PARKSIDE PHSA 20-Li B2 - Niekategoryzowane

PHSA 20-Li B2 - Niekategoryzowane PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHSA 20-Li B2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 261 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PHSA 20-Li B2 - page 92

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHSA 20-Li B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHSA 20-Li B2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PHSA 20-Li B2 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT 20V Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání

VOORZICHTIG! RISICO OP

VOORZICHTIG! RISICO OP

z Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. z Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Te akumulatorowe nożyce do żywopłotu 20V (zwane dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) służą do przycinania i obcinania żywopłotów, krzewów i krzewów ozdobnych. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą prowadzić do niebezpieczeństw, takich jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Produkt przeznaczony jest do użytku domowego i podobnych zastosowań. Produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego. Produkt jest przeznaczony do użytku przez osoby dorosłe. Dzieci poniżej 16roku życia mogą używać produktu tylko pod nadzorem. Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub szkody wyrządzone innym osobom lub ich własności. Produkt jest elementem serii Parkside X20VTeam. Produkt musi być używany z akumulatorami serii Parkside X 20 V Team. z Zakres dostawy

OSTRZEŻENIE! X Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! 1 Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 20V 1 Osłona ostrzy 1 Instrukcja obsługi z Opis części Przed przeczytaniem rozłożyć stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu. RysunekA [1] Osłona przed uderzeniem [2] Listwa tnąca [3] Osłona ręki [4] Wyłącznik bezpieczeństwa [5] Uchwyt przedni [6] Szczeliny wentylacyjne [7] Przełącznikwł./wył. [8] Uchwyt tylny [9] Szyna prowadząca akumulatora [] Korpus silnika [] Zawieszenie korpusu silnika [] Osłona ostrzy [] Zawieszenie osłony ostrzy

Press Znak „odblokowywania” RysunekB iC [] Akumulator * [] Przycisk (stan ładowania) [] Diody LED stanu naładowania (Czerwona/ pomarańczowa/zielona) [] Przycisk odłączania akumulatora [] Ładowarka (szybka ładowarka) * [] KontrolkaLED ładowania – Czerwona [] KontrolkaLED ładowania – Zielona [] Kabel zasilania z wtyczką sieciową

  • Akumulatora i szybkiej ładowarki nie ma w wyposażeniu93PL z Dane techniczne Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 20V PHSA 20-Li-B2 Napięcie robocze silnika U: 20V Prędkość biegu jałowego n

Długość cięcia: ok. 510mm Maks. zdolność cięcia: ok. 16mm Masa: 2,32 kg Akumulator PAP 20 B1 * Typ: Litowo-jonowy Napięcie znamionowe: maks. 20 V Pojemność: 2,0Ah Wartość energetyczna: 40Wh Ilość ogniw: 5 Akumulator PAP 20 B3 * Typ: Litowo-jonowy Napięcie znamionowe: maks. 20 V Pojemność: 4,0 Ah Wartość energetyczna: 80 Wh Liczba ogniw akumulatora: 10 Szybka ładowarka PLG 20 B3 * Wejście: Napięcie znamionowe: 230–240 V

Częstotliwość znamionowa: 50Hz Moc znamionowa: 120 W Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A / Wyjście: Napięcie znamionowe: 21,5 V Prąd ładowania: 4,5 A Stopień ochrony: II /

  • Akumulatora i szybkiej ładowarki nie ma w wyposażeniu Czas ładowania

PLG 20 B3 35 min 60 min Zalecana temperatura otoczenia: Maksymalna temperatura całkowita: +45 °C Podczas ładowania: +4do +40 °C Podczas pracy: +4do +40 °C Podczas przechowywania: +20do +26 °C Wartości emisji hałasu Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN62841. Ważony poziomA hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj: Poziom ciśnienia akustycznego L

: 77,50 dB(A) Niepewność K

: 2,57 dB Poziom mocy akustycznej L

gwarantowana : 87,00 dB(A) zmierzona : 83,90 dB(A) Niepewność K

: 2,57 dB Wartości emisji drgań Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN62841: Uchwyt przedni a

: 1,602 m/s² Niepewność K : 1,5 m/s² Uchwyt tylny a

: 1,090 m/s² Niepewność K : 1,5 m/s²

OSTRZEŻENIE! Nosić ochronniki słuchu!94 PL RADA

Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą testową i mogą być wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym. X Określona całkowita wartość drgań i podana wartość emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

OSTRZEŻENIE! X Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. X W celu ochrony operatora niezbędne jest ustanowienie środków bezpieczeństwa w oparciu o oszacowanie narażenia na wibracje w rzeczywistych warunkach użytkowania (należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu pracy, na przykład czasy wyłączenia elektronarzędzia i czas, gdy jest włączony, ale działa bez obciążenia). Instrukcje bezpieczeństwa z Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE! X Przeczytać wszystkie instruk- cje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprze- strzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu. Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo pracy

1) Miejsce pracy powinno

być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.

2) Nie należy pracować z

elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.

3) Podczas korzystania z

elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.95PL Bezpieczeństwo elektryczne

1) Wtyczka elektronarzędzia

musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

2) Unikać kontaktu ciała z

uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.

3) Elektronarzędzia należy

chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.

4) Nie używać kabla zasilającego do

przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilania trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.

elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

6) Jeśli działanie elektronarzędzia

w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprądowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób

1) Zawsze zwracać uwagę na

to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.

2) Nosić sprzęt ochrony

osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.

3) Unikać niezamierzonego

uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na spuście elektronarzędzia podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.96 PL

elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.

5) Unikać nieprawidłowej postawy.

Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.

6) Nosić odpowiednią odzież. Nie

nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.

7) Jeśli istnieje możliwość

zainstalowania urządzeń do odpylania i zbierania kurzu, upewnić się, że są one podłączone i prawidłowo używane. Używanie odpylacza zmniejsza zagrożenia związane z zapyleniem.

8) Nie dopuszczać, aby wiedza

zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia byłą przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń. Używanie i konserwacja elektronarzędzia

1) Nie przeciążać elektronarzędzia.

Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.

2) Nie używać elektronarzędzia,

którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.

3) Przed dokonaniem regulacji

urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i / lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.

4) Nieużywane elektronarzędzia

trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały tej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.97PL

5) Zachowywać ostrożność podczas

używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia.

6) Narzędzia tnące muszą być ostre

i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.

7) Elektronarzędzia, akcesoria,

narzędzia wkładane,itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

8) Uchwyty i powierzchnie chwytne

utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego

1) Akumulatory ładować tylko za

pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem.

2) W elektronarzędziach

używać tylko odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar.

3) Nieużywany akumulator należy

trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, wkrętów lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

4) Nieprawidłowo używany

akumulatora może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia.

5) Nie używać uszkodzonego lub

zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia.

6) Nie narażać akumulatora na

działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej 130°C może spowodować wybuch.98 PL

7) Przestrzegać wszystkich instrukcji

ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru. Serwis

1) Elektronarzędzie powinno

być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.

2) Nigdy nie serwisować

uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe. z Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące nożyc do żywopłotu

1) Wszystkie części ciała trzymać

z dala od ostrzy tnących. Nie próbować usuwania ścinków ani trzymania ciętego materiału podczas działania ostrzy. Zakleszczone ścinki usuwać tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Chwila nieuwagi podczas używania nożyc do żywopłotu może spowodować poważne obrażenia.

2) Nożyce do żywopłotu nosić

trzymając za uchwyt z ostrzami w stanie spoczynku i uważać, aby nie nacisnąć żadnego przełącznikawł./wył.. Ostrożne przenoszenie nożyc do żywopłotu zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia i wynikające z tego ryzyko zranienia ostrzem.

3) Podczas transportu lub

przechowywania nożyc do żywopłotu zawsze otwierać osłonę ostrzy. Ostrożne obchodzenie się z nożycami do żywopłotu zmniejsza ryzyko zranienia ostrzami.

4) Podczas usuwania zakleszczonych

ścinków lub serwisowania urządzenia upewniać się, że wszystkie przełącznikiwł./wył. są wyłączone, a akumulator jest wyjęty lub odłączony. Nieoczekiwane uruchomienie nożyc do żywopłotu podczas usuwania zakleszczonych ścinków lub podczas prac konserwacyjnych może prowadzić do poważnych obrażeń.

5) Nożyce do żywopłotu trzymać

tylko za izolowane powierzchnie uchwytu, ponieważ nóż może zetknąć się z ukrytymi przewodami zasilającymi. Kontakt ostrzy z przewodem pod napięciem może spowodować, że metalowe części nożyc do żywopłotu znajdą się pod napięciem, doprowadzając do porażenia prądem.

6) Wszystkie kable zasilania i

przewody trzymać z dala od obszaru cięcia. Kable lub przewody zasilające mogą być ukryte w żywopłotach lub krzakach, więc mogą być przypadkowo przecięte ostrzem.

7) Nie używać nożyc do żywopłotu

przy złej pogodzie, zwłaszcza gdy istnieje ryzyko uderzenia pioruna. Zmniejsza to niebezpieczeństwo porażenia piorunem.

8) Przed rozpoczęciem pracy

przeszukać żywopłoty i krzewy pod kątem ciał obcych, takich jak np. grodzenia z drutu, ukryte linie itp. Zapobiegnie to uszkodzeniu urządzenia.99PL

9) Nożyce do żywopłotu trzymać

prawidłowo, np. obiema rękami za uchwyty, jeśli są dwa uchwyty. Utrata kontroli nad urządzeniem może spowodować obrażenia ciała. z Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa

1) Urządzenie jest przeznaczone do

cięcia żywopłotów. Za pomocą urządzenia nie należy ciąć gałęzi, twardego drewna ani niczego innego. Urządzenie może ulec uszkodzeniu.

2) Nie próbować luzowania

zakleszczonej lub zaciętej bezpiecznej listwy tnącej przed wyłączeniem urządzenia i wyjęciem akumulatora. Istnieje ryzyko obrażeń.

3) Podczas pracy zawsze mocno

trzymać urządzenie obiema rękami i z dala od ciała. Pozwala to lepiej kontrolować urządzenie w nieoczekiwanych sytuacjach.

4) Nie używać urządzenia w

obecności łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku zwarcia istnieje ryzyko pożaru i wybuchu.

5) Ostrza należy regularnie

sprawdzać pod kątem zużycia i ponownie ostrzyć. Tępe ostrza przeciążają urządzenie. Uszkodzenia z tego wynikające nie są objęte gwarancją.

6) Nie próbować samodzielnego

naprawiania urządzenia, chyba że operator przeszedł odpowiednie przeszkolenie. Wszelkie prace, które nie zostały określone w niniejszej instrukcji obsługi, mogą być wykonywane wyłącznie przez nasze centrum serwisowe. Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle utrzymywane urządzenia.

7) Nie używać żadnych akcesoriów

niezalecanych przez firmę Parkside. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru.

8) Pracować stojąc na podłodze

i zachowując równowagę. Nie pracować stojąc na niestabilnej powierzchni. z Redukcja wibracji i hałasu Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas. Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem: Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji. Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany. Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie. Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne. Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy).100

Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu. z Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństw. Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześnie wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia. W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby. z Inne zagrożenia Nawet przy prawidłowej obsłudze tego elektronarzędzia zawsze istnieje ryzyko wystąpienia innych zagrożeń. W związku ze strukturą i konstrukcją tego elektronarzędzia mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa: – Rozcięcia – Ubytek słuchu podczas pracy bez ochrony słuchu. – Uszczerbek na zdrowiu wynikający z wibracji rąk lub ramion, jeśli urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub nie jest prawidłowo obsługiwane i konserwowane. RADA

Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!101

z Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu urządzenia i wynikających z niego niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru. Nie ładować baterii jednorazowych. Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje. Części elektryczne chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć porażenia prądem. Nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia, konserwacji i naprawy. Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.

UWAGA! Ta ładowarka nadaje się tylko do ładowania akumulatorów następującego typu: Parkside 20 V Akumulator PAP 20 B1 2 Ah 5 cel PAP 20 B3 4 Ah 10 cel Aktualny wykaz kompatybilnych akumulatorów można znaleźć na stronie www.lidl.de/akku. Odpowiednie akumulatory i ładowarki Akumulator: Parkside X 20 V Team Ładowarka: Parkside X 20 V Team102

z Przed pierwszym użyciem z Akcesoria Zawsze nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie tego produktu. Zawiera: – Okulary ochronne – Ochrona słuchu – Rękawice ochronne – Obuwie ochronne z Rozpakowanie Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyjąć produkt. Usunąć opakowanie oraz zabezpieczenia transportowe i opakowania (jeśli są). Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. Sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń transportowych.

OSTRZEŻENIE! X Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! z Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Wkładanie akumulatora: Akumulator [] dopasować do szyny prowadzącej akumulatora [9] i wcisnąć, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Wyjmowanie akumulatora: Wcisnąć przycisk odłączania akumulatora

Wyjąć akumulator. z Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora (Rys.B) Nacisnąć przycisk []. Diody LED stanu naładowania [] zaświecą się: Dioda LED[] Stan naładowania Czerwony/ pomarańczowy/ zielony Maksymalny Czerwony/ pomarańczowy Średni Czerwony Niski z Ładowanie akumulatora (Rys.C)

OBRAŻEŃ! Przed wyjęciem akumulatora[] z ładowarki lub włożeniem do niej akumulatora ładowarkę [] zawsze należy odłączyć od sieci. RADA

Akumulator[] można ładować w dowolnym momencie, bez skracania jego żywotności. X Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora [].103

Przed użyciem akumulator[] należy naładować, jeśli stan naładowania jest średni lub niski. KontrolkiLED ładowania (czerwona[] i zielona []) informują o stanie ładowarki [] i akumulatora[]: Dioda LED Stan Świeci się czerwona dioda LED Akumulator jest ładowany Świeci się zielona dioda LED Akumulator w pełno naładowany Miga zielona i czerwona dioda LED Akumulator uszkodzony Miga czerwona dioda LED Akumulator za zimny lub za gorący Świeci się zielona dioda LED (bez akumulatora) Ładowarka gotowa do pracy Akumulator[] włożyć do ładowarki[]. Kabel zasilania z wtyczką sieciową[] ładowarki [] podłączyć do gniazdka sieciowego. Gdy akumulator[] jest w pełni naładowany: – Kabel zasilania z wtyczką sieciową[] odłączyć od ładowarki [] i od gniazdka sieciowego. – Wyjąć akumulator[] z ładowarki[]. z Użytkowanie

OBRAŻEŃ! Nosić rękawice ochronne! Nosić ochronniki słuchu! Nosić okulary ochronne! Nosić antypoślizgowe obuwie ochronne!

UWAGA! X Przed każdym użyciem sprawdzać produkt pod kątem zużycia. X Produkt jest włączany jednoczesnym naciśnięciem przełącznikawł./wył. [7] i wyłącznika bezpieczeństwa [4]. Po zwolnieniu dowolnego przełącznika produkt wyłączy się. Jeśli przełącznik jest uszkodzony, to należy przerwać pracę z produktem. z Włączanie/wyłączanie produktu

OBRAŻEŃ! X Produkt chwycić mocno obiema rękami i skierować z dala od ciała (rys.D). Przed włączeniem upewnić się, że produkt nie styka się z innymi przedmiotami. Zdejmowanie osłony ostrzy Odblokować osłonę ostrzy[]: Przytrzymać wciśnięty przycisk Press

Osłonę ostrzy[] zdjąć z listwy tnącej[2] (rys.J).104

Włączanie produktu Upewnić się, że akumulator[] jest włożony (patrz akapit „Wyjmowanie i wkładanie akumulatora”). Na uchwycie przednim[5] przytrzymać wciśnięty wyłącznik bezpieczeństwa [4]. Wcisnąć i przytrzymać przełącznikwł./ wył. [7]. Produkt domyślnie działa z maksymalną prędkością. Wyłączanie produktu Zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa[4] lub przełącznikwł./wył. [7]. z Instrukcje robocze

OBRAŻEŃ! X Podczas obsługi produktu nie dotykać żadnych stałych przedmiotów, takich jak np. ogrodzenia z drutu lub większe pnie. W przeciwnym razie można utracić kontrolę nad produktem. X Jeśli listwa tnąca[2] zostanie zablokowana przez twarde przedmioty: Natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator []. Dopiero wtedy będzie można usunąć przedmiot. X Unikaj nadmiernego przeciążania produktu podczas pracy.

USZKODZENIA MIENIA! X Przed użyciem sprawdzić, czy ostrza listwy tnącej [2] są ostre. Tępe ostrza mogą przeciążyć i uszkodzić produkt. Uszkodzenia spowodowane cięciem tępymi ostrzami nie są objęte gwarancją (patrz akapit „Konserwacja”). z Techniki cięcia Przed uruchomieniem produktu: Nożycami poodcinać grube gałęzie. Listwa tnąca[2] umożliwia cięcie w obu kierunkach. Cięcie w pionie: Ruszać produktem płynnie do przodu albo w górę i w dół (rys.E). Cięcie w poziomie: – Przechylić produkt tak, aby listwa tnąca [2] była skierowana w dół pod kątem od 0 do 10° w kierunku cięcia. W tej pozycji przesuwać produkt poziomo — nie w dół (rys.H). – Ruchami w kształcie sierpa przesuwać produkt do krawędzi, aby cięte gałęzie spadały na ziemię. Tworzenie długich i prostych linii: Założyć linki prowadzące. Cięcie ukształtowanych żywopłotów Żywopłot przycinać do kształtu trapezu, aby zapobiec przerzedzaniu się dolnych gałęzi (rys.G). Odpowiada to naturalnemu wzrostowi roślin i umożliwia rozrost żywopłotu. Podczas cięcia przycinać tylko nowe, roczne pędy. Umożliwia to gęste rozgałęzianie. Najpierw przyciąć boki żywopłotu. W tym celu produkt prowadzić w kierunku wzrostu, od dołu do góry. W przypadku cięcia od góry do dołu cieńsze gałęzie będą się wyginać na zewnątrz, co może powodować rzadki rozrost niektórych obszarów lub powstawanie dziur. Górną powierzchnię przycinać na płasko, w kształcie daszka lub zaokrągloną, w zależności od gustu (rys.F).105

Przycinając młode rośliny do żądanego kształtu: Główny przyrost powinien pozostać nieuszkodzony aż do czasu, gdy żywopłot osiągnie planowaną wysokość. Przycinanie swobodnie rosnących żywopłotów Jeśli nie jest wymagany żaden specjalny kształt: Regularnie przycinać żywopłot, aby rósł ciasno i nie był zbyt wysoki. z Czyszczenie i konserwacja

OBRAŻEŃ! Przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli, konserwacji lub czyszczenia wyłączyć produkt, odłączyć akumulator [] i poczekać, aż urządzenie ostygnie!

PORAŻENIA PRĄDEM! X Nie spryskiwać produktu wodą. Nie zanurzać produktu w wodzie.

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Podczas obsługi bezpiecznej listwy tnącej [2] należy nosić rękawice, aby chronić się przed skaleczeniami. z Czyszczenie RADA

Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie. Nie dopuszczać, aby płyny dostały się do korpusu silnika

Produkt musi być zawsze czysty, suchy i wolny od oleju lub smaru. Po każdym użyciu i przed schowaniem usunąć z produktu wszelkie zabrudzenia. Wyczyścić po każdym użyciu. Część Czyszczenie [2] Listwa tnąca Olej nanosić za pomocą oliwiarki lub w formie aerozolu (rys.I i rys.K). Czyścić naoliwioną szmatką. [5] Uchwyt przedni [6] Szczeliny wentylacyjne [8] Uchwyt tylny [] Korpus silnika Przecierać wilgotną szmatką (rys.K). Czyścić szczotką.106

z Konserwacja Przed konserwacją: – Wyłączyć produkt. – Wyjąć akumulator[]. – Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia. Przed każdym użyciem: Sprawdź produkt pod kątem wad, takich jak luźne, zużyte lub uszkodzone części. Na listwę tnącą[2] nałożyć olej za pomocą oliwiarki lub w postaci aerozolu (rys.I i rys.K). Sprawdzić, czy wkręty na listwie tnącej[2] są mocno dokręcone. Pokrywy i osłony sprawdzać pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. W razie potrzeby wymienić. Za pomocą ostrzałki naostrzyć i zeszlifować małe nierówności na krawędzi listwy tnącej [2]. Skontaktować się ze specjalistą w celu wymiany tępej, wygiętej lub uszkodzonej listwy tnącej [2].

OBRAŻEŃ! X Nie próbować samodzielnego montażu listwy tnącej [2]. Montaż listwy tnącej może być wykonany wyłącznie przez specjalistę. Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze, których nie opisano w niniejszej instrukcji: W celu sprawdzenia i naprawy produktu skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub osobą o podobnych kwalifikacjach. Używać tylko oryginalnych części. z Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Działanie Produkt nie uruchamia się. Rozładowany akumulator[]. Naładować akumulator[] (patrz akapit „Ładowanie akumulatora”). Akumulator[] nie jest prawidłowo włożony. Włożyć prawidłowo akumulator[] (patrz akapit „Wkładanie i wyjmowanie akumulatora”). Nieprawidłowo wciśnięty wyłącznik bezpieczeństwa [4]. Wyłącznik bezpieczeństwa nie został prawidłowo wciśnięty (patrz akapit „Włączanie/wyłączanie produktu”). Praca przerywana Uszkodzone okablowanie wewnętrzne. Wysłać produkt do centrum serwisowego w celu naprawienia. Uszkodzony przełącznikwł./ wył. [7]. Przegrzana listwa tnąca [2]. Zbyt duże tarcie z powodu niewystarczającego smarowania. Nasmarować listwę tnącą[2]. Produkt tnie słabo. Zbyt duże tarcie z powodu niewystarczającego smarowania. Nasmarować listwę tnącą[2]. Zabrudzona listwa tnąca[2]. Wyczyścić listwę tnącą[2]. Nieoptymalna technika cięcia. Dostosować technikę cięcia (patrz akapit „Instrukcje robocze”).107

z Przechowywanie Zawsze przed schowaniem: – Wyłączyć produkt, wyjąć akumulator[] i poczekać, aż produkt ostygnie. – Wyczyścić produkt (patrz akapit „Czyszczenie i konserwacja”). – Osłoną ostrzy[] zabezpieczyć listwę tnącą [2]. Przechowywać produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji. Produkt przechowywać zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci. Idealna temperatura długoterminowego przechowywania (dłużej niż 3 miesiące) wynosi od +20 do +26°C. Przechowywanie krótkoterminowe: Produkt zawieszać na ścianie

PORAŻENIA PRĄDEM! Podczas wiercenia upewniać się, że żadne przewody zasilające nie zostaną uszkodzone. Do wyszukania użyć odpowiednich narzędzi lub sprawdzić na planie instalacji. Kontakt z przewodami elektrycznymi może spowodować porażenie prądem i pożar. Kontakt z rurą gazową może spowodować wybuch. Używanie zawieszenia korpusu silnika[]: – W żądanym miejscu odpowiedniej ściany zamocować wkręt o średnicy łba od 8 do 10mm. – Jeśli ściana jest wykonana z cegły, kamienia lub podobnego materiału: Użyć dybla, aby zamocować wkręt. – Łeb wkręta powinien wystawać ze ściany na około 10mm. – Zawieszenie korpusu silnika[] nałożyć na wkręt, aby zawiesić produkt. Używanie zawieszenia osłony ostrzy[]: – 2wkręty o średnicy łba od 5 do 6mm zamocować w żądanym miejscu odpowiedniej ściany. Odległość między tymi 2wkrętami powinna wynosić 17mm. – Jeśli ściana jest wykonana z cegły, kamienia lub podobnego materiału: Do zamocowania wkrętów użyć dybli. – Łby wkrętów powinny wystawać ze ściany na około 10mm. – Zawieszenie osłony ostrzy[] nałożyć na wkręty, aby zawiesić produkt. Rady dotyczące akumulatora Akumulator[] przechowywać w stanie częściowo naładowanym. W przypadku długotrwałego przechowywania akumulator powinien być naładowany w zakresie od 40 do 60%. W przypadku długotrwałego przechowywania stan naładowania akumulatora [] należy sprawdzać mniej więcej co 3miesiące. Naładować w razie potrzeby. z Transport Przed transportem: – Wyłączyć produkt. – Wyjąć akumulator[]. – Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia. – Założyć osłonę ostrzy[]. Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które mogą wystąpić podczas transportu w pojazdach. Zabezpieczyć produkt, aby się nie ześlizgnął lub nie przewrócił.108

z Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.109

z Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. z Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 385568_2107) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. z Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl110

z Deklaracja zgodności UE111

OPATRNĚ! RIZIKO VĚCNÝCH

2) Zablokovanú/zaseknutú

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PHSA 20-Li B2

Kategoria : Niekategoryzowane