EGT 1545 - Cultivateur Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EGT 1545 Grizzly au format PDF.
| Type de produit | Motobineuse électrique |
| Marque | Grizzly |
| Modèle | EGT 1545 |
| Puissance absorbée | 1500 W |
| Tension nominale | 230 V ~, 50 Hz |
| Classe de protection | II |
| Indice de protection | IPX4 |
| Largeur de travail | 360 / 450 mm |
| Profondeur de travail max. | 180 mm |
| Nombre de lames | 4 ou 6 (montage par paires) |
| Poids | 13 kg |
| Niveau de pression acoustique (L_pA) | 82,6 dB(A) ; K_pA = 3 dB |
| Niveau de puissance sonore (L_WA) mesuré | 92,84 dB(A) ; K_wA = 0,70 dB |
| Niveau de puissance sonore garanti | 93 dB(A) |
| Vibration (a_h) | 1,796 m/s² ; K = 1,5 m/s² |
| Type de moteur | Électrique sans entretien |
| Transmission | Engrenage lubrifié par bain d'huile |
| Fonctions | Bêchage, broyage des mottes, mélange d'engrais |
| Montage | Poignée repliable, roues ajustables en hauteur (4 positions) |
| Sécurité | Bouton de déverrouillage, arrêt automatique en surcharge, protection contre les projections |
| Entretien | Nettoyage après usage, remplacement des lames par paires, stockage au sec |
| Garantie | 24 mois (hors usage commercial et usure normale) |
| Pièces détachées | Disponibles : jeu de poignée (91105531), jeu de lames (91105534) |
| Réparabilité | Service Center agréé, réparations possibles sur devis |
| Accessoires fournis | Roues, poignées, outil de montage, clip de ceinture, mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - EGT 1545 Grizzly
Questions des utilisateurs sur EGT 1545 Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cultivateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EGT 1545 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EGT 1545 de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI EGT 1545 Grizzly
Motobineuse électrique
Traduction de la notice d'utilisation originale
Fins d'utilisation 17
Description générale 17
Volume de la livraison 18
Description du fonctionnement. 18
Vued'ensemble 18
Données techniques 18
Consignes de sécurité 19
Symboles utilisés dans le mode d'emploi 19
Inscriptions sur I'appareil. 19
Consignes generales de sécurité.....20
Instructions de montage 24
Montage des roues 24
Montage de la poignée 25
Utilisation 25
Mise en marche et arrêt 25
Réglage de la hauteur de travail 25
Manipulation de la bineuse 25
Nettoyage/entretien 26
Travaux d'entretien et de nettoyage généraux 26
Remplacer les lames de broyage..... 27
Stockage 27
Élimination/Protection de
I'environmentnement. 28
Pièces de rechange/Accessoires......28
Garantie 28
Service de réparation 28
Traduction de la déclaration
de conformité CE originale. 122
Service-Center 133
Vue éclatée 135

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
L'appareil est destiné à bêcher le sol, à broyer les mottes de terre et à mélanger l'engrais, la tourbe et le compost dans le domaine domestique.
Toute autre utilisation qui n'est pas autorisée explicitement dans ce mode d'emploi peut entrainer l'endommagement de l'appareil et composer un danger sérieux envers l'utilisateur.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés à d'autres personnes ou aux biens de ces dernières.
L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. L'utilisation de l'appareil est interdite aux enfants ainsi qu'aux personnes n'avant pas pris connaissance de ce mode d'emploi. Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de pluie ou dans un environnement humide.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui ont été causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par une utilisation incorrecte.
Description générale

Vous trouvrez les illustrations de I'appareil sur la page 2-3.
Volume de la livraison
Retirez précautionneusement l'appareil de son emballage et vérifie l'intégrality des pieces mentionnées ci-dessous:
Carter moteur avec lames de broyage
2 poignées d'appui
2 longerons centraux
- Etrier transversal (plastique)
- Accessoires pour le montage des longerons (6 vis et 6 écrous papillon, 2 vis cruciformes)
- Accessoires pour le montage des roues (Tringle de roue, essieu de roue, 2 roues, 2 capuchons de fermetre, 2 goupilles, 2 vis hexagonales, 2 écrous, vis à oreilles, écrou papillon)
- Clé Allen
- Clip de ceinture
Mode d'emploi
Description du fonctionnement
La mobodieuse électrique dirigé à la main est équipé d'un moteur électrique ne nécessitant aucun entretien et d'un engrenage lubrifié par bain d'huile.
Le dispositif de coupe de l'appareil est composé de quatre lames de broyage en rotation PENÉTRANT automatiquement dans le sol.
La tringlerie en aluminium se rabat pour permettre un rangement plus facile.
Les descriptions suivantes expliquent la fonction des différentes pieces.
Vue d'ensemble

1 Poignée d'appui
Câble d'alimentation
3 Etrier transversal (plastique)
4 2 longerons centraux
5 Serre-cables
6 longeron inférieur
7 Carter moteur
8 Transmission
9 Arbre d'entrainment
10 Lames de broyage
11 Clip de ceinture

12 Tringle de roue
13 Essieu de roue
14 Roue
15 Vis hexagonales
16 Écrou
17 Vis a oreilles
18 Écrou papillon
19 Goupille
20 Capuchon de fermeture

21 Vis cruciformes
22 Vis
23 Ecrous papillon

24 Decharge de traction
25 Bouton de déverrouillage
26 Levier de démarrage

27 Vis hexagonale
écrou autobloquant
Données techniques
Motobineuse électrique ....EGT 1545
Puisance absorbée du moteur....1500 W Tension d'entree nominale..230 V\~, 50 Hz
Classe de protection.
Mode de protection.. IPX4
Largeur de travail 360/450 mm
Profondeur de travail max. 180 mm
Nombre de lames de broyage......... 4 ou 6
Vitesse de rotation de
Poids. 13 kg
Niveau de pression acoustique
(L_pA) 82,6 dB(A); K_pA = 3 dB
Niveau sonore (L_WA)
mesuré.....92,84 dB(A); K_wA = 0,70 dB
garanti 93 dB(A)
Vibration (a_h) .1,796 m/s2; K= 1,5 m/s2
Les valeurs acquistiques et celles relatives aux vibrations ont ete calculées sur la base des normes et des dispositions mentionnées dans la déclaration de conformité.
La valeur d'émission d'oscillation donnée a été mesuree d'après une procedure d'essai aux normes et peut être utilisée pour comparer un outil electrique avec un autre outil.
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement :
valeur d'émission d'oscillation peut, pendant l'utilisation réelle de l'utilé électrique, différer de la valeur d'indication, selon la manière dont l'utilé électrique est utilisé. Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur qui sont fondées sur une estimation du déchargement pendant les conditions réelles d'utilisation (de ce fait, toutes les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en considération, par exemple, les durées pendant lesquelles l'utilé électrique est mis hors circuit et les durées pendant lesquelles il est, certes allumé, mais ne subit aucune charge).
Consignes de sécurité
Ce chapitre traite des consignes de sécurité élémentaires à respec
ter impératifement lors de l'utilisation de la motobineuse électrique.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisé à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Portez des gants de protection.

Débrancher la fiche secteur.
Inscriptions sur l'appareil

Attention! Lire le mode d'emploi.

Attention! Protégér de la pluie et de l'humidité.

Risque de blessures provoquées par les éléments projetés! Veiller à ce que les autres personnes se tiennent éloignées de la zone de risques.

Porter une protection visuelle.
FR

Portez des gants de protection.

Portez des chaussures de sécurité.

Attention! Éteindre et débrancher l'appareil avant de procinger au nettoyage ou à l'entretien.

Danger du à un cable électrique déterioré. Veiller à ce que les cables de branchement ne se trouvent pas à proximé des lames de broyage!

Risque de blessures provoquées par les éléments rotatifs! Une fois l'appareil éteint, les lames de broyage continuant de fonctionner pendant quelques secondes. Attendre l'arrêt total de l'appareil.

Sens de rotation des lames de broyage

Affichage du niveau de puissance sonore L_WA en dB.

Classe de protection II

Les apparèils électriques ne font pas partie des déchets menagers.
Consignes générales de sécurité

Avertissement! Cet apparéil peut occasionally des
blessures sérieuses en cas d'utilisation incorrecte. Lisez minutieusement ce mode d'emploi et familiarisez-vous avec toutes les pieces avant de vous servir de cet apparéil.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Veuillez lore les consignes de sécurité suivantes pour eviter des dommages personnels et matériels.
Preparation :
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.
-
L'appareil ne peut être utilisé que par des personnes suffisamment formées.
-
Ne permettez jamais à des enfants ou à d'autres personnes ne connaissant pas le mode
d'emploi d'utiliser l'appareil. Il se peut que des dispositions locales fixent l'âge minimum de l'utilisateur.
- Ne mettez jamais l'appareil lorsque des personnes, notamment des enfants et des animaux domestiques, se trouvent à proximé.
N'oubliez pas que l'utilisateur est responsable des accidents affectant d'autres personnes ou leurs biens. - Familiarisez-vous avec votre environnement et veillez aux risques que vous pourriez eventuellesment ne pas entendre lors du fonctionnement de l'appareil.
- Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et retirez les pierres, lesBATons, les fils métalliques et autres corps étrangers qui pourrait être happés et projétés par l'appareil.
- Portez des vêtements de travail appropriés comme des chaus-sures sécurité avec semelle antidérapante et un pantalon long et robuste. N'utilise pas l'appareil si vous étés pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes.
-
Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portezaucun habit large ou parure.Maintenez vos cheveux,habits et gants loin des parties mobiles.Les habits légers,les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
-
Ne mettez pas l'appareil en marche lorsqu'il ne se trouve pas en position de fonctionnement afin d'éviter toute blessure par coupure.
- Effectuez un contrôle à vue avant chaque utilisation de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si les dispositifs de sécurité (par ex. le blocage anti-demarrage ou la protection de sécurité), les pieces du dispositif de coupe ou des boulons font défaut, sont usés ou endommages. Assurez-vous plus particulièrement que le cable du branchement électrique et le levier de demarrage ne sont pas endommages.
- Afin d'éviter tout déséquilibre, les outils et les boulons endommages ne peuvent être remplçés que par jeu complet.
Utilisez uniquement les pieces de rechange et les accessoires qui sont fournis et recommandés par le fabricant. L'utilisation de pieces non originales entraine la perte immediate du droit de garantie.
Travailler avec l'appareil :

Veillez à maintainir vos pieds et vos mains à distance des lames de broyage lorsque vous utilisez l'appareil, notamment lors de la mise en marche. Risque de blessure.
- Respectez les mesures de protection contre le bruit et les réglementations locales.
FR
- Il est interdir d'utiliser l'appareil pour concasser des pierres ou bêcher la pelouse. Vous risquériez d'endommager l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de pluie, d'intempéries, ni dans un environnement humide ( comme par ex. pres d'un étang de jardin ou d'une piscine).Travailliez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
- N'utilisez l'appareil que si vous给您 sentez en état de le faire. N'utilisez pas l'appareil si vous ontes fatigué, déconcentré ou si vous avez consommé de l'alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause au moment approprié.
Veiliez à conserver une bonne stabilité, notamment lorsque vous utilisez l'appareil sur un endroit pentu. Travailliez toujours perpendicularrement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas. Soyez particulierement prudent lorsque vous effectuez un changement de direction sur la pente. N'utilisez pas l'appareil sur des pentes excessivement raides. - En cas de risque de glissage sur le terrain pentu, l'appareil doit être maintainu par une seconde personne à l'aide d'une perché ou d'un cable. La seconde personne doit se trouver au-dessus de l'appareil à une distance suffisante des outils de travail.
- Tenez toujours l'appareil à deux mains pendant l'utilisation.
Assurez-vous que les poignées sont sèches et propres. Attention lorsque vous allez en marche arrêté. Vous pouvez risquer de trébucher!
- Soyez particulièrement prudent si vous faites demi-tour avec la machine ou si quelqu'un s'approche de vous.
- Si le soc du sarclier est bloqué par un corps hétérôme, éteignez l'appareil et retirez la prise de courant. Retirez le corps hétérôme (par exemple, une racine) avant de remettre l'appareil en service.
- Ne travailliez pas avec un appar-.
- reil endommagé, incomplet ou modifié sans l'accord du fabricant. N'utilisez surtout pas l' apparéil lorsque les dispositifs de protection sont endommages ou font défaut.
- Ne surchauffez pas l'appareil. Travailliez uniquement conformément à la gamme de puissance indiquée. N'utilisez pas de machines à faible puissance pour des travaux difficiles. N'utilisez pas votre apparéil à des fins auxquelles il n'est pas destiné.
- Evitez d'effectuer tout endom-magement sur l'appareil. N'ajoutez pas de poids supplémentaires et ne tirez pas l'appareil sur un support solide comme du carrelage ou des marches d'escalier.
- Mégiez-vous des dangers particuliers lorsque vous travaillEZ sur difficile (Rocky, dur ou similaire) Planchers.
Interruptions du travail :

Attention! Une fois l'appareil eteint, les Iames de broyage continuents de fonctionner pendant quelsques secondes. Attendez quelles s'arrêtent complètement. Risque de blessure.
- Il est interdit de soulever ou de transporter l'appareil pendant que le moteur fonctionne. Éteignez l'appareil lorsque vous changez de zone de travail et attendez que les lames de broyage s'arrêtent complètement. Débranchez ensuite la cheélectrique.
- Ne laissesz jamais l'appareil sur votre lieu de travail sans surveillance.
-
Éteignez l'appareil, attendez que les lames de broyage s'arretent complètement et débranchez la cheélectrique :
-
toutjours lorsquecouvusquittez la machine,
- lorsque vous retirez de la terre et des restes de vegétaux,
- lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
- lors de tous les travaux de nettoyage et d'entretien,
- lorsqu'le cable de branchement est endommagé ou emmélé,
-
lorsque l'appareil rencontre un obstacle lors de l'utilisation ou que des vibrations inhabituelles survennent. Dans ce cas, veri ez si l'appareil a ete endommagé et faites-le eventulement réparer.
-
N'utilisez pas l'appareil à proximé de liquides ou de gaz inammables. Risque d'incendie ou d'explosion en cas du non respect de cette règle.
Entretien et stockage :
Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que l'appareil soit en bon état.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, à moins que vous ne disposiez des quali cations requises. Con ez tous les travaux qui ne sont pas détaillés dans notre mode d'emploi à notre centre de services.
- Conservez l'endetroit à un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Servez-vous de votre apparéil avec soin. Veillez à ce que les outils soient tranchants et propres à n de pouvoir é ectuer un travail de qualité en toute sécurité.
- Respectez les consignes d'entretien.
Sécurité électrique :

Attention! Il est interdit d'utiliser l'appareil si le cable de branchement électrique et la rallonge sont endommages. Risque de décharge électrique.
- Maintenez le cable de branchement electrique à distance des outils de coupe. Le cable élec
trique doit toujours se trouver derrière la personne utilisant l'appareil. Debranchez immédiatement l'appareil si le cable est endommagé au cours de l'utilisation.
Ne touchez enaucun cas le cableelectrique tant que la ficheelectrique n'apas etere retiree.
Veiliez à ce que la tension électrique concorde avec les indicateurs de la plaque signalétique.
- Evitez tout contact corporel avec les éléments reliés à la terre (par ex. clôtres métalliques, poteaux métalliques).
- L'accoupling de la rallonge doit être protégé contre les éclaboussures, être composé en caoutchoc ou recouvert de caoutchoc. N'utilise que des rallonges qui sont destinées à une utilisation en extérieur etprésentant le marquage correspondant. Le profil du toron de la rallonge doit partager 2,5mm^2 minimum. Déroutez toujours entièrement un tambour de cable avant utilisation. Contrôlez si le cable est endommagé.
- Pour fixer la rallonge, utilisez la suspension de cable prévue à cet effet.
- Ne portez pas l'appareil par le cable. Ne vous servez-vous pas du cable pour-retirer la fiche de la prise. Protégez le cable de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
- Si le cable d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par une cable
d'alimentation spéciale qui est disponible chez le fabricant ou auprès de son service après-venture.
- Ne raccordez l'appareil qu'à une prise protégée par un RCD (disjoncteur à courant résiduel) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA.
Instructions de montage

Débranche la fiche électrique avant d'effectuer tout travail sur l'appareil.

Veillez au cours du montage à ne pas coincer le cable électrique et à ce qu'il ait suffisamment de jeu.
Montage des roues

-
Fixez la tringle de roue (12) sur la partie inférieure de l'appareil avec 2 vis hexagonales et 2 écrous.
-
Coulissez l'essieu de roue (13) au travers de la tringle de roue (12).
- Fixez l'essieu de roue (13) avec la vis à oreilles (17) et l'écrou papillon (18) à la hauteur de travail souhaitée. 4 positions sont possibles.

-
Posez une roue (14) sur l'essieu (13) de façon à ce que le capuchon de fermeture (20) pointe vers l'extérieur.
-
Fixez la roue (14) avec la goupille (19) fournie sur l'essieu de roue (13).
- Enoncez le capuchon de fermetre (20) sur la roue (14).
- Montez la deuxième roue de la même façon.
Montage de la poignée

-
Couillessez les deux poignées d'appui (1a/1b) dans l'étrier transversal (3). Vissez l'étrier transversal (3) avec les vis cruciformes (21) fournies par l'arrête sur les longerons des poignées d'appui (1).
-
Vissez les deux longerons centraux (4) sur les poignées d'appui (1a/1b). Pour cela, passez les deux vis (22) fournies au travers des perforations et vissez-les avec les écrous papillon (23).

- Poussez les longerons centraux (4) sur le longeron inférieur (6) et fixez-les avec 4 vis (22) etécrous papillon (23).
Utilisation

Avant l'allumage, veilles à ce que l'appareil ne toucheaucun objet et maintenez-le fermement à deux mains.

Mise en marche et arrêt

Avant demettre l'appareil en marche,veillez a ce qu'il ne soit pas en contact avec d'autres objets et tenez-le fermement a deux mains.
- Branchez le cable de rallonge à la fiche secteur de l'appareil.
- Pour soulager le cable, formez à partir de l'extrémité du cable de rallonge une boucle et accrochez celle-ci au dispositif anti-traction de cable (24).
-
Branchez l'appareil au secteur.
-
Suspendez le cable de rallonge au clip de ceinture (11) et fixez-le sur la ceinture de pantalon.
- Pourmettre en marche,appuyez sur le bouton de déverrouillage (25)situé sur la poignée d'appui,puis sur le levier de démarriage (26).Relâchez le bouton de déverrouillage (25). Les lames de broyage (10) se mettent à tourner et pénétrent dans le sol.
- Pour éteindre, relâchez le levier de démarrage (26).

Attention!Après l'extinction de l'appareil,les lames de broyage (10) continuente tournerpendant quelques secondes. Ne touche pas aux lames de broyage (10) en rotation. Il existe un risque de blessures.
Réglage de la hauteur de travail
- Dévissez la vis à oreilles (17) et l'écrou papillon (18) sur la tringle de roue (12).
- Reglez l'essieu de roue sur la hauteur de travail souhaitee. 4 positions sont possibles.
- Fixez à nouveau l'essieu de roue (13) avec la vis à oreilles (17) et l'écrou papillon sur la tringle de roue (12).
Manipulation de la bineuse

Tenez toujours l'appareil à deux mains pendant l'utilisation et maintenez vos pieds à distance de l'appareil. Risque d'accident pouvant être provoqué par les
lames de broyage. Attention lorsqu vous allez en marche arrière. Vous pouvez risquer de trébucher!

Ne pas toucher l'engrenage - Il peut etre brulant après une utilisation prolongee. Risque de brûlure!

Éteignez l'appareil après utilisation et pour le transport, débranche la fiche électrique et attendez que les lames de broyage s'arrêtent complètement.

Vousetévitezdes risques des blessures et des dommages de l'appareil:
- Ne soulevez ou ne tirez jamais l'appareil lorsque le moteur fonctionne.
- Soulevez l'appareil lorsque vous souhaitez le transporter sur des surfaces dures comme le carrelage ou les marches d'escaliers.
- Introduisez l'appareil dans le sol à vitesse réduite dans des couloirs les plus droits possibles.
- Travailliez toujours en vous éloignant de la prise. Assurez-vous que le cable reste à distance de la zone de travail. Servez-vous pour cela du clip de ceinture fourni pour accrocher la rallonge.

Protection anti-surcharge: le moteur s'arrête automatiquement en cas de surcharge. L'appareil n'est de nouveau prer à l'emploi qu'une fois qu'il a entierement refroidi.
Nettoyage/entretien

Confiez les travaux qui ne sont pas détaillés dans notre mode d'emploi à notre centre de services. Utilisez uniquement des pieces originales.

Éteignez l'appareil avant tous les travaux d'entretien et de nettoyage, débranche la fiche électrique et attendez que les lames de broyage s'arrêtent complètement.
Effectuez régulierement les travaux de nettoyage et d'entretien suivants. Ceci garantit une utilisation longue et fiable :
Travaux d'entretien et de nettoyage généraux

N'éclaboussez jamais l'appareil avec de l'eau (notamment sous pression) et ne le nettoyez pas sous l'eau courante.

Portez des gants de protection lors les travaux d'entretien et de nettoyage afin d'eviter de vous blesser en vous coupant.
Nettoyez la totalité de l'appareil après chaque utilisation. Veillez à ce que l'appareil soit toujours propre. N'utilise pas de produits nettoyants, ni de produits solvants.
- Retirez les résidus de terre ou de saleté qui adhérent sur les lames de broyage (10), l'arbre d'entrainment (9) et la surface de l'appareil avec une Brosse ou un chiffon sec.
- Pulverisez ou frottez les lames de broyage à l'aide d'une huile biodégradable.
Nettoyez les poignées sales à l'aide d'un chiffon humide.
- Contrôlez avant chaque utilisation si l'appareil présente des vices évidents tels que des pieces détachées, usées ou endommagées. Vérifiez si tous les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés.
- Contrôlez si les protections et les disposits de protection sont endommages et s'ils sont correctement mis en place. Remplacez-les le cas échéant.

Remplacer les lames de broyage
L'appareil comprend 6 lames de broyage qui se remplacent par paire sans probleme. Les paires de lames/ lames de broyage s'inserent au choix a gauche ou a droite.

Remplacez toujours les lames/ paires de lames en même temps afin d'eviter l'endommagement de l'appareil du à un déséquillage.

Éteignez l'appareil, débranche la fiche électrique et attendez que les lames de broyage s'arrêtent complètement.
- Desserrez la vis à six pans (27) et l'écrou indesserrable (28) de la paires de lames/ lames de broyage (10). Pour ce faire, utiliser deux clés (SW13).
- Faites coulisser la paires de lames/ lames de broyage pour la retirer de l'arbre d'entrainment (9).
-
Nettoyez l'arbre d'entrainment (9) avec de l'huile biodégradable.
-
Faites coulisser la nouvelle paires de lames/ lames de broyage (10) sur l'arbre d'entrainment (9) de façon à ce que les trous de l'axe des lames concorde avec les trous placés sur l'arbre d'entrainment (9) (cf. G ①).

Vérifiez si le sens de rotation des lames de broyage est correct. Les flèches visibles sur l'engrenage et les paires de lames/ lames de broyage doivent être placées dans le même sens (cf. G 2).
- Faites coulisser la vis à six pans (27) dans le trou et vissez un nouvel écrou indesserrable (fourni avec la nouvelle lame de broyage) (cf. G 3).
Stockage
- Attendez que le moteur refroidisse avant de le ranger dans des pièces fermées.
- Conservez l'appareil dans un état propre, à un endroit sec et hors de portée des enfants.
- N'emballez pas l'appareil dans des sacs en plastique car de l'humidité pourrait se former.

Replier l'appareil
L'appareil peut être replié afin de prendre moins de place.
Desserrez les écrous à ailes (23) et repliez le guidon.
Les câbles ne doivent donc pas été serrés.

Ne pas utiliser l'appareil lorsque le manche est rabattu.
Élimination/Protection de l'environnement
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les apparèils électriques ne font pas partie des déchets menagers.
Déposez l'appareil à un point de recyclage. Les pieces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre centre deservices.
Pièces de rechange/ Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu
Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Center »).
Jeu de poignée d'appui .91105531 Jeu de lames de broyage croit/gauche.91105534
Garantie
- Nous accordons 24 mois de garantie pour cet apparéil. Toute utilisation commerciale met fin à la garantie.
- Les dommages dus à l'usure normale, la surcharge ou le maniement incor-rect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises à une
usure normale et sont exclues des droits de garantie. En particulier: les lames de broyage.
- En outre, les droits de garantie sont valables à condition que les intervalles d'entretien indiqués dans le mode d'emploi et les consignes de nettoyage et d'entretien aient été respectés.
- Les dommages dus à un début de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une réparation. La condition préalable est de rapporter au détaillant l'appareil dans son intégrité avec le justificatif d'achat et de garantie.
Service de réparation
- Vous pouvez faire executer les réparations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous établissons volontiers un devis. Nous ne pouvons traiter que les apparciels qui sont correctement emballés et suffisamment affranchis.
Condition : l'appareil ne devra pas avoir ete demonted, et devra etre accompany d'une preuve d'achat et de garantie lorsque vous I'adresserez a notre centre de service. - Les apparils expériés en port dû, en colis embarrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas acceptés.
- Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
Indice
Utilizzo 29
| Traduction de la déclaration de conformité CE originale | |
| Nous certifiés par la présente que le modèle Motobineuse électrique Série EGT 1545 Numéro de lot B-48194 est conforme aux directives UE actuellément en vigueur : | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 709:1997+A4:2009 • EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN ISO 12100:2010 | |
| Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/ EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 93 dB(A) mesuré : 92,84 dB(A) Procédé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe VI / 2000/14/EC Bureau spécifique: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d'Homologation | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité : | |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY 11.01.2021 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
wwwsav03.fr/boutique
