EGT 1545 - Coltivatore Grizzly - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EGT 1545 Grizzly in formato PDF.
Domande degli utenti su EGT 1545 Grizzly
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Coltivatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EGT 1545 - Grizzly e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EGT 1545 del marchio Grizzly.
MANUALE UTENTE EGT 1545 Grizzly
- Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Utilizzo L’apparecchio è destinato alla frantuma- zione e allo sminuzzamento del suolo e all’introduzione di fertilizzanti , torba e composto in campo domestico. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato dalle presenti istruzioni, può causare danni all’apparecchio e rappre- sentare un grave pericolo per l’utilizzato- re. L’utilizzatore è responsabile per incidenti o danni ad altre persone o alla proprietà dei medesimi. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. Bambini e persone che non hanno familiarizzato con le istruzioni non devono utilizzare l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio durante la pioggia o in ambienti umidi è interdetto. Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o errato. Descrizione generale Troverete le gure relative all’uso ed alla manutenzione nel lato 2 - 3. Indice Utilizzo p. 29
- Descrizione generale p. 29
- Contenuto della confezione p. 30
- Sommario p. 30
- Descrizione delle funzionamento p. 30
- Dati tecnici p. 30
- Consigli di sicurezza p. 31
- Simboli nelle istruzioni p. 31
- Simboli sull’apparecchio p. 31
- Consigli di sicurezza generali p. 32
- Istruzioni per il montaggio p. 36
- Montare le ruote p. 36
- Montaggio delle sbarre impugnatura p. 36
- Comando p. 36
- Accensione e spegnimento p. 36
- Impostare l’altezza di lavoro p. 37
- Istruzioni di lavoro p. 37
- Pulizia/Manutenzione p. 38
- Lavori di pulizia e manutenzione generali p. 38
- Sostituzione delle lame da taglio p. 38
- Deposito p. 39
- Smaltimento/ Tutela dell’ambiente p. 39
- Pezzi di ricambio p. 39
- Garanzia p. 40
- Servizio di riparazione p. 40
- Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 123
- Service-Center p. 133
- Vista esplosa p. 1353
Contenuto della confezione Rimuovere delicatamente l’apparecchio dalla confezione e controllare se i seguen- ti componenti sono completi:
- Scatola motore con lame da taglio
- Accessori per il montaggio del mon- tante (6 viti e 6 dadi a galletto, 2 viti a croce)
- Accessori per il montaggio della ruota (Mozzo della ruota, asse della ruota, 2 ruote, 2 calotte, 2 splint, 2 viti a esago- no cavo, 2 dadi, vite a galletto, dado a galletto)
- Istruzioni d’uso Sommario 1 Forcella 2 Cavo di alimentazione 3 Staa trasversale (plastica) 4 2 sbarre centrali 5 Fermacavo 6 sbarra inferiore 7 Alloggiamento motore 8 Meccanismo 9 Albero motore 10 Lama da taglio 11 Clip per cintura 12 Mozzo della ruota 13 Asse della ruota 14 Ruota 15 Viti a esagono cavo 16 Dado 17 Vite a galletto 18 Dado a galletto 19 Splint 20 Calotta 21 Viti a croce 22 Viti 23 Dadi a galletto 24 Scarico trazione 25 Pulsante di sblocco 26 Leva di avvio 27 Vite esagonale 28 Dado autobloccante Descrizione delle funzionamento La elettrozappa azionato a mano è dotato di un elettromotore che non richiede inter- venti di manutenzione e di un ingranaggio con lubricazione a bagno d’olio. Il dispositivo da taglio dell’apparecchio è composto da quattro lame da taglio rotan- ti, indurite che penetrano autonomamente nel suolo. La tiranteria di alluminio è pieghevole per garantire un ingombro minimo. La funzione dei componenti di comando è riportata nelle seguenti descrizioni. Dati tecnici Zappa elettrica da giardino .... EGT 1545 Potenza assorbita del motore ...... 1500 W Tensione nominale ............. 230 V~, 50 Hz Classe di protezione ............................ II Tipo di protezione .............................IPX4 Larghezza di lavoro ..............360/450 mm Profondità di lavoro .............max. 180 mm Numero di lame da taglio...................4 o 6 Peso ................................................13 kg Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora (L
I valori relativi al rumore e alle vibrazioni sono stati rilevati conformemente alle norme e disposizioni riportate nella dichia- razione di conformità. Il valore di emissione di vibrazioni indi- cato è stato misurato attraverso un pro- cedimento di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti. Avvertenza: Durante l’uso eettivo dell’apparecchio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può dif- ferire da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’u- so. Cercare di limitare il più pos- sibile l’esposizione alle vibrazioni. Per attenuare l’esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare guanti durante l’utilizzo dell’utensile e limitare l’orario di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i mo- menti in cui l’apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico). Consigli di sicurezza Questo capitolo tratta le disposi- zioni di sicurezza di base durante il lavoro con la elettrozappa. Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indi- cazioni relative alla preven- zione di danni. Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore trattamento dell’ap- parecchio. Indossare guanti protettivi. Staccare la spina Simboli sull’apparecchio Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso Attenzione! Proteggere dalla pioggia e dall’umidità Indossare gli occhiali protettivi Indossare guanti protettivi. Indossare scarpe antinfortu- nistiche Pericolo di ferite a causa di parti espulse! Tenere lonta- ne persone non autorizzate dall’area di pericolo32
Attenzione! Prima di proce- dere con lavori di pulizia e di manutenzione, spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla rete Pericoli a causa di un cavo di rete danneggiato. Tenere lontano i cavi dalle lame da taglio Pericolo di ferite a causa di parti rotanti! Dopo lo spegni- mento dell’apparecchio, le lame da taglio continuano a ruotare. Attendere l’arresto completo dei medesimi
Indicazione del livello di ru- more L
in dB Classe di protezione II Gli elettrodomestici non de- vono essere smaltiti insieme ai riuti domestici Direzione di rotazio-
Consigli di sicurezza generali Attenzione! Questo appa- recchio può provocare ferite gravi se usato in modo im- proprio. Prima di lavorare con l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni d’uso e familiarizzare con tutti i dispositivi di comando. Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga danneg- giata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualicata, al ne di evitare pericoli. Inoltre leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicu- rezza per prevenire danni a persone e cose: Preparazione:
- L’apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone con facoltà siche, sensoriali o mentali limitate o con scarse esperienze o conoscenze; a meno che non siano sorvegliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come usa- re l’apparecchio.
- Bambini devono essere sorve- gliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
- L’apparecchio deve essere azionato solo da persone su- cientemente istruite.
- Non permettere mai a bambini nonché ad altre persone, le quali non conoscono le istruzio- ni per l’uso, di usare l’apparec- chio. Disposizioni di legge locali possono stabilire l’età minima dell’utente.
- Non accendere mai l’apparec- chio in presenza di persone, in particolare di bambini, e gi ani- mali domestici.33
- Non dimenticare che l’operato- re è responsabile per incidenti con altre persone o con la pro- prietà delle stesse.
- Familiarizzare con l’ambiente circostante e prestare atten- zione ai possibili pericoli che eventualmente possono essere trascurati durante il lavoro.
- Controllare l’area nella quale viene impiegato l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, li metallici o altri corpi estranei che possono essere aerrati ed espulsi.
- Indossare abiti da lavoro ade- guati e scarpe solide con suola antiscivolo e un pantalone lungo resistente. Non utilizzare l’apparecchio scalzi o con san- dali aperti.
- Indossare un’attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. Indossando un’attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell’udito a seconda dell’impie- go dell’utensile elettrico si ridu- ce il pericolo di lesioni.
- Per evitare ferite da taglio non accendere l’apparecchio se non si trova nella posizione operativa.
- Prima di ogni utilizzo eseguire un controllo visivo sull’apparec- chio. Non utilizzare l’apparec- chio se mancano, sono consu- mati o danneggiati i dispositivi di sicurezza (p. es. blocco di accensione o copertura di protezione), i componenti del dispositivo di taglio o i bulloni. Controllare in particolare even- tuali danneggiamenti al cavo di rete e alla leva di avvio.
- Per evitare squilibri gli utensili e i bulloni danneggiati devono essere sostituiti solo in set.
- Utilizzare solo accessori o ri- cambi forniti e consigliati dal produttore. L’utilizzo di parti estranei comporta la perdita immediata della garanzia. Lavorare con l’apparecchio: Tenere i piedi e le mani lontane dalle lame di taglio durante il lavoro, soprattutto durante la messa in funzio- ne. Rischio di ferite!
- Osservare le regole e le dispo- sizioni locali in materia di prote- zione antirumore.
- L’apparecchio non deve essere utilizzato per frantumare pietre o per zappare superci semina- te a prato. Si rischia di danneg- giare l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio sotto la pioggia, con cattivo tempo, in ambienti umidi (come p. es. vicino a stagni o piscine). Lavorare solo con la luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione.
- Lavorare con la dovuta atten- zione. Non lavorare con l’appa- recchio quando si è stanchi o poco concentrati o dopo assun- zione di alcolici o farmaci. Fare soventemente una pausa di lavoro.34
- Durante il lavoro assicurarsi che l’apparecchio sia posizio- nato in modo stabile, soprattut- to sui pendii. Lavorare sempre trasversalmente al pendio, mai su e giù. Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di lavoro sul pendio. Non lavorare su pendii eccessi- vamente ripidi.
- Nelle aree scoscese a rischio di scivolamento l’apparecchio deve essere tenuto da una se- conda persona mediante una barra o una fune. La seconda persona deve posizionarsi sopra l’apparecchio ad una di- stanza suciente dagli utensili da lavoro.
- Durante il lavoro tenere sempre l’apparecchio saldamente con entrambe le mani.
- Assicurarsi che i manici siano sempre asciutti e puliti. Attenzione quando si cammina all’indietro. Rischio di inciampa- re!
- Prestare particolare attenzione quando si inverte la direzione della macchina o si tira la mac- china verso di sé.
- Qualora si vericasse un blocco delle lame trincianti a causa di un corpo estraneo, si raccomanda di spegnere l’ap- parecchio e di staccare la spi- na di rete. Rimuovere il corpo estraneo (p. es. radici) prima di rimettere in esercizio l’apparec- chio.
- Non lavorare con un apparec- chio danneggiato, incompleto o trasformato senza l’auto- rizzazione del fabbricante. Soprattutto non lavorare con l’apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti.
- Non sovraccaricare l’apparec- chio. Lavorare solo nell’ambito della potenza indicata. Non utilizzare macchine di bassa potenza per lavori pesanti. Non utilizzare l’apparecchio per sco- pi diversi da quelli previsti.
- Evitare danneggiamento all’ap- parecchio. Non applicare pesi aggiuntivi e non trascinare l’apparecchio su un pavimento duro come mattonelle o scale.
- Attenzione ai pericoli speciali quando si lavora su dicile (Rocky, duro o simili) Piani. Pause di lavoro: Attenzione! Dopo lo spegni- mento dell’apparecchio le lame da taglio continuano a ruotare ancora per alcuni secondi. Attendere l’arresto completo delle lame da ta- glio si siano fermati del tutto. Pericolo di ferite.
- L’apparecchio non deve essere sollevato o trasportato, no a quando il motore continua a gi- rare. Quando si cambia zona di lavoro, spegnere l’apparecchio e attendere l’arresto completo delle lame da taglio si fermino del tutto. Solo allora tirare la spina di rete.
- Non lasciare mai l’apparecchio sul posto di lavoro incustodito.35
- Spegnere l’apparecchio, atten- dere l’arresto completo delle lame da taglio e tirare la spina di rete: - ogni volta che si abbandona la macchina, - quando si rimuovono parti del suolo o parti di piante, - quando l’apparecchio non viene utilizzato, - durante i lavori di manuten- zione o di lavoro, - quando la conduttura d’al- lacciamento è danneggiata o aggrovigliata, - quando durante il lavoro l’apparecchio incontra un ostacolo oppure quando si vericano vibrazioni insolite. In questo caso controllare eventuali danneggiamenti dell’apparecchio e, all’occor- renza, farlo riparare.
- Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas inammabili. In caso di manca- ta osservanza, vi sono pericoli di incendio o di esplosione. Manutenzione e immagazzina- mento:
- Assicurarsi che tutti i dadi, i bul- loni e le viti siano ben strette e l’apparecchio si trovino ad una distanza di sicurezza sucien- te.
- Non tentare di riparare l’appa- recchio autonomamente, salvo nei casi in cui si è stati su- cientemente istruiti in materia. Fare eseguire tutti i lavori non specicati nelle presenti istru- zioni dal nostro centro di assi- stenza.
- Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla por- tata di bambini.
- Trattare l’apparecchio con cura. Tenere gli utensili alati e puliti, per lavorare in modo migliore e più sicuro.
- Seguire le disposizioni di ma- nutenzione. Sicurezza elettrica: Attenzione! L’apparecchio può essere usato solo con cavi di allacciamento e pro- lunghe non danneggiate. Pericolo di scosse elettriche.
- Tenere i cavi di rete lontani da- gli utensili da taglio. Condurre il cavo di rete sempre dietro l’operatore. Se il cavo viene danneggiato durante l’uso, staccarlo subito dalla rete. Non toccare in nessun caso il cavo di rete n tanto che la spina non è stata staccata.
- Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni della targhetta.
- Evitare il contatto del corpo con le parti interrate (p. es. recin- zioni o pali di metallo).
- Il giunto della prolunga deve essere protetta da spruzzi d’acqua ed essere composta o rivestita di gomma. Utilizzare solo prolunghe destinate all’uso all’aperto appositamente con- trassegnate. La sezione del ca- vetto della prolunga deve esse- re minimo di 2,5 mm
. Srotolare sempre un tamburo per cavi36
intero prima dell’uso. Vericare la presenza di eventuali danni ai cavi.
- Utilizzare per il ssaggio della prolunga il gancio previsto.
- Non tirare l’apparecchio per il cavo. Non utilizzare il cavo per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo da fonti di calore, olio e angoli vivi.
- Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con RCD (Residual Current Device) con corrente di attivazione non su- periore a 30 mA. Istruzioni per il montaggio Prima di tutti i lavori con l’apparec- chio staccare la spina di rete. Durante il montaggio assicurarsi che il cavo di rete non sia incastra- to e abbia suciente gioco. Montare le ruote
1. Fissare il mozzo della ruota (12)
sul lato inferiore dell’apparec- chio con 2 viti a esagono cavo e 2 dadi.
2. Avvitare l’asse della ruota (13)
tramite il mozzo della ruota (12).
3. Fissare l’asse della ruota (13)
con la vite a galletto (17) e il dado a galletto (18) all’altezza di lavoro desiderata. È possibile realizzare 4 posi- zioni.
4. Collocare una ruota (14) sull’as-
se (13) in modo che la calotta sia rivolta verso l’esterno (20).
6. Premere la calotta (20) sulla
7. Montare la seconda ruota in
modo corrispondente. Montaggio delle sbarre impugnatura
1. Inserire le due sbarre impu-
gnatura (1a/1b) nella staa trasversale (3). Avvitare la staa trasversale (3) alle sbarre di im- pugnatura (1) con le viti a croce fornite (21) dalla parte posterio- re.
2. Avvitare le due sbarre centrali
(4) alle forcelle (1a/1b). Passare le viti fornite (22) attraverso i fori e stringere con i dadi a galletto (23).
3. Passare le sbarre centrali (4)
sulla sbarra inferiore (6) e s- sarla con 4 viti (22) e i dadi a galletto (23). Comando Osservare i regolamenti e le nor- me locali in materia di protezione antirumore. Accensione e spegnimento Prima di accenderlo, assicurarsi che l’apparecchio non sia a contat- to con altri oggetti e tenerlo salda- mente con entrambe le mani.37
1. Collegare il cavo prolunga alla spina
2. Creare un passante al termine della
prolunga e appenderlo alla sicurezza antistrappo cavo (24).
4. Agganciare il cavo di prolunga alla clip
per cintura (11) e ssarlo alla cinta dei pantaloni.
5. Per l’accensione azionare il pulsante
di sblocco (25) sulla forcella, quindi la leva di avvio (26). Rilasciare il pulsan- te di sblocco (25). Le lame da taglio ( 10) iniziano a ruotare e si innestano nel suolo.
6. Per spegnere, rilasciare la leva di av-
vio (26). Attenzione! Dopo lo spegnimen- to dell’apparecchio le lame da taglio (10) continuano a girare per alcuni secondi. Non toccare le lame da taglio rotanti (10). Vi è un pericolo di lesioni personali. Impostare l’altezza di lavoro
1. Allentare la vite a galletto ( 17) e i
dadi a galletto ( 18) sul mozzo della ruota ( 12).
2. Regolare l’asse della ruota all’altezza
di lavoro desiderata. È possibile realizzare 4 posizioni.
3. Fissare l’asse della ruota ( 13) con
la vite a galletto ( 17) e il dado a galletto al mozzo della ruota ( 12). Istruzioni di lavoro Durante il lavoro tenere sem- pre l’apparecchio ben saldo in entrambe le mani e prestare attenzione ai piedi. Rischio di indicente a causa delle lame da taglio. Attenzione quando si cammina all’indietro. Rischio di inciampare! Non toccare gli ingranaggi – possono surriscaldarsi quando si lavoro per un periodo prolun- gato. Rischio di bruciature! Dopo il lavoro e durante il trasporto spegnere l’apparecchio, tirare la spina di rete e attendere l’arresto delle lame da taglio. Per evitare danni all’ apparec- chio e ferite:
- Non sollevare o tirare l’apparec- chio mai con il motore acceso.
- Sollevare l’apparecchio durante il trasposto su superci dure come mattonelle o scale.
- Condurre l’apparecchio a passo d’uomo, possibilmente con tra- iettorie dritte.
- Lavorare sempre allontanandosi dalla presa. Assicurarsi che il cavo sia lontano dalla zona di lavoro. Il clip per la cinta (11) fornito per il ssaggio della pro- lunga vi aiuta in tal senso. Protezione di sovraccarico: in caso di sovraccarico il motore si spegne automaticamente. A quel punto l’apparecchio può essere azionato solo dopo il completo raf- freddamento.38
Pulizia/Manutenzione Fare eseguire i lavori non descritti nelle presenti istruzioni dal nostro centro di assistenza. Utilizzare solo componenti originali. Prima di tutti i lavori di manuten- zione e pulizia, spegnere l’appa- recchio, staccare la spina di rete e attendere l’arresto delle lame da taglio. Esiste un pericolo di ferite e il rischio di scosse elettriche. Eseguire i seguenti lavori di manutenzio- ne e riparazione ad intervalli regolari. In questo modo si garantisce un uso duratu- ro e adabile. Lavori di pulizia e manutenzio- ne generali Non sciacquare l’apparecchio con acqua e non pulirlo con acqua corrente. Esiste il rischio di scosse elettriche e che l’ap- parecchio possa essere danneg- giato. Durante i lavori di pulizia e manu- tenzione indossare guanti di prote- zione per evitare ferite da taglio. Dopo ogni utilizzo pulire l’apparecchio a fondo. Tenere l’apparecchio sempre puli- to. Non utilizzare detergenti o solventi.
- Rimuovere i residui di terra e sporco dalle lame di taglio (10), l’albero mo- tore (9) e dalla supercie dell’appa- recchio con una spazzola o un panno asciutto.
- Applicare olio biodegradabile sulle lame da taglio (10).
- Pulire i manici sporchi con un panno umido.
- Dopo ogni utilizzo controllare se l’ap- parecchio presenta difetti visibili come parti allentate, consumate o danneg- giate. Controllare il ssaggio di tutti i dadi, bulloni e viti.
- Controllare eventuali danneggiamenti e la corretta sede delle coperture e dei dispositivi di sicurezza. Eventualmente sostituirli. Sostituzione delle lame da taglio L’apparecchio è dotato di 6 lame da taglio (10), che possono essere sostituiti senza problemi in coppia. Le coppie di lame / lama da taglio possono essere inserite a scelta a sinistra o a destra. Sostituire sempre tutte le coppie di lame / lama da taglio contem- poraneamente, per evitare danni all’apparecchio a causa di squi- libri. Spegnere l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere l’arre- sto dei.
1. Allentare la vite esagonale (27) e il
dado autobloccante (28) sulla coppie di lame / lama da taglio (10). Per ef- fettuare questa operazione, utilizzare due chiavi (SW13).
2. Staccare la coppie di lame / lama da
bero motore in modo tale che i fori dell’asse delle lame corrispondano con i fori sull’albero motore (vedi
I fori sull’asse delle lame e sull’al- bero motore sono disposte in ordi- ne asimmetrico. In questo modo le lame non possono essere montate nella direzione di rotazione errata (vedi
5. Inserire la vite esagonale nel foro e
avvitare un nuovo dado autobloccante (compreso nel volume di fornitura di una nuova lama da taglio) (vedi
- Lasciare rareddare il motore prima di depositare l’apparecchio in un luogo chiuso.
- Tenere l’apparecchio pulito, asciutto e fuori dalla portata di bambini.
- Non avvolgere l’apparecchio con sac- chetti di plastica in quanto potrebbe formarsi umidità. Ribaltare il apparecchio Allentare i dadi a farfalla (23) e ribaltare i manici a forcella verso il basso, in modo tale che l’apparecchio occupi poco spazio. I cavi non devono essere schiacciati. L’apparecchio non deve essere utilizzato con staa del manico ribaltata. Pericolo di lesioni. Smaltimento/ Tutela dell’ambiente Eettuare lo smaltimento dell’apparec- chio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Elettrodomestici non rientrano nei riuti domestici.
- Consegnare l’apparecchio ad un cen- tro di riciclaggio ab. Le parti di plastica e di metallo utilizzate possono essere smaltite nella raccolta dierenziata e quindi riciclate. A tale proposito con- sultare il nostro centro di assistenza.
- Per lo smaltimento dell’imballaggio, in- trodurre il cartone nel contenitore della carta. Le parti di plastica vengono smaltiti nei sistemi duali. Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- ce-Center” (vedere “Service-Center”). Set di forcella .............................91105531 Set di lame da taglio destra/sinistra ............................9110553440
- Per questo apparecchio forniamo 24 mesi di garanzia. In caso di un im- piego per uso commerciale decade la garanzia.
- I danni riconducibili ad usura, sovrac- carico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia. Alcune parti sono soggette a normale usura e non sono coperte da garanzia. Si tratta in parti- colare di: lame da taglio.
- Requisito essenziale per le prestazioni in garanzia è inoltre che le indicazioni riportate alla voce Pulizia e Manuten- zione siano state rispettate.
- I danni che siano risultati da difetti del materiale o errori di costruzione verranno eliminati senza alcun costo, tramite sostituzione del prodotto o la riparazione dello stesso. Per usufruire della garanzia è neces- sario che l’apparecchio sia spedito - smontato - al rivenditore unitamente alla prova d’acquisto e al tagliando di garanzia. Servizio di riparazione
- Le riparazioni che non siano coperte da garanzia potranno essere esegui- te a pagamento dal nostro Centro di Assistenza tecnico. Il nostro Centro di Assistenza tecnico vi farà volentieri un preventivo. Potremo accettare solo quelle apparecchiature che siano state adeguatamente imballate e suciente- mente arancate.
- Attenzione: Si prega di consegnare l’apparecchiatura, in caso di reclamo o di riparazione, pulita e con l’indica- zione del difetto, all’indirizzo del nostro Servizio di Assistenza tecnica. Le apparecchiature inviate non af- francate - come merce voluminosa, per espresso o con altra spedizione speciale - non potranno essere ac- cettate.
- Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene eettuato gratuitamente.41
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Zappa elettrica da giardino serie di costruzione EGT 1545 Numero lotto B-48194 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 709:1997+A4:2009 • EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN ISO 12100:2010 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 93 dB(A) misurata: 92,84 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI / 2000/14/EC Autorità registrata: NB 0499, Société Nationale de Cerication et d‘Homologation Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parla- mento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate so- stanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Christian Frank Responsabile documentazione tecnica124
ManualeFacile