Shape Sense Connect 50 - Wagi SOEHNLE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Shape Sense Connect 50 SOEHNLE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wagi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Shape Sense Connect 50 - SOEHNLE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Shape Sense Connect 50 marki SOEHNLE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Shape Sense Connect 50 SOEHNLE
Urządzenie może być używane przez dzieci, które ukoń- czyły 8. rok życia, oraz przez osoby o ograniczonych zdolno- ściach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko pod warunkiem, że będą nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały zagrożenia wynikające z posłu
giwania się nim. Czyszczenie oraz konserwacja nie mogą być przepro- wadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Ei sovi henkilöille, joilla on sähköisiä implantteja (esimerkiksi sydä- mentahdistin). CZ Nie nadaje się dla osób, którym wszczepiono elektroniczne implanty (np. rozruszniki serca).
A. Elementy obsługowe
2. Potwierdzanie ( )
1. Włożyć baterie (3 × 1,5 V AAA).
Wskazówka: wagę z funkcją analizy masy ciała należy na- tychmiast (dopóki jeszcze wyświetla się 0,0) ustawić na równym podłożu i odczekać, aż sama się wyłączy. Dopiero potem przystąpić do wprowadzania danych. W przeciwnym razie mogłoby się zda- rzyć, że masa wagi zostałaby błędnie uwzględ- niona przy pierwszym ważeniu. Podobna sytuacja może zdarzyć się także pod- czas normalnej eksploatacji wagi, jeżeli przed ważeniem waga została podniesiona z podło- ża.
2. Przed rozpoczęciem pomiaru ustawić wagę
na równym i stabilnym podłożu (nie na wy- kładzinach dywanowych).
3. Czyszczenie i pielęgnacja: czyścić tylko lekko
zwilżoną szmatką. Nie stosować rozpuszczal- ników i środków do szorowania. Nie zanurzać wagi w wodzie.
4. Możliwość przełączenia z kg/cm na st/in lub
lb/in za pomocą przycisku obsługi na spodzie urządzenia. Uwaga! Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się na mokrej powierzchni. C. Wprowadzanie danych
1. Nacisnąć przycisk .
2. Za pomocą przycisków
/ wybrać miejsce w pamięci i potwierdzić za pomocą .
3. Za pomocą przycisków
/ ustawić wyma- gany wzrost i potwierdzić za pomocą . ➞ H
W następnym kroku ustawić wiek i potwierdzić za pomocą .
5. Ustawić płeć i potwierdzić za pomocą
(Nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy)
Następnie ustawić wagę z funkcją analizy ma-
ciała natychmiast na podłożu, odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 0,0 i wejść boso na wagę. Pierwszy pomiar jest konieczny dla zapisu da- nych w pamięci do późniejszego automa- tycznego rozpoznawania osób. Jeżeli użyt- kownik nie wejdzie na wagę, należy powtó-
zyć procedurę wprowadzania danych. Po wejściu na wagę następuje pierwsza analiza masy ciała. Waga wyposażona jest w tryb Time Out. Wy- łącza się automatycznie po ok. 40 sekundach, jeżeli w tym czasie przyciski nie są używane. Rozwiązanie alternatywne: ten krok można też wykonać w wygodny sposób, korzystając z aplikacji Soehnle Connect. Dane zo- stają wówczas przesłane do wagi. Pierwszy pomiar jest jednak konieczny. Jeżeli dane konieczne do rozpoznawania osób zostały wprowadzone do wa- gi, jak opisano w punkcie C, zostaną one automa- tycznie przejęte przez aplikację Soehnle Connect. D. Analiza masy ciała
1. Ustawić wagę na stabilnym, równym podło-
żu i odczekać, aż sama się wyłączy. Wejść boso na wagę. Stać bez ruchu podczas pomiaru wagi.
2. Zostaje wyświetlona waga ciała i pozostałe
3. Jeżeli zmierzonych wartości nie można jed-
noznacznie przyporządkować do żadnego użytkownika, zostanie zaproponowane wol- ne miejsce w pamięci wyników. Jeżeli wynik pomiaru wagi ciała pasuje do więcej niż 2 użytkowników, po 3 s zostaną zaproponowane wolne miejsca w pamięci wyników. Za pomocą przycisków / ( = w lewo, = w prawo) należy potwierdzić miejsce w pa- mięci wyników. Waga dokonuje pomiaru indywidualnych pa- rametrów ciała metodą bioimpedancji (zawar- tość tkanki tłuszczowej, wody i masy mięśnio- wej w organizmie), ustala podstawową prze- mianę materii na dzień (kcal) i wskaźnik BMI (Body Mass Index). Waga wyłącza się automatycznie. Wskazówka: użytkownik może zejść z wagi zaraz po pojawieniu się pierwszej wartości na wyświetlaczu.58
Interpretacja wyników pomiaru W celu ułatwienia oceny wyników pomiaru należy posłużyć się umieszczonym na początku instruk- cji obsługi tabelarycznym zestawieniem, w którym można znaleźć wartości uznawane powszechnie za optymalne. Optymalny zakres jest oznaczony w tabeli symbo- lem
. Wartości leżące poza zakresem są albo
Przykład: użytkownikiem jest kobieta w wieku 35 lat, waga wskazuje zawartość tkanki tłuszczowej na pozio- mie 28,2%. Dla kobiet w grupie wiekowej 30-40 wartość ta leży w optymalnym zakresie (22-31% ➞ J). Klasyfikacja wagi według wskaźnika BMI (źródło: Światowa Organizacja Zdrowia, 2016) BMI (kg/m²) Klasyfikacja < 18,5 Niedowaga 18,5-24,9 Prawidłowa waga 25,0-29,9 Nadwaga 30,0-34,9 Otyłość, stopień I 35,0-39,9 Otyłość, stopień II > 40,0 Otyłość, stopień III E. Komunikaty
1. Wymienić baterię (Lo = niski poziom baterii).
2. Przeciążenie wagi (maks. 180 kg).
Zmierzona wartość jest większa (H) lub mniej- sza (L) od podanej poniżej wartości granicznej.
Więcej funkcji dodatkowych dzięki aplikacji Soehnle Connect Niniejszą wagę z funkcją analizy masy ciała można połączyć poprzez Bluetooth
ze smartfonem (z systemem iOS
lub Android™). Aby mieć dostęp do dodatkowych funkcji, należy skorzystać z apli- kacji Soehnle Connect:
1. Różnica w stosunku do ostatniego ważenia
2. Różnica w stosunku do docelowej wagi
3. Odchylenie od normy BMI
G. Instalacja aplikacji Soehnle Connect Aplikację Soehnle Connect należy instalować na smartfonie lub tablecie w następujący sposób: Smartfony z systemem Android™/ tablety W przypadku używania urządzenia z systemem Android, należy pobrać aplikację Soehnle Con- nect ze Sklepu Google Play i zainstalować ją. W tym celu należy zeskanować kod QR lub otwo- rzyć aplikację o nazwie „Sklep Play” i wyszukać „Soehnle Connect App”. Następnie należy po- brać i zainstalować bezpłatną aplikację. iPhone
W przypadku używania iPhone’a lub iPada nale- ży pobrać aplikację Soehnle Connect z Apple App Store i zainstalować ją. W tym celu należy zeskanować kod QR lub otworzyć w iPhonie aplikację o nazwie „App Store” i wyszukać „So- ehnle Connect App”. Następnie należy pobrać i zainstalować bezpłatną aplikację. Wymagania systemowe związane z użytkowaniem aplikacji w pełnym wymiarze funkcji: Android™: od wersji 6.0 iOS
: od 4.0 Kompatybilność Aplikacja Soehnle Connect jest kompatybilna z aplikacjami Google Fit
Więcej informacji można znaleźć na stronie in- ternetowej www.soehnle.de. Można też skon- taktować się z naszym serwisem konsumenckim. H. Łączenie wagi ze smartfonem/ tabletem
1. Włączyć funkcję Bluetooth
w smartfonie lub tablecie i uruchomić aplikację Soehnle Con- nect. 2.a
Jeżeli aplikacja Soehnle Connect uruchamia- na jest po raz pierwszy, będą Państwo auto- matycznie prowadzeni przez proces łączenia z urządzeniem końcowym Soehnle. Waga musi być włączona (na krótko wejść na wagę).59
2.b. Jeżeli aplikacja Soehnle Connect była już używana, w celu nawiązania połączenia na- leży otworzyć „Menu główne” w aplikacji So- ehnle Connect, nacisnąć „Moje urządzenia”, a następnie „Dodaj urządzenie”.
: 4.1 Pasmo częstotliwości: 2,4 GHz Maksymalna moc nadawcza: 10 mW Maks. 180 kg / 100 g Maks. 396 lb / 0,2 lb Maks. 28 st / 0,2 lb Wiek: 17-99 lat Potrzebne baterie: 3 × 1,5 V AAA Gwarancja Na niniejszy produkt wysokiej jakości firma Leifheit AG udziela trzyletniej gwarancji od daty zakupu (lub, w przypadku zamówień, od mo- mentu otrzymania towaru). Roszczeń gwaran- cyjnych należy dochodzić w czasie trwania okre- su gwarancyjnego, niezwłocznie po wystąpieniu uszkodzenia. Gwarancja obejmuje zachowanie właściwości produktów. Gwarancja nie obejmuje: (1) uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowa- nia lub naturalnego zużycia; (2) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaści- wego użytkowania lub obchodzenia się z produktem (np. uderzenie, upadek); (3) uszkodzeń powstałych w wyniku niestoso- wania się do podanych wskazówek dotyczą- cych obsługi; (4) baterii lub akumulatora. W przypadku uznania roszczenia gwarancyjnego przez firmę Leifheit klientowi przysługuje napra- wa uszkodzonej części lub wymiana produktu według uznania producenta. W przypadku gdy wykonanie naprawy nie jest możliwe, a iden- tyczny produkt nie jest już dostępny w asorty- mencie, otrzymają Państwo produkt ekwiwa- lentny. W przypadku uznania roszczenia gwaran- cyjnego nie jest możliwy zwrot ceny zakupu. Po- nadto gwarancja nie obejmuje roszczeń o od- szkodowanie. Aby skorzystać z gwarancji, należy zgłosić się do punktu sprzedaży, w którym produkt został za- kupiony, i przedłożyć uszkodzony produkt oraz dowód zakupu (kopia). Niniejsza gwarancja obo- wiązuje na całym świecie. Oprócz tego przysługują Państwu ustawowe prawa, w szczególności prawa dotyczące rękoj- mi, które nie są ograniczone niniejszą gwarancją. Zgodność CE Urządzenie jest zgodne z obowiązującą dyrektywą UE (www.soehnle.com). Utylizacja baterii Dyrektywa UE Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie nale- ży oddać do publicznego punktu zbiórki w gmi- nie lub w miejscach, gdzie sprzedawane są tego rodzaju baterie. Baterie zawierające substancje szkodliwe ozna- czone są następującymi symbolami: Pb = bateria zawiera ołów. Cd = bateria zawiera kadm. Hg = bateria zawiera rtęć. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych Dyrektywa UE Produktu nie można traktować jak nor- malnego odpadu z gospodarstwa do- mowego, lecz należy oddać go do punktu zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych. Dodatkowe informacje można uzyskać w urzędzie gminy, w komunalnych zakładach zaj- mujących się utylizacją odpadów lub w punkcie sprzedaży, w którym produkt został zakupiony. Serwis konsumencki W przypadku pytań i sugestii prosimy o kontakt pod następującymi numerami telefonów: Niemcy Tel.: (08 00) 5 34 34 34 Międzynarodowy Tel.: +49 26 04 97 70 Od poniedziałku do czwartek 8:00 – 17:00 Piątku 8:00 – 16:00 Informacje prawne Nazwy Apple, iPhone, iPad, iOS, Apple Health i logo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczo- nych i innych krajach. Nazwa App Store jest zna- kiem usługowym firmy Apple Inc., zarejestrowa- nym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Nazwy Android, Google Fit, Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi firmy Go- ogle Inc. Znak słowny Bluetooth
i logo są zarejestrowany- mi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc.60
Notice-Facile