209097 - Ekspres do kawy Hendi - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 209097 Hendi w formacie PDF.
| Typ produktu | Wielofunkcyjny ekspres do kawy i mleka (spieniacz i podgrzewacz) |
| Marka | Hendi |
| Model | 209097 |
| Pojemność dzbanka (podgrzewanie) | 600 ml |
| Pojemność dzbanka (spienianie) | 300 ml |
| Minimalny poziom | 125 ml |
| Dostępne funkcje | 6 funkcji: gorące mleko, gorąca pianka mleczna, zimna pianka mleczna, gorąca czekolada, herbata z mlekiem, delikatna pianka |
| Materiał dzbanka | Stal nierdzewna |
| Typ ubijaka | Wyjmowany ubijak do pianki |
| Klasa ochronności | I (z uziemieniem) |
| Wskaźniki LED | biały (czuwanie), niebieski (praca) |
| Automatyczne wyłączanie | Tak, po zakończeniu cyklu |
| Bezpieczeństwo | Zabezpieczenie przed przegrzaniem, wyłączenie w przypadku awarii |
| Czyszczenie | Pokrywa i ubijak nadają się do mycia w zmywarce (zalecane mycie ręczne) |
| Konserwacja | Nie zanurzać podstawy, czyścić wilgotną szmatką |
| Dołączone akcesoria | Ubijak do pianki, uchwyt na ubijak, pokrywa ze stali nierdzewnej |
| Przeznaczenie | Użytek domowy i lekki profesjonalny (bufet, kuchnia) |
| Gwarancja | 1 rok |
Często zadawane pytania - 209097 Hendi
Pytania użytkowników dotyczące 209097 Hendi
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 209097 - Hendi i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 209097 marki Hendi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 209097 Hendi
PL: Należy przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją wraz z urządzeniem.
PL: Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
PL: UWAGA: Niniejszy podręcznik został przetłumaczony z oryginalnego podręcznika w języku angielskim przy użyciu Al i tłumaczeń maszynowych.
Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przed zainstalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególnie uwagę na opisane poniżej przepisy bezpieczeństwa.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane nieprawidłową eksploatacją i nie-właściwym użytkowaniem.
NIEBEŻPIECZEŃSTWO! RZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia. Nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nigdy nie trzymać urządzenia pod bieżącą woda. - NIGDY NIE UŻYWAJ USZKODZONEGO URZĄDZENIA! Należy regularnie sprawdzać potączenia elektryczne i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez dostawcę lub wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa lub obrażeń ciała.
- OSTRZEŻENIE! Podczas ustawiania urządzenia należy w razie potrzeby poprowadzić przewód zasilający bezpiecznie, aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia, uszkodzenia, kontaktu z powierzchnią grzewczą lub zagrożenia potknięciem się.
- OSTRZEŻENIE! Dopóki wtyczka jest podłączona do gniazda, urządzenie jest podłączone do zasilania.
- OSTRZEŻENIE! ZAWSZE należy wyłącać urządzenie przed odłączeniem od źródła zasilania, czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.
- Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka elek trycznego o napięciu i częstotliwości podanej na etykiecie urządzenia.
- Nie dotykać wtyczki/połączeń elektrycznych mokrymi lub wil gotnymi rękami.
- Urządzenie oraz wtyczkę/połączenia elektryczne należy prze chowywać z dala od wody i innych płynów. Jeśli urządzenie przedostanie się do wody, należy natychmiast odłączyć je od źródła zasilania. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego technika. Niezastosowanie się do tych instrukcji będzie stanowić zagrożenie dla życia.
- Podłączyć zasilacz do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w razie nagłego wypadku można było natychmiast odłączyć urządzenie.
- Upewnić się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi
przedmiotami i trzymać go z dala od otwartego ognia. Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający, aby odłączyć go od gniazdka. Zamiast tego zawsze wyciągać wtyczkę.
- Nigdy nie przenosić urządzenia za przewód.
- Nigdy nie należy samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów do obudowy urządzenia.
- Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
- Urządzenie powinno być obstugiwane przez przeszkolony personel w kuchni restauracji, stołówki lub bar itp.
- Urządzenie nie powinno być obstugiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
- Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane przez dzieci.
- Urządzenie i jego potączenia elektryczne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nigdy nie używać akcesoriów ani innych urządzeń innych niż dostarczone z urządzeniem lub zalecane przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do zagrożenia bezpieczeństwa użytkownika i uszkodzenia urządzenia. Należy używać wytącznie oryginalnych części i akcesoriów.
- Nie używać urządzenia za pomocą zewnętrznego zegara lub systemu zdalnego sterowania.
- Nie stawiać urządzenia na elementach grzejnych (benzynę wych, elektrycznych, węglowych itp.).
- Nie zakrywać urządzenia podczas pracy.
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, materiałów wybuchowych lub łatwopalnych. Urządzenie należy zawsze obstugiwać na poziomej, stabilnej, czystej, odpornej na wysoką temperaturę i suchej powierzchni.
- Urządzenie nie nadaje się do instalacji w miejscu, w którym można użyć strumienia wody.
- Podczas użytkowania pozostawić co najmniej 20 cm miejsca wokół urządzenia w celu zapewnienia wentylacji.
- OSTRZEŻENIE! Wszystkie otwory wentylacyjne w urządzeniu powinny być wolne od przeszkód.
Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i w formie bufetu.
- UWAGA! RYZYKO OPARZEN! GORĄCYCH POWIERZCHNI! Temperatura dostępnych powierzchni jest bardzo wysoka podczas użytkowania. Dotknąć tylko panelu sterowania, uchwytów, przetącznika lub pokrętła regulacji temperatury.
- Nie używać urządzenia bez wsadu, aby zapobiec przegrzaniu.
- UWAGA! ZAWSZE należy wyłącać maszynę i odłączać zasi-lacz przed dotknięciem jakichkolwiek części silnika.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
- UWAGE! Nie napetniać wsadu powyżej poziomu MAX.
Przeznaczenie
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
- personel w kuchni w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwa rolne;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych;
- miejsce na tóżko i śniadanie.
- Urządzenie jest przeznaczone do spieniania mleka, przy gotowywania gorącej czekolady lub herbaty z mleka. Każde inne użycie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń ciata.
- Używanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu należy uznać za niewłaściwe użycie urządzenia. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za niewłaściwe korzystanie z urządzenia.
Instalacja uziemienia
To urządzenie jest sklasyfikowane jako urządzenie klasy I i musi być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym poprzez zapewnienie przewodu ewakuacyjnego do prądu elektrycznego.
Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką uziemiającą lub w połączenia elektryczne z przewodem uziemiającym.
Połączenia muszą być prawidłowo zainstalowane i uziemione.
Główne części produktu
(Rys. 1 na stronie 3)
- Pokrywa
- Dzbanek
a. Maks. poziom nagrzewania (600 ml)
b. Maks. poziom pieniania (300 ml)
c. Min. poziom dla podgrzewania i spieniania (125 ml)
- Podstawa silnika
- Pokrętło do obracania
- Przycisk START/STOP
- Uchwyt
- Kontrolka
A. Biata dioda LED – tryb gotowości
B. Niebieska dioda LED - działa (ogrzewanie/pienie)
Uwaga: Treść niniejszej instrukcji dotyczy wszystkich wymienionych pozycji, chyba że określono inaczej. Wygląd może różnic się od przedstawionego na ilustracjach.
Cześci zamienne lub akcesoria
(Rys. 2 na stronie 3)
- Pokrywa ze stali nierdzewnej
- Was pieniący się
- Uchwyt na trzepaczkę
Kombinacje robocze
(Rys. 3 na stronie 4)
A. Odpowiedni zestaw do ubijania
B. Ikona
C. Funkcja
D. Temperatura
E. Pianka mleczna do gorących myśli
F. Cienka pianka z gorącego mleka
G. Pianka z zimnego mleka
H. Gorąca czekolada
I. Ciepte mleko
J. Herbata z gorącym mlekiem
K. 55-73°C
L. 70-88°C
M. 50-70°C
N. 80-98°C
Przygotowanie przed użyciem
- Usunąć wszystkie opakowania ochronne i opakowania.
- Sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy jest wy posażone we wszystkie akcesoria. W przypadku niepełnej lub uszkodzonej dostawy należy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą. W takim przypadku nie należy używać urządzenia.
- Przed użyciem wyczyścić akcesoria i urządzenie (patrz ==> Czyszczenie i konserwacja).
- Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
- Ustawić urządzenie na poziomej, stabilnej i odpornej na działanie wysokiej temperatury powierzchni, która jest bezpieczna przed rozpryskami wody.
- Opakowanie należy zachować, jeśli urządzenie ma być prze chowywane w przyszłości.
- Należy zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przy szłości.
UWAGA! Ze względu na pozostałości produkcyjne urządzenie może emitować lekki zapach podczas kilku pierwszych zastosowań. Jest to normalne i nie oznacza żadnych wad ani zagrożeń. Upewnić się, że urządzenie jest dobrze wentylowane.
Instrukcja obstugi
Urządzenie posiada 6 funkcji roboczych, które pomagają uzyskać różne wyniki produkcji mleka, czekolady lub herbaty. Zostanie on spieniony lub podgrzany poprzez zwykłe obrócenie pokrętła do żądanej funkcji, zgodnie z tabelą „Kombinacje robocze”, która przedstawia wybór ustawienia trzepaczki i odpowiednią temperaturę dla różnych funkcji. Maksymalna i minimalna pojemność odnosi się do „Głównych części produktu”.
Zaleca się stosowanie zimnego, świeżego, pełnotłuszczowego lub półtłustego mleka o wysokiej zawartości białka, które właśnie wyjęto z lodówki, aby uzyskać najlepsze rezultaty. Mleko o zbyt niskiej zawartości tłuszczu nie nadaje się do piienia. Wyniki pienienia będą się różnić w zależności od rodzaju mleka.
- Umieścić odpowiedni zestaw do ubijania w dzbanku i upewnić się, że dzbanek jest dobrze ustawiony do podstawy.
- Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektrycz nego. Urządzenie znajduje się w trybie czuwania, emitowany jest jeden sygnał dźwiękowy z biała kontrolką.
- Wtoż mleko do dzbanka. Nie napełniać urządzenia poza linią MAX nadrukowaną na powierzchni dzbanka.
- Wybrana funkcja jest wyrównana z diodą LED.
- Nacisnąć przycisk START/STOP; rozlegnie się jeden sygnał dźwiękowy z niebieską kontrolką. Urządzenie działa.
- Urządzenie zatrzymuje się i przełącza na tryb czuwania po osiągnięciu temperatury mleka. Brzęczyk emituje jeden sygnał dźwiękowy z białą diodą LED.
UWAGI:
- Czas pracy zależy od temperatury otoczenia, rodzaju mleka i temperatury początkowej urządzenia.
- W trakcie pracy urządzenie wyłączyć się lub zmieni funkcję, a następnie przejdzie w tryb czuwania. Brzęczyk emituje jeden sygnał dźwiękowy z biatą dioda LED.
- Dioda LED wyłącza się automatycznie, jeśli po upływie 5 mi nut nie zostanie wykonane żadne ustawienie, będzie migać przez 3 sekundy i emitować 3 sygnały dźwiękowe.
- Po zatrzymaniu operacji należy najpierw wyjąć cały zestaw Whisk Set z dzbanka (uwaga: gorący), aby uniknąć wypadnię-
cia podczas nalewania zawartości.
- Po każdej operacji zaleca się zaczekanie, aż urządzenie cał kowicie ostygnie przed ponownym użyciem.

Funkcja gorącej czekolady
- Dokładnie zgnieść czekoladę lub podzielić ją na kawałki o wymiarach około 3 x 3 cm.
- Podczas pracy powoli i bezpośrednio do mleka dodaj żądaną ilość proszku kokaowego lub czekoladek (etap mieszania). Zalecany stosunek mleka do czekolady/kakao w proszku wynosi 10:1.
- Pozostawić proszek kokaowy lub czekoladki całkowicie zanu rzone i roztopione w mleku.
- UWAGA: Nie używać stopionej czekolady!

Funkcja gorącej herbaty mlecznej
- Podczas pracy dodaj żądaną ilość opakowań herbaty bezpośrednio do mleka (etap mieszania).
- Pozostawić zestawy do herbaty całkowicie zanurzone w mleku.
- UWAGI: Liście herbaty nie są zalecane do przygotowywania mlecznej herbaty.
Czyszczenie i konserwacja
- UWAGE! Przed przechowywaniem, czyszczeniem i konserwacją należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania i ostygnąć.
- Nie używać strumienia wody ani myjki parowej do czyszczenia ani nie wpychać urządzenia pod wodę, ponieważ może to spowodować zamoczenie części i porażenie prądem.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czy stości, może to niekorzystnie wpłynąć na żywolność urządzenia i spowodować niebezpieczeństwo.
- Pozostałości żywności należy regularnie czyścić i usuwać z urządzenia. Jeśli urządzenie nie zostanie prawidłowo wyczyszczone, skróci to jego żywotność i może spowodować niebezpieczne warunki podczas użytkowania.
Czyszczenie
- Ochłodzoną powierzchnię zewnętrzną należy czyścić ście reczką lub gąbką lekko zwilżoną tagodnym roztworem mydła.
- Ze względów higienicznych urządzenie należy czyścić przed i po użyciu.
- Unikać kontaktu wody z elementami elektrycznymi.
- Oczyścić wnętrze pojemnika detergentem nieściernym i spłukać czystą woda.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
- Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących, ściernych gąbek ani środków czyszczących zawierających chlor. Do czyszczenia nie należy używać wełny stalowej, metalowych narzędzi ani żadnych ostrych lub spiczastych przedmiotów. Nie używać benzyny ani rozpuszczalników!
- Do mycia w zmywarce można używać wyłącznie pokrywki i trzepaczki. Zaleca się mycie ręczne.
Konserwacja
- Należy regularnie sprawdzać działanie urządzenia, aby unik nąć poważnych wypadków.
- Jeśli zauważysz, że urządzenie nie działa prawidłowo lub wystąpił problem, przestań z niego korzystać, wyłącz je i skontaktuj się z dostawcą.
- Wszelkie prace konserwacyjne, montażowe i naprawcze mu
szą być wykonywane przez wyspecjalizowanych i autoryzowanych techników lub zalecane przez producenta.
Transport i przechowywanie
- Przed przechowywaniem należy zawsze upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od zasilania i całkowicie schłodzone.
- Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, czystym i suchym miejscu.
- Nigdy nie umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
- Nie przemieszczać urządzenia podczas pracy. Podczas przenoszenia urządzenia odłączyć je od zasilania i przytrzymać je u dotu.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą/dostawcą usług.
| Problemy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie | ||
| Nie można włączyć urządzenia | Brak zasilania Sprawdzić dokładnie, czy urządzenie jest podłączone do odpowiednie gniazdka elektrycznego | |
| Mleko nie pieni się | Mleko jest ciepte, spienione lub podgrzane | 1. Użyć chłodzonego mleka.2. Nie pieniąć ponownie już podgrzanego mleka. |
| Za dużo mleka Zmniejszyć ilość mleka w dzbanku. | ||
| Mleko nie jest odpowiednie | Nie używaj świeżego mleka, niskotłuszczowego i odtłuszczonego mleka. Cate mleko ma lepszą pianę i dłużej się utrzymuje. | |
| Mleko nie podgrzewa się | Dzbanek nie jest dobrze zmontowany | Upewnić się, że dzbanek na mleko jest prawidłowo umieszczony na podstawie silnika. |
| Zestaw pieniących trzepaczek nie porusza się ani nie przemieścił | Zestaw trzepaczki do spieniania nie jest prawidłowo umieszczony. | 1. Zatrzymać operację i wyjąć mleko z dzbanka.2. Ponownie umieścić zestaw pieniących się trzepaczek i napełnić mleko.3. Uruchom ponownie. |
| Podczas pracy wyjąć zestaw pieniących się trzepaczek. | ||
| Składniki zostały dodane zbyt szybko. | Powoli dodawaj składniki po tym, jak mleko już zacznie się spieniać. | |
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza innych praw użytkownika wynikających z przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych podawanych w dokumentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przekazanie wycofanego z użytkowania urządzenia do punktu gospodarowania odpadami. Nie-przestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą odbierającą odpady.

Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
otów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje przedostaną się w sposób niekontrolowany do środowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także wptyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytnym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby naszej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzyskane z przetwarzania sprzętu.
FRANÇAIS
Cher client,
PL: Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji.