IAN 414697 - Stacja Pogodowa AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 414697 AURIOL w formacie PDF.
| Typ produktu | Stacja pogodowa do wnętrz z funkcją alarmu |
| Marka | Auriol |
| Model | IAN 414697 |
| Zakres pomiaru temperatury | 0 °C do 50 °C |
| Dokładność temperatury (zakres środkowy) | ±1 °C |
| Zakres pomiaru wilgotności | 20 % do 95 % |
| Dokładność wilgotności (41 % – 80 %) | ±3 % |
| Wymiary | 115 x 74 x 24 mm |
| Waga (bez baterii) | ok. 97 g (model 1) / ok. 93 g (model 2) |
| Zasilanie | 2 baterie 1,5 V AAA R03/LR03 |
| Wyświetlacz | Ekran LCD z symbolami komfortu, pleśni, grypy, gorąca |
| Główne funkcje | Pomiar temperatury/wilgotności, punkt rosy, alarm wilgotności, wartości maks./min., wskaźnik komfortu |
| Wskaźnik komfortu | COMFORT wyświetlany przy wilgotności od 45% do 65% i temperaturze od 20°C do 25°C |
| Alarm | Czerwona dioda LED + migające symbole dla wysokiej/niskiej wilgotności i pleśni |
| Montaż | Zawieszenie ścienne, uchwyt magnetyczny lub składana nóżka |
| Komora baterii | Z tyłu, pokrywa |
| Czyszczenie | Miękka, sucha i niestrzępiąca się ściereczka |
| Przechowywanie | Wyjąć baterie, suche i chłodne miejsce |
| Bezpieczeństwo | Instrukcje dotyczące baterii: nie zwierać, nie mieszać typów itp. |
| Gwarancja | 3 lata od daty zakupu |
| Naprawialność | Skontaktować się z serwisem; części zużywające się (baterie) wyłączone |
| Zgodność | CE, RoHS (2011/65/UE), EMC (2014/30/UE) |
| Utylizacja | Urządzenie i baterie: selektywna zbiórka, nie wyrzucać do odpadów domowych |
Często zadawane pytania - IAN 414697 AURIOL
Pytania użytkowników dotyczące IAN 414697 AURIOL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 414697 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 414697 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 414697 AURIOL
Wskazówki obsługi i bezpieczeństwa ....-204
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ..... - 250
ES Indicaciones
Spis treści ......- 204 -
Wstep 207 -
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .....- 208 -
Zawartość opakowania....- 208 -
Dane techniczne - 209 -
Ważne wskazówki dot. bezpieczeństwa Waźnło wskazówki dot. bezpieczeństwa
Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika ....- 213 - Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii ....- 215 -
Wyświetlacz ....- 219 -
Przyciski sterowania ....- 220 - Umieść urządzenie w bezpiecznym miejscu ....- 221 -
Uruchomienie ....- 223 - Ustawienia podstawowe ....- 223 -
Wskazanie temperatury punktu rosy/ DEW POINT ....- 223 - Temperatura punktu rosy ....- 224 -
Ustawianie wartości granicznych wilgotności - 226 -

-204-
Aktywacja lub dezaktywacja alarmu
wilgotności - 227 -
Wskaźnik komfortu ....- 228 -
Wyświetlacz temperatury w pomieszczeniu ...- 229 -
Ustawianie ostrzeżenia o pleśni ......- 229 -
Wskaźnik ostrzeżenia przed grypą
oraz upatem....- 231 -
Wskaźnik ostrzegania o zagrożeniu
przed grypq ......- 231 -
Wskaźnik ostrzeżenia o wysokiej
temperaturze - 232 -
Wyświetlanie zarejestrowanych wartości
MAX.MIN - 232 -
Kasowanie zarejestrowanych wartości
MAX.MIN - 233 -
Wskaźnik poziomu baterii ....- 233 -
Porady dotyczące czyszczenia ......- 233 -
Przechowywanie ......- 234 -
Uproszczona deklaracja zgodności UE ......- 234 -
Utylizacja - 235 -
Utylizacja urządzenia elektrycznego .....- 235 -
Utylizacja baterii ....- 239 -
Recykling - 242 -
Utylizacja odpadów ......- 243 -
Gwarancja digi-tech gmbh ......- 243 -
Warunki gwarancji ......- 243 -
-205-
PL
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne - 244 -
Zakres gwarancji ......- 244 -
Przebieg załatwiania reklamacji objętych
gwarancjq....- 245 -
Service - 247 -
Dostawca - 249 -

-206-
WEWNĘTRZNA STACJA KLIMATYCZNA Z FUNKCJĄ OSTRZEGANIA
Wstep

Gratulujemy zakupu klimatyzatora z funkcją ostrzegania (zwanej dalej „urządzeniem”). Jest to urządzenie wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego urządzenia. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać urządzenia tylko zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy załączyć też wszystkie dokumenty. Prosimy o zachowanie opakowania i instrukcji obsługi do wykorzystania w przyszłości.
-207-

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przystosowane do korzystania z opisanych funkcji. Korzystanie z urządzenia w jakikołwiek inny sposób lub jego modyfikowanie są uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Zawartość opakowania
Wskazówka: po zakupie prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania. Należy upewnić się, że wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub części są uszkodzone, nie należy go używać. Prosimy o kontakt z serwisem (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych”).
• 1 x Wewnętrzna stacja klimatyzacji
• 2 x Baterie 1,5 V AAA LRO3
- 1 x instrukcja obstugi

-208-
Dane techniczne
- Zakres pomiaru temperatur: 0 °C – 50 °C
• Zakres pomiarowy/wilgotność: 20% - 95% - Wyświetlanie temperatury/tolerancja w podstawowym zakresie pomiarowym: +/- 1°C
- Wilgotność/tolerancja w podstawowym zakresie pomiarowym: 41% - 80% - ± 3%; inny zakres: ± 5%
• Wymiary: ok. 115 x 74 x 24 mm - Waga: model 1: ok. 97 g (bez baterii) model 2: ok. 93 g (bez baterii)
- Baterie: 2 x 1,5 V AAA /R03/LR03
- oznaczenie napięcia stałego
Objaśnienie symboli

OSTRZEŻENIE!
Ten symbol oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub ciężkie zranienie.
-209-

| Wskazówka: | To hasta ostrzegawcze stuży do oznaczania dodatkowych informacji. | |
![]() | Niewłaściwe użytkowanie baterii/akumulatorów grozi wybuchem i wyciekiem elektrolitu. | |
![]() | Incl. | Zestaw zawiera baterie alkaliczne |
![]() | - + | Baterie: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 |
![]() | Oznaczenie napięcia DC | |
![]() | Instrukcja obsługi | |
![]() | Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. | |
![]() | Znakiem CE firma digi-tech gmbh deklaruje zgodność | |

-210-
| z obowiązującymi dyrektywami UE. | ||
![]() | ![]() | Temperatura pomieszczenia |
| Wilgotność powietrza | ||
![]() | Ostrzeżenie o pleśni | |
| Ostrzeżenie o grypie | ||
| Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze |
-211-
PL
Objaśnienie symboli baterii

Baterie przechowywać zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Nie wrzucać baterii do ognia ani nie dopuszczać do kontaktu z ogniem.

Baterie zawsze wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości.

Nie deformować ani nie uszkadzać baterii.

Nie otwierać ani nie demontować baterii.

Nie mieszać baterii różnych marek lub typów.

Nie mieszać nowych i używanych baterii.

Nie ładować baterii.

Chronić baterie przed wilgocią i przechowywać je z dala od cieczy.
PL
-212-

Nie powodować zwarcia baterii.

Baterie zawsze wkładać zgodnie z właściwą biegunowością.
Ważne wskazówki dot. bezpieczeństwa
Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Urządzenie może być użytkowane przez osoby (w tym dzieci w wieku od 8 lat) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one
-213-

nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja dokonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Przechowuj folie opakowaniowe poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.

-214-
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii

OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nowe/stare baterie oraz akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem matych dzieci. W razie potknięcia baterii/akumulatora należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarskiej. Baterie/akumulatory należy zawsze wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. W razie konieczności należy uprzednio oczyścić styki baterii i urządzenia. Nie wolno podejmować prób ładowania, zwierać ani otwierać baterii. Nigdy nie podgrzewać
-215-

baterii/akumulatorów w celu ich ponownego naładowania. Nigdy nie narażać baterii/akumulatorów na działanie zbyt wysokich temperatur, jak np. bezpośrednie nastonecznienie, ogień itp! Istnieje zwiększone ryzyko wycieku elektrolitu! Nigdy nie wrzucaj baterii/akumulatorów do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
Niewłaściwe użytkowanie baterii/akumulatorów grozi wybuchem i wyciekiem elektrolitu. W przypadku wycieku z baterii należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Używać rękawiczek. W przypadku kontaktu z elektrolitem, należy natychmiast przemyć dotknięte miejsca dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza. Wyczerpane baterie
PL

-216-
lub akumulatory niezwłocznie wyjmuj z urządzenia, istnieje zwiększone ryzyko wycieku.
Wskazówka:
- Nie wolno ładować baterii jednorazowych!
- Nie wolno używać razem różnych typów baterii ani baterii nowych z używanymi!
- Nie wolno dopuścić do zwarcia zacisków przyłączeniowych i styków urządzenia!
- Zużyte baterie/akumulatory należy wyjąć z urządzenia i bezpiecznie zutylizować (patrz Utylizacja baterii)!
-217-

- Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, baterie/akumulatory należy wyjąć.

-218-
Wyświetlacz

text_image
1 2 3 FLU MOULD HEAT 8 TOO WET WET COMFORT DRY TOO DRY 7 2 1.9 49° 5 6| 1 | Ostrzeżenie o grypie | 2 | Ostrzeżenie o pleśni |
| 3 | Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze | 4 | Wyświetlacz komfortu |
-219-
PL
| 5 | Wilgotność w pomieszczeniu | 6 | Sygnał alarmowy LED |
| 7 | Temperatura w pomieszczeniu | 8 | Symbol wilgotności |
Przyciski sterowania

text_image
9 10 11 12 13 SET ON/OFF ALERT °C/°F MAX MIN 18 AAA 1.5V 14 17 16 15
-220-
| 9 | SET, punkt rosy | 10 | WŁĄCZ/WYŁĄCZ, ALARM |
| 11 | Urządzenie wiszące | 12 | °C/°F, ▼ strzałka w dół |
| 13 | MAX.MIN, ▲strzałka w górę | 14 | Uchwyt magnetyczny |
| 15 | Komora baterii | 16 | Stojak, składany |
| 17 | Czujniki | 18 | Uchwyt magnetyczny |
Umieść urządzenie w bezpiecznym miejscu
Urządzenie można zawiesić przy pomocy zawieszki (11) na gwoździu lub śrubie, wystarczy przymocować je do magnetycznej metalowej powierzchni lub ustawić na składanym stojaku (16). Przed przymocowaniem urządzenia do ściany należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie ma przewodów gazowych, wodnych ani elektrycznych. Należy zwrócić uwagę na odpowiedni stan ściany.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym mocowaniem urządzenia.
-221-

Przed ustawieniem urządzenia należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie, by uniknąć zarysowań.
Zwróć uwagę, by:
- zapewnić odpowiednią wentylację (nie stawiać urządzenia na półkach ani w miejscach, gdzie zastony lub meble mogą zatykać szczeliny wentylacyjne (17), oraz pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron);
- nie stawiać włączonego urządzenia na grubym dywanie lub łóżku oraz nie narażać go na oddziaływanie bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejniki);
- na urządzenie nie padato bezpośrednie światło stoneczne;
- unikać kontaktu z pryskającą i kapiącą wodą (nie stawiać na urządzeniu ani obok niego przedmiotów z cieczą, np. wazonów);
- nie stawiać urządzenia w pobliżu pół elektromagnetycznych (np. głośników);
- zapobiec wnikaniu ciał obcych;
- nie stawiać urządzenia w pobliżu świecie czy innych źródeł otwartego ognia, by zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.

-222-
Uruchomienie
- Otwórz komorę baterii (15) z tytu urządzenia.
- Włóż dwie baterie (1,5 V AAA R03/LR03) zwracając uwagę na właściwą polaryzację.
- Zamknij komorę baterii (15). Po umieszczeniu baterii wyświetlacz wyświetl i przez chwilę komplet danych, zamiga krótko kontrolka alarmowa LED (6) i urządzenie przejdzie do wyjściowego trybu pracy.
Ustawienia podstawowe
Po włożeniu baterii urządzenie ma wstępnie ustawione wartości alarmowe pleśni na 65%, górny limit wilgotności na 95% i dolny limit wilgotności na 20%.
Wskazanie temperatury punktu rosy/ DEW POINT
- W trybie wyjściowym wyświetlacza naciśnij przycisk SET (9), aby wyświetlić temperaturę punktu rosy.
- Naciśnij ponownie przycisk SET (9) aby powrócić do wyjściowego/aktualnego wyświetlania temperatury pokojowej (7).
-223-

Temperatura punktu rosy
Temperatura punktu rosy jest miarą stosunku wilgotności powietrza. Opisuje, ile pary wodnej znajduje się w powietrzu, oblicza się ją ze stosunku wilgotności względnej do temperatury powietrza. Jeżeli dana temperatura powietrza odpowiada temperaturze punktu rosy, wilgotność względna wynosi 100%. Im wyższa jest temperatura powietrza, tym więcej wilgoci może ono wchłonąć. Parność np. staje się odczuwalna, gdy temperatura punktu rosy przekroczy ok. 16°C. Temperatura punktu rosy spada przy zimnych ścianach zewnętrznych powodując, że wilgoć z powietrza kondensuje na ścianach prowadząc w dłuższym czasie do powstawania pleśni.
| Temperatura punktu rosy °C | Odczuwanie wilgotności i temperatury | Wilgotność względna przy 32 °C |
| > powyżej 26°C | Parametry bardzo wysokie, bardzo złe w przy chorobach astmatycznych | 65% i więcej |

-224-
| 24 - 26°C | Parametry bardzo nieprzyjemne, uciążliwe szczególnie dla osób starszych | 62% |
| 21 - 24°C | Odczucie bardzo dużej wilgotności, bardzo nieprzyjemne | 52% - 60% |
| 18 - 21°C | Parametry nieco nieprzyjemne dla większości osób starszych | 44% - 52% |
| 16 - 18°C | Parametry odpowiednie dla większości osób, chociaż wszyscy odczuwają wysoką wilgotność | 37% - 46% |
| 13 - 16°C | Komfort/przyjemne odczucie | 38% - 41% |
| 10 - 12°C | Wysoki komfort/bardzo przyjemne odczucie | 31% - 37% |
-225-

| < 10 °C | Nieco suche powietrzne dla niektórych osób | 30 % |
Jeśli temperatura punktu rosy wzrośnie powyżej 50 °C, wyświetl się komunikat „HH.H”.
Jeśli temperatura punktu rosy spadnie poniżej 0 °C, wyświetli się komunikat „LL.L”.
Ustawianie wartości granicznych wilgotności

- W trybie wyjściowym wyświetlacza naciśnij i przytrzymaj przycisk SET (9). Zacznie migać górna wartość graniczna wilgotności powietrza w pomieszczeniu (5) oraz
- Parametr wartości granicznej wilgotności ustawia się za pomocą °C/°F, przycisku ▼ (12) lub MAX.MIN, przycisku ▲ (13) krokowo co 5%.
- Ustawienia zatwierdza się przyciskiem SET (9). Zacznie migać górna wartość graniczna wilgotności powietrza w pomieszczeniu (5) oraz

-226-
- Parametry wartości granicznej ustawia się za pomocą °C/°F, przycisku▼ (12) lub MAX.MIN, przycisku▲ (13).
- Ustawienia zatwierdza się przyciskiem SET (9). Po zatwierdzeniu ustawień wyświetlacz powraca do trybu wyjściowego/aktualnej wilgotności w pomieszczeniu (5).
| Niska wilgotność | |
| Normalna wilgotność | |
| Wysoka wilgotność |
Aktywacja lub dezaktywacja alarmu wilgotności

- W trybie wyjściowym wyświetlacza naciśnij przycisk ON/OFF, przycisk ALARM(10), aby aktywować alarm wilgotności. Wybrany parametr ▲wysztent się na wyświetlaczu. W przypadku przekroczenia lub nie osiągnięcia ustawionych wartości, migają ▲ALERT▼ oraz czerwony sygnał alarmowy LED (6).
-227-

- Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć czerwony sygnał alarmowy LED (6). ▲ ALERT ▼ miga nadal, dopóki wilgotność nie powróci do normy, np. w wyniku przewietrzenia pomieszczenia.
- Naciśnij przycisk ON/OFF, ALERT (10), aby wyłączyć alarm wilgotności. Z wyświetlacza zniknie ▲ ALERT ▼
Wskaźnik komfortu
Odczytaj poziom komfortu z wyświetlacza (4).
| Poziom komfortu Wilgotność względna | |
| TOO WETZa wilgotno | ≥ 85% |
| WETwilgotno | 66% - 84% |
| COMFORTprzyjemnie | 45% - 65% |
| DRYsucho | 30% - 44% |
| TOO DRYzbyt sucho | ≤ 29 % |

-228-
Informacja: wyświetlana wartość komfortu zależy od względnej temperatury pomieszczenia. Jeśli zakres wilgotności względnej wynosi od 45% do 65%, lecz względna temperatura w pomieszczeniu wynosząca ok. 20°C - 25°C nie zostanie uzyskana, wskazanie COMFORT (przyjemnie) nie wyświetli się.
Wyświetlacz temperatury w pomieszczeniu

- W trybie wyjściowym wyświetlacza naciśnij °C/°F, przycisk (12), aby wybrać jednostkę temperatury w stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheit (°F).
Ustawianie ostrzeżenia o pleśni

- W trybie wyjściowym wyświetlacza naciśnij i przytrzymaj °C/°F, przycisk ▼ (12). Zacznie migać górna wartość graniczna wilgotności powietrza w pomieszczeniu (5) oraz symbol ②) ostrzeżenie o pleśni.
- Parametry wartości granicznej ustawia się za pomocą °C/°F, przycisku ▼ (12) lub MAX.MIN, przycisku ▲ (13).
-229-

- Odczekaj ok. 10 sekund, ustawiona wartość zostanie zatwierdzona i urządzenie powróci do trybu wyjściowego. Gdy tylko ustawione wartości zostaną przekroczone, zacznie migać symbol (2) Ostrzeżenie o pleśni oraz czerwony sygnał alarmowy LED(6).
- Naciśnij dowolny przycisk, aby zredukować miganie czerwonego sygnatu alarmowego LED (6) na ok. 7 sekund. Symbol (2) ostrzeżenie o pleśni będzie migał nadal, aż wilgotność spadnie poniżej ustawionej wartości, np. po przewietrzeniu pomieszczenia.

-230-
Wskaźnik ostrzeżenia przed grypą oraz upałem

text_image
°C 45 35 25 15 10 5 10 20 30 40 20 30 40 50 60 70 80 90 % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 %Wskaźnik ostrzegania o zagrożeniu przed grypą

Urządzenie posiada wskaźnik ostrzegania o
grypie. Na wyświetlaczu miga symbol (6) ostrzeżenie o grypie, aby temu zaradzić, włącz przykładowo ogrzewanie.
-231-

Wskaźnik ostrzeżenia o wysokiej temperaturze

Urządzenie jest wyposażone we wskaźnik ostrzeżenia o wysokiej temperaturze. Na
wyświetlaczu miga symbol (3) ostrzeżenie o wysokiej temperaturze na wyświetlaczu, aby temu zaradzić, włącz przykładowo wentylację.
Wyświetlanie zarejestrowanych wartości MAX.MIN
Maksymalne i minimalne wartości temperatury oraz wilgotności powietrza zapisywane są od momentu włożenia baterii.
- W trybie wyjściowym wyświetlacza naciśnij przycisk MAX.MIN ▲ (13), wyświetli się MAX oraz zarejestrowane maksymalne wartości temperatury i wilgotności.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAX.MIN ▲ (13), wyświetli się MAX.az zarejestrowane minimalne wartości temperatury i wilgotności.
- Odczekaj ok. 10 sekund i urządzenie powróci do trybu wyjściowego lub naciśnij przycisk MAX.MIN ▲ (13).

-232-
Kasowanie zarejestrowanych wartości MAX.MIN
- W trybie wyjściowym wyświetlacza naciśnij przycisk MAX.MIN ▲ (13), wyświetli się MAX
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAX.MIN (13), zarejestrowane maksymalne i minimalne wartości temperatury oraz wilgotności zostaną usunięte. Maksymalne i minimalne wartości temperatury oraz wilgotności są usunięte i od tego momentu zaczyna się ich ponowne rejestrowanie.
- Odczekaj ok. 10 sekund, aż urządzenie powróci do trybu wyjściowego wyświetlania.
Wskaźnik poziomu baterii
Gdy baterie będą zbyt słabe, aby utrzymać poprawne działanie urządzenia, pojawi się wskaźnik poziomu baterii 📄najdujący sie nad temperaturą pomieszczenia (7). Wymień bezzwłocznie baterie.
Porady dotyczące czyszczenia
Niewłaściwe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innych płynach. Nie
-233-

używaj agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak noże, twarde szpachelki itp. Mogą one uszkodzić powierzchnię. Czyść urządzenie miękką, suchą, niestrzępiącą się ściereczką, taką jakiej używa się zwykle do czyszczenia okularów.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie i przechowywać wyczyszczone urządzenie w suchym i chłodnym miejscu, chronionym przed promieniowaniem słonecznym, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Uproszczona deklaracja zgodności UE

Firma digi-tech gmbh zaświadcza niniejszym, że klimatyzator do pomieszczeń z funkcją ostrzegania 4-LD6112-1-2 jest zgodny z dyrektywą RoHS 2011/65/UE oraz dyrektywą 2014/30/UE.
Instrukcję obsługi oraz deklarację zgodności można pobrać pod poniższym adresem: www.digi-tech-gmbh.com/downloads

-234-
Następnie kliknij lupę i wprowadź numer artykułu 414697_2201.
Utylizacja
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je poddać segregacji w celu lepszego przetwarzania odpadów. O sposobie utylizacji zużytego produktu można dowiedzieć się w urzędzie gminy lub miasta.
Podczas segregacji odpadów należy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, są one oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu:
1-7: tworzywa sztuczne 20-22: papier i tektura 80-98: materiały kompozytowe.

Utylizacja urządzenia elektrycznego
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Konsumenci są

-235-

prawnie zobowiązani do utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oddzielnie od niesegregowanych odpadów komunalnych. Takie rozwiązanie umożliwia recykling nie obciążający środowiska i oszczędzający zasoby naturalne.
Baterie i akumulatory, które nie są trwale połączone ze sprzętem elektrycznym lub elektronicznym oraz mogą zostać usunięte bez ich uszkodzenia, należy wyjąć ze sprzętu przed oddaniem go do punktu zbiórki i dostarczyć je do wyznaczonego punktu utylizacji. To samo dotyczy lamp, które można wymontować z urządzenia bez ryzyka ich uszkodzenia.
Posiadacze sprzętu elektrycznego i elektronicznego z gospodarstw domowych mogą oddawać go do publicznych punktów zbiórki odpadów lub do punktów zbiórki prowadzonych przez producentów i dystrybutorów, zgodnie z przepisami o urządzeniach elektrycznych. Zwrot starych urządzeń jest darmowy.
Stare urządzenie należy zwrócić do najbliższego sklepu sieci LIDL.
Do odbioru tego typu urządzeń zobowiązani są sprzedawcy dysponujący powierzchnią
PL
-236-
sprzedażową sprzętu elektrycznego i elektronicznego o wielkości co najmniej 400 m². To samo dotyczy sklepów spożywczych o łącznej powierzchni sprzedaży co najmniej 800 m², pod warunkiem, że sprzęt elektryczny i elektroniczny znajduje się w ich ofercie na stałe lub co najmniej kilka razy w roku. Obowiązek odbioru dotyczy także sprzedawców na odległość, którzy dysponują powierzchnią magazynową wynoszącą co najmniej 400 m² dla sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub całkowitą powierzchnią magazynową wynoszącą co najmniej 800 m². Dystrybutorzy mają zasadniczo obowiązek zapewnienia możliwości bezpłatnego zwrotu zużytej elektroniki poprzez zapewnienie odpowiednich punktów zwrotu w rozsądnej odległości. Konsument ma możliwość bezpłatnego zwrotu zużytego urządzenia do dystrybutora, który jes zobowiązany do jego odbioru, jeśli konsument zakupi nowe podobne urządzenie o zasadniczo tej samej funkcji. Taka możliwość istnieje również w przypadku dostaw do prywatnych gospodarstw domowych. W przypadku sprzedaży na odległość, możliwość
-237-

bezpłatnego odbioru przy zakupie nowego urządzenia jest ograniczona do wymienników ciepła, monitorów ekranowych i urządzeń o dużych gabarytach, których co najmniej jedna krawędź zewnętrzna jest dłuższa niż 50 cm. Przy zawieraniu umowy sprzedaży dystrybutor ma obowiązek zapytać konsumenta o zamiar zwrotu urządzeń. Oprócz tego konsumenci mogą bezpłatnie oddać do trzech sztuk ZSEE jednego rodzaju w punkcie zbiórki u dystrybutora, niezależnie od tego, czy jest to związane z zakupem nowego urządzenia. Długość krawędzi poszczególnych urządzeń nie może jednak przekraczać 25 cm. Konsumenci są zachęcani do podejmowania działań mających na celu ograniczenie ilości odpadów. W odniesieniu do sprzętu elektrycznego i elektronicznego oznacza to przedłużenie jego żywotności poprzez naprawę uszkodzonego sprzętu oraz przekazywanie innym sprawnych, używanych urządzeń zamiast oddawania ich do utylizacji.
Przed utylizacją należy wyjąć baterie, nie uszkadzając ich, a następnie oddzielnie zutylizować (patrz "Utylizacja baterii").

-238-
Utylizacja baterii
Pokazany obok symbol oznacza, że baterie i akumulatory nie mogą być

wyrzucone do śmieci domowych. Uszkodzone i zużyte baterie/akumulatory,
zgodnie z wytycznymi unii europejskiej
2006/66/UE i ich zmianami, muszą być oddane do wtórnego przerobu. Użytkownik jest prawnie zobowiązany wszystkie baterie i akumulatory, obojętnie czy zawierają szkodliwe substancje takie, jak: Cd = Kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów, Li = Lit czy nie, oddać do odpowiedniego punktu zbiorczego dla danej gminy lub dzielnicy miasta albo w punktach handlowych, dzięki czemu będą zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, jak również odzyskane będą pełnowartościowe surowce takie, jak np. kobalt, nikiel lub miedź. Zwrot baterii i akumulatorów jest nieodpłatny.
-239-


OSTRZEŻENIE!
Szkody środowiska spowodowane niewłaściwą utylizacją baterii i akumulatorów!
Niektóre z możliwych składników takich, jak rtęć, kadm i otów, są toksyczne i zagrażają przez niewłaściwą utylizację środowisku. Metale ciężkie mogą spowodować nieodwracalne szkody zdrowotne u ludzi, zwierząt i roślin. Wymienione składniki mogą nagromadzić się w środowisku i tańcuchu pokarmowym, a następnie pośrednio przez pożywienie przedostać się do organizmu.

-240-

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI!
Przez użytkowanie baterii zawierających lit (Li = Lit) istnieje zwiększone ryzyko pożaru. Z tego względu należy szczególnie zwrócić uwagę na prawidłową utylizację baterii i akumulatorów litowych. Nieprawidłowa utylizacja może również prowadzić do wewnętrznych i zewnętrznych zwarć spowodowanych wpływami termicznymi (ciepło) lub uszkodzeniami mechanicznymi. Zwarcie może doprowadzić do pożaru lub eksplozji, jak również do
-241-

ciężkich następstw u ludzi i środowiska.
Dlatego przed wyrzuceniem baterii i akumulatorów litowych należy zakleić bieguny baterii, żeby nie dopuścić do zewnętrznego zwarcia. Baterie i akumulatory, które nie są zainstalowane w urządzeniu na stałe, muszą być przed wyrzuceniem usunięte z urządzenia i oddzielnie zutylizowane.
Baterie i akumulatory prosimy oddać w stanie rozładowanym!
W miarę możliwości używać akumulatorów zamiast baterii jednorazowych.
Recykling
Opakowanie składa się z surowców wtórnych.
Zniszczyć zgodnie z przepisami o ochronie


-242-
środowiska w odpowiednich punktach zbiorczych.
Utylizacja odpadów
Zniszczyć opakowanie zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Zwrócić uwagę na oznakowanie różnorodnych materiałów opakowania i odpowiednio je oddzielić.

Gwarancja digi-tech gmbh
Na to urządzenie przysługuje 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad stacji pogodowej osoba kupujaca posiada ustawowe prawa wobec sprzedawcy tego urządzenia. Prawa te nie sa ograniczone przez naszą, poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna się od daty zakupu. Prosimy dobrze zachować oryginalny paragon sprzedaży. Bedzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu nastąpią usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz błędów produkcyjnych, stacja pogodowa – po ustaleniu z naszej strony– ulegnie bezpłatnej naprawie, albo wymianie. Ta gwarancja zobowiązuje do
-243-

tego, żeby w trzyletnim okresie gwarancji, przedstawić zepsute urządzenie i paragon z krótkim opisem, gdzie istnieje uszkodzenie i kiedy ono nastąpiło. Jeżeli wada ta objęta jest naszą gwarancją, otrzymają państwo albo naprawione, albo nowe urządzenie z powrotem. Naprawa albo wymiana produktu nie oznacza początek nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Okres gwarancji przez świadczenie gwarancji nie przedłuża sie. To dotyczy także części zastąpionych, albo naprawionych. Ewentualnie zaraz przy zakupie zauważone szkody i braki po rozpakowaniu muszą być zgłoszone. Naprawy po zakończonej gwarancji sa odpłatne.
Zakres gwarancji
To urządzenie zostało wyprodukowany według ściśtych wytycznych z zakresu jakości i sprawdzone przed wysytlką. Gwarancja obejmuje usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz błędów produkcyjnych.

-244-
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które narażone sa na normalne zużycie oraz uszkodzenia na łatwo tamliwych Artykułach n.p. przelaczniki, akkus oraz artykuły ze szkła. Gwarancja jest nieważna, jeżeli uszkodzone urządzenie, nie było właściwie używane albo utrzymane. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obstugi oraz unikać wszystkich działań, które są odradzane.
Stacja pogodowa przeznaczona jest tylko do użytku prywatnego a nie komercyjnego.
Zastosowanie przemocy, niewłaściwe użycie oraz interwencje, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis, powodują utratę gwarancji.
Przebieg załatwiania reklamacji objętych gwarancją
Żeby zapewnić szybkie opracowanie pańskich zapytań, prosimy dostosować się do następujących wskazówek:
- Zachować paragon i numer artykułu (414697_2201) jako dowod zakupu.
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji
-245-

obstugi (po lewej stronie na dole) albo jako naklejka na odwrotnej lub dolnej stronie produktu.
- W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.

Na www.lidl-service.com można pobrać te i wiele innych podręczników, filmów produktu i oprogramowania

text_image
PDF ONLINE www.ldi-service.comZa pomocą kodu QR przejdziecie Państwo bezpośrednio na stronę internetową Lidla (www.lidl-service.com) i przez podanie numeru artykułu (414697_2201) możecie Państwo otworzyć instrukcję obsługi danego artykułu.

-246-
Service
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
NIEMCY
e-mail: support@inter-quartz.de
telefon: +49 (0)6198 571825


00800 5515 6616
BG 00800 1114916
CH 0800 563862
CY 8009 4403
© 800 142 315
DK 800 5515 6616
EE 80000 49116
GR 00800 44140855
-247-

HR 0800 222943
HU 0680 981220
LT 8800 33139
LV 8000 5884
MT 800 62851
PL 00800 44 11 493
RO 0800 896640
RS 0800 191026
SI 0800 80847
SK 0800 004449
IAN 414697_2201
Nr art.:4-LD6112-1-2

Rok produkcji: 2022

-248-

Dostawca
Poniższy adres nie jest adresem serwisowym. Najpierw należy skontaktować się z wyżej wymienionym punktem serwisowym.
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
NIEMCY

-249-

SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Obsah
Obsah - 250 -
Úvod - 252 -
Zobrazenie izbovej teploty ...... - 271 -
Nastavenie varovania pri riziku tvorby plesní . - 271 -
Diagram pre riziko chrípky a horúčav ...... - 272 -
Zobrazenie izbovej teploty
Stan informacji · Stav informaci · Stav informacií ·








