PWD 25 B3 - Odkurzacz PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PWD 25 B3 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 193 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PWD 25 B3 - page 73

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PWD 25 B3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PWD 25 B3 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PWD 25 B3 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Średnica Filtr do odsysania suchych i drobnych cząstek (np. piasku, zaschniętych resztek farby) Prąd przemienny / napięcie przemienne Filtr do odsysania suchego i drobnego pyłu (np. pyłu drzewnego po pracach szlifierskich) Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych! Zamknięty Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. Otwarty Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje73PL

Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Używać zgodnie z przeznaczeniem Produkt ten jest sprzętem AGD przeznaczonym do odkurzania podłóg, dywanów, mebli, materacy oraz w samochodach i garażach. Produkt może być również używany jako dmuchawa lub do odsysania wody. Produkt nadaje się do odsysania wody i brudu o temperaturze nieprzekraczającej +40°C. Niektóre materiały mogą generować wybuchowe opary lub mieszaniny podczas przemieszczania się w zasysanym powietrzu. Nigdy nie odkurzać następujących materiałów: Wybuchowych lub łatwopalnych gazów, cieczy i (reaktywnych) cząstek pyłu Odkurzanie takich materiałów stanowi zagrożenie dla zdrowia i dlatego jest zabronione. Cząsteczek reaktywnego pyłu metali (np. aluminium, magnezu i cynku w połączeniu z silnie alkalicznymi lub kwaśnymi środkami czyszczącymi) Nierozcieńczonych, mocnych kwasów i zasad Rozpuszczalników organicznych (np. benzyny, rozcieńczalnika do farb, acetonu, oleju opałowego) Substancje takie mogą prowadzić do korozji produktu. Sadzy i tlącego się popiołu Pyłu cementowego, gipsowego i wapiennego Drobnych przedmiotów lub popiołu z kominów, pieców węglowych, popielniczek lub grilli Popiołu lub brudu z kotłów i pieców olejowych Wszelkie inne użycie lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą prowadzić do niebezpieczeństw, takich jak śmierć, obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego, przemysłowego lub podobnych celów. Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe. 1 Pokrywa pojemnika 1 Metalowy pojemnik 1 Wąż elastyczny 1 Teleskopowa rura ssąca 1 Uchwyt 1 Dysza podłogowa ze szczotką 1 Dysza podłogowa z gumową krawędzią 1 Dysza szczelinowa 1 Filtr harmonijkowy (wstępnie zamontowany) 1 Filtr piankowy 1 Papierowy worek filtracyjny 5 Kółka skrętne 1 Krótka instrukcja74 PL Opis części Przed przeczytaniem zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu. [1] Uchwyt [2] Pokrywa pojemnika (wraz z napędem silnikowym i obudową silnika) [] Żebro [] Kosz filtra [3] Uchwyt kabla zasilania [4] Złącze dmuchawy [5] Przełącznik zasilania [6] Uchwyt (do przechowywania teleskopowej rury ssącej) [7] Przycisk samoczyszczenia (do czyszczenia filtra harmonijkowego) [8] Metalowy pojemnik [9] Przyłącze ssawne [] Wewnętrzne przyłącze ssawne [] Okrągłe żebro [] Kółko skrętne (z uchwytem dyszy) [] Wtyczka sieciowa [] Klips kabla zasilania [] Kabel zasilania [] Antystatyczny łańcuszek metalowy [] Odpływ [] Zatrzask [] Uchwyt dyszy [] Wąż elastyczny [] Złączka węża (połączenie z uchwytem) [] Złączka węża (połączenie z przyłączem ssawnym lub złączem dmuchawy) [] Przycisk blokady [] Uchwyt [] Regulator powietrza [] Teleskopowa rura ssąca [] Uchwyt węża [] Przesuwny przycisk blokady [] Szczelina [] Dysza szczelinowa [] Dysza podłogowa ze szczotką [] Dysza podłogowa z gumową krawędzią [] Filtr piankowy [] Filtr harmonijkowy [] Dźwignia [] Papierowy worek filtracyjny [] Pierścień uszczelniający Dane techniczne Odkurzacz do pracy na mokro i sucho : PWD25B3 Numer modelu z wtyczką VDE : HG09470 z wtyczką BS : HG09470-BS Nominalna moc wejściowa (pobór mocy) : 1400 W Nominalne napięcie wejściowe : 220–240 V∼, 50/60 Hz Moc ssania : 240Airwatt Ciśnienie ssania : 170mbar (17kPa) Szybkość ssania : 36,7 l/s Stopień ochrony : II/ (podwójna izolacja) Stopień ochronyIP : IP24 Długość węża elastycznego : 2,5m (ø 32mm) Długość dyszy szczelinowej : ok. 19 cm Długość teleskopowej rury ssącej : ok. 49do 76cm Długość kabla zasilania : ok. 4m Wielkość metalowego pojemnika Wymiary (Øxwys.) : 29x38cm Objętość brutto : 25 l Objętość netto : 15 l Funkcjonalność związana z bezpieczeństwem Jak tylko metalowy pojemnik[8] napełni się, to produkt jest wyłączany wyłącznikiem pływakowym znajdującym się w koszu filtra []. Zapobiega to przeciążeniu i uszkodzeniu silnika elektrycznego. Podczas odkurzania na sucho antystatyczny łańcuszek metalowy [] stanowi uziemienie produktu, zapobiegając gromadzeniu się elektryczności statycznej.75PL Instrukcje bezpieczeństwa

DOKUMENTY! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa! Dzieci i osoby z ograniczeniami

I NIEMOWLĄT! Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w po- bliżu materiałów pakun- kowych. Istnieje ryzyko uduszenia spowodowa- nego materiałami pakun- kowymi. Dzieci często lekceważą zagrożenia. Produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy, gdy są nadzorowane lub pouczone w zakresie bezpiecznego używania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.76 PL Czyszczenia ani prac konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są nadzorowane. Używać zgodnie z przeznaczeniem

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nigdy nie próbować modyfikować produktu w żaden sposób. Bezpieczeństwo elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Nigdy nie naprawiać produktu samodzielnie. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt od źródła zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Przed czyszczeniem i gdy produkt nie jest używany należy go wyłączyć i odłączyć od gniazdka elektrycznego. Nie używać produktu, jeśli został upuszczony. Przed podłączeniem wtyczki sieciowej do źródła zasilania: Upewnić się, że napięcie znamionowe na tabliczce znamionowej produktu odpowiada napięciu sieci zasilającej.77PL Regularnie sprawdzać, czy wtyczka sieciowa i kabel zasilania nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje, co pozwoli uniknąć niebezpieczeństwa. Kabel zasilania chronić przed uszkodzeniem. Nie dopuszczać, aby zwisał nad ostrymi krawędziami, był ściśnięty lub zgięty. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Obsługa

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń i pożaru! Nigdy nie używać produktu do odkurzania – Wody i jakiegokolwiek materiału o temperaturze powyżej +40°C, – Żaru. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego –Jeśli wystąpi usterka, –Przed podłączeniem lub wymianą akcesoriów, –Przed czyszczeniem produktu, –Jeśli produkt nie będzie używany przez długi czas, –Podczas burzy i –Po każdym użyciu. Aby wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego, ciągnąć za wtyczkę sieciową, a nie za kabel zasilania. Wadliwe części należy zawsze wymieniać na oryginalne części zamienne. Podczas pracy nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Ryzyko przegrzania i uszkodzenia produktu. Upewnić się, że napięcie zasilania jest zgodne z informacjami na tabliczce znamionowej. Produkt może być podłączony tylko do gniazdka zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym o znamionowym prądzie różnicowym nie większym niż 30mA.78 PL Czyszczenie i przechowywanie

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Przed czyszczeniem lub gdy nie jest używany odłączać produkt od źródła zasilania. Chronić produkt, kabel zasilania i wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, kapiącą i pryskającą wodą. Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od wilgoci i poza zasięgiem dzieci. Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać produktu w pobliżu otwartego ognia ani źródeł ciepła, takich jak piece lub grzejniki. Przed pierwszym użyciem Rozpakowanie

OSTRZEŻENIE! u Produkt i opakowanie nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! Upewnić się, że dostawa jest kompletna i nieuszkodzona. Jeśli okaże się, że brakuje jakichkolwiek części lub są one uszkodzone, nie używać produktu i skontaktować się ze sprzedawcą. Używać produktu tylko po dostarczeniu brakujących części lub wymianie wadliwych. Używanie niekompletnego lub uszkodzonego produktu stwarza zagrożenie dla ludzi i mienia.

1. Rozpakować wszystkie części i umieścić na

płaskiej, stabilnej powierzchni.

2. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i

ewentualne blokady transportowe.

3. Upewnić się, że przygotowano akcesoria i

narzędzia niezbędne do montażu i obsługi. Obejmuje to również odpowiedni sprzęt ochrony osobistej. Przed użyciem

OSTRZEŻENIE! u Istnieje ryzyko wypadku, jeśli produkt jest zasilany prądem elektrycznym, który nie odpowiada informacjom na tabliczce znamionowej produktu. u Napięcie zasilania i częstotliwość źródła zasilania muszą być zgodne z informacjami na tabliczce znamionowej produktu.

OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem nasadek i gdy produkt nie jest używany wyłączać produkt i odłączać od gniazdka sieciowego! Montaż kółek skrętnych Rys.C

1. Metalowy pojemnik

[8] odwrócić tak, aby dolna powierzchnia była skierowana do góry.

[] wcisnąć do oporu w szczeliny wspornika z tworzywa sztucznego, aż kółko skrętne zatrzaśnie się na swoim miejscu.

3. Sprawdzić, czy kółko skrętne może się

swobodnie obracać.79PL Podłączanie i odłączanie węża elastycznego Odkurzanie Rys.D

[] węża elastycznego [] zrównać z przyłączem ssawnym[9].

2. Złączkę węża powoli wsunąć w przyłącze

ssawne, aż przycisk blokady [] zatrzaśnie się z kliknięciem na swoim miejscu.

3. Sprawdzić, czy wąż elastyczny jest

prawidłowo zamontowany, ciągnąc delikatnie za złączkę węża. Wąż elastyczny jest prawidłowo zamontowany, gdy złączka węża nie porusza się.

4. Sprawdzić, czy wąż elastyczny może się

5. Rozłączanie: Wcisnąć przycisk blokady.

Złączkę węża wyciągnąć z przyłącza ssawnego. Dmuchawa powietrza Rys.E RADA u Ta dodatkowa funkcja pozwala zdmuchiwać kurz lub drobne przedmioty.

[] węża elastycznego [] zrównać ze złączem dmuchawy [4].

2. Złączkę węża powoli wsunąć w złącze

dmuchawy, aż przycisk blokady

zatrzaśnie się z kliknięciem na swoim miejscu.

3. Sprawdzić, czy wąż elastyczny jest

prawidłowo zamontowany, ciągnąc delikatnie za złączkę węża. Wąż elastyczny jest prawidłowo zamontowany, gdy złączka węża nie porusza się.

4. Sprawdzić, czy wąż elastyczny może się

5. Rozłączanie: Wcisnąć przycisk blokady.

Złączkę węża wyciągnąć ze złącza dmuchawy. Podłączanie i odłączanie uchwytu Rys.E o Podłączanie i odłączanie uchwytu: Złączkę węża [] węża elastycznego [] zrównać z uchwytem []. Wcisnąć złączkę węża, aż zostanie mocno połączona z uchwytem. o Odłączanie uchwytu: Złączkę węża wyciągnąć z uchwytu. Podłączanie dyszy lub przedłużki rurowej Rys.F,G o Dysze lub teleskopową rurę ssącą można podłączać do uchwytu [] na różne sposoby w celu dostosowania do różnych warunków i stopnia dostępności. Dysza Zakres stosowania Dysza szczelinowa

o Rowki o Spoiny o Kanapy o Siedzenia samochodowe o Wąskie przestrzenie Dysza podłogowa ze szczotką

o Twarde i płaskie powierzchnie Dysza podłogowa z gumową krawędzią

o Dywany lub podobne powierzchnie Używanie uchwytu i teleskopowej rury ssącej Rys.H Uchwyt RADA u Uchwyt [] posiada wbudowaną funkcję regulacji ciśnienia powietrza. o Zmniejszanie mocy ssania: Regulator powietrza [] przesunąć w kierunku wskazywanym znakiem .80 PL o Zwiększanie mocy ssania: Regulator powietrza przesunąć w kierunku przeciwnym niż wskazuje znak

Teleskopowa rura ssąca RADA u Długość teleskopowej rury ssącej

można dostosowywać w zależności od miejsca pracy.

1. Przytrzymaj wciśnięty przesuwny przycisk

blokady [], aby zwolnić zatrzask.

2. Teleskopową rurę ssącą wysunąć na żądaną

3. Zwolnić przesuwny przycisk blokady i

przesunąć teleskopową rurę ssącą, aż żądana szczelina [] zostanie zablokowana.

4. Teleskopową rurę ssącą można

przechowywać na produkcie, mocując uchwyt węża [] do uchwytu [6]. Zdejmowanie pokrywy pojemnika RADA u W celu włożenia lub opróżnienia metalowego pojemnika [8] należy zdjąć pokrywę pojemnika [2]. Rys. I

1. Otworzyć zatrzask

[], ściągając go z metalowego pojemnika.

2. Podnieść zatrzask i zdjąć z żebra

3. Powyższe kroki wykonać w odwrotnej

kolejności, aby pokrywę pojemnika zablokować na metalowym pojemniku. Rys.J,K

1. Przytrzymać uchwyt

[1] i zdjąć pokrywę pojemnika z metalowego pojemnika.

[] zostanie odsłonięty, umożliwiając włożenie lub wymianę worka filtracyjnego.

3. Po użyciu lub przed przechowywaniem

produktu uchwyt należy złożyć. Montaż filtra

OSTROŻNIE! u Nigdy nie odkurzać bez zamontowanego w produkcie filtra. Odkurzane substancje mogą zawierać metal lub twarde cząstki o ostrych krawędziach, które mogą uszkodzić silnik lub doprowadzić do porażenia prądem. Kurz byłby wydmuchiwany przez złącze dmuchawy [4] z dużą prędkością, co mogłoby doprowadzić do poważnych obrażeń fizycznych. u Płyny należy odkurzać tylko wtedy, gdy w produkcie jest zamontowany filtr piankowy []. W przeciwnym razie produkt zostanie uszkodzony. Papierowy worek filtracyjny [] również ulegnie uszkodzeniu, jeśli zostanie użyty do odkurzania na mokro. RADA u Filtr harmonijkowy [] i papierowy worek filtracyjny nadają się tylko do odkurzania na sucho. u Filtra harmonijkowego nie używać do odkurzania bardzo drobnego kurzu lub brudu (np. pyłu szlifierskiego). Jednak filtr harmonijkowy może być używany do gromadzenia wielu innych materiałów. Filtr harmonijkowy [] (odkurzanie na sucho) Rys.L RADA u Przed zamontowaniem filtra harmonijkowego upewnić się, że dźwignia [] jest odblokowana.

1. Odwrócić pokrywę pojemnika

[] włożyć filtr harmonijkowy.

3. Filtr harmonijkowy włożyć tak, aż spód

filtra harmonijkowego dotknie górnej części koszyka filtra.

4. Obrócić dźwignię, aby zamocować filtr

5. Delikatnie pociągnij filtr harmonijkowy, ale

nie przesuwając go, aby sprawdzić, czy filtr harmonijkowy jest prawidłowo zamontowany. RADA u Jeśli filtr harmonijkowy nie zatrzaśnie się na swoim miejscu: Lekko i bez użycia siły przekręcić filtr harmonijkowy, aż wewnętrzny zamek zablokuje się w koszu filtra. Obrócić dźwignię, aby zamocować filtr harmonijkowy. Papierowy worek filtracyjny

(odkurzanie na sucho) Rys.M

1. Odwrócić pokrywę pojemnika

2. Otwór papierowego worka filtracyjnego

zrównać z wewnętrznym przyłączem ssawnym

3. Docisnąć papierowy worek filtracyjny, aby

wewnętrzne przyłącze ssawne weszło w otwór papierowego worka filtracyjnego.

4. Docisnąć papierowy worek filtracyjny, aż

pierścień uszczelniający [] nasunie się na okrągłe żebro

Filtr piankowy [] (odkurzanie na mokro) Rys.N

1. Odwrócić pokrywę pojemnika

2. Filtr piankowy włożyć do kosza filtra

3. Krawędź filtra piankowego pociągnąć powoli

i ostrożnie w dół, aż całkowicie zakryje kosz filtra. Krawędź filtra piankowego musi sięgać i dotykać dna koszyka filtra. Obsługa Włączanie i wyłączanie RADA u Przed użyciem sprawdzić, czy wszystkie części są dobrze połączone i czy pokrywa pojemnika [2] jest zablokowana. u Przed podłączeniem produktu do zasilania upewnić się, że jest wyłączony. Rys.A o Wtyczkę sieciową[] podłączyć do gniazdka sieciowego. o Włączanie: Przełącznik zasilania [5] ustawić w pozycjiI. o Wyłączanie: Przełącznik zasilania ustawić w pozycji0. Przechowywanie dysz Rys.O o Teleskopową rurę ssącą [] wsunąć w uchwyt dyszy [] na kółku skrętnym []. o Dysze [], [] i [] przechowywać w uchwycie dysz. Zwijanie kabla zasilania Rys.P o Zwinąć kabel zasilania []. Kabel zasilania owinąć wokół uchwytu na kabel zasilania [3]. o Mocowanie wtyczki sieciowej[]: Klips kabla zasilania [] zamocować na zwiniętym kablu zasilania. Opróżnianie metalowego pojemnika

OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem nasadek i gdy produkt nie jest używany wyłączać produkt i odłączać od gniazdka sieciowego!

OSTRZEŻENIE! u Produkt opróżniać i czyścić przed i po użyciu, aby uniknąć gromadzenia się materiałów, które mogą stanowić zagrożenie pożarowe, gdy będą w produkcie. Rys.Q

[] przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby usunąć kołpak.

2. Opróżnić metalowy pojemnik

3. Zatyczkę zamocować na odpływie. Zatyczkę

przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Czyszczenie filtra harmonijkowego

OSTRZEŻENIE! u Regularnie sprawdzać filtr harmonijkowy [] pod kątem uszkodzeń i odkształceń. Uszkodzonego lub zdeformowanego filtra harmonijkowego nie można wyczyścić i należy go wymienić. Jest to konieczne w celu utrzymania funkcjonalności produktu i ochrony produktu przed uszkodzeniem. u Stosować wyłącznie filtry zamienne firmy Lidl lub autoryzowanych sprzedawców. Filtry niezgodne z produktem mogą spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie produktu. RADA u Filtr harmonijkowy należy czyścić po każdym użyciu, aby utrzymać pełną moc ssania produktu. Rys.R

[] podłączyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego.

2. Przełącznik zasilania

[5] ustawić w pozycjiI.

[] przyłożyć do twardej i płaskiej powierzchni, aby zablokować przepływ powietrza przez złączkę węża.

4. Przycisk samoczyszczenia

[7] wcisnąć 5razy na 3sekundy.

5. To wymusi przepływ powietrza przez

filtr harmonijkowy w celu usunięcia zanieczyszczeń i brudu. Po użyciu

1. Wyłączyć produkt i wtyczkę sieciową[]

wyciągnąć z gniazdka sieciowego.

2. Pozostawić produkt do całkowitego

3. Sprawdzić, wyczyścić i schować produkt

(patrz akapit „Czyszczenie i konserwacja”).83PL Części zamienne i akcesoria Kontaktować się telefonicznie z centrum serwisowym (patrz akapit „Serwis”). Przygotować poniższy numer modelu. Rysunek Część Rysunek liniowy Nazwa części Numer modelu

Teleskopowa rura ssąca —

Dysza podłogowa ze szczotką

Dysza podłogowa z gumową krawędzią

Filtr harmonijkowy 939269201

Papierowy worek filtracyjny 93926920284 PL Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa. Wtyczka sieciowa [] nie jest podłączona do gniazdka sieciowego. Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka sieciowego. Moc ssania jest zmniejszona, a produkt nie wchłania żadnego brudu Metalowy pojemnik [8] jest pełny. Opróżnić metalowy pojemnik (patrz akapit „Opróżnianie metalowego pojemnika”). Wylot powietrza jest zablokowany. Następujące elementy sprawdzić pod kątem zablokowania i usunąć blokadę: Metalowy pojemnik [8] Wąż elastyczny [] Teleskopowa rura ssąca [] Dysza szczelinowa[] Dysza podłogowa ze szczotką

Dysza podłogowa z gumową krawędzią

Kurz wydostaje się z produktu. Pokrywa pojemnika [2] nie została prawidłowo założona. Prawidłowo założyć pokrywę pojemnika (patrz akapit „Zdejmowanie pokrywy pojemnika”). Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem nasadek i gdy produkt nie jest używany wyłączać produkt i odłączać od gniazdka sieciowego! Czyszczenie Nigdy nie pozwól, aby płyny dostały się do produktu. Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów. o Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz. o Regularne i właściwe czyszczenie pomoże zapewnić bezpieczne użytkowanie i przedłuży żywotność produktu. o Produkt czyścić suchą szmatką. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc używać miękkiej szczotki. RADA u Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one zaatakować powierzchnie. Konserwacja Przed i po każdym użyciu: Sprawdzić produkt i jego akcesoria pod kątem zużycia i uszkodzeń.85PL Naprawy Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub podobnie wykwalifikowaną osobą w celu sprawdzenia i naprawienia produktu. Przechowywanie Zawsze przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. Idealna temperatura przechowywania długoterminowego (dłużej niż 3miesiące) powinna wynosić od +10do +30°C przy wilgotności względnej nie większej niż 60%.

1. Wyłączyć produkt i wtyczkę sieciową

wyciągnąć z gniazdka sieciowego.

2. Pozostawić produkt do całkowitego

3. Wyczyścić produkt (patrz akapit

4. Przechowywać produkt i jego akcesoria w

ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji. Transport Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które występują szczególnie podczas transportu w pojazdach. Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się lub upadkiem.

1. Wyłączyć produkt i wtyczkę sieciową

wyciągnąć z gniazdka sieciowego.

2. Pozostawić produkt do całkowitego

ostygnięcia. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.86 PL Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN392692_2201) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl87CZ Použitá výstražná upozornění a symboly ...................... Strana 88 Úvod.................................................................. Strana 89 Použití v souladu s určením ............................................... Strana 89 Rozsah dodávky........................................................ Strana 89 Popis dílů ............................................................. Strana 89 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... Strana 90 Bezpečnostní charakteristiky .............................................. Strana 90 Bezpečnostní pokyny .............................................. Strana 90 Před prvním použitím .............................................. Strana 93 Vybalení.............................................................. Strana 93 Před použitím ....................................................... Strana 93 Namontujte řídicí válečky ................................................ Strana 94 Připojte/demontujte flexibilní hadici......................................... Strana 94 Spojte/demontujte rukojeť ................................................ Strana 94 Připojte trysky/prodlužovací trubku ......................................... Strana 94 Použijte rukojeť a teleskopickou trubici....................................... Strana 94 Sejměte uzávěr nádoby .................................................. Strana 95 Instalujte filtry .......................................................... Strana 95 Obsluha .............................................................. Strana 96 Zapnutí/vypnutí napájení ................................................ Strana 96 Uložte trysky .......................................................... Strana 96 Přípojné vedení naviňte .................................................. Strana 96 Vyprázdněte kovovou nádobu............................................. Strana 96 Vyčistěte skládaný filtr ................................................... Strana 96 Po použití ............................................................ Strana 97 Náhradní díly/příslušenství ....................................... Strana 97 Odstraňování poruch .............................................. Strana 98 Čištění a péče........................................................ Strana 98 Čištění ............................................................... Strana 98 Péče ................................................................. Strana 99 Oprava .............................................................. Strana 99 Skladování ............................................................ Strana 99 Transport ............................................................. Strana 99 Zlikvidování......................................................... Strana 99 Záruka ............................................................... Strana 100 Postup v případě uplatňování záruky........................................ Strana 100 Servis................................................................. Strana 10088 CZ Použitá výstražná upozornění a symboly V návodu na obsluhu, stručném návodu, na obalu, na typovém štítku a na etiketách výrobku jsou používána následující varovná upozornění: Přečtěte si návod naobsluhu! Hubice pro vysávání koberců Výrobek vypněte a odpojte jej od elektrického napájení předtím, než ho začnete čistit, a když výrobek nebudete používat! Hubice pro vysávání na hladkých a tvrdých podlahách Dodržujte varovné a bezpečnostní pokyny! Hubice pro vysávání prachu a nečistot z drážek, spojů a prasklin Nebezpečí – riziko úrazu elektrickým proudem! Filtry pro nasávání vody nebo jiných kapalin Symbol pro výrobek ochranné třídyII Filtr není vhodný pro nasávání vody nebo jiných kapalin.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PWD 25 B3

Kategoria : Odkurzacz