających się części ani pod obra- cające się części. Trzymaj się zawsze z daleka od otworu wyrzutowego.
  • Nigdy nie podnoś ani nie noś urządze- nia z pracującym silnikiem.
  • Wyłącz silnik, odłącz wtyczkę świecy zapłonowej i upewnij się, że żadna z ruchomych części nie pracuje: - przed usunięciem blokady lub oczysz- czeniem kanału wyrzutowego, - przed sprawdzeniem i oczyszcze- niem urządzenia lub wykonaniem przy nim jakichkolwiek czynności,96

- jeżeli urządzenie trało na ciało obce. Sprawdź, czy urządzenie nie wykazuje uszkodzeń i wykonaj ko- nieczne naprawy przed ponownym uruchomieniem urządzenia i rozpo- częciem pracy; - jeżeli urządzenie zaczyna silnie wi- brować, konieczne jest jego natych- miastowe sprawdzenie.

  • Wyłącz silnik: - zawsze, gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru; - przed zatankowaniem paliwa; - gdy urządzenie nie jest używane.
  • Jeżeli silnik zgaśnie wskutek braku pa- liwa, należy zamknąć przepustnicę.
  • Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez opieki w miejscu pracy.
  • Nie pracuj uszkodzonym, niekomplet- nym lub przebudowanym bez zgody producenta urządzeniem. Nie używaj urządzenia do celów nie- zgodnych z jego przeznaczeniem.
  • Nie pracować z urządzeniem w przy- padku ryzyka uderzenia pioruna. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Konserwacja i przechowywanie:
  • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze dokręcone, a urządzenie znajduje się w bezpiecznym i sprawnym stanie.
  • Nigdy nie przechowuj urządzeń z ben- zyną w zbiorniku wewnątrz budynków, w którym pary benzyny mogą się ze- tknąć z otwartym ogniem albo iskrami.
  • Przed odstawieniem urządzenia w za- mkniętym pomieszczeniu zaczekaj na ostygnięcie silnika. Istnieje niebezpie- czeństwo pożaru.
  • Aby zapobiec pożarowi, utrzymuj silnik, wydech i okolicę zbiornika paliwa w stanie wolnym od trawy, liście czy wy- ciekającego oleju.
  • Regularnie sprawdzaj, czy pojemnik na trawę nie jest wyrobiony albo nie został zgubiony.
  • Ze względów bezpieczeństwa zużyte i uszkodzone części należy wymieniać na nowe. Wymieniaj uszkodzone tłumiki.
  • Jeżeli musisz opróżnić zbiornik paliwa, zrób to na dworze.
  • Obchodź się z urządzeniem starannie i ostrożnie. Dbaj o to, by narzędzia były zawsze ostre i czyste – umożliwi Ci to wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Przestrzegaj przepisów konserwacji.
  • Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, jeżeli nie posiadasz potrzebnych do tego kwalikacji. Wszelkie prace, które nie są podane w niniejszej instrukcji obsługi, mogą być wykonywane wyłącznie przez autory- zowane przez nas punkty serwisowe.
  • Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
  • Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu. Maszyny są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone. Uruchamianie Ostrożnie! Obracający się nóż. Wykonuj prace przy urządzeniu tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomym nożu. Przed uruchomieniem urządzenia należy - w razie potrzeby zdjąć nasadki ochronne - zamontować dolny trzonek - zamontować trzonek - zamontować schowek na narzędzia97

- w razie potrzeby zamontować kosz na trawę/zestaw do mulczowania/boczny kanału wyrzutowego - zamontować linkę startową - wlać olej silnikowy - wlać benzynę - ewentualnie ustawić wysokość koszenia Montaż dolnego trzonka

1. Rozłożyć dolny trzonek (4) ra-

zem z rękojeścią (1).

2. Następnie zamocować dolny

trzonek (4) za pomocą śrub z łbem gwiazdowym (7) i śrub zamkowych (7a) do kosiarki. Określić żądane nachylenie, wybierając jedną z dwóch moż- liwych pozycji śrub. Montaż trzonka rączki Zwrócić uwagę, aby podczas montażu trzonka rączki nie zgnieść cięgien Bowdena (5).

1. Założyć uchwyt (1) na dolny

2. Wsunąć gwint dźwigni szyb-

komocującej (3) od zewnatrz przez otwory.

3. Wkręcić po jednej nakrętce (3a)

na gwint dźwigni szybkozamy- kającej (3).

4. Zablokować dźwignie szybko-

mocujące (3), wciskając je w kierunku rękojeści (1). Dźwignie szybkomocujące (3) muszą przylegać do trzonka w sposób umożliwiający zamoco- wanie ich przy użyciu średniej siły. Poza tym należy zapewnić możliwość obracania dźwigni szybkomocującej w prawo w celu jej zamocowania, lub w lewo w celu jej poluzowania.

Bowdena (5) za pomocą za- cisku kablowego (6) na dolnym trzonku (4) (patrz ). Montaż linki startowej

1. Pociągnąć dźwignię gazu (2) w

kierunku rękojeści (1) i przytrzy- mać ją.

2. Pociągnij powoli linkę startową

na uchwycie startera (24) w kierunku trzonka i zawiesić linkę startera w prowadnicy (23).

3. Zwolnić dźwignię gazu (2).

Demontaż/montaż kosza na trawę Uwaga: Nie użytkować urządze- nia bez całkowicie założonego kosza na trawę (22) lub osło- ny (21). Występuje niebezpie- czeństwo obrażeń ciała! Montaż kosza na trawę:

  • Założyć plastikowe łączniki (28) na stelaż kosza na trawę (29). Zakładanie kosza na trawę na urządzenie: Przed użyciem kosza na tra- wę (22) należy zdjąć zestaw do mulczowania (26) i boczny kanał wyrzutowy (27) (patrz , ).

1. Podnieść osłonę (21).

2. Chwycić kosz na trawę (22) za

uchwyt do przenoszenia.

3. Zawiesić kosz na trawę (22) na

przewidzianym do tego uchwy-98

cie na worek zbierający (30) z tyłu urządzenia.

4. Opuścić osłonę (21), która

utrzymuje kosz na trawę we właściwym położeniu. Zdejmowanie /opróżnianie kosza na trawę:

1. Zatrzymać silnik i odczekać do

całkowitego zatrzymania się noża.

2. Podnieść osłonę (21).

3. Wyciągnąć kosz na trawę (22)

za uchwyt do przenoszenia.

4. Opróżnić kosz na trawę

(Patrz rozdział: „Utylizacja / ochrona środowiska”).

5. Ponownie zamontować kosz na

trawę. Wskaźnik poziomu napełnienia Z boku kosza na trawę (

czony jest wskaźnik poziomu napełnienia ( 22a). Wskaźnik poziomu napełnienia działa tylko wtedy, gdy urządzenie jest uruchomione. GO Wskaźnik poziomu napełnienia otwarty: Kosz na trawę jest pusty STOP Wskaźnik poziomu napełnienia zamknięty: Kosz na trawę jest za- pełniony. Należy opróżnić kosz na trawę. Zestaw do mulczowania Przed użyciem zestawu do mulczo- wania (26) należy zdjąć boczny ka- nał wyrzutowy (27) (patrz„Boczny kanał wyrzutowy“ ).. Zakładanie zestawu do mulczowania

1. Zdjąć kosz na trawę

( 22), jeśli jest założony.

2. Podnieść osłonę (21).

3. Założyć zestaw do mulczowa-

nia (26) na uchwyt i wcisnąć pałąk (26a) zestawu do mulczo- wania (26). Pałąk (26a) zatrzaskuje się, wy- dając charakterystyczny dźwięk. Zdejmowanie zestawu do mulczowania

1. Podnieść osłonę (21).

2. Wcisnąć pałąk (26a)

3. zdjąć zestaw do mulczowa-

nia (26). Boczny kanał wyrzutowy Przed użyciem bocznego kanału wyrzutowego należy założyć ze- staw do mulczowania ( 26) i zdjąć kosz na trawę ( 22) . Zakładanie bocznego kanału wyrzutowego

1. Odciągnąć element blokujący

(16a) na osłonie (16) w lewą stronę.

2. Podnieść osłonę (16) po stronie

3. Zawiesić boczny kanał wyrzuto-

4. Odłożyć osłonę (16) po stronie

wyrzutu bocznego. Osłona utrzymuje boczny kanał wyrzutowy (27) we właściwej pozycji.99

Uzupełnianie oleju silnikowego Ostrzeżenie! Olej silnikowy jest sub- stancją szkodliwą dla zdrowia i środo- wiska. Sprawdzić przed każdym kosze- niem poziom oleju i dolać oleju silnikowego przed osiągnięciem dolnego punktu oznaczającego mi- nimalny poziom oleju. Ustawić urządzenie na wytrzyma- łym, równym podłożu.

1. Odkręcić korek zbiornika oleju

2. Wlać olej silnikowy do zbiornika

oleju. Pojemność zbiornika na olej silnikowy wynosi 0,4 l. Sto- sować markowy olej.

3. Ponownie zamknąć korek zbior-

nika oleju (17). Kontrola poziomu oleju

1. Odkręcić korek zbiornika oleju z

2. Wytrzeć miarkę czystą ścierką.

3. Włożyć korek zbiornika oleju z

miarką (17) ponownie do oporu w zbiornik oleju.

4. Po wyciągnięciu miarki (17) od-

czytać poziom oleju. Poziom oleju musi się mieścić w polu między znacznikiem pozio- mu minimalnego i poziomu maksymalnego (maksymalnie 0,4 l oleju silnikowego w zbiorni- ku oleju).

5. Zamknąć zbiornik oleju za po-

6. Wytrzeć ewentualnie rozlany

olej silnikowy z kosiarki. Wlewanie benzyny

Ostrzeżenie! Benzyna jest substancją palną, szkodliwą dla zdrowia i środo- wiska. - Przechowuj benzynę tylko w odpo- wiednich pojemnikach; - Tankuj urządzenie tylko na dworze, nigdy przy pracującym silniku czy go- rącej maszynie; - otwieraj pokrywę zbiornika ostrożnie, aby zredukować ciśnienie; - przy tankowaniu nie pal; - unikaj kontaktu ze skórą i wdychania par benzyny; - wycieraj rozlaną benzynę. - Trzymaj benzynę z daleka od iskier, otwartego płomienia i innych źródeł zapłonu. - Nie używaj mieszanki benzyno- wo-olejowej. - Używaj bezołowiowej benzyny normalnej lub Super. W przypadku stosowania bio- paliwa dodatek etanolu nie może przekraczać 10%. - Używaj tylko czystej, świeżej benzyny. - Nie przechowuj benzyny przez okres dłuższy niż miesiąc, ponie- waż powoduje to pogorszenie jej jakości. Nie napełniać zbiornika całkowicie, aby benzyna miała miejsce na wy- padek zwiększenia objętości.100

1. Odkręć korek zbiornika paliwa

2. Wlać benzynę do dolnej krawę-

dzi wlewu paliwa (31).

3. Zakręcić korek zbiornika paliwa.

4. Wytrzeć resztki benzyny wokół

korka. Ustawianie wysokości cięcia Urządzenie posiada 6 pozycji do usta- wiania wysokości cięcia (w zakresie 25- 75 mm):

1. Pociągnąć dźwignię (19) na ze-

wnątrz i przestawić ją w żądane położenie.

2. Ponownie wcisnąć dźwignię do

środka. Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około

25 - 45 mm, w przypadku trawnika użytko-

wego około 40 - 65 mm. Podczas pierwszego koszenia w sezonie należy wybrać dużą wyso- kość koszenia. Obsługa Nie da się uniknąć pewnej emisji hałasu przez urządzenie. Głośne prace należy wykonywać w odpo- wiednich, dopuszczonych porach. Przestrzegać obowiązujących ewentualnie pór ciszy i ograniczać czas pracy do niezbędnego mini- mum. W celu osobistej ochrony użytkownika i ochrony osób znaj- dujących się w pobliżu nosić odpo- wiednie ochronniki słuchu. Ostrzeżenie! Benzyna jest sub- stancją palną. Silnik należy uruchamiać w odle- głości co najmniej 3 metrów od miejsca , w którym była wlewana benzyna. Niebezpieczeństwo pożaru. Urządzenie należy uruchamiać na stabilnym, równym podłożu, w miarę możliwości nie w wysokiej trawie. Należy się upewnić, czy zespół tnący nie dotyka innych przedmiotów lub ziemi. Dla Państwa bezpieczeństwa: Podczas uruchamiania stanąć za urządzeniem. Należy regularnie sprawdzać poziom benzyny i oleju (patrz „Uruchamianie“) i w odpowiednim czasie je uzupełniać. Uruchamianie/zatrzymywanie silnika Uruchamianie przy zimnym silniku:

1. Wcisnąć 3 razy Pompkę pali-

2. Pociągnąć dźwignię gazu (2) w

kierunku rękojeści (1) i przytrzy- mać ją.

3. Pociągnąć za uchwyt starte-

4. Kiedy silnik się uruchamia,

należy powoli cofnąć uchwyt startera w prowadnicy linki star- towej (23).101

Podczas uruchamiania ze stanu ciepłego wciskanie pompy paliwo- wej ( 10) nie jest konieczne. Zbyt częste wciskanie pompy pa- liwowej powoduje przedostawanie się zbyt dużej ilości benzyny do gaźnika i trudności z uruchomie- niem silnika. Zatrzymanie silnika:

  • Zwolnić dźwignię gazu (2). Silnik wyłącza się i nóż zostaje wyhamo- wany. Regularnie należy sprawdzać sys- tem zatrzymania noża. Zwolnić dźwignię gazu (2). Silnik wyłącza się i nóż zostaje wyhamowany. Nóż musi zatrzymać w ciągu 7 sekund. Koszenie

1. Uruchomić silnik (patrz „Urucha-

mianie/zatrzymywanie silnika”).

WŁ: Pociągnąć dźwignię napę- du (25) w kierunku rękoje- ści (1), urządzenie zaczyna poruszać się w przód. WYŁ: Zwolnić dźwignię gazu (25). Urządzenie za- trzymuje się. Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem Ogólne instrukcje pracy

  • Koś możliwie suchą trawę, aby chronić podłoże trawnika.
  • Ustaw głębokość koszenia tak, by nie przeciążać urządzenia.
  • Prowadź urządzenie tylko z szybkością idącego człowieka po jak najprost- szych odcinkach. Aby nie pozostawiać nieskoszonych pasów trawy, prowadź kosiarkę tak, by jej tory zachodziły na siebie o kilka centymetrów.
  • Nie przemieszczaj się do tyłu..
  • Na wzniesieniach zawsze pracuj w po- przek wzniesienia.
  • Jeżeli noże zetkną się z ciałem obcym, natychmiast wyłącz silnik. Zaczekaj na zatrzymanie noża i sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Kontynuuj pracę tylko, jeżeli urządzenie nie jest uszkodzone.
  • W czasie przerw w pracy i na czas transportu wyłącz urządzenie i zacze- kaj na zatrzymanie noża.
  • Po każdym użyciu oczyszczaj urzą- dzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. Różnica między koszeniem a mulczowaniem trawnika Podczas użytkowania zestawu do mulczo- wania (26) skoszona trwa nie wędruje do kosza na trawę lecz jest rozdrabniana i rozdzielana na powierzchni trawnika. Sub- stancje odżywcze zawarte w skoszonej trawie ulegają rozkładowi pod wpływem działalności organizmów żyjących w gle- bie, tworząc obieg substancji odżywczych. Dzięki temu zmulczowana trawa nie wy- maga tak częstego nawożenia. Zasadniczo obowiązuje zasada, żeby trawę kosić względnie często, tak by na trawniku pozostawały niewielkie ilości zmulczowanego materiału. Najlepiej jest zatem kosić trawnik raz w ty- godniu i ustawiać kosiarkę w taki sposób, aby zmulczowany materiał stanowił jedy- nie ok. 40% całkowitej wysokości trawni-102

ka. Jeśli zmulczowany materiał pozostaje widoczny na powierzchni trawnika (na przykład podczas pierwszego koszenia w roku lub przy intensywnym wzroście), należy podczas prac stosować kosz na trawę (22). Czyszczenie i konserwacja Wykonywanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie są wymienione w niniejszej instrukcji obsługi, należy zlecać specjali- stycznemu warsztatowi. Używaj tylko oryginalnych części zamien- nych Grizzly Tools. Wszystkie prace konserwacyjne i oczyszczanie przeprowadzaj zasadniczo przy wyłączonym sil- niku i odłączonej wtyczce świecy zapłonowej. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wszelkimi pracami konser- wacyjnymi i oczyszczaniem za- czekaj, aż urządzenie wystygnie. Elementy silnika są gorące. Nie- bezpieczeństwo oparzenia! Przy obchodzeniu się z nożem noś rękawice. Ogólne prace związane z czyszczeniem i konserwacją na spodzie urządzenia: Włożyć podkładkę pod kosiarkę spalinową. Nie przechylać urządzenia na bok ani do przodu. Płyny eksploatacyj- ne mogą wyciec i może dojść do uszkodzenia silnika. Należy zapewnić pomoc drugiej osoby do trzymania urządzenia, ze względu na niebezpieczeństwo opadnięcia urządzenia.

1. Wyciągnąć końcówkę kabla

świecy zapłonowej ( 14).

2. Zdjąć kosz na trawę ( 22).

3. Zdjąć starter z linką ( 24).

4. Poluzować szybkozamykacze

( 3) i złożyć rękojeść (1). Podczas składania należy zwra- cać uwagę, by nie zakleszczyć cięgien Bowdena ( 5).

5. Przechylić urządzenie do tyłu.

  • Zawsze należy dbać o czystość urządzenia. Do czyszczenia używać szczotki lub ściereczki, nie używać jed- nak żadnych ostrych środków czysz- czących ani rozpuszczalników. Do czyszczenia silnika nie używać wody, może ona zanieczyścić układ paliwowy.
  • Do czyszczenia górnej części wnęki noża można podłączyć wąż (patrz rys. 33).
  • Po zakończeniu koszenia należy usunąć przywierające resztki roślin za pomocą kawałka drewna lub pla- stiku. W szczególności należy czyścić otwory wentylacyjne, otwór wyrzutowy i elementy przy nożu. Nie używać twardych ani ostro zakończonych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
  • Od czasu do czasu należy naoliwiać kółka.
  • Przed każdym użyciem kosiarkę nale- ży skontrolować pod kątem występo- wania widocznych usterek, takich jak luźne, zużyte lub uszkodzone części. Sprawdź prawidłowe zamocowanie wszystkich nakrętek, sworzni i śrub.103
  • Sprawdzić osłony i zabezpieczenia

2, 9, 15, 16, 21, 27) pod kątem uszkodzeń oraz prawidłowego zamo- cowania. W razie potrzeby należy je wymieniać. Wymiana ltra powietrza Nigdy nie używać urządzenia bez ltra powietrza. Pył i brud przedo- stają się wtedy do silnika i powo- dują uszkodzenia urządzenia. Wyjmowanie ltra powietrza

1. Zdjąć wtyk świecy zapłonowej

( 14) (patrz „Konserwacja świecy zapłonowej”).

2. Otworzyć gniazdo ltra powietrza (11).

3. Wyjąć ltr powietrza (12).

4. Wyczyścić ltr powietrza (12) w wod-

zie z dodatkiem mydła.

5. Osuszyć ltr powietrza (12). W ltr po-

wietrza wetrzeć kilka kropel świeżego oleju silnikowego.

6. Uszkodzony ltr powietrza wymienić

na nowy (patrz „Części zamienne/ Wyposażenie dodatkowe”). Wkładanie ltra powietrza

1. Włożyć ltr powietrza (12) do gniazda

ltra powietrza (11).

2. Zamknąć gniazdo ltra powietrza (11).

Wymiana/ustawianie świecy zapłonowej Zużyte świece zapłonowe lub za duży odstęp między elektrodami powodują spadek mocy silnika.

1. Zdjąć wtyk (14) ze świecy zapło-

nowej (32) przez jednoczesnego pociąganie i obracanie.

2. Wykręcić świecę zapłonową (32)

w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara za pomocą klucza do świec za- płonowych.

3. Za pomocą szczelinomierza (moż-

na kupić w specjalistycznych skle- pach) sprawdzić odstęp między elektrodami. Odstęp ten musi wynosić 0,6 - 0,8 mm.

4. W razie potrzeby wyregulować

odstęp, lekko wyginając elektro- dę świecy zapłonowej.

5. Oczyścić świecę zapłonową

6. Oczyszczoną i wyregulowaną

świecę zapłonową (32) wkręcić na miejsce lub wymienić uszkodzoną świecę zapłonową na nową.

7. Wkręcić świecę zapłonową (32)

w kierunku zgodnym z kie- runkiem wskazówek zegara za pomocą klucza do świec zapłonowych. (zalecany moment dokręcania 20 Nm). Wymienić olej silnikowy Ostrzeżenie! Olej silnikowy jest sub- stancją szkodliwą dla zdrowia i środo- wiska. Wymianę oleju silnikowego wyko- nywać przy rozgrzanym silniku. Do wymiany oleju potrzebne są: - Zestaw do wymiany oleju - Pusty zbiornik na zużyty olej.104

  • Pierwszą wymianę oleju silniko- wego należy przeprowadzać po ok. 5 godzinach eksploatacyj- nych, a następnie co 50 godzin eksploatacyjnych lub co roku.
  • Zużyty olej należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ ochrona środowiska“)

1. Wyciągnąć wtyk świecy zapłonowej

2. Otworzyć korek zbiornika oleju

3. Odpompować olej silnikowy pompą

olejową (nie znajdują się w zakresie dostawy).

4. Dolać oleju silnikowego (patrz „Wle-

wanie oleju silnikowego”). Ustawianie cięgna Bowdena W przypadku przestawienia i zbyt dużego poluzowania cięgna Bowdena można je wyregulować.

1. Poluzować małą nakrętkę usta-

2. - Obracać nakrętkę regulacyj-

ną (35) w kierunku przeciw- nym do kierunku wskazówek zegara: Cięgno Bowdena skraca się. - Obracać nakrętkę regulacyj- ną (35) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara: Cięgno Bowdena wydłuża się.

3. Dokręcić ręcznie śrubę ustalają-

cą (34). Kontrola noża Uszkodzony lub niewyważony nóż należy przekazywać do wymiany przez wykwalikowany warsztat. Nieprawidłowymontaż może być przyczyną ciężkich obrażeń ciała. Nigdy nie przechylać kosiarki z pełnym zbiornikiem benzyny lub oleju na bok bądź do przo- du! Silnik ulega w ten sposób uszkodzeniu i unieważniona zo- staje gwarancja. Tępy nóż należy zawsze oddawać od naostrzenia w specjalistycznym zakładzie, ponieważ może on wy- konać kontrolę niewyważenia. Podczas kontaktu z nożem nosić rękawice..

  • Wyciągnąć wtyk świecy zapłonowej ( 14) i skontrolować nóż pod katem zużycia i uszkodzeń. Regulacja gaźnika Gaźnik jest wyregulowany fabrycznie na optymalną wydajność. Jeżeli konieczna jest dodatkowa regulacja gaźnika, zleć jej prze- prowadzenie specjalistycznemu warsztatowi. Przechowywanie Ogólne zasady przechowywania Nie przechowuj urządzenia z pełnym koszem na trawę. Przy ciepłej pogodzie trwa zacznie fermentować pod wpływem cie- pła. Niebezpieczeństwo pożaru!
  • Przed złożeniem urządzenia w maga- zynie oczyścić je.105
  • Przed odstawieniem urządzenia do pomieszczenia zamkniętego ostudzić silnik.
  • Do przechowywania paliwa używać od- powiednich i dozwolonych pojemników.
  • Urządzenie przechowywać w suchym, chronionym przed pyłem miejscu, poza zasięgiem dzieci.
  • Aby urządzenie zajmowało podczas przechowywania mniej miejsca, moż- na złożyć rękojeść w dół (patrz 1-4 „Czyszczenie i prace konserwacyjne na dole urządzenia",
  • Nie osłaniać urządzenia workami ny- lonowymi, gdyż może to prowadzić do powstawania wilgoci i pleśni. Przechowywanie podczas dłuższych przerw w pracy Nieprzestrzeganie zasad prze- chowywania urządzenia może wywołać problemy z rozruchem lub trwałe uszkodzenia gaźnika przez resztki paliwa.. Zbiornika benzyny nie trzeba opróz- niać, jeżeli do benzyny jest dodawa- ny dodatek do paliw
  • Opróżnij zbiornik paliwa w dobrze przewietrzanym miejscu.
  • Opróżnij gaźnik: uruchom silnik i pozwól mu pracować, aż sam zgaśnie. Zaczekaj, aż silnik wystygnie.
  • Wymień olej (patrz „Wymiana oleju silnikowego“).
  • Zakonserwuj silnik: - Wykręć świecę zapłonową ( 32) (zobacz „Czyszczenie i konserwacja - Wymiana/regulacja świecy zapłonowej”). - Przez otwór świecy zapłonowej wlej do komory silnika łyżkę stołową ole- ju silnikowego. - Kilka razy powoli pociągnij linkę rozruchową ( 24), aby rozprowa- dzić olej w silniku. Kiedy wyciągnął bezpieczeństwa zacisk ( 2) aby rozprowadzić olej w silniku. - Wkręć świecę zapłonową ( 32).
  • Usuń zużyty olej i resztki benzyny zgodnie z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego (patrz „Utylizacja i ochrona środowiska“). Utylizacja i ochrona środowiska

Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. - Starannie opróżnij zbiornik benzy- ny i oleju i przekaż urządzenie do punktu recyklingu. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. - Oddaj zużyty olej i resztki benzyny w punkcie recyklingu, nie wylewaj ich do kanalizacji ani do zlewu. - Zwróć się po poradę do punktu sprzedaży urządzeń Grizzly Tools.

  • Utylizację przesłanych nam urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
  • Nie wyrzucaj ściętej trawy do konte- nera na śmieci; zakompostuj ją albo rozprowadź jako warstwę użyźniającą pod krzewami i drzewami.106
  • Okres gwarancji na to urządzenie wy- nosi 2 lata od daty zakupu; gwarancja obejmuje tylko pierwszego nabywcę urządzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania ko- mercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
  • Z zakresu gwarancji są wykluczone: - Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawi- dłową obsługę. - Urządzenia używane do prac zarob- kowych. - Uszkodzenia powstałe wskutek nie- przestrzegania instrukcji obsługi lub niezachowania interwałów czysz- czenia. - Urządzenia, w które dokonywano ingerencji technicznych.
  • Z zakresu gwarancji wyklucza się także uszkodzenia silnika, spowodowane stosowaniem nieprawidło-wego paliwa lub nieprawidłowego stosunku miesza- nia, oraz wszelkie uszkodzenia maszyny które zostały wywołane nieprawidłowym smarowaniem.
  • Następujące części ulegają normalne- mu zużyciu i nie są objęte gwarancją: mechanizm tnący, świece zapłonowe, ltr powietrza, ltr paliwa, linka rozru- chowa.
  • Proszę nie wysyłać urządzeń do na- szych warsztatów serwisowych bez wcześniejszego telefonicznego uzgod- nienia, w przeciwnym razie mogą wystąpić koszty związane z odmową przyjęcia przesyłki.
  • Uwaga: uszkodzonych urządzeń nie należy nigdy wysyłać z pełnym zbiornikiem paliwa i/lub oleju. Koniecznie opróżnij wszystkie zbiorniki. Ewentual-ne szkody materialne (olej i/lub benzyna wypływa, gdy urządzenie leży na boku lub “do góry nogami”) i szkody pożarowe podczas transportu obciążają nadawcę.
  • Naprawa lub wymiana urządzenia nie powoduje przedłużenia okresu gwa- rancji; świadczenie to, jak również fakt zamontowania części zamiennych, nie powoduje, że okres gwarancji zaczyna upływać od nowa. Dotyczy to również korzystania z serwisu w miejscu użyt- kowania urządzenia.
  • Utylizację przesłanych nam urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Serwis naprawczy
  • W przypadku uzasadnionej reklama- cji prosimy o kontakt telefoniczny z naszym działem serwisowym. Tam uzyskacie Państwo więcej informacji na temat rozpatrzenia reklamacji. Prosimy nie przesyłać urządzeń do naszych warsztatów serwisowych bez wcześniejszych ustaleń telefonicz- nych, ponieważ w przeciwnym razie mogą zostać Państwo obciążeni kosz- tami związanymi z odmową przyjęcia urządzenia.
  • Uwaga: Prosimy o niewysyłanie wadliwych urządzeń z napełnionym zbiornikiem paliwa lub oleju. Nale- ży koniecznie opróżnić zbiornik. Za ewentualne szkody rzeczowe (wyciek oleju / benzyny, gdy urządzenie zo- stanie położone na boku lub do góry nogami) wzgl. szkody na skutek po- żaru podczas transportu odpowiada materialnie nadawca przesyłki.
  • Naprawa lub wymiana urządzenia nie powoduje przedłużenia okresu107

gwarancji. Ponadto tego typu usłu- ga lub montaż jakichkolwiek części zamiennych nie powoduje, że okres gwarancji rozpoczyna swój bieg od nowa. Dotyczy to także przypadków usług serwisowych realizowanych na miejscu.

  • Utylizację przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie. Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwa- cyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konserwacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypad- kom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Prace konserwacyjne (zob. „Czyszczenie i konserwacja”) Przed Po

pierw- szych 5 godz. po 8 godz. po 50 godz. co rok pracą/pracy Kontrola i dokręcenie śrub, nakrętek, sworzni

Kontrola poziomu oleju/ben- zyny, w razie potrzeby uzupeł- nienie oleju/benzyny

Oczyszczenie elementów ob- sługowych i okolicy tłumika

Wymiana oleju silnikowego

Wymiana ltra powietrza

Oczyszczenie/regulacja/wy- miana świecy zapłonowej

Kontrola tłumika i wychwytu iskier

Oczyszczenie pneumatyczne- go układu chłodzenia

przy dużych ilościach pyłu lub silnym zabrudzeniu czyścić częściej108

Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service- Center„). Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Silnik nie urucha- mia się Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Nieprawidłowa kolejność czyn- ności Zastosuj się do podanych w niniej- szej instrukcji obsługi wskazówek dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Wtyczka świecy (

prawidłowo podłączona Świeca pokryta sadzą ( 32) Podłącz wtyczkę świecy Oczyść, wyreguluj lub wymień świe- cę zapłonową (patrz „Czyszczenie i konserwacja”) Nieprawidłowo ustawiona mie- szanka w gaźniku Zleć wyregulowanie gaźnika specja- listycznemu warsztatowi Silnik uruchamia się, ale urządze- nie nie pracuje z pełną mocą Zabrudzony ltr powietrza

12) Wymień ltr powietrza (patrz „Czysz- czenie i konserwacja”) Nieprawidłowo ustawiona mie- szanka w gaźniku Zleć wyregulowanie gaźnika specja- listycznemu warsztatowi Silnik pracuje nieregularnie, przerywa Nieprawidłowo ustawiona mie- szanka w gaźniku Zleć wyregulowanie gaźnika specja- listycznemu warsztatowi Świeca pokryta sadzą ( 32) Oczyść, wyreguluj lub wymień świe- ce zapłonowe (patrz „Czyszczenie i konserwacja”) Silnik przegrzewa się Zatkane szczeliny wentylacyjne Oczyść szczeliny wentylacyjne Nieprawidłowa świeca zapłon- wa ( 32) Wymień świecę zapłonową Za mało oleju w silniku Uzupełnij olej (patrz „Uruchamianie“) Napęd nie włącza się Rozregulowane cięgno

Ustawić cięgno Bowdena lub zlecić jego ustawienie w specjalistycznym warsztacie109

Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Efekty pracy są niezadowalające lub silnik pracuje ciężko Za krótka lub za wysoka trawa Zmień wysokość cięcia (patrz „Regulacja wysokości koszenia“) Nóż jest stępiony Zleć naostrzenie lub wymianę noża specjalistycznemu warsztatowi Nóż zablokowany przez trawę, pełny kosz Zatkany kanał wyrzutowy Usuń trawę (patrz „Czyszczenie i konserwacja”) Nóż się nie obraca Nóż zablokowany przez trawę Usuń trawę Nóż nieprawidłowo zamonto- wany Zleć montaż noża specjalistycznemu warsztatowi Nietypowe odgło- sy, stukanie lub wibracje Nóż nieprawidłowo zamonto- wany Zleć wymianę noża specjalistyczne- mu warsztatowi Uszkodzony nóżGB

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Benzynowa kosiarka do trawy typu BRM 5117-2 A 4in1 Set Numer partii: B-52003 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:

Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznej gwarantowany: 98 dB(A) zmierzony: 93,50 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC i 2005/88/EC Placówka zgłoszenia: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, No. 0197 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych nie- bezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej213
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Grizzly

Model : BRM 51172 A

Kategoria : Kosiarka do trawy